Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com DCD703...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
Pagina 5
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com BORE-/SKRUEMASKINE DCD703 Tillykke! Det kan markant mindske eksponeringsniveauet over den samlede arbejdsperiode. Du har valgt et D WALT‑værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Identificer yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest beskytte operatøren mod virkningerne af vibrationer og/...
Pagina 6
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Batterier Opladere/opladningstider (minutter) Vægt DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Kat # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 Betyder fare for elektrisk stød. dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Pagina 7
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com h ) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer c ) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes medføre, at du bliver selvtilfreds og ignorerer borte fra andre metalgenstande, såsom papirclips, sikkerhedsprincipperne for værktøjerne.
Pagina 8
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Vigtig sikkerhedsvejledning for alle frit uden at komme i kontakt med arbejdsemnet, hvilket resulterer i personskade. batteriopladere • Påfør kun tryk i direkte linje med boret, og påfør ikke for GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder meget tryk.
Pagina 9
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Varm/kold pakkeforsinkelse • Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for med til et autoriseret værksted.
Pagina 10
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Transport • Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af ADVARSEL: Brandfare. Transport af batterier kan brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv kommer i kontakt med ledende materialer.
Pagina 11
Produktionsår Batteritype Beskrivelse (Fig. A) De følgende SKU(er) fungerer på en 12 volt batteripakke: DCD703 ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller dele på Disse batteripakker kan bruges: DCB122, DCB124, DCB124G, det. Det kan medføre materielle skader eller kvæstelser. DCB125, DCB126G, DCB127. Se Tekniske data for Batteripakke flere informationer.
Pagina 12
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Bæltekrog (Fig. C) Må IkkE anvendes under våde forhold eller i nærheden af brændbare væsker eller gasser. Inkluderet med nogle modeller Disse bore‑/skruemaskiner er professionelle værktøjsmaskiner. ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig LaD IkkE børn komme i kontakt med værktøjet. Uerfarne personskade må...
Pagina 13
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Funktionsvælger (Fig. A) BEMÆRk: Brug kun tilbehør, der er specifikt designet til og kompatibel med motorhovedet. Se de individuelle Funktionsvælgerkraven 5 kan bruges til at vælge den korrekte tilbehørsvejledninger for specifikke sikkerhedsadvarsler driftstilstand, afhængigt af den planlagte anvendelse.
Pagina 14
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Arbejdslys (Fig. A) ADVARSEL: Boret kan gå i stå, hvis overbelastning forårsager en pludselig vridning. Forvent altid motorstop. Der findes et arbejdslys 7 placeret nederst på værktøjet. Hold godt fast på boret for at styre vridningerne og Arbejdslysene aktiveres, når udløserkontakten trykkes ned.
Pagina 15
Dansk All manuals and user guides at all-guides.com Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af D WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af D WALT.
Pagina 16
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com BOHRER/BOHRSCHRAUBER DCD703 Herzlichen Glückwunsch! Eine Schätzung der Vibrations- und/oder Geräuschstärke sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und...
Pagina 17
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten) Gewicht DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Kat # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche b ) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u.
Pagina 18
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet entstehen wegen mangelnder Wartung der Elektrogeräte. an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu f ) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Pagina 19
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com Restrisiken 6) Service a ) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original‑ Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass nicht vermieden werden.
Pagina 20
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Fehlerstromschutzeinrichtung mi einemt Nennfehlerstrom Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen von maximal 30mA. durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen. VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung •...
Pagina 21
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com Akku Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu einer Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus autorisierten Servicestelle. Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Verzögerung heißer/kalter akku Katalognummer und die Spannung angeben.
Pagina 22
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Unabhängig davon, ob ein Transport als ausgenommen oder Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf vollständig reguliert gilt, liegt es in der Verantwortung des geschlagen oder getreten wurde).
Pagina 23
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Akkutyp Elektrowerkzeug oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu Die folgenden SKUs werden mit einem 12‑Volt‑Akku betrieben: Schäden oder Verletzungen führen. DCD703 Akku Diese Akkus können verwendet werden: DCB122, DCB124, Akku‑Löseknopf DCB124G, DCB125, DCB126G, DCB127. Weitere Angaben sind den Technischen Daten zu entnehmen.
Pagina 24
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Um die Position des Gürtelhakens zu ändern, entfernen Sie die Schraube , durch die er befestigt ist, und montieren Sie ihn 16 Werkzeug (Abb. B) dann an der gegenüberliegenden Seite.
Pagina 25
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com Bohrbit kann aus dem Werkzeug ausgeworfen werden symbol Modus und Verletzungen verursachen. Bohren Ihr Gerät ist mit einem Schnellspannfutter mit einer Drehmanschette für die Einhandbedienung des Bohrfutters 14 1–15 Schrauben (höhere Zahl = größeres Drehmoment) ausgestattet.
Pagina 26
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com Arbeitsleuchte (Abb. A) WARNUNG: Der Bohrer kann durch eine Überlastung festklemmen, was zu einer plötzlichen Drehung führt. Unten am Werkzeug befindet sich eine Arbeitsleuchte 7 . Die Seien Sie immer darauf vorbereitet. Halten Sie den Bohrer Arbeitsleuchte schaltet sich ein, wenn der Auslöseschalter gut fest, um die Drehwirkung des Bohrers zu kontrollieren gedrückt wird.
Pagina 27
DEUTscH All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn sich Schmutz sichtbar in und um die Lüftungsschlitze ansammelt. Tragen Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht-metallischen Teile des Gerätes.
Pagina 28
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com DRILL/DRIVER DCD703 Congratulations! Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and/or noise such as: maintain You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough...
Pagina 29
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB122 0.22 DCB124/G 0.25 DCB125 0.20 DCB126/G 0.46 DCB127 0.22 For more information, please contact D WALT at the following SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS address or refer to the back of the manual.
Pagina 30
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com of inattention while operating power tools may result in f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly serious personal injury. maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. b ) Use personal protective equipment.
Pagina 31
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com Mains Plug Replacement or the fastener contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator (U.K. & Ireland Only) an electric shock. If a new mains plug needs to be fitted: Safety Instructions When Using Long •...
Pagina 32
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com • Pull by plug rather than cord when disconnecting Charge Indicators charger. This will reduce risk of damage to electric plug Charging and cord. Make sure that cord is located so that it will not be •...
Pagina 33
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com Battery Packs CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping Important Safety Instructions for All or falling hazard. Some tools with large battery packs Battery Packs will stand upright on the battery pack but may be easily When ordering replacement battery packs, be sure to include...
Pagina 34
WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Battery Type Damage or personal injury could result. The following tools operate on a 12 volt battery pack: DCD703. Battery pack These battery packs may be used: DCB122, DCB124, DCB124G, Battery release button DCB125, DCB126G, DCB127.
Pagina 35
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com Belt Hook (Fig. C) DO nOT use under wet conditions or in the presence of flammable liquids or gases. Included with Some Models These drills/drivers are professional power tools. WARNING: To reduce the risk of serious personal DO nOT let children come into contact with the tool.
Pagina 36
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com Installing a Bit or Accessory into a symbol Mode Keyless Chuck (Fig. E) Drilling WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or 1–15 Screwdriving (higher number = greater torque) any other accessory) by gripping the front part of the chuck and turning the tool on.
Pagina 37
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com nOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface IF THE DRILL sTaLLs: • and is not intended to be used as a flashlight. RELEasE TRIGGER sWITcH IMMEDIaTELY, remove drill bit from work, and determine cause of stalling. Performing an Application (Fig.
Pagina 38
EnGLIsH All manuals and user guides at all-guides.com Protecting the Environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials.
Pagina 39
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com TALADRO/ATORNILLADOR DCD703 ¡Enhorabuena! Una valoración del nivel de exposición a las vibraciones y/o ruido también debería tener en cuenta las veces en Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, que la herramienta está apagada o en funcionamiento innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que...
Pagina 40
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos) Peso DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 AVISO: Indica una práctica no relacionada con b ) Evite el contacto del cuerpo con superficies las lesiones personales que, de no evitarse, puede conectadas a tierra como tuberías, radiadores,...
Pagina 41
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com que tengan el interruptor encendido puede herramienta eléctrica está dañada, llévela para provocar accidentes. que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las d ) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes herramientas eléctricas.
Pagina 42
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado • Las ventilaciones cubren a menudo las piezas móviles puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. y deberán evitarse. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados entre las piezas móviles.
Pagina 43
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo • Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La de daños, cargue sólo las baterías recargables de D WALT.
Pagina 44
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com Una batería fría se carga a velocidad más baja que una batería • No recargue ni utilice las baterías en atmósferas caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases el ciclo completo de recarga y no regresará...
Pagina 45
Los siguientes SKU funcionan con una batería de 12 voltios: normas de aplicación. DCD703 Recomendaciones para el almacenamiento Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB122, DCB124, DCB124G, DCB125, DCB126G, DCB127. Consulte los Datos 1.
Pagina 46
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com Contenido del embalaje Batería Botón de liberación de la batería El embalaje contiene: Interruptor de velocidad variable 1 Taladro/atornillador Botón de control de avance/retroceso 1 Acoplamiento de mandril de 10 mm (NA071260) Collarín del selector de modo 1 Acoplamiento angular recto hexagonal de 6.35 mm Selector de velocidad (NA071259)
Pagina 47
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com Para retirar el paquete de baterías de ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Las piezas móviles de la unidad motriz se calientan durante el uso. la herramienta Evite el contacto con las partes móviles de la unidad 1.
Pagina 48
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com 3. Introduzca el accesorio unos 19 mm en el mandril y apriete • Para seleccionar el giro hacia delante (sentido horario), suelte el gatillo y pulse el botón de control de avance/ bien girando el manguito del mandril en sentido de las retroceso ubicado en la parte derecha de la herramienta.
Pagina 49
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com • Instale la broca o accesorio apropiado en el portabrocas. Para minimizar pérdida de velocidad o la rotura al atravesar el material, reduzca la presión ejercida sobre Consulte Instalar una broca o un accesorio en el mandril el taladro y afloje la broca en la última parte fraccional sin llave.
Pagina 50
EsPañOL All manuals and user guides at all-guides.com Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas.
Pagina 51
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com PERCEUSE/VISSEUSE DCD703 Félicitations ! Toute estimation du degré d’exposition aux vibrations et/ ou au bruit doit également prendre en compte les heures Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d'expérience, de où...
Pagina 52
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes) Poids DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 ATTENTION : indique une situation dangereuse b ) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis potentielle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner à...
Pagina 53
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com e ) Adopter une position stable. Maintenir les pieds outil électrique à des fins autres que celles prévues est bien ancrés au sol et conserver son équilibre en potentiellement dangereuse. permanence. Cela permettra de mieux maîtriser l’outil h ) Maintenez toutes les poignées et surfaces de électrique en cas de situations imprévues.
Pagina 54
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité pour toutes Chargeurs les opérations Les chargeurs D WALT ne nécessitent aucun réglage et sont conçus pour une utilisation la plus simple possible. • Portez des protections auditives pour le perçage à Sécurité...
Pagina 55
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Recharger une batterie (Fig. B) nature conductrice tels que, mais ne se limitant pas à, la laine d’acier, le papier aluminium ou toute accumulation 1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant de particules métalliques doivent être tenus éloignés des d’insérer le bloc‑batterie.
Pagina 56
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com système de protection électronique • Ne rangez et n’utilisez pas l’outil dans des endroits où la température peut chuter sous 4 ˚C (39,2 ˚F) Les outils XR Li‑Ion sont conçus avec un système de protection (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments électronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40 ˚C...
Pagina 57
Le(s) modèle(s) au(x) numéro(s) d’article(s) suivant(s) de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie fonctionne(nt) avec un bloc‑batterie de 12 volts : DCD703 explicite ou implicite ne peut être fournie. L’acheteur a la Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB122, DCB124, responsabilité...
Pagina 58
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation prévue 3 blocs‑batteries Li‑Ion (modèles (C3, D3, G3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3) Ces perceuses/visseuses sont conçues pour les applications 1 Notice d'utilisation professionnelles de perçage et de vissage. REMaRQUE : Les blocs‑batteries, chargeurs et mallettes ne nE L'UTILIsEZ Pas dans un environnement humide ou en sont pas fournis avec les modèles N.
Pagina 59
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com REMaRQUE : le témoin de charge est uniquement une 3. Pour retirer l'équipement, tirez le manchon de verrouillage indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n’indique vers l'arrière dans le sens de la flèche et retirez l'équipement pas la fonctionnalité...
Pagina 60
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Choisir la vitesse (Fig. A) FONCTIONNEMENT L'outil dispose d'un réglage de vitesse qui lui confère plus de Instructions pour l'utilisation polyvalence. AVERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de REMaRQUE : Ne changez pas de vitesse lorsque l'outil sécurité...
Pagina 61
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Plus le numéro sur la bague est élevé, plus le couple est élevé et AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de plus la fixation à visser peut être grande. dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer 1.
Pagina 62
FRançaIs All manuals and user guides at all-guides.com Bloc‑batterie rechargeable Ce bloc‑batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie technique, jetez‑le en respectant l'environnement : •...
Pagina 63
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com TRAPANO/AVVITATORE DCD703 Congratulazioni! Una stima del livello di esposizione a vibrazione dovrebbe anche tenere conto di quante volte lo strumento viene Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, spento o di quando rimane acceso, ma senza essere lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di...
Pagina 64
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Peso DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 AVVISO: indica una situazione non in grado di causare c ) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe all’umidità.
Pagina 65
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com rotante dell’apparato elettrico possono provocare impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni lesioni personali. di pericolo. e ) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona h ) Mantenere le impugnature e le superfici di presa stabilità...
Pagina 66
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni Caricabatterie • Indossare sempre protezioni acustiche quanto si utilizza I caricabatteria D WALT non richiedono alcuna regolazione e la modalità di foratura a percussione. L'esposizione al sono progettati per funzionare nel modo più...
Pagina 67
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com quali, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, lana 2. Inserire il pacco batteria 1 nel caricabatteria, assicurandosi d’acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di che sia completamente posizionato nel caricabatteria. La particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando cavità...
Pagina 68
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di • Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria D WALT. entrare all’interno del caricabatterie. • NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi. sistema di protezione elettronico Non conservare o utilizzare l’apparecchio e il pacco •...
Pagina 69
I prodotti con i codici SKU seguenti funzionano con un pacco del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia batteria da 12 volt: DCD703 implicita o esplicita. È di responsabilità dell’acquirente assicurarsi Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB122, che le proprie attività...
Pagina 70
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto 3 Pacchi batteria Li‑Ion (modelli C3, D3, G3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 e Y3) Questi trapani avvitatori sono progettati per applicazioni 1 Manuale di istruzioni professionali di foratura e avvitatura. nOTa: i pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto nOn utilizzarli in condizioni di umidità...
Pagina 71
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, l’indicatore del scanalature con le linguette. Nell'adattatore per mandrino carburante non si illumina e sarà necessario ricaricare la batteria. da 10 mm 8 non ci sono scanalature da allineare. nOTa: l’indicatore del carburante è...
Pagina 72
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com nOTa: l'utilizzo continuativo a velocità variabile è sconsigliato. Inserire direttamente una punta con attacco esagonale Può danneggiare il grilletto di azionamento e deve nell'alberino 19 . La punta viene mantenuto in essere evitato. posizione magneticamente.
Pagina 73
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com • Non miscelare o agitare liquidi infiammabili • È più semplice eseguire fori di grandi dimensioni (di 7,9 ‑ 12,7 mm di diametro) nell'acciaio, se prima viene eseguito etichettati come tali. un foro di prova (di 4,0 ‑ 4,8 mm di diametro). Avvitamento/Svitamento •...
Pagina 74
ITaLIanO All manuals and user guides at all-guides.com Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime.
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com BOORMACHINE/SCHROEVENDRAAIER DCD703 Hartelijk gefeliciteerd! Een inschatting van het blootstellingsniveau aan vibratie en/of lawaai moet ook worden overwogen wanneer het U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange gereedschap wordt uitgeschakeld of als het aan staat ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken maar geen daadwerkelijke werkzaamheden uitvoert.
Pagina 76
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Gewicht DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Cat # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen...
Pagina 77
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt voor ongelukken. door slecht onderhouden gereedschap. d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct het elektrische gereedschap aan zet.
Pagina 78
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com opgegeven. Door op onjuiste wijze opladen of opladen • Ventilatieopeningen bedekken vaak bewegende bij een temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de onderdelen en kunnen beter niet worden aangeraakt. accu beschadigd raken en het risico van brand toenemen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
Pagina 79
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op is uitgesloten. van het merk D WALT. Andere typen accu’s zouden uit Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat •...
Pagina 80
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende damp door een vonk vlamvatten.
Pagina 81
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt Accutype verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht De volgende SKU(s) werken met een 12 volt accu: DCD703 nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB122, DCB124, of expliciet.
Pagina 82
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com 1 Inbus snelsluitboorhouder 6,35 mm (NA071261) Hulpstuk met zeshoekige rechterhoek 6,35 mm 1 Inbus snelsluitboorhouder 6,35 mm (NA071258) Inbus snelsluitboorhouder 6,35 mm 1 Lader Inbus snelsluitboorhouder 6,35 mm 1 Li‑Ion‑accu (modellen C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) Bedoeld gebruik 2 Li‑Ion‑accu's (modellen C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2) Deze boren/schroevendraaiers zijn ontworpen voor...
Pagina 83
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com de drie groene LED‑lampjes gaat branden en dat geeft een 1. Trek de vergrendelende huls 18 op het hulpstuk, in de aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. richting van de pijl. Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau 2.
Pagina 84
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com Het is belangrijk dat u de spankop vastzet met één hand op de Achteruit aan de rechterzijde van het gereedschap in te drukken. kraag van de spankop terwijl u het gereedschap met de andere hand zo goed mogelijk vasthoudt.
Pagina 85
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com aanbevelingen voor boren WAARSCHUWING: Verander altijd pas de richting van de rotatie wanneer de motor volledig tot stilstand • Oefen tijdens het boren altijd in een rechte lijn druk uit op is gekomen. het boortje, maar duw niet zo hard dat de motor vastloopt Voor u werkzaamheden uitvoert: of het boortje wordt gebogen.
Pagina 86
nEDERLanDs All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd.
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com DRILL/SKRUTREKKER DCD703 Gratulerer! Identifiser ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren mot effektene av vibrasjon og/eller støynivå, så som holde Du har valgt et D WALT‑verktøy. Mange års erfaring, grundig hendene varme (relevant for vibrasjon), organisering produktutvikling og innovasjon gjør D...
Pagina 88
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com Batterier Ladere/Ladetider (i minutter) Vekt DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Kat # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
Pagina 89
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com 4) Bruk og vedlikehold av elektriske verktøy lege umiddelbart. Batterivæske kan føre til irritasjon eller forbrenninger. a ) Ikke bruk kraft på verktøyet. Bruk det elektriske e ) Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet verktøyet som situasjonen krever.
Pagina 90
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com • Tilbehør og verktøy kan bli varme under bruk. Bruk FORSIKTIG: Barn må holdes under oppsyn, sørg for at de hansker ved håndtering dersom det utføres arbeid som ikke leker med apparatet. generere varme, som ved boring i metall. MERK: Under visse forhold, med laderen innplugget i Luftehull dekker ofte bevegelige deler og skal unngås.
Pagina 91
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sett batteripakken 1 i laderen, pass på at batteripakken plasser laderen innen rekkevidde fra en stikkontakt og unna sitter godt i laderen. Det røde (lade) lyset blinker gjentatt hjørner eller andre hindringer som kan stoppe luftstrømmen. som indikasjon på...
Pagina 92
Ikke brenn batteripakken. watt‑timer på batteripakken er under 100 Wh. Batteritype Uansett om en transport regnes som unntatt eller fullt regulert, Følgende verktøy‑er bruker en 12 volt batteripakke: DCD703 er det senderens ansvar å sjekke de gjeldende reglene for pakking, etiketter/merking og dokumentasjon.
Pagina 93
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com Disse batteripakkene kan brukes: DCB122, DCB124, Festeknapp for batteriet DCB124G, DCB125, DCB126G, DCB127. Se Tekniske Data for Bryter for variabel hastighet mer informasjon. Fremover/bakover kontrollknapp Pakkens innhold Hylse for valg av modus Hastighetsvelger Pakken inneholder: Arbeidslys 1 Drill/trekker 10 mm chuck‑feste...
Pagina 94
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com MERk: Bruk kun fester som er spesielt designet for og For å aktivere ladeindikatoren, trykk og hold indikatorknappen 13 . En kombinasjon av tre grønne LED‑lys vil kompatibel med motorenheten. Se separat bruksanvisning for lyse og vise gjenværende lading.
Pagina 95
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com Utføring av arbeid (Fig. A) symbol Modus ADVARSEL: For å redusere faren for personskader, Boring sjekk ALLTID at arbeidsstykker er godt festet eller skrudd fast. 1–15 Skrutrekking (høyt tall = større moment) ADVARSEL: Før du endrer rotasjonsretningen, må du alltid vente til motoren har stoppet helt.
Pagina 96
nORsk All manuals and user guides at all-guides.com Beskyttelse av miljøet For å minimalisere låsing eller brudd i materialet, reduser trykker på boret og la bit‑en gå lett gjennom det siste Separat innsamling. Produkter og batterier stykket av hullet. merket med dette symbolet skal ikke kastes i •...
Pagina 97
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com BERBEQUIM/CHAVE APARAFUSADORA DCD703 Gratulerer! significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Além disso, a estimativa do nível de exposição às experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus...
Pagina 98
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) Peso DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 # de cat. DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa ligadas à...
Pagina 99
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, ou danificadas ou quaisquer outras condições que poderá originar acidentes. possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não d ) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas deve ser utilizada até...
Pagina 100
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com g ) Siga todas as instruções de carregamento. Não • As saídas de ventilação frequentemente obstruem as carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama peças em movimento e devem ser evitadas. As roupas especificada nas instruções.
Pagina 101
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de • Desligue o carregador da tomada antes de proceder lesões, carregue apenas baterias recarregáveis D WALT. a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões choque eléctrico.
Pagina 102
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados duração máxima da bateria. nas instruções. Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES que uma bateria quente.
Pagina 103
É da responsabilidade A(s) seguinte(s) SKU (Unidade de manutenção de stock) é/são do comprador garantir que as respectivas actividades estão em alimentada(s) por uma bateria de 12 volts: DCD703 conformidade com as regulamentações aplicáveis. Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB122, DCB124, DCB124G, DCB125, DCB126G, DCB127.
Pagina 104
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com Conteúdo da embalagem Bateria Patilha de libertação da bateria A embalagem contém: Gatilho de velocidade variável 1 Berbequim/aparafusadora Botão de controlo de avanço/recuo 1 Acessório do mandril de 10 mm (NA071260) Anel de selecção de modo 1 Acessório em ângulo recto hexagonal de 6,35 mm Selector de velocidade (NA071259)
Pagina 105
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com 2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito na secção ATENÇÃO: antes da montagem, bloqueie a unidade do carregador indicada neste manual. de alimentação, colocando o interruptor deslizante de avanço/recuo na posição central e retire a Baterias para o indicador do nível de combustível bateria da ferramenta.
Pagina 106
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com Certifique‑se de que aperta o mandril, colocando uma mão no • Para seleccionar a marcha inversa (para a esquerda), liberte o botão de controlo de avanço/recuo no lado esquerdo anel do mandril e segura a ferramenta com a outra mão para da ferramenta.
Pagina 107
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO: • Pode ser mais fácil fazer furos grandes (7,9 mm a 12,7 mm) em aço se fizer primeiro um furo guia (de 4 mm a 4,8 mm). • Não utilize esta ferramenta para misturar ou bombear líquidos combustíveis ou explosivos (benzina, •...
Pagina 108
PORTUGUês All manuals and user guides at all-guides.com Proteger o meio ambiente Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos comuns. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias‑primas.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com PORA/VÄÄNNINI DCD703 Onnittelut! Tämä voi vähentää merkittävästi altistumistasoa työkalua käytettäessä. Olet valinnut D WALT‑työkalun. Monien vuosien Määritä lisätoimenpiteet käyttäjän suojaamiseksi kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät tärinän ja/tai äänitason vaikutuksilta (esim. työkalun ja WALT‑työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille.
Pagina 110
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina) Paino DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Kat. # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. TURVALLISUUSVAROITUKSET f ) Jos sähkötyökalua on käytettävä...
Pagina 111
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä e ) Vaurioitunutta tai muokattua akkua tai työkalua ei käytetään sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. saa käyttää. Vaurioituneissa tai muokatuissa akuissa voi esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa b ) Älä...
Pagina 112
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com • Ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää. Löysät vaatteet, korut kytkettynä sähköverkkoon. Vieraat johtavat aineet, kuten tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin. teräsvilla, alumiinifolio tai metallihiukkaskertymät, niihin kuitenkaan rajoittumatta, on pidettävä poissa laturin Vaarat aukoista.
Pagina 113
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Laturin puhdistusohjeet voi jättää laturiin. Poista akku laturista painamalla akun vapautuspainiketta 2 VAROITUS: Sähköiskuvaara. Irrota laturi HUOMaa: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman AC‑pistorasiasta ennen puhdistusta. Lika ja rasva mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akku tulee ladata voidaan poistaa laturin ulkopuolelta kankaalla tai täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Pagina 114
100 Wh. Akun Tyyppi Oli kyseessä odotettu tai täysin säännöstelty kuljetus, kuljettajien Seuraavat tuotteet toimivat 12 V akulla: DCD703 vastuulla on ottaa selvää viimeisimmistä pakkausta, merkkiä/ merkintää sekä dokumentaatiota koskevista määräyksistä. Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB122, DCB124, DCB124G, DCB125, DCB126G, DCB127.
Pagina 115
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on 1 kuusikulmainen 6,35 mm pikaliitäntä (NA071261) syttyviä nesteitä tai kaasuja. 1 kuusikulmainen 6,35 mm offset‑pikaliitäntä (NA071258) Nämä porat/ruuvinvääntimet ovat ammattikäyttöön 1 laturi tarkoitettuja sähkötyökaluja. 1 litiumioniakku (mallit C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1) ÄLÄ...
Pagina 116
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Vyökoukku (Kuva C) Terän tai lisävarusteen asentaminen avaimettomaan istukkaan (Kuva E) Sisältyy joihinkin malleihin VAROITUS: Vakavien henkilövahinkojen VAROITUS: Älä kiristä poranterää (tai muuta tarviketta) välttämiseksi kiinnitä työkalu vyöhön AINOASTAAN tarttumalla istukan etuosaan ja kytkemällä työkaluun työkalun vyökoukkua käyttäen.
Pagina 117
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Toimenpiteen suorittaminen (Kuva A) symboli Tila VAROITUS: Henkilövahinkovaaran välttämiseksi Poraaminen työkappale tulee AINA ankkuroida tai kiinnittää hyvin paikoilleen. 1–15 Ruuvaaminen (suurempi luku = suurempi momentti) VAROITUS: Odota aina, että moottori on pysähtynyt kokonaan ennen kuin vaihdat kiertosuuntaa. Säädettävä...
Pagina 118
sUOMI All manuals and user guides at all-guides.com Ympäristön suojeleminen JOs PORa LEIkkaa kIInnI: • VaPaUTa LIIPaIsUkYTkIn VÄLITTÖMÄsTI, irrota Erilliskeräys. Tuotteita ja akkuja, joissa on poranterä työkappaleesta ja määritä kiinnileikkauksen tämä merkintä, ei saa hävittää tavallisen syy. kotitalousjätteen mukana. ÄLÄ PaIna LIIPaIsUkYTkInTÄ PÄÄLLE Tuotteet ja akut sisältävät materiaaleja, jotka Ja POIs PÄÄLTÄ...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com BORR/SKRUVDRAGARE DCD703 Gratulerar! Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela dess arbetstid. Du har valt ett D WALT‑verktyg. År av erfarenhet, grundlig Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda produktutveckling och innovation gör D WALT till en operatören från effekterna av vibrationer och/eller...
Pagina 120
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com Batterier Laddare/Laddningstid (minuter) Vikt DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Kat. # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 Anger risk för elektrisk stöt. e ) När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd en förlängningssladd som passar för Anger risk för eldsvåda.
Pagina 121
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com h ) Bli inte vårdslös och ignorera inte spikar, skruvar eller andra små metallföremål som säkerhetsprinciperna trots att du är van att använda kan skapa en förbindelse från ena polen till den verktyg.
Pagina 122
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com • Använd endast tryck i direkt linje med bitsen och • Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och använd inte överdrivet tryck. Bits kan böjas och brytas varningar om laddaren, batteripaket och produkten för sönder eller göra att kontrollen förloras vilket resulterar användning av batteripaketet.
Pagina 123
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge. Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd. via elektricitet eller brand. Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett • Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad varmt batteripaket.
Pagina 124
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren orsaka kortslutning. NOTERA: Litium-jon batterier skall inten placeras i det kan antända dammet eller ångorna. incheckade bagaget. Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera • inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en WALT batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport icke‑kompatibel laddare då...
Pagina 125
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av Bränn inte batteripaketet. det. Skada eller personskada kan uppstå. Batterityp Batteripaket Följande verktyg arbetar med ett 12‑volts batteripaket: DCD703 Batterilåsknapp Dessa batteripaket kan användas: DCB122, DCB124, Variabel hastighetskontroll DCB124G, DCB125, DCB126G, DCB127. Se Tekniska Data för Knapp höger‑/vänstergång...
Pagina 126
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com En bälteskrok 15 kan monteras på båda sidorna av verktyget MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR med endast den medföljande skruven för att anpassas för 16 VARNING: För att minska risken för allvarlig höger‑ eller vänsterhänta personer. Om bälteskroken inte önskas personskada, stäng av verktyget och koppla bort kan den tas bort från verktyget.
Pagina 127
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ta tag i den svarta hylsan på chucken med ena handen • För rotation höger (medurs) släpp avtryckaren och tryck på kontrollknappen för höger‑/vänstergång på höger sida och använd den andra handen för att hålla fast verktyget. av verktyget.
Pagina 128
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com VARNING: • Vid borrning i tunt material eller material som lätt flisar sig, använd en träbit på baksidan för att förhindra skador • Använd inte detta verktyg för att blanda eller pumpa på materialet.
Pagina 129
sVEnska All manuals and user guides at all-guides.com Laddningsbart Batteripaket Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid slutet av dess fungerande livslängd: •...
Pagina 130
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com MATKAP/VIDALAMAI DCD703 Tebrikler! da dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet düzeyini önemli ölçüde azaltabilir. Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Operatörü titreşim ve/veya gürültünün etkilerinden geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli...
Pagina 131
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Kat. # DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 Elektrik çarpması riskini belirtir. kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun.
Pagina 132
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com emin olun. Bu ataşmanların kullanılması tozla ilgili b ) Elektrikli aletleri yalnızca özel olarak tanımlanmış tehlikeleri azaltabilir. akülerle kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanma ve yangın riskine yol açabilir. h ) Aletlerin sık kullanımı sonucu oluşan aşinalığın keyfi davranışta bulunmanıza ve aletle ilgili c ) Akü...
Pagina 133
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Tüm Akü Şarj Cihazları İçin Önemli parçasına temas etmeksizin serbestçe dönmesine izin verilirse bükülebilir ve ciddi yaralanmalara neden olur. Güvenlik Talimatları • Baskıyı sadece uç ile aynı hizada uygulayın ve aşırı BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz uyumlu şarj cihazları basınç...
Pagina 134
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com • Şarj cihazını sökmeyin; servis veya onarım gerektiğinde bir hızda şarj olacaktır ve akü ısındığında bile maksimum şarj yetkili bir servis merkezine götürün. Yanlış yeniden takma oranına geri dönmeyecektir. elektrik çarpmasına veya yangına yol açabilir. DCB118 şarj cihazında bataryayı...
Pagina 135
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com • Aküleri yalnızca D WALT şarj cihazlarında şarj edin. Madde (IMDG) Düzenlemeleri ve Uluslararası Karayoluyla Tehlikeli madde Taşıma Konulu Avrupa Anlaşması içeriklerinde • Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya belirtilen sektörel ve hukuki standartların tüm düzenlemeleriyle bunlara DALDIRMAYIN.
Pagina 136
UYARI: Hiçbir zaman elektrikli aleti veya Aküyü ateşe atmayın. herhangi bir parçasını değiştirmeyin. Hasar veya Akü tipi yaralanmayla sonuçlanabilir. Aşağıdaki SKU(lar) bir 12 volt batarya ile çalışır: DCD703 Batarya Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB122, DCB124, DCB124G, Batarya çıkarma düğmesi DCB125, DCB126G, DCB127. Daha fazla bilgi için Teknik Veriler Değişken hız tetiği...
Pagina 137
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com UYARI: Yalnızca D WALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. UYARI: Yanma tehlikesi. Güç ünitesi içindeki hareketli parçalar kullanım sırasında ısınır. Aksesuarları çıkarırken Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B) ve takarken güç ünitesi içindeki hareketli parçalarla temastan kaçının.
Pagina 138
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com KULLANMA Ataşmansız Bir Uç veya Aksesuar Takma (Şek. E) Aletinizi herhangi bir ataşman takmadan kullanabilirsiniz. Kullanma Talimatları Bir altıgen ucu doğrudan mile takın. Manyetik olarak 19 UYARI: Güvenlik talimatlarına ve geçerli yönetmeliklere yerinde tutulur. daima uyun.
Pagina 139
TüRkçE All manuals and user guides at all-guides.com Vidalama için Öneriler • Daha düşük tork ayarlarıyla başlayın, ardından iş parçasına veya vidaya/çiviye zarar vermemek için daha yüksek tork Temizleme ayarlarına geçin. • Mod seçme bileziğinin doğru konumunu belirlemek için UYARI: Havalandırma deliklerinde ve etrafında toz artık malzemelerde veya iş...
Pagina 140
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ/ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ DCD703 Συγχαρητήρια! Μια εκτίμηση του επιπέδου έκθεσης σε κραδασμούς και/ή θόρυβο θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη και τους χρόνους Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική που το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή λειτουργεί αλλά...
Pagina 141
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά) Βάρος DCB104 DCB107 DCB110 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB122 0,22 DCB124/G 0,25 DCB125 0,20 DCB126/G 0,46 DCB127 0,22 2) Ηλεκτρική ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υποδεικνύει μια ενδεχομένως επικίνδυνη...
Pagina 142
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com προστατευτικού εξοπλισμού όπως μάσκας για τη σκόνη, να αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτού αντιολισθητικών υποδημάτων, κράνους ή προστατευτικών του είδους τα μέτρα ασφαλείας ελαττώνουν τον κίνδυνο ακουστικών για τις ανάλογες συνθήκες, θα ελαττώσει τους τυχαίας...
Pagina 143
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com δ ) Κάτω από συνθήκες κακομεταχείρισης, μπορεί να εργασίας. Σε υψηλότερες ταχύτητες, το τρυπάνι είναι εκτοξευτεί υγρό από τη μπαταρία. Αποφύγετε την πιθανό να λυγίσει αν επιτραπεί να περιστραφεί ελεύθερα επαφή με το υγρό αυτό. Εάν έλθετε σε επαφή κατά χωρίς...
Pagina 144
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση προέκτασης • Τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το φορτιστή. Έτσι θα μειωθεί ο κίνδυνος ζημιάς στο φις και Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται προεκτάσεις εκτός και αν το καλώδιο. είναι...
Pagina 145
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com το πακέτο μπαταρίας από το φορτιστή, πατήστε το κουμπί τη μπαταρία από υπερφόρτωση, υπερθέρμανση ή απασφάλισης της μπαταρίας 2 στο πακέτο μπαταρίας. βαθιά εκφόρτιση. ΣηΜΕιΩΣη: Για να εξασφαλίσετε μέγιστη απόδοση και μέγιστη Το εργαλείο θα απενεργοποιηθεί αυτόματα αν ενεργοποιηθεί ωφέλιμη...
Pagina 146
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Μεταφορά • ΜΗΝ πιτσιλίζετε ή βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά. • Μην αποθηκεύετε ή χρησιμοποιείτε το εργαλείο και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς. Η μεταφορά το πακέτο μπαταρίας σε θέσεις όπου η θερμοκρασία μπαταριών μπορεί ενδεχομένως να γίνει αιτία πυρκαγιάς μπορεί...
Pagina 147
Τύπος μπαταριών 2021 XX XX Ο (Οι) παρακάτω SKU λειτουργεί(‑ούν) με μία μπαταρία 12 V: Έτος και εβδομάδα κατασκευής DCD703 Περιγραφή (Εικ. A) Αυτά τα πακέτα μπαταριών μπορούν να χρησιμοποιηθούν: DCB122, DCB124, DCB124G, DCB125, DCB126G, DCB127. Για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην τροποποιήσετε το ηλεκτρικό...
Pagina 148
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Για να αφαιρεσετε το πακετο μπαταριων απο Κουμπί ελέγχου κίνησης εμπρός/όπισθεν το εργαλειο Κολάρο επιλογής τρόπου λειτουργίας Επιλογέας ταχύτητας 1. Πιέστε το κουμπί απελευθέρωσης 2 της μπαταρίας και τραβήξτε σταθερά το πακέτο μπαταριών έξω από τη λαβή Φως...
Pagina 149
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατάσταση και αφαίρεση προσαρτημάτων μπορεί να εκτιναχτεί από το εργαλείο προκαλώντας πιθανά τραυματισμό. (Εικ. A, D) Το εργαλείο σας διαθέτει αυτόματο τσοκ με ένα περιστρεφόμενο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Σε καμία χιτώνιο 14 για χειρισμό του τσοκ με ένα χέρι. Για να περίπτωση...
Pagina 150
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Για τη σωστή τοποθέτηση των χεριών απαιτείται ένα χέρι στην Σύμβολο Πρόγραμμα λειτουργίας κύρια λαβή 17 και το άλλο χέρι στο πακέτο μπαταριών. Διάτρηση Φως εργασίας (Εικ. A) 1–15 Βίδωμα (μεγαλύτερος αριθμός = υψηλότερη ροπή) Υπάρχει...
Pagina 151
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com προσδιορίσετε τη σωστή θέση του κολάρου επιλογής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του τρόπου λειτουργίας. εργαλείου και τον τακτικό καθαρισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να ελαττώσετε τον Διάτρηση κίνδυνο σοβαρού προσωπικού τραυματισμού, 1. Περιστρέψτε το κολάρο επιλογής τρόπου λειτουργίας 5 ...
Pagina 152
Ελληνικά All manuals and user guides at all-guides.com Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Η μπαταρία μεγάλης διάρκειας λειτουργίας πρέπει να επαναφορτίζεται, όταν αδυνατεί πλέον να παράγει επαρκή ισχύ για εργασίες, οι οποίες πραγματοποιούνταν εύκολα στο παρελθόν. Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής της, απορρίψτε...
Pagina 153
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 155
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT ‑ Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)