Download Print deze pagina

Advertenties

Gebruikers-
Bedienungs-
anleitung
informatie
Einbau-Herd
Inbouwfornuis
ZKH 7529

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor ZANKER ZKH 7529

  • Pagina 1 Gebruikers- Bedienungs- anleitung informatie Einbau-Herd Inbouwfornuis ZKH 7529...
  • Pagina 2 Inhaltsverzeichnis Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise ....................3 Gerätebeschreibung ............................5 Bedienung ............................... 6 Vor der erstmaligen Benutzung ......................... 8 Elektronische Zeitschaltuhr ..........................9 Benutzung des Backofens ..........................14 Back-Tabellen ..............................17 Reinigung und Wartung ..........................19 Störungen - Was tun? ............................ 24 Technische Daten ............................
  • Pagina 3 Warnungen und wichtige Sicherheitshinweise Heben Sie auf jeden Fall die mit diesem Gerät gelieferte Gebrauchsanweisung auf. Sollte das Gerät an Dritte abgegeben oder verkauft werden, oder falls Sie das Gerät bei einem Umzug in der alten Wohung lassen, ist es von größter Wichtigkeit, dass der/die neue Nutzer(in) über diese Gebrauchsanweisung und die Hinweise verfügen kann.
  • Pagina 4 Entsorgung Verpackungsmaterial • Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind Verpackungsmaterial weist darauf hin, dass es nicht gekennzeichnet, z. B. >PE>, >PS< etc. Entsorgen über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Es muss stattdessen an eine Sammelstelle für das Kennzeichnung bei den kommunalen...
  • Pagina 5 Gerätebeschreibung 1. Bedienblende 9. Betriebsanzeige 2. Knebel für Kochstelle vorne rechts 10. Temperaturregler - Kontrollanzeige 3. Knebel für Kochstelle hinten rechts 11. Lüftungsschlitze für Kühlgebläse 4. Knebel für Kochstelle hinten links 12. Grill 5. Knebel für Kochstelle vorne links 13. Innenbeleuchtung 6.
  • Pagina 6 Bedienung Versenkbare Knebel Diese Modelle sind mit versenkbaren Knebeln ausgestattet. Diese Schalterknebel funktionieren nach dem Druck-Zug System. Sie können vollständig in die Blende versenkt werden, wenn der Backofen außer Betrieb ist. Backofenregler Der Backofen ist ausgeschaltet Umluft Ober- und Unterhitze Unterhitze Heißluftgrill Grill...
  • Pagina 7 Bedienungsknebel für Kochmulde An der Schalterblende befinden sich die Schalt-Knebel für die vier Kochmulden-Heizelemente. Die Kochstellen werden mit einem 7-Takt-schalter geregelt , wovon die folgenden Arbeitsstufen benutzt werden können: 0 = AUS 1 = Minimum 3 = Maximum Zweikreis - Zuschaltung Das Zuschalten beider Heizkreise erfolgt durch das Drehen des Kochzonenknebels von Stufe 3 auf Position “0”...
  • Pagina 8 Vor der erstmaligen Benutzung Entfernen gesamte Lassen Sie den Backofen anschließend Verpackungsmaterial innen und außen am abkühlen. Feuchten Sie dann ein weiches Tuch Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. gut mit warmem Wasser und etwas mildem Vor dem erstmaligen Gebrauch sollte der Backofen Spülmittel an, und reinigen Sie damit den einmal aufgeheizt werden, ohne dass sich Lebensmittel Garraum.
  • Pagina 9 Elektronische Zeitschaltuhr 1. Taste für die Funktionsauswahl 2. Taste „ “ 3. Taste „ “ 4. Anzeige 5. „Gardauer“- Kontrolllampe 6. „Garzeitende“- Kontrolllampe 7. „Kurzzeit“ - Kontrolllampe 8. „Uhrzeit“- Kontrolllampe Der Backofen funktioniert erst nach dem Einstellen der Uhrzeit. Der Backofen kann jedoch auch ohne Einstellen eines Programms betrieben werden.
  • Pagina 10 Gardauer Bei Wahl dieser Funktion wird der Backofen automatisch nach Ablauf einer programmierten Gardauer ausgeschaltet. Stellen Sie Lebensmittel in den Backofen, wählen Sie eine Garfunktion aus, und stellen Sie die gewünschte Gartemperatur ein. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Funktion „Gardauer“...
  • Pagina 11 Garzeitende Bei Wahl dieser Funktion wird der Backofen automatisch ausgeschaltet, wenn programmiertes Garzeitende ereicht ist. Stellen Sie Lebensmittel in den Backofen, wählen Sie eine Garfunktion aus, und stellen Sie die gewünschte Gartemperatur ein. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Funktion „Garzeitende“ auszuwählen.
  • Pagina 12 Kombination von „Gardauer“ „Garzeitende“ Die Funktionen „Gardauer“ und „Garzeitende“ können gleichzeitig verwendet werden, damit sich der Backofen zu einem späteren Zeitpunkt automatisch aus- und wieder einschaltet. 1. Legen Sie mithilfe der Funktion „Gardauer“ (nehmen Sie die in dem entsprechenden Kapitel erläuterten Einstellungen für die Gardauer vor) die Gardauer fest.
  • Pagina 13 So schalten Sie den Kurzzeitwecker aus: 1. Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Funktion „Kurzzeit“ auszuwählen. Die entsprechende Kontrolllampe blinkt, und auf dem Display wird die verbleibende Zeit angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste „ “, bis auf dem Display „0:00“...
  • Pagina 14 Benutzung des Backofens Wichtig! - Legen Sie den Backofen nicht mit Alufolie aus, und stellen Sie kein Backblech usw. auf den Boden, da sonst das Backofen-Email durch den entstehenden Hitzestau beschädigt wird. Stellen Sie Pfannen und Töpfe, hitzebeständige Pfannen und Töpfe sowie Aluminiumbleche immer auf den Einschub, der in eine der Einschubschienen eingesetzt ist.
  • Pagina 15 Umluft Grillpfanne und Rost, je nachdem, ob es sich um flaches oder dickeres Grillgut handelt. Befolgen Sie Die Speisen werden mit Heißluft gegart, die über ein dann die Anweisungen zum Grillen. Gebläse an der Ofenrückwand gleichmäßig im Das Grillelement wird über den Thermostat Backofen-Innenraum verteilt wird.
  • Pagina 16 Braten: So verwenden Sie Ober- und Unterhitze: Braten Sie keine Stücke, die weniger als 1 kg 1. Drehen Sie den Backofenregler auf die gewünschte wiegen. Kleinere Stücke könnten beim Braten Funktion austrocknen. Dunkles Fleisch, das aussen gut gegart, 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte jedoch innen noch rosa bis rot bleiben soll, muss bei Temperatur.
  • Pagina 17 Back-Tabellen Ober- und Unterhitze und Umluft Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. Garzeit Heißluft Ober- und Unterhitze Ebene Ebene in Minuten Temp. Temp. HINWEISE GERICHT (°C) (°C) KUCHEN Rührteig 2 (1und3)* 45-60 Kuchenform Mürbeteig 2 (1und3)* 20-30 Kuchenform Buttermilch-Käsekuchen...
  • Pagina 18 Grillen Grillen Grillen Grillen Grillen Zeitangaben beinhalten kein Vorheizen. Den leeren Backofen immer 10 Minuten vorheizen. Garzeit in Minuten Menge Grillen GERICHT Stück Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Ebene Filetsteaks 12~15 12~14 Beefsteaks 10~12 Grillwürste 12~15 10~12 Schweinekoteletts 12~16 12~14 Hähnchen (in 2 Hälften) 1000...
  • Pagina 19 Reinigung und Wartung Vor dem Reinigen den Backofen • Chemische Ofenreiniger oder Sprühdosen ausschalten und abkühlen lassen. • Rostentferner • Fleckentferner für Waschbecken/Spülen Das Gerät darf nicht mit einem Heißdampf- oder Dampfstrahlreiniger gereinigt Reinigen Sie die Außen- und Innenseite der Glastür mit warmem Seifenwasser.
  • Pagina 20 Ofenroste und Rostauflagen Zur Reinigung der Seitenwände lassen sich die Einschubgitter auf der linken und rechten Seite im Backofen abnehmen. Einschubgitter abnehmen Gitter zuerst vorne von der Backofenwand wegziehen und dann hinten aushängen (1, 2). Einschubgitter einsetzen Zum Einbau Gitter zuerst hinten wieder einhängen und dann vorne anlegen und andrücken (3).
  • Pagina 21 Backofentür Die Backofentür besteht aus zwei Glasscheiben. Zum bequemen Reinigen lässt sich die Backofentür aushän- gen und können die internen Scheiben herausgezogen werden. Achtung - Die Backofentür muss vor dem Reinigen ausgebaut werden. Die Backofentür könnte plötzlich zuschlagen, wenn Sie versuchen, die Innenscheiben aus der eingehängten Ofentür zu ziehen.
  • Pagina 22 6) legen Sie die Tür auf festem Boden ab (Abb. 4) und schützen Sie die Oberfläche des Griffs mit einem weichen Tuch; 7) betätigen Sie zum Entfernen der Innenscheiben das Verriegelungsystem (Abb. 5); 8) drehen Sie die beiden Feststeller um 90° und ziehen Sie diese aus ihrem Sitz (Abb.
  • Pagina 23 Die Innenscheibe muss in ihren Sitz gemäß Abb. 8 eingesetzt werden Nach dem Einsetzen der Scheiben in die Backofentür die Scheiben in umgekehrter Reihenfolge zur Vorgehens- weise des Punktes 8) sichern. Nie die warme Backofentür reinigen, da die Scheiben zerspringen können. Wenn Sie Krat- zer oder Risse auf der Glasscheibe feststellen, rufen Sie sofort den Kundendienst und lassen Sie die Scheiben auswechseln.
  • Pagina 24 Störungen - Was tun? Wenn das Gerät nicht richtig arbeitet, bitte Folgendes überprüfen, bevor Sie sich an das Electrolux Service-Center wenden: PROBLEM ABHILFE Der Backofen schaltet sich nicht ein. Überprüfen Sie, ob eine Garfunktion und eine Temperatur eingestellt wurde, oder prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß...
  • Pagina 25 Technische Daten Heizleistung Das Gerät kann mit folgenden Einbau-Kochmulden bzw. Glaskeramik-Einbau-Kochfeldern kombiniert Unterhitze 1000 W werden: Ober-/Unterhitze 1800 W Elektro-Kochmulde Typ: EHE 60000 Gesamtanschlußwert kW 6,0 Umluft 1825 W Betriebsspannung (50 Hz) 230 V Heißluftgrill 1650 W Glaskeramik-Kochmulde Typen: Grill 1650 W EHC 650 Gesamtanschlußwert...
  • Pagina 26 Anweisungen für den Installateur Einbau und Installation sind streng unter Beachtung der bestehenden Vorschriften durchzuführen. Jegliche Eingriffe müssen bei ausgeschaltetem Gerät vorgenommen werden. Eingriff duerfen nur von anerkannten Fachleuten durchgefuehrt werden. Elektroanschluss Vor dem Anschluss bitte folgendes beachten: Die Sicherung und die Hausinstallation müssen auf die max.
  • Pagina 27 Anschluß der Klemmleiste Das Gerät ist mit einer leicht zugäanglichen 6-poligen Klemmleiste ausgestattet, deren Brücken bereits für den Betrieb bei 400 V mit Nulleiter vorgesehen sind (Abb. 9). Im Falle von verschiedener Neztpannung müßen die Brücken der Klemmleiste entsprechend dem Schema Abb. 2 umgelegt werden.
  • Pagina 28 Einbau-Anweisungen Damit ein störungsfreier Betrieb des Einbaugerätes gewährleistet werden kann, müssen die Küchenmöbel oder die Nische, in die das Gerät eingebaut wird, passende Abmessungen haben. Gemäss den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz spannungsführender und betriebsisolierter Teile gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
  • Pagina 29 Electrolux Inhoud Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid ................30 Beschrijving van het apparaat ......................... 32 Bedieningsknoppen ............................33 Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt ..................35 Elektronisch programmeren ..........................36 De oven gebruiken ............................40 Tabellen Backen und Braten ..........................
  • Pagina 30 Electrolux Nederlands Waarschuwingen en belangrijke adviezen voor de veiligheid Bewaar de bij dit apparaat geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Als het apparaat aan derden geschonken of verkocht wordt, of als u het apparaat bij verhuizing in de oude woning achterlaat, is het belangrijk dat de nieuwe eigenaar/eigenaresse over deze gebruiksaanwijzing en de adviezen kan beschikken.
  • Pagina 31 Electrolux verantwoordelijke persoon of tenzij zij van een dergelijke persoon instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. Klantenservice • Laat controlewerkzaamheden of reparaties door de klantenservice van de fabrikant of door een door de fabrikant geautoriseerde klantenservice uitvoeren en gebruik altijd originele vervangingsonderdelen.
  • Pagina 32 Electrolux Beschrijving van het apparaat 1. Bedieningspaneel 9. Indicatielampje “oven aan” 2. Bedieningsknop kookplaat / zone rechtsvoor 10. Controlelampje thermostaat 3. Bedieningsknop kookplaat / zone rechtsachter 11. Luchtopeningen voor koelventilator 4. Bedieningsknop kookplaat / zone linksachter 12. Grill 5. Bedieningsknop kookplaat / zone linksvoor 13.
  • Pagina 33 Electrolux Bedieningsknoppen De verzonken knoppen De knoppen van de oven kunnen geheel verdwijnen in het bedieningspaneel door ze in te drukken als de oven niet in gebruik is. Functieknop van de oven De oven staat uit Hete lucht Onder- en bovenwarmte Onderste verwarmingselement Grilleren + hete lucht Alleen binnenste grillelement...
  • Pagina 34 Electrolux Bedieningsknoppen voor kookplaat De kookzones worden met een 7-standen schakelaar geregeld; 0 = UIT 1 = MINIMUM 3 = MAXIMUM weekrings-kookzone Als u beide verwarmingskringen tegelijk wilt inschakelen, draait u de schakelaar eerst op stand Max (3) en dan op symbool “0”. U hoort een klik. Nu werken beide verwarmingskringen tegelijk.
  • Pagina 35 Electrolux Voordat u de oven voor het eerst in gebruik neemt Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zowel Laat de oven daarna afkoelen. Maak een doek van de buitenkant als de binnenkant van de vochtig met warm water en wat mild oven, voordat u de oven in gebruik neemt. reinigingsmiddel en maak daarmee de Voordat u de oven in gebruik neemt, moet de oven binnenkant van de oven schoon.
  • Pagina 36 Electrolux Elektronisch programmeren 1. Drukknop voor het selecteren van een functie 2. Bedieningsknop verlagen “ ” 3. Bedieningsknop verhogen “ ” 4. Display 5. “Bereidingsduur” controlelampje 6. “Einde bereiding” controlelampje 7. “Kookwekker” controlelampje 8. “Tijdstip van de dag” controlelampje De oven werkt pas nadat het tijdstip van de dag is ingesteld.
  • Pagina 37 Electrolux “Bereidingsduur” functie Met deze functie wordt de oven automatisch uitgeschakeld als de tijd van een geprogrammeerde bereidingsduur afgelopen is. Zet het gerecht in de oven, selecteer een bereidingsfunctie en stel de bereidingstemperatuur in. Druk herhaaldelijk op de toets om de “Bereidingsduur” functie te selecteren. Het overeenkomstige controlelampje gaat knipperen.
  • Pagina 38 Electrolux “Einde bereiding” functie Met deze functie kunt u de oven zodanig instellen dat deze automatisch uitgeschakeld wordt als de tijd van een geprogrammeerde bereidingsduur afgelopen is. Zet het gerecht in de oven, selecteer een bereidingsfunctie en stel de bereidingstemperatuur in. Druk herhaaldelijk op toets om de functie “Einde bereiding”...
  • Pagina 39 Electrolux 1. Met de functie “Bereidingsduur” (stel de bereidingsduur in zoals beschreven in het betreffende hoofdstuk) stelt u de tijdsduur in. Druk vervolgens op toets : op het display verschijnt de geprogrammeerde instelling. 2. Met de functie “Einde bereidingstijd” (stel de Einde bereiding in zoals beschreven in het betreffende hoofdstuk) stelt u het tijdstip van het einde van de bereidingstijd in.
  • Pagina 40 Electrolux De oven gebruiken De oven is voorzien van een exclusief systeem dat zorgt voor natuurlijke luchtcirculatie en de constante hercirculatie van stoom. Dit systeem maakt het mogelijk om in een stoomomgeving voedsel te bereiden en dit houdt de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt.
  • Pagina 41 Electrolux Gebruik met hete lucht 1. Draai de functieknop van de oven op 2. Draai de thermostaatknop op de gewenste Het voedsel wordt bereid met behulp van temperatuur. voorverwarmde lucht die gelijkmatig rond geblazen wordt in de oven door een ventilator in de 3.
  • Pagina 42 Electrolux Conventionele bereiding Het middelste rooster maakt de beste warmteverdeling mogelijk. Om de onderkant van het gerecht extra te bruinen hoeft u alleen het rooster maar lager te zetten. Om de bovenkant van het gerecht extra te bruinen, het rooster hoger zetten. Het materiaal en de afwerking van de bakplaten en schalen is van invloed op de mate waarin het voedsel een bruin korstje krijgt.
  • Pagina 43 Electrolux Let op! Aanwijzingen en Tips Leg geen aluminiumfolie of kookgerei in de oven en zet de braadslee of het bakblik Om te bakken: niet op de bodem van de oven, anders kan Cakes en gebakjes vereisen gewoonlijk een het email van de oven door de oplopende gematigde temperatuur (150°C-200°C) en daarom is het hitte beschadigd worden.
  • Pagina 44 Electrolux Bak- en braadtabellen Conventionele bereiding Tijdindicaties zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten vóórverwarmen. Conventionele Bereidingstijden in Gebruik met hete lucht bereiding minuten SOORT AANTEKENINGEN temp temp °C GERECHT °C CAKES Schuimtaart 2 (1en3)* 45-60 In cakevorm Zandkoekdeeg 2 (1en3)* 20-30...
  • Pagina 45 Electrolux Grillen Tijdindicaties zijn exclusief voorverwarmen. De lege oven altijd 10 minuten vóórverwarmen. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd in SOORT GERECHT minuten Stuks temp.°C 1e kant 2e kant Tournedos 12~15 12~14 Biefstuk 10~12 Worstjes 12~15 10~12 Varkenskarbonades 12~16 12~14 Kip (in twee helften) 1000 30~35 25~30...
  • Pagina 46 Electrolux Reiniging en onderhoud Voordat u de oven schoonmaakt, de oven • Vlekkenverwijderaars voor bad en gootsteen uitschakelen en laten afkoelen. Maak het binnen- en buitenvenster van de deur schoon met een warm zeepsopje. Mocht het Het apparaat mag niet schoongemaakt binnenvenster van de deur erg verontreinigd zijn, dan is worden met een stoomreiniger.
  • Pagina 47 Electrolux Ovenroosters en geleiders Voor het schoonmaken van de zijwanden kunnen de geleiderails aan de linker- en rechterzijde van de oven worden verwijderd. Verwijderen van de geleiderails Eerst de rail aan de voorkant van de ovenwand wegtrekken en vervolgens achter loshaken (1, 2). Monteren van de geleiderails Bij het terugplaatsen de rails eerst achter inhaken, dan aan de voorkant op de juiste positie brengen en...
  • Pagina 48 Electrolux Ovendeur De ovendeur bestaat uit twee ruiten. De ovendeur kan gedemonteerd worden om de binnenruiten makkelijker schoon te kunnen maken. Let op - De ovendeur moet gedemonteerd worden voordat u hem schoon kunt ma- ken. De ovendeur zou onverhoeds dicht kunnen vallen als u probeert de binnen- ruiten te verwijderen terwijl de deur nog gemonteerd is.
  • Pagina 49 Electrolux 6) leg de deur op een vaste ondergrond (Fig. 4) leg er een zachte doek onder om te voorkomen dat het oppervlak van de handgreep beschadigd raakt; maak het vergrendelingssysteem los om de bin- nenste ruiten te kunnen verwijderen (Fig. 5); draai de 2 sluitingen 90°...
  • Pagina 50 Electrolux De binnenste ruit moet teruggezet worden in de juiste sponning, zoals afgebeeld in Fig. 8 Nadat de ruiten weer in de ovendeur gemonteerd zijn, voert u de procedure (zoals beschreven in punt 8) in omgekeerde volgorde uit om te garanderen dat de ruiten goed vergrendeld zijn.
  • Pagina 51 Electrolux Als er iets verkeerd gaat Als het apparaat niet goed werkt, het volgende controleren, voordat u contact opneemt met het Electrolux Servicecentrum: OPLOSSING PROBLEEM De oven schakelt niet in. Controleer of zowel de bereidingsfunctie als de temperatuur zijn ingesteld Controleer, of het apparaat goed aangesloten is en de schakelaar van het stopcontact of de netstroomtoevoer naar de oven op AAN staan.
  • Pagina 52 Electrolux Technische gegevens Vermogen verwarmingselementen Deze oven kan met de volgende kookplaten worden ingebouwd (230V): Onderste verwarmingselement 1000 W Boven-/onderwarmte 1800 W Plateaus met gietijzeren platen Type: EHE 60000 Gebruik met hete lucht 1825 W Aansluitwaarde plateau 6,0 kW Grill 1650 W Lichtnetspanning (50 Hz) 230 V...
  • Pagina 53 Electrolux Instructies voor de installateur Het inbouwen en installeren dient volgens Aansluiting van de stroomtoevoer de landelijke normen en plaatselijke Zowel oven als kookplaat zijn gebouwd voor aansluiting voorschriften te geschieden. Iedere op nominale spanning(en) van 230 V. Aansluiting van de tussenkomst na de aansluiting dient stroomtoevoer geschiedt op de klemmenstrook, achterop gedaan te worden met afgekoppelde of...
  • Pagina 54 Electrolux Instructies voor de inbouw Voor een onberispelijke werking van het ingebouwde apparaat moet het inbouwmeubel resp. de uitsparing waarin het apparaat moet worden ingebouwd geschikte afmetingen hebben. In overeenstemming met de geldende voorschriften moeten alle delen, die de bescherming tegen aanraking van onder spanning staande en geïsoleerde delen garanderen, zodanig bevestigd zijn, dat ze niet zonder gereedschap verwijderd kunnen worden.
  • Pagina 55 Electrolux...
  • Pagina 56 Electrolux www.zanker.de 35905-8203 04/09...