Download Print deze pagina
Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VFM-E Series Installatiehandleiding
Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VFM-E Series Installatiehandleiding

Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VFM-E Series Installatiehandleiding

Verberg thumbnails Zie ook voor CITY MULTI PKFY-P VFM-E Series:

Advertenties

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-P·VFM-E
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore
d'aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
All manuals and user guides at all-guides.com
For use with the R410A, R407C & R22
Bei Verwendung von R410A, R407C & R22
A utiliser avec le R410A, R407C et le R22
Bij gebruik van R410A, R407C & R22
Para utilizar con el R410A, R407C y el R22
Uso del refrigerante R410A, R407C e R22
°È· ¯Ú‹ÛË Ì ٷ R410A, R407C Î·È R22
Para utilizaçao com o R410A, R407C e o R22
R410A, R407C ve R22 ile beraber kullanmak için
Для использования с моделями R410A, R407С и R22
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Türkçe
Русский

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VFM-E Series

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·VFM-E For use with the R410A, R407C & R22 °È· ¯Ú‹ÛË Ì ٷ R410A, R407C Î·È R22 Bei Verwendung von R410A, R407C & R22 Para utilizaçao com o R410A, R407C e o R22 A utiliser avec le R410A, R407C et le R22 R410A, R407C ve R22 ile beraber kullanmak için Bij gebruik van R410A, R407C &...
  • Pagina 2 • If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken to • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer or prevent the refrigerant concentration from exceeding the safety limit even if an authorized technician to install them.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit 1 P63 3.1. Installing the wall mounting fixture (Fig. 3-1) (mm) 1) Setting the wall mounting fixture and piping positions s Using the wall mounting fixture, determine the unit’s installation position and the locations of the piping holes to be drilled.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installing the indoor unit When embedding pipes into the wall (Fig. 3-6) When the refrigerant pipe, drain pipes, internal/external connection lines, etc., are to be embedded into the wall in advance, the extruding pipes, etc., may have to be bent and have their length modified to the unit.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Refrigerant pipe 4.1. Connecting pipes (Fig. 4-1) 45°±2° • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C or more, thickness of 12 mm or more).
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Drainage piping work (Fig. 5-1) On-site drain pipe Unit’s drain pipe • Drain pipes should have an inclination of 1/100 or more. • Use PVC pipe VP-20 (O.D. ø26 PVC TUBE) for drain piping. •...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Electrical work Constraints on transmission cable (Fig. 6-3) Longest wiring length (L or L or L ): less than 200 m Length between indoor unit and remote controller (R): within 10 m G Outdoor unit H Earth I BC controller...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Test run 7.1. Before test run s After completing installation and the wiring and piping of the indoor and s Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) termi- outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply nals.
  • Pagina 9 • Wenn die Anlage in einem kleinen Raum installiert wird, müssen Maßnahmen er- • Zur Verdrahtung die angegebenen Kabel verwenden. griffen werden, damit die Kältemittelkonzentration auch bei Kältemittelaustritt den • Nur von Mitsubishi Electric zugelassenes Zubehör verwenden, und dieses durch Sicherheitsgrenzwert nicht überschreitet. Ihren Händler oder eine Vertragswerkstatt einbauen lassen.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Anbringung der Innenanlage 1 P63 (mm) 3.1. Anbringung der Wandbefestigungen (Fig. 3-1) 1) Festlegung der Wandbefestigungen und Rohrleitungspositionen s Mit den Wandbefestigungen die Einbauposition und die Position der zu bohren- den Rohrleitungsöffnungen festlegen. 10×91=(910) Warnung: Bevor Sie ein Loch in die Wand bohren, müssen Sie den Bauherrn befragen.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Anbringung der Innenanlage Einlassen von Rohrleitungen in die Wand (Fig. 3-6) Wenn Rohrleitungen für Kältemittel, Abflüsse, interne/externe Anschlüsse usw. im Vorhin- ein in die Wand verlegt werden, müssen die hervorstehenden Rohrteile gegebenenfalls gekrümmt oder in der Länge an die Anlage angepasst werden.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Kältemittelrohrleitung 4.1. Rohranschlüsse (Fig. 4-1) 45°±2° • Wenn im Handel erhältliche Kupferrohre verwendet werden, Flüssigkeits- und Gasrohre mit im Handel erhältlichem Isoliermaterial (Hitzebeständig bis 100 °C und mehr, Stärke 12 mm oder mehr) umwickeln. •...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Verrohrung der Dränage (Fig. 5-1) • Ablassrohre sollten eine Neigung von 1/100 oder mehr aufweisen. On-site-Ablassrohr Ablassrohr der Anlage • Im Ablasssystem PVC-Rohr VP-20 (O.D. ø26 PVC Rohr) verwenden. • Ablassrohre können am Anschlusspunkt je nach Gegebenheiten vor Ort mit einem Messer abgeschnitten werden.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektroarbeiten Zwangsbedingungen bei Übertragungskabeln (Fig. 6-3) Größte Länge der Elektroleitung (L1+L2+L4 oder L1+L3 oder L2+L3+L4): weniger als 200 m Länge zwischen Innenanlage und Fernbedienung (R): Bis zu 10 m G Außenanlage H Erde I BC-Steuerung J Innenanlage K M-NET-Fernbedienung...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Testlauf s Diesen Test nicht an den Klemmen der Steuerleitungen (Niederspannungs- 7.1. Vor dem Testlauf stromkreis) vornehmen. s Nach Installierung, Verdrahtung und Verlegung der Rohrleitungen der Innen- und Warnung: Außenanlagen überprüfen und sicherstellen, dass kein Kältemittel ausläuft, Netz- Die Klimaanlage nicht in Betrieb nehmen, wenn der Isolationswiderstand weniger als stromversorgung und Steuerleitungen nicht locker sind, Polarität nicht falsch an- 1,0 MΩ...
  • Pagina 16 • Utilisez les câbles mentionnées pour les raccordements. • Si le climatiseur est installé dans une pièce relativement petite, certaines mesures • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et demander à doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse le votre revendeur ou à...
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installation de l’appareil intérieur 1 P63 (mm) 3.1. Installation de la structure de montage mural (Fig. 3-1) 1) Installation de la structure de montage mural et mise en place des tuyaux 10×91=(910) s A l’aide de la structure de montage mural, déterminer l’emplacement d’installa- tion de l’appareil et le lieu de forage des orifices pour les tuyaux.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installation de l’appareil intérieur Lors de l’encastrement des tuyaux dans le mur (Fig. 3-6) Lorsque le tuyau de réfrigérant, les tuyaux d’écoulement, les lignes de connexions inter- nes/externes etc. doivent être encastrées à l’avance dans le mur, les parties saillantes des tuyaux, etc.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Tuyau de réfrigérant 4.1. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1) 45°±2° • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché (résistant à...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Mise en place du tuyau d’écoulement (Fig. 5-1) • Les tuyaux d’écoulement doivent avoir une inclinaison de 1/100 ou supérieure. Tuyau de vidange sur site Tuyau de vidange de l’appareil • Utiliser des tuyaux en PVC, VP-20 (Tuyau en PVC, O.D. ø26) pour les tuyaux d’écoule- ment.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Installations électriques Contraintes à respecter pour le câble de transmission (Fig. 6-3) Longueur de câble maximum (L ou L ou L ): inférieure à 200 m Longueur entre l’appareil intérieur et la commande à distance (R): max. 10 m G Appareil extérieur H Terre I Contrôleur BC...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai s Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et exté- s Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à basse rieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câ- tension).
  • Pagina 23 • Gebruik de gespecificeerde verbindingskabels voor de verbindingen. • Als de airconditioner in een kleine ruimte wordt geïnstalleerd, moeten er maat- • Gebruik alleen onderdelen die door Mitsubishi Electric zijn goedgekeurd en regelen worden genomen om te voorkomen dat de concentratie koelstof in de vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om ze ruimte hoger is dan de veiligheidsgrens bij eventuele lekkage van koelstof.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Het binnenapparaat installeren 1 P63 3.1. De muurbevestigingsmal aanbrengen (Fig. 3-1) (mm) 1) De muurbevestigingsmal aanbrengen en de plaats van de pijpen bepalen s Bepaal met behulp van de muurbevestigingsmal de plaats waar het appa- raat geïnstalleerd moet worden en waar de gaten voor de pijpen geboord 10×91=(910) moeten worden.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Het binnenapparaat installeren Wanneer u leidingen in de muur wegwerkt (Fig. 3-6) Wanneer u de koelstofleiding, de afvoerleidingen, de leidingen voor de aansluiting tussen binnen- en buitenapparaat, enzovoorts, in de muur wilt wegwerken voordat u het apparaat installeert, is het mogelijk dat u de uiteinden die uit de muur steken moet buigen en de lengten van de uiteinden moet aanpassen aan het apparaat.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Koelpijp 4.1. Aansluiten van de pijpen (Fig. 4-1) 45°±2° • Als u koperen pijpen gebruikt, moet u de vloeistof- en gaspijpen met isolatiemateriaal bekleden (hittebestendig tot 100 °C, dikte van 12 mm of meer). •...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installatie van Draineerbuizen (Fig. 5-1) Afvoerpijp op lokatie Afvoerpijp van het apparaat • Het verloop van de afvoerpijpen moet 1/100 of meer zijn. • Gebruik PVC pijpen, VP-20 (PVC-pijp, O.D. ø26) voor de afvoerpijpen. •...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrische aansluitingen Beperkingen op de Transmissiekabels (Fig. 6-3) Langste kabellengte (L of L of L ): minder dan 200 m Lengte tussen binnenapparaat en de afstandsbediening (R): minder dan 10 m G Buitenapparaat H Aarding I BC-bedieningseenheid J Binnenapparaat...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Proefdraaien 7.1. Voordat u gaat proefdraaien s Controleer nadat u de binnen-en buitenapparaten, inclusief pijpen en be- s Voer deze test niet uit op de aansluitpunten van de besturingsbedrading drading, volledig heeft geïnstalleerd het geheel op lekken van koelstof, losse (laagspanningscircuit).
  • Pagina 30 • Utilice los cables especificados para la instalación eléctrica. marse medidas para prevenir que la concentración de refrigerante exceda • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distri- los límites de seguridad incluso si hubiese fugas.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior 1 P63 3.1. Instalación del soporte de montaje en la pared (mm) (Fig. 3-1) 1) Determine las posiciones del soporte de montaje y de las tuberías 10×91=(910) s Con la ayuda del soporte de montaje determine dónde se colocará...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalación de la unidad interior Empotrado de tubos en la pared (Fig. 3-6) Cuando tengan que empotrarse previamente en la pared el tubo de refrigerante, los tubos de drenaje, líneas de conexión internas/externas, etc., probablemente debe- rán ser doblados y su longitud tendrá...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Tubo de refrigerante 4.1. Tubos de conexión (Fig. 4-1) 45°±2° • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C o más, espesor de 12 mm o más).
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tubería de drenaje (Fig. 5-1) Tubo de vaciado en obra Tubo de vaciado de la unidad • Los tubos de drenaje deben tener una inclinación de 1/100 o más. • Utilice tubos de PVC, VP-20 (O.D. ø26 PVC TUBO) para la tubería de drenaje. •...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabajo eléctrico Limitaciones del cable de transmisión (Fig. 6-3) Longitud máxima de los cables (L ): menos de 200 m Distancia máxima entre la unidad interior y el mando a distancia (R): 10 m G Unidad exterior H Tierra I Controlador BC...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas s Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- s No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya afloja- bajo voltaje).
  • Pagina 37 • Utilizzare solo cavi specifici per i cablaggi. • Se il condizionatore d’aria viene installato in una stanza di piccole dimensio- • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chiedere ni, occorre adottare le misure necessarie per evitare la concentrazione di al proprio distributore o ad una società...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installazione della sezione interna 1 P63 3.1. Installazione dell’attrezzatura di montaggio a pa- (mm) rete (Fig. 3-1) 1) Preparazione dell’attrezzatura di montaggio e delle posizioni della tubazio- 10×91=(910) s Utilizzando l’attrezzatura di montaggio a parete, determinare la posizione di installazione dell’unità...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installazione della sezione interna Inserimento di tubi nella parete (Fig. 3-6) Quando il tubo del refrigerante, i tubi di drenaggio e le tubazioni di collegamento interne/esterne devono essere inseriti nella parete in anticipo, i tubi sporgenti devo- no essere piegati e la loro lunghezza deve essere modificata in funzione delle carat- teristiche dell’unità.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Tubo del refrigerante 4.1. Collegamento dei tubi (Fig. 4-1) 45°±2° • Se vengono utilizzati dei tubi di rame disponibili in commercio, avvolgere del mate- riale di isolamento, disponibile in commercio, attorno ai tubi del liquido e del gas (resistente alla temperatura di 100 °C o superiore, spessore di almeno 12 mm).
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Installazione della tubazione di drenaggio (Fig. 5-1) Tubo di drenaggio locale Tubo di drenaggio dell’apparecchio • I tubi di drenaggio devono possedere un’inclinazione di almeno 1/100. • Utilizzare tubi in PVC, tipo VP-20 (Tubo in PVC, O.D. ø26) per tubazioni di drenag- gio.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Collegamenti elettrici Sollecitazioni sui cavi di trasmissione (Fig. 6-3) Lunghezza massima del cavo (L ): inferiore a 200 m Lunghezza del cavo fra la sezione interna e il comando a distanza (R): max 10 m G Sezione esterna H Terra I Controllore BC...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Prova di funzionamento 7.1. Operazioni preliminari alla prova di funzionamento s Dopo aver completato l’installazione, i collegamenti elettrici e le tubazioni s Non eseguire questa prova sui morsetti del cablaggio di controllo (circuito delle sezioni interne ed esterne, verificare l’assenza di perdite di refrigeran- a bassa tensione).
  • Pagina 44 • °È· ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ Ù· ÚԉȷÁÚ·ÊfiÌÂÓ· ηÏ҉ȷ. „˘ÎÙÈÎÔ‡ ·ÎfiÌË Î·È ·Ó ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ÙÔ˘. • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ·fi ÙËÓ Mitsubishi Electric Î·È • ∆· ‰È¿ÙÚËÙ· ̤ÚË Ì ÎÔÌ̤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ Û ¤Ó·Ó ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 1 P63 (mm) 3.1. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÛÙ‹ÚÈ͢ (Fig. 3-1) 1) ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ı¤ÛÂˆÓ ÁÈ· ÙË ‚¿ÛË Î·È ÁÈ· ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ 10×91=(910) s s s s s ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ù˘ ‚¿Û˘ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ηıÔÚ›ÛÂÙ ÙË ı¤ÛË...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈο ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô (Fig. 3-6) ŸÙ·Ó Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡, ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘, ÔÈ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜/Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÁÚ·Ì̤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘, Î.Ï.. Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó Ì¤Û· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÂÎ ÙˆÓ ÚÔÙ¤ÚˆÓ, ÔÈ...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ™ˆÏ‹Ó·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ 4.1. ™ˆÏ‹Ó˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (Fig. 4-1) 45°±2° • ŸÙ·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔÈ ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ¯·ÏÎÔۈϋÓ˜, ÛÂÈÚÔÂȉ›˜ ۈϋÓ˜ ˘ÁÚÔ‡ Î·È ·ÂÚ›Ô˘ Ì ˘ÏÈÎfi ÌfiÓˆÛ˘ Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ (ıÂÚÌÈ΋ ·ÓÙÔ¯‹ ¤ˆ˜ 100 ÆK ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË, ¿¯Ô˜ 12 ¯ÏÛÙ. ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ). •...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ™ˆÏËÓÒÛÂˆÓ ∞Ô¯¤Ù¢Û˘ (Fig. 5-1) • √È ÛˆÏ‹Ó˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÎÏ›ÛË 1/100 ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË. ™ˆÏ‹Ó·˜ ÂÈÙfiÈ·˜ ™ˆÏ‹Ó·˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠Ï·ÛÙÈΤ˜ ۈϋÓ˜, Ù‡Ô˘ VP-20 (™ˆÏ‹Ó·˜ ƒVC, O.D. ø26) ÁÈ· ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÌÔÓ¿‰·˜...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ¶ÂÚÈÔÚÈÛÌÔ› ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (Fig. 6-3) ª¤ÁÈÛÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ηψ‰›ˆÛ˘ (L ‹ L ‹ L ): οو ·fi 200 Ì. ª‹ÎÔ˜ ÌÂٷ͇ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ÂÏÂÁÎÙÔ‡ ÂÍ ·ÔÛÙ¿Ûˆ˜ (R): ∫¿Ùˆ ·fi 10 Ì.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· s s s s s ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ·ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·È ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË s s s s s ªËÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÛÙ· ÙÂÚÌ·ÙÈο Ù˘ ηψ‰›ˆÛ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ (·Îψ̷ Ù˘...
  • Pagina 51 • Utilize os cabos eléctricos indicados. medidas por forma a evitar que a concentração do refrigerante exceda o limi- • Utilize só acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu dis- te de segurança, mesmo que ocorram fugas de refrigerante.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalação da unidade interior 1 P63 3.1. Instalação de uma placa de montagem na parede (mm) (Fig. 3-1) 1) Fixe a placa de montagem na parede e as posições da tubagem 10×91=(910) s Com a placa de montagem na parede, determine a posição da instalação da unidade e as posições dos furos a efectuar para a tubagem.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Instalação da unidade interior Durante a instalação de tubos no interior da parede (Fig. 3-6) Quando tiver de embutir antecipadamente o tubo do refrigerante, os tubos de drena- gem, as linhas de ligação interna/externa na parede, poderá ser necessário dobrar os tubos de extrusão e alterar o seu comprimento até...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Tubo do refrigerante 4.1. Tubos de ligação (Fig. 4-1) 45°±2° • Se forem utilizados tubos de cobre comercialmente disponíveis, limpe os tubos de líquido e de gás com materiais de isolação comercialmente disponíveis (resisten- tes ao calor de 100 °C ou mais, com uma espessura de 12 mm ou mais).
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Trabalho de tubagem de drenagem (Fig. 5-1) Tubo de drenagem no local Tubo de drenagem da unidade • Os tubos de drenagem devem ter uma inclinação de 1/100 ou mais. • Utilize um tubo PVC, VP-20 (Tubo PVC, O.D. ø26) para tubagem de drenagem. •...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Trabalho de electricidade Requisitos em matéria de cabo de transmissão (Fig. 6-3) Comprimento de cabo máximo (L ou L ou L ): menos de 200 m Comprimento entre a unidade interior e o controlo remoto (R): 10 m no máximo G Unidade exterior H Terra I Controlador BC...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ensaio 7.1. Antes do ensaio s Depois de concluir a instalação, a cablagem e a tubagem das unidades inte- s Não execute este ensaio nos terminais da cablagem de controlo (circuito de rior e exterior, verifique se não há...
  • Pagina 58 • Elektriksel ba¤lant›lar için yaln›z belirtilen nitelikteki kablolar› kullan›n›z. • E¤er klima cihaz› küçük bir odaya kurulacaksa, so¤utucu kaça¤› olmas› • Sadece Mitsubishi Electric’in izin verdi¤i aksesuarlar› kullan›n ve bunlar› halinde bile odadaki so¤utucu yo¤unlu¤unun güvenlik s›n›r›n› aflmas›n› bayinize veya yetkili teknisyene monte ettirin.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ‹ç ünitenin montaj› 1 P63 3.1. Duvar montaj mesnedinin tak›lmas› (Fig. 3-1) (mm) 1) Duvar montaj mesnedinin ve boru yerlerinin tespiti s Duvar montaj mesnedini kullanarak ünitenin monte edilece¤i yeri ve delinecek olan boru deliklerinin yerlerini saptay›n›z. 10×91=(910) Uyar›: Duvara delik delmeden önce inflaatç›ya dan›flmal›s›n›z.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ‹ç ünitenin montaj› Borular duvar›n içine döflendi¤inde (Fig. 3-6) So¤utucu borusu, drenaj borular›, iç/d›fl ünite ba¤lant› hatlar› vb önceden duvar›n içine gömülecekse, borular›n duvardan d›flar› ç›kan uçlar›n›n vb üniteye göre bükülmeleri ve uzunluklar›n›n ayarlanmas› gerekebilir. •...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com 4. So¤utucu borusu 4.1. Borular›n ba¤lanmas› (Fig. 4-1) 45°±2° • Piyasada sat›lan bak›r borular kullan›ld›¤›nda, s›v› ve gaz borular›n› piyasada sat›lan yal›t›m malzemeleriyle sar›n (en az 100 °C s›cakl›¤a dayan›kl› olmal› veya en az 12 mm kal›nl›¤›nda olmal›d›r).
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Drenaj Tesisat› ‹flleri (Fig. 5-1) Seçilen yerin drenaj • Drenaj borular› en az 1/100 e¤imli olmal›d›r. Ünite drenaj borusu borusu • PVC boru kullan›n›z. Drenaj tesisat› için VP-20 (PVC boru, O.D. ø26). •...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Elektrik iflleri letim Kablosuna ‹liflkin S›n›rlamalar (Fig. 6-3) En uzun kablo uzunlu¤u (L veya L veya L ): 200 m’den az ‹ç ünite ile uzaktan kumanda ünitesi aras›ndaki uzunluk (R): 10 m’den az G D›fl...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Çal›flma testi 7.1. ‹flletme testinden önce s ‹ç ve d›fl ünitenin montaj›n›n ve kablo ve boru ba¤lant›lar›n›n s Bu testi kontrol kablosu (düflük gerilim devresi) terminallerinde yapmay›n›z. tamamlanmas›ndan sonra, so¤utucu kaça¤›, elektrik ve kontrol Uyar›: kablolar›nda gevfleme, hatal›...
  • Pagina 65 • Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо принять • Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые имеется меры для предотвращения концентрации хладагента свыше безопасных разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обращайтесь к дилеру пределов в случае утечки хладагента. или уполномоченному специалисту по установке.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Установка внутреннего прибора 1 P63 (мм) 3.1. Установка настенного крепления (Fig. 3-1) 1) Установка настенного крепления и позиции труб s Используя настенное крепление, определите положение установки прибора и будущее расположение просверленных отверстий для труб. 10×91=(910) Предупреждение: Перед...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Установка внутреннего прибора При встраивании труб в стену (Fig. 3-6) Если труба хладагента, дренажные трубы, внутренние/наружные линии соединения и т.п. будут заранее встраиваться в стену, возможно, потребуется сгибать и модифицировать длину выступающих труб, чтобы они подошли к прибору. •...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Труба хладагента 4.1. Соединение труб (Fig. 4-1) 45°±2° • При использовании медных труб, имеющихся в продаже, оберните трубы для жидкости и газа имеющимися в продаже изоляционными материалами (с теплозащитой от 100 °С или выше, толщиной не менее 12 мм). •...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Дренажные трубы (Fig. 5-1) Установленная • Дренажные трубы должны иметь наклон 1/100 или более. Дренажная труба блока • Используйте трубы из ПХВ VP-20 (Трубы из ПХВ, O.D. ø26) для дренажа. дренажная труба •...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Электрические работы Ограничительные параметры для кабелей передачи (Fig. 6-3) Самая длинная проводка (L или L или L ): менее 200 м Длина между внутренним прибором и пультом дистанционного управления (R): в пределах 10 м G Внешний...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Выполнение испытания 7.1. Перед пробным прогоном s После завершения установки, прокладки труб и электропроводки внутреннего s Запрещается выполнять этот замер на терминалах проводах управления и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хладагента, слабых (цепь...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK TO !" #cáÖK=RJN KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK TS ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK TO ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK TS !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK TP ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK TU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK TR !"# !"#$%&. !"#$%&'()*+,-./ 0 123456 . !"#$%&'()*+,-.%&/012345$678. !"#$%&'(. !"#$%&'(. !"#$%&'()*+,-./01234567%89. !"#$%&'()*. !"#$%&'()*'.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com !"# !"# $=EcáÖK=PJNF 1=mSP PKNK !"# $%&'()*% !"#$%&'#()*$+,%-./012+,%. s s s s s 10×91=(910) !"#$%&'()*+,-./. !"# !"# !"# !"# !"# 2=mNMM 1270 13×91=(1183) !"#$%&' 18 18 !"#$ %VMJNMM !" !=EcáÖK=PJOF !"#$%&'()*+!,-.VM NMM !"#$%&'()* s s s s s !"#$%&'()*+,- ."/01- .".
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com !"# !"#$%&=EcáÖK=PJSF !"#$%&'()%&'*+L !"#$%&'()*+,-./#0 !"#$%&'()*+,-.. !"#$%&'()*+,-+./01234. !" !"#=1 !"#$%&R .EcáÖK=PJTF !"#$%&'"#. !"#$%&'()* +,"#$-./0- 12345 6,"#$% ' Fig. 3-6 !"#. !"#$%&'()*+ ,-./01#213456. !"#$%&'(&)*+,-./01#$234567%. !"#$%&=EcáÖK=PJUF ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ !"#$%&'(!". !"#$%&'(. Fig. 3-7 !"#$%&'!". !"#$%&'$.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com ! "cáÖK=QJN QKNK 45°±2° ! "#$%& ! "'()*+,-./0.$1 23456NMM !"NO !"# . !"#$%&'()*+,-./01234 567MKMP !"#$%&%'()*+,-./0123"45. !"#$%&'(). !"#$%&'()*+, -./0123(). !"#$%. !"# !"# Ø^= Ø=SKPR UKT=J=VKN Ø=VKRO NOKU=J=NPKO Fig. 4-1 Ø=NOKT NSKO=J=NSKS Ø=NRKUU NVKP=J=NVKT Ø=NVKMR OOKV=J=OPKP !"#$%&'()*+, oQMT` oOO...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com !"=EcáÖK=RJNF !" !" !"#$%&'NLNMM • !"#$%ms` • øOS=ms` smJOM !"#$%&'()*+,-./01. • !"#$%&'()*+,-.. • smJOM !"#$%&'(=5= !"#$%&'()*+(,#-./0,1 • !" #$%&'() $%*+,-./01*+20. !"#$%&'( !". !"#$%&'()*+,-.!/01234564789: Fig. 5-1 ! "cáÖK=SJN SKNK !"#. !"##$%&$'(). !"#$%&'()*+, $-. !"#$%. !"#$%&'()*.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com !"#$ cáÖK=SJP !" # $i !OMM !"#$% & r !"#$NM I _` K jJkbq !"#$ !"#$%&'( !"#$. !"#$%&'(NM !"#$%&'(NKOR !" !"#$%&'()*+,-OMM !"#$. Fig. 6-3 !"#$%&'()*+,-oO *3 _` !"# cáÖK=SJQ SKPK !"#$%&'()*+,. !"#$%&'()*+)*,N V !"#$%&'()*+.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com !" TKNK !"#$ %"#&'()*+$*,-./0123456789:0; !"# $%&'() *+,-./01. s s s s s s s s s s !" #$%&'()#$*+',-. /012#$34. !"#$%&'()*+,-. !/012345675 !"#$NKM=jΩ !"#$%. s s s s s R M M NKM=jΩ. !"...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

City multi pkfy-p63 vfm-eCity multi pkfy-p100 vfm-e