Download Print deze pagina

Advertenties

FR
Règle vibrante à béton (Notice originale)
EN
Concrete vibrating screed (Original manual translation)
DE
Betonrüttelregel (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
ES
Regla vibratoria de hormigón (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Regola vibrante del calcestruzzo (Traduzione dell'avvertenza originale)
Regra vibratória de concreto (Tradução do livro de instruções original)
PT
NL
Betonnen trilregel (Vertaling van de originele instructies)
EL
Κανόνας δόνησης από σκυρόδεμα(Αρχικές οδηγίες)
PL
Linia wibracyjna do betonu (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
FI
Hiomakone ulkopinnoille (Käännos alkuperäisestä käyttöohjeesta)
SV
Betong vibrerande regel (Översättning från originalinstruktioner)
BU
Вибриращо правило за бетон (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Konkret vibrerende regel (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
RO
Regula vibratoare de beton (Traducere din instrucțiunile originale)
RU
Бетонное вибрационное правило (Перевод с оригинальной инструкции)
TU
Beton titreşim kuralı (Orijinal talimatlar çeviri)
CZ
Vibrační lišta (Překlad z originálního návodu)
SK
Vibračná lišta (Preklad z originálneho návodu)
‫(מחט רטט בטון (כלל רטט בטון‬
HE
‫قاعدة اهتزاز اخلرسانة‬
AR
Beton vibrációs szabály (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Betonsko vibracijsko pravilo (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Betooni vibreeriv reegel (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Betona vibrācijas likums (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
LT
Betono vibracinė taisyklė (Vertimas iš originalių instrukcijas)
HR
Betonsko vibrirajuće pravilo (Prijevod prema originalne upute)
115027-4-Manual-V.indd 1
115027-4-Manual-V.indd 1
fartools.com
REX 120D
Professional Machine
PDF
www
22/10/2024 15:14
22/10/2024 15:14

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sigma Far Tools REX 120D

  • Pagina 1 Règle vibrante à béton (Notice originale) Concrete vibrating screed (Original manual translation) Betonrüttelregel (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) REX 120D Regla vibratoria de hormigón (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Regola vibrante del calcestruzzo (Traduzione dell’avvertenza originale) Regra vibratória de concreto (Tradução do livro de instruções original) Betonnen trilregel (Vertaling van de originele instructies) Κανόνας...
  • Pagina 2 5 min 115027-4-Manual-V.indd 2 115027-4-Manual-V.indd 2 22/10/2024 15:14 22/10/2024 15:14...
  • Pagina 3 Description et repérage des organes de la machine / Description and location of machine parts / Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile / Descripción y localización de los elementos de la máquina / Descrizione e localizza- zione degli organi della macchina / Descrição e identificação dos órgãos da máquina / Beschrijving en plaatsbepalin / Laitteen osien kuvaus ja sijainti gen van de onderdelen van de machine / Opis i oznaczenie elementów urzadzenia / Beskrivning och märkning av maskinens delar / описание...
  • Pagina 4 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Contenu du carton / Contents of box / Inhalt der Box / Contenido de la caja / Contenuto della scatola / Inhoud van de doos / Περιεχόμενα...
  • Pagina 5 Assemblage de la machine Assembling the machine Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 115027-4-Manual-V.indd 5 115027-4-Manual-V.indd 5 22/10/2024 15:14 22/10/2024 15:14...
  • Pagina 6 Assemblage de la Assemblage de la machine machine Assembling the Assembling the machine machine 115027-4-Manual-V.indd 6 115027-4-Manual-V.indd 6 22/10/2024 15:14 22/10/2024 15:14...
  • Pagina 7 Assemblage de la En cas de retrait du système d’ouverture du carter, vous devez toujours fixer machine votre brosse avec la vis et la rondelle fournie. Assembling the Als u het openingssysteem van de behuizing verwijdert, moet u uw borstel altijd machine vastzetten met de meegeleverde schroef en ring.
  • Pagina 8 Assemblage de la machine Assembling the machine 115027-4-Manual-V.indd 8 115027-4-Manual-V.indd 8 22/10/2024 15:14 22/10/2024 15:14...
  • Pagina 9 ø 40 mm ø 35,6 mm ø 32,4 mm ø 26,5 mm Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 115027-4-Manual-V.indd 9 115027-4-Manual-V.indd 9 22/10/2024 15:14 22/10/2024 15:14...
  • Pagina 10 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine 900 tr/min 3200 tr/min CLIC ! -10- 115027-4-Manual-V.indd 10 115027-4-Manual-V.indd 10 22/10/2024 15:14 22/10/2024 15:14...
  • Pagina 11 Entretien, recomman- dations et conseils Maintenance, recommendations and advice Assemblage de la machine Assembling the machine -11- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 115027-4-Manual-V.indd 11 115027-4-Manual-V.indd 11 22/10/2024 15:14 22/10/2024 15:14...
  • Pagina 12 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Nennspannung und Nennfrequenz : Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: Merkespenning og merkefrekvens: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Pagina 13 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : Bruk vernebriller: .‫ح...
  • Pagina 14 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : Les bruksanvisningen før bruk: .‫اقرأ...
  • Pagina 15 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : Lydtrykknivå: .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Pagina 16 Soumis à recyclage Подлежит переработке Atmayiniz : Subjected to recycling Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu : Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio Sujeitos à reciclagem Gjenvinningspliktig .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Ne odvržite ga/jih vstran : Υπόκειται...
  • Pagina 17 REX 120D -17- Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2024 - Fargroup. All rights reserved. 115027-4-Manual-V.indd 17 115027-4-Manual-V.indd 17 22/10/2024 15:14 22/10/2024 15:14...
  • Pagina 18 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY DECLARACION DE CONFORMIDAD Декларация соответствия SAMSVARSERKLÆRING DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT Декларация за съответствие с нормите OM ÖVERENSSTÄMMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS IZJAVA O SKLADNOSTI...
  • Pagina 19 ORMITATE NIE ZHODY тветствия KLÆRING uk beyanı ‫التصريح‬ NÍ SHODY LATKOZAT нормите LADNOSTI KLARĀCIJA KLARACIJA KINNITUS LADNOSTI Ouverture du carter sans outils REX 120D Changement rapide de brosse Opening the housing without 115027 tools - Quick brush replacement OUVRIR ICI OPEN HERE 115027-4-Sticker-F-02-Vendeur.indd 1 115027-4-Sticker-F-02-Vendeur.indd 1...
  • Pagina 20 GARANTIE - WARRANTY jà na wszelkie wady konstruk- the failure of this tool. cyjne i materia∏owe, liczàc od ES. GARANTIA Esta herramienta se garantiza con- daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i tractualmente contra todo defecto po okazaniu paragonu kasowego. de construcción y materia, a partir Gwarancjà...
  • Pagina 21 GARANTIE - WARRANTY nstruk- škod způsobených nepovolenými mise puhul ega ostja poolt keelatud zàc od zásahy nebo nedbalostí ze strany viisil kasutamisest või hooletusse- kowi i kupujícího. Záruka se nevztahuje na jätmisest tulenevate kahjude korral. sowego. škody způsobené závadou nástro- Garantii ei kehti seadme defek- n´...
  • Pagina 22 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe fargroup@fargroup.net 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 115027-4-Manual-V.indd 22 115027-4-Manual-V.indd 22 22/10/2024 15:14 22/10/2024 15:14...