Download Print deze pagina
Ryobi RTMS1800 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor RTMS1800:

Advertenties

PL
CS
HU
RO
RTMS1800

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi RTMS1800

  • Pagina 1 RTMS1800...
  • Pagina 2 maintaining this machine. d'entretenir et d'utiliser cette machine. lea las instrucciones de este manual. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze betjenes og vedligeholdes. maskinen. vedlikeholder maskinen. juhised kindlasti läbi lugeda. Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /...
  • Pagina 3 Obrabiany instrukcji smarowania wymiany przystawek Zagracone gazów. elektrycznym. uziemionymi powierzchniami (rury, instalacje grzewcze Konieczne jest wypracowanie nawyku sprawdzania, pracy. pracy. zakresie parametrów znamionowych i stosownie do oznaczone. jego przeznaczenia. elementów. drewna. serwisie, o ile nie podano inaczej w tej instrukcji. punkcie serwisowym.
  • Pagina 4 instrukcji grozi wypadkiem. wykwalifikowany personel. silnika. autoryzowanemu serwisantowi. dobrze zamocowane. elektrycznego. umieszczona na równiej i stabilnej powierzchni. maszyny oraz obrabianego elementu. magnezu. zasilania. dobrze zamontowane. Polski |...
  • Pagina 5 zasilania. 8 mm). zainstalowane. Dziurkowanie, frezowanie i rowkowanie nie jest CE TRYBU GRZBIETNICY materiale, zgodne z EN 847-1. 160 mm. Podparcie powinno osób objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy to konserwacyjnych. transportu. powstawania objawu Raynauda. 70 | Polski...
  • Pagina 6 OSTRZA DO DREWNA kierunku. maszyny oraz obrabianego elementu. maszyny. konserwacyjnych. materiale, zgodne z EN 847-1. opakowaniu lub innym odpowiednim opakowaniu, uszkodzenie ostrza. wrzeciona. angielsku. pracy. 12-15 Nm) odpowiednim kluczem. jest niedozwolone. Polski |...
  • Pagina 7 przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy. serwisowi lub producentowi lasera. stwierdzeniu. PRZEZNACZENIE wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy, punktem serwisowym wynosi 60mm. Maksymalny przekrój obrabianego elementu wynosi 70 mm x 130 mm. SYMBOL Klasa II, podwójna izolacja KONSERWACJA smarowania lub wykonywania dowolnych innych prac elementy.
  • Pagina 8 Idealna do drewna Promieniowanie lasera. EN 60825-1:2007 odpowiednich miejscach. Informacje o SYMBOLE W INSTRUKCJI sieciowego. oddzielnie odpowiednich miejscach. Uwaga Polski |...
  • Pagina 9 VAROVÁNÍ Odpojte nástroje. poté je uschovejte. Zaházené oblasti a ponky Zkontrolujte, zda je Berte ohled na pracovní oblast. „off“ (vypnuto). sporáky, lednice). jste unaveni. Nenechte Nástroj sílu na malé nástroje, abyste vykonali práci jako se nevypíná. VAROVÁNÍ Nástroj nechávejte opravit u kvalifikované osoby. pro venkovní...
  • Pagina 10 obrobek. odpojte od napájení. jiní pracovníci. na pile. namontován. rychlosti vzduchu s prachem 847-1. hlava není v klidové poloze.
  • Pagina 11 STOLOVÉ PILY a vibrací. krytu. 847-1. na pile. pily. stolem ve vodorovné poloze. POKOSOVÉ PILY Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu). Mezi listy. Raynaud’s Syndrome (Raynaudovu syndromu). povoleno. práce za den.
  • Pagina 12 obrobek. hlava není v klidové poloze. ZBYTKOVÁ RIZIKA noste rukavice. obsluze. jiném vhodném obalu, uchovávejte v suchu a mimo sluchu. provozu. provozu. laserového paprsku. paprsku. pracovat s tímto laserem. osoba.
  • Pagina 13 SYMBOL likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte recyklaci. Shoda CE Shoda GOST-R Odpojte nástroj. likvidovat v domovním odpadu. Noste ochranu sluchu Poznámka Varování Nedívejte se do paprsku. EN 60825-1:2007...
  • Pagina 14 testtartást és egyensúlyt. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK végezze. A vágószerszámokat tartsa élesen és FIGYELEM tisztán, hogy teljesítményük jobb és biztonságosabb legyen. Tartozékcsere és kenés esetén kövesse az áramütés és személyi sérülés veszélyének a gép kábeleit, és sérülés esetén egy hivatalos szervizközpontban javíttassa meg. Rendszeresen óvintézkedéseket mindig be kell tartani, beleértve sérült.
  • Pagina 15 Elektromos szerszámgépek használatakor vagy a ami a szemet oldalról is védi. Ha a használat poros környezetben történik, vegyen fel egy pormaszkot is. Válassza le a gépet a hálózatról bármilyen karbantartási A gép egy speciálisan konfigurált tápkábellel van ellátva. Ha a tápkábel sérült vagy más módon Ne hajtson végre semmilyen tisztítási vagy karbantartási meghibásodott, azt a veszélyek elkerülése érdekében csak a szervizszakember cserélheti ki.
  • Pagina 16 csavarokkal a gépet egy munkapadra. Kizárólag olyan tárcsákat használjon, melyek mérete elveszíti uralmát a gép felett. Ne vágjon 160 mm-nél rövidebb munkadarabokat. Mindig biztonságosan rögzítse a munkadarabot. Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata Hosszú vagy nagy munkadarabok vágásakor mindig használjon támasztékot az asztal két hozzájárulhat az úgynevezett Raynaud-szindróma oldalán.
  • Pagina 17 elveszíti uralmát a gép felett. Ne használjon a hasítókés vastagságánál vastagabb Egy az Ön nyelvén írt szöveget tartalmazó öntapadó Ne használjon az ajánlottnál nagyobb vagy kisebb címkét adtuk Önnek, és arra kérjük, hogy cserélje le Ne nézzen a sugárba a gép használata közben. sérülések vagy látható...
  • Pagina 18 KARBANTARTÁS VESZÉLY Semmilyen beállítást ne végezzen a készüléken, ha a motor üzemben van. A kefék cseréjekor, a gép kenésekor, vagy más munkák Vágás szélessége és karbantartás végzése esetén ügyeljen arra, hogy a gép ki legyen húzva az elektromos hálózatból. törött alkatrészek tekintetében, és a hibás darabok azonnali javítása vagy cseréje révén biztosítsa a gép Ideális fához Tisztítsa meg a felgyülemlett portól.
  • Pagina 19 AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND AVERTISMENT Când nu sunt utilizate, înainte Când frigidere). Înainte de utilizarea mobile, lipirea pieselor mobile, spargerea pieselor, defecte trebuie înlocuite de un centru de service autorizat. largi sau bijuterii, acestea pot fi prinse în piesele mobile. AVERTISMENT persoane calificate, utilizând piese de schimb originale, utilizator.
  • Pagina 20 împotriva prafului. Acest aparat este echipat cu un cablu de alimentare special configurat. În cazul în care cablul de alimentare schimbarea pânzei. în acest fel. poate provoca daune. alimentare. înainte de utilizare. pentru reducerea zgomotului. elibera comutatorul. material ce trebuie prelucrat (PAL-ul produce praf este oprit.
  • Pagina 21 la diametrul axului. Lamele neadaptate la axul pe conduce la o pierdere a controlului asupra aparatului. unghiular. conformitate cu EN 847-1. laterale ale mesei. manuale pot contribui, la anumite persoane, la o calea mesei. contribuie la sindromul Raynaud. transport. consultat un medic. uneltei.
  • Pagina 22 conduce la o pierdere a controlului asupra aparatului. fixa pânza pe ax. aparatul Pot rezulta leziuni oculare grave. laser. înainte de fiecare utilizare. (Cuplu: 12-15 Nm) singur. laser. autorizat. doar. este de 70 mm x 130 mm. în acest fel. discului.
  • Pagina 23 pentru auz. PERICOL scos din priza de perete înainte de a schimba perii, a înlocuirea pieselor imediat. Ideal pentru lemn autorizat. ce sunt descoperite. un centru de service autorizat pentru a evita riscurile. Produs cu laser clasa 2 EN 60825-1:2007 triate.
  • Pagina 24 Avertisment...
  • Pagina 30 p.155 p.139 p.138 p.157 p.137...
  • Pagina 31 p.140 p.140 p.146 p.147 p.141...
  • Pagina 32 p.151 p.143 p.149 p.153...
  • Pagina 51 3-8mm 3-8mm...
  • Pagina 54 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Vitesse à vide Power à couper Werkstücks Werkstuk, Werkstuk, à couper Werkstücks Mitre cut Verstek Werte Werte...
  • Pagina 55 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Nettovægt Nettovikt Nettovekt 15 kg Skärbredd 4,800 ± 10% 220V - 240V ~ 50 Hz Effekt Effekt 1,800 W Viiste de pó 3 dB 3 dB...
  • Pagina 56 Polski Magyar Latviski Neto svoris Vstup 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° 45° do obróbki do obróbki obrobku Ukos Pokos...
  • Pagina 57 Eesti Hrvatski Slovensko Türkçe 15 kg 4,800 ± 10% Vstup 220V - 240V ~ 50 Hz 1,800 W Mere obrobku 45° 45° 45° 45° obrobok obrobok obrobku prietok 3 dB 3 dB...
  • Pagina 58 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN 61029-2-9 e potrà in accordance with a standardised test given in EN 61029-2-9 and may be used essere utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Pagina 59 VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN 61029-2-9 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för. De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när verktyget används i sitt huvudsyfte.
  • Pagina 60 OPOZORILO Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, ki je podan v EN 61029-2-9, podatek pa se lahko uporablja za primerjavo enega orodja z drugim. Uporablja se ga lahko za predhodno oceno izpostavljenosti.
  • Pagina 61: Garantie

    For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized – composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station incluant de façon non exhaustive les charbons, les mandrins, les...
  • Pagina 62 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Pagina 63 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Pagina 64 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Pagina 65 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Pagina 66 Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ber vi om at du kontakter en autorisert Ryobi-forhandler for å nne ut om en annen garanti gjelder. AUTORISERT SERVICESENTER For å nne et autorisert servicesenter i nærheten, gå til http://www.ryobitools.eu/ service-support/service-agents.
  • Pagina 67 – elementów (cz ci i akcesoriów) podlegaj cych naturalnemu zu yciu, st edisku RYOBI dle seznamu adres servisních st edisek. V n kterých w tym m.in. szczotek, uchwytów, przewodu zasilaj cego, dodatkowego zemích vá místní prodejce RYOBI provádí odesílání výrobku servisní...
  • Pagina 68 RYOBI tokmányokat, tápkábeleket, kisegít fogantyúkat, csiszolótalpakat, se angajeaz s trimit produsul la un punct de service RYOBI. Atunci când porzsákokat, porkifúvó csöveket. se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul trrebuie s A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik mpachetat cu grij f r a con ine produse periculoase precum benzin , hivatalos RYOBI szervizközpontban, melyek elérhet sége az egyes...
  • Pagina 69 Ja nepiecie ams veikt remontu, izstr d jums j nos ta vai j nodod RYOBI vamzdeliu. pilnvarotam servisa centram, kas nor d ts pie attiec g s valsts servisa centru adre u sarakst .
  • Pagina 70 Za servisiranje, proizvod se mora poslati ili predati ovla tenoj stanici za toitejuhe, lisakäepide, lihvplaat, tolmukott, tolmu ärastamistoru. servis tvrtke RYOBI navedenoj za svaku zemlju u sljede em popisu adresa Hooldamiseks tuleb toode saata või tuua mõnda RYOBI volitatud stanica za servis. U nekim zemljama va lokalni RYOBI zastupnik obvezan hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on je poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI.
  • Pagina 71 Za servisiranje je treba izdelek poslati ali prinesti v poobla eni servisni zakúpené samostatne. Takého výnimky sa vz ahujú napríklad na hroty center RYOBI, ki je za vsako dr avo naveden na naslednjem seznamu z skrutkova ov, vrtáky, brúsne kotú e, brúsne papiere a ostria a bo né...
  • Pagina 72 Tamir i lemi için ürünün, her ülke için listelenmi olan a a daki servis istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna gönderilmesi veya verilmesi gerekir. Baz ülkelerde yerel RYOBI sat c n z ürünü RYOBI servis istasyonuna gönderme i lemini üstlenir. RYOBI servis –...
  • Pagina 73 Sierra de banca e ingletadora combinada Table Mitre Saw Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: RTMS1800 Model number: RTMS1800 Intervalo del número de serie: 44424901000001 - 44424901999999 Serial number range: 44424901000001 - 44424901999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas...
  • Pagina 74 Serra de banca e serra de esquadria combinada Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: RTMS1800 Número do modelo: RTMS1800 Sarjanumeroalue: 44424901000001 - 44424901999999 Intervalo do número de série: 44424901000001 - 44424901999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas...
  • Pagina 75 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Marka: Ryobi Numer modelu: RTMS1800 Zakres numerów seryjnych: 44424901000001 - 44424901999999 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN61000-3-3:2008;...
  • Pagina 76 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Kombineeritud saag ja saepink Mark: Ryobi Mudeli number: RTMS1800 Seerianumbri vahemik: 44424901000001 - 44424901999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;...