Download Print deze pagina

Advertenties

Wasmachine
Gebruikershandleiding
WW**CGC*****/WW1*DG******/WW1*DE*
Untitled-8
1
2024-06-27
3:33:46

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Samsung WW1 DE Series

  • Pagina 1 Wasmachine Gebruikershandleiding WW**CGC*****/WW1*DG******/WW1*DE* Untitled-8 2024-06-27 3:33:46...
  • Pagina 2 Inhoud Veiligheidsinformatie Wat u moet weten over de veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidssymbolen Belangrijke veiligheidsmaatregelen Kritische installatiewaarschuwingen Installatiewaarschuwingen Kritische gebruikswaarschuwingen Gebruikswaarschuwingen Kritische reinigingswaarschuwingen Instructies over de AEEA Ecodesign Installatie Wat is er meegeleverd Installatievereisten Stap-voor-stap installatie Voordat u begint Eerste instelling Wasvoorschriften Aanbeveling wasmiddel Richtlijnen betreffende de wasmiddellade Bediening...
  • Pagina 3 Problemen oplossen Punten om te controleren Informatiecodes Speci昀椀caties Wasvoorschriften Zorg voor het milieu Garantie op reserveonderdelen Speci昀椀catieblad EPREL-gegevens Indicatieve gegevens (in navolging van EU 2019/2023) Contactgegevens VRAGEN OF OPMERKINGEN? Nederlands 3 Untitled-8 2024-06-27 3:33:46...
  • Pagina 4 Veiligheidsinformatie Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasmachine. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en onderhoud van het apparaat. Neem even de tijd om deze handleiding te lezen om optimaal te pro昀椀teren van de vele voordelen en functies van uw wasmachine. Wat u moet weten over de veiligheidsinstructies Lees deze handleiding grondig door om ervoor te zorgen dat u weet hoe u de uitgebreide mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat veilig en ef昀椀ciënt kunt bedienen. Bewaar de handleiding op een veilige locatie dicht bij het...
  • Pagina 5 Belangrijke veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Volg om het risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te verminderen bij het gebruik van het apparaat, de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende: 1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een...
  • Pagina 6 Veiligheidsinformatie 6. Apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde: deze openingen mogen niet worden geblokkeerd door vloerbedekking. 7. Voor gebruik in Europa: Kinderen jonger dan 3 jaar moeten worden weggehouden, tenzij onder permanent toezicht. 8. VOORZICHTIG: Teneinde gevaar te voorkomen als gevolg van onbedoeld resetten van de thermische zekering mag dit apparaat niet worden gevoed via een externe schakelinrichting, zoals een timer, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door het...
  • Pagina 7 • Zorg ervoor dat de voedingsspanning, frequentie en stroom overeenkomen met die van de productspeci昀椀caties. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Verwijder regelmatig alle vreemde substanties zoals stof of water van de stekkerpolen en contactpunten met een droge doek. • Haal de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek. •...
  • Pagina 8 Na reparatie door een niet-geautoriseerde serviceprovider, zelfreparatie of niet-professionele reparatie van het product, is Samsung niet aansprakelijk voor enige schade aan het product, letsel of enig ander productveiligheidsprobleem veroorzaakt door een poging om het product te repareren. Schade aan het product die is veroorzaakt door een poging het product te repareren door iemand anders dan een door Samsung gecerti昀椀ceerde...
  • Pagina 9 • Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Als er oneigenlijke stoffen of materiaal in het apparaat terechtkomen, haalt u de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung. • Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
  • Pagina 10 Gebruik voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van het apparaat. In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung voor het apparaat te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
  • Pagina 11 Spuit geen vluchtig materiaal zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat. • Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met het apparaat. Plaats geen voorwerpen in de buurt van de machine die elektromagnetische velden genereren. •...
  • Pagina 12 Veiligheidsinformatie Laat geen metalen voorwerpen zoals veiligheidsspelden, haarspelden of bleekmiddel voor langere tijd achter in de trommel. • Dit kan ertoe leiden dat de trommel gaat roesten. • Als zich roest begint te vormen op het oppervlak van de trommel, breng dan een (neutraal) reinigingsmiddel aan op het oppervlak en gebruik een spons om het schoon te maken.
  • Pagina 13 Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. Ga voor meer informatie over de milieuverbintenissen en wettelijke productverplichtingen, bijvoorbeeld REACH, naar onze duurzaamheidspagina op www.samsung.com Afvoeren van product in Frankrijk REPRISE À...
  • Pagina 14 Veiligheidsinformatie Ecodesign Ga voor gedetailleerde instructies over het installeren en reinigen van de wasmachine en ecodesigninformatie (volgens (EU)2019/2023) naar de website van Samsung (http://www.samsung.com), ga naar Support > Support Home en geef de modelnaam op. Nederlands Untitled-8 2024-06-27 3:33:47...
  • Pagina 15 Wat is er meegeleverd Controleer of alle onderdelen in de productverpakking aanwezig zijn. Als er een probleem met de wasmachine of de onderdelen is, neemt u contact op met de plaatselijke klantenservice van Samsung of met de verkoper. 01 Vergrendeling...
  • Pagina 16 Installatie Steeksleutel Boutdoppen Slanggeleider Koudwaterslang Warmwaterslang Verdeler voor vloeibaar wasmiddel Terugslagklep Dopbevestiging OPMERKING • Steeksleutel: voor het verwijderen van de transportbouten en het waterpas zetten van de wasmachine. • Boutdoppen: voor het afdekken van de gaten nadat de transportbouten zijn verwijderd. Het aantal bijgeleverde boutdoppen is afhankelijk van het model.
  • Pagina 17 • Onjuist aangesloten aardegeleiders kunnen voor eerst gebruikt. elektrische schokken zorgen. Afvoer Samsung raad het gebruik van een standpijp met een hoogte van 60-90 cm aan. De afvoerslang moet middels de slangklem met de standpijp worden verbonden en de standpijp moet de afvoerslang volledig omgeven.
  • Pagina 18 Installatie Ondergrond Installatie in een nis of kast Voor het beste resultaat moet de wasmachine op Minimale ruimte voor een stabiele werking: een stevige vloer worden geplaatst. Houten vloeren Zijkanten 25 mm moeten mogelijk worden verstevigd om vibratie beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen Bovenkant 25 mm te gaan.
  • Pagina 19 Stap-voor-stap installatie STAP 1 Selecteer een locatie Locatievereisten: • Zorg voor een solide, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen • Geen direct zonlicht • Voldoende ruimte voor ventilatie en snoeren • De omgevingstemperatuur dient altijd boven het vriespunt (0 °C) te liggen •...
  • Pagina 20 Installatie 3. Plaats de boutdoppen (B) in de gaten (omcirkeld op de afbeelding). STAP 3 Pas de stelpoten aan 1. Schuif de wasmachine voorzichtig op zijn plek. Uitoefening van te veel kracht kan de stelpoten beschadigen. 2. Zet de wasmachine waterpas door de stelpoten handmatig bij te draaien.
  • Pagina 21 VOORZICHTIG Zorg er bij het plaatsen van de wasmachine voor dat de stelpoten niet tegen voedingskabel drukken. VOORZICHTIG Zorg ervoor dat de stelpoten vlak op de ondergrond staan om te voorkomen dat de wasmachine gaat bewegen of lawaai maakt door trillingen. Controleer vervolgens dat de wasmachine niet wiebelt. Als de wasmachine niet wiebelt, draait u de moeren vast.
  • Pagina 22 Stop de wasmachine als er water lekt en haal de stekker uit het stopcontact. Neem vervolgens contact op met het plaatselijke Samsung-servicecentrum wanneer het een lek in de waterslang betreft, of neem contact op met een loodgieter wanneer het een lekkende kraan betreft. Dit zou namelijk tot elektrische schokken kunnen leiden.
  • Pagina 23 VOORZICHTIG Oefen geen kracht uit op de slang en rek deze niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang gebruiken. Aansluiten op een waterkraan zonder schroefdraad 1. Verwijder de adapter (A) van de waterslang (B). 2.
  • Pagina 24 Installatie 6. Sluit de waterslang op de adapter aan terwijl u onderdeel (D) omlaag trekt. Laat onderdeel (D) vervolgens los. De slang klikt in de adapter. 7 . U kunt het aansluiten van de waterslang voltooien door stap 2 en 3 te volgen in het gedeelte 'Aansluiten op een waterkraan met schroefdraad'.
  • Pagina 25 Terugslagklep (alleen toepasselijke modellen) Voordat u de waterslang aansluit op een kraan, moet u de meegeleverde terugslagklep op de kraan aansluiten en vervolgens de waterslang aansluiten. Aqua Hose (alleen bepaalde modellen) De Aqua Hose waarschuwt gebruikers bij een risico op waterlekken.
  • Pagina 26 Installatie STAP 5 Plaats de afvoerslang De afvoerslang kan op drie manieren worden gepositioneerd: Over de rand van de gootsteen De afvoerslang moet op een hoogte van 60 tot 90 cm (*) van de vloer worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider (A) om het uiteinde gebogen te houden. Bevestig de geleider met een haak aan de wand om een stabiele afvoer te verzekeren.
  • Pagina 27 In een aftakking van een gootsteenafvoerbuis De aftakking moet hoger zijn dan de zwanenhals van de gootsteen, zodat het uiteinde van de slang zich minimaal 60 cm boven de grond bevindt. (*) : 60 cm VOORZICHTIG Voordat u de afvoerbuis aansluit, verwijdert u de kap op de aftakking van de afvoer in de gootsteen.
  • Pagina 28 Installatie STAP 6 Inschakelen Steek de stekker in een stopcontact met de juiste rating, dat is beschermd door een zekering of aardlekschakelaar. Druk vervolgens op Aan/Uit om de wasmachine in te schakelen. OPMERKING De deurvergrendeling (hendel) (A) is ontworpen om een beetje los te zijn, zodat de deurvergrendeling makkelijker in de deur kan worden gestoken.
  • Pagina 29 Voordat u begint OPMERKING Laat de wasmachine een volledig programma draaien zonder wasgoed in de trommel voordat u voor het eerst gaat wassen. Eerste instelling Kalibratie uitvoeren (aanbevolen) Door Kalibratie van de wasmachine kan deze het gewicht van de belading nauwkeurig detecteren. Zorg dat de trommel leeg is voordat u Kalibratie uitvoert.
  • Pagina 30 Voordat u begint STAP 2 Zakken leeghalen Haal de zakken van alle kledingstukken leeg • Metalen voorwerpen zoals munten, spelden en gespen in en aan de kleding kunnen zowel ander wasgoed als de trommel beschadigen. Keer kledingstukken met knopen en borduurwerk binnenstebuiten •...
  • Pagina 31 STAP 6 Een geschikt wasmiddel gebruiken Het geschikte type wasmiddel is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch, 昀椀jne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vies het wasgoed is. Gebruik altijd een wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor wasmachines. OPMERKING • Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het wasgoed, hoe vies het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied.
  • Pagina 32 Voordat u begint Wascapsules Volg deze instructies voor het beste resultaat bij het gebruik van wascapsules. 1. Leg de capsule onder in de lege trommel achterin. 2. Leg de was in de trommel boven op de capsule. VOORZICHTIG Voor een wasprogramma met koud water of een programma dat in minder dan een uur klaar is, raden we vloeibaar wasmiddel aan.
  • Pagina 33 Aanbeveling wasmiddel De aanbevelingen gelden voor het temperatuurbereik zoals te vinden in het programmaoverzicht.   Aanbevolen Alleen vloeibaar wasmiddel  – Niet aanbevolen Alleen waspoeder Wasmiddel Programma Temp. (°C) Speciaal Universeel Fijne was en wol wasmiddel ECO 40-60  –...
  • Pagina 34 Voordat u begint Richtlijnen betreffende de wasmiddellade De wasmachine heeft een wasmiddellade met drie vakken: het linkervak is voor de hoofdwas, het middelste vak is voor wasverzachter en het rechtervak is voor de voorwas. Voorwasvak: doe hier voorwasmiddel of stijfsel in. Hoofdwasvak: doe hier het hoofdwasmiddel in, waterverzachter, inweekmiddel, bleekmiddel en/of vlekkenverwijderaar.
  • Pagina 35 Wasmiddel in de wasmiddellade doen 1. Schuif de wasmiddellade open. 2. Doe wasmiddel in het hoofdwasvak volgens de instructies of aanbevelingen van de fabrikant. Voor het gebruik van vloeibaar wasmiddel, zie pagina 36. Zorg dat het middel niet boven de maximumlijn (A) uitkomt wanneer u wasmiddel toevoegt.
  • Pagina 36 Voordat u begint 4. Als u voorwasmiddel wilt gebruiken, doet u het voorwasmiddel in het voorwasvak volgens de instructies of aanbevelingen van de fabrikant. 5. Sluit de wasmiddellade. VOORZICHTIG • Doe geen waspoeder in de verdeler voor vloeibaar wasmiddel. • Geconcentreerde wasverzachter dient eerst met water te worden verdund, voordat het in het wasverzachtervak wordt gedaan.
  • Pagina 37 Bediening Bedieningspaneel WW**CGC***** WW**DG5***** 01 Programmakeuzeknop Draai aan de knop om een wasprogramma te kiezen. Op het display worden de actuele programma-informatie en de geschatte resterende tijd weergegeven, of een informatiecode wanneer er zich een probleem voordoet. 02 Display OPMERKING De daadwerkelijke wastijd kan verschillen van de geschatte tijd die op het bedieningspaneel wordt weergegeven na het selecteren van een programma.
  • Pagina 38 Bediening Druk hierop om de watertemperatuur voor het actuele programma in te 04 Temp. stellen. Druk hierop om de centrifugesnelheid voor het actuele programma in te stellen. • Spoelwater vasthouden (Geen indicatielampje): de laatste spoelbeurt wordt niet afgemaakt, zodat de was in het water blijft liggen. Als u de was uit de machine wilt halen, dient u een afvoer- of centrifugeproces uit te voeren.
  • Pagina 39 Druk hierop om de functie Smart Control in of uit te schakelen. Houd ingedrukt om de koppelmodus te activeren en met de SmartThings-app te verbinden. 11 Smart Control • Als de functie Smart Control is geactiveerd, kunt u uw wasmachine op afstand bedienen met de SmartThings-app op uw smartphone of tablet (Android of iOS).
  • Pagina 40 Bediening Eenvoudige stappen om te beginnen 1. Druk op Aan/Uit om de wasmachine in te schakelen. 2. Draai aan de programmakeuzeknop om het gewenste programma te selecteren. 3. Verander naar wens de programma-instellingen (Temp. en Centrifugeren 4. Druk op de corresponderende knop als u een optie wilt toevoegen. 5.
  • Pagina 41 Programmaoverzicht Standaardprogramma's Programma Omschrijving Max. lading (kg) • Voor het reinigen van normaal bevuilde katoenen artikelen die veilig op 40°C of 60°C kunnen worden gewassen in hetzelfde programma. Dit programma ECO 40-60 wordt gebruikt voor toepassing van de Ecodesign- wetgeving in de EU. •...
  • Pagina 42 Bediening Programma Omschrijving Max. lading (kg) • Hiermee worden vuil en bacteriën uit de trommel gereinigd. • Hiermee wordt vuil van het afdichtrubber van de deur gereinigd. TROMMELREINIGING⁺ • Het wordt aanbevolen om dit om de 40 wasbeurten te (alleen model doen en daarbij geen wasmiddel of bleek te gebruiken. WW**DG5*****) Na elke 40 wasbeurten wordt een meldingsbericht weergegeven.
  • Pagina 43 Programma Omschrijving Max. lading (kg) • Speciaal voor in de machine wasbare wol en 昀椀jne materialen zoals doorschijnende stoffen, beha's, lingerie (zijde) en andere stoffen die alleen met de hand mogen worden gewassen. WOL/DELICAAT • Met het WOL/DELICAAT-programma wordt de was voorzichtig heen en weer bewogen en ingeweekt, om de vezels tegen krimpen en vervormen te beschermen.
  • Pagina 44 Bediening Opties Opties Omschrijving Wi昀椀 • Dit pictogram geeft aan dat de wasmachine met Wi昀椀 is verbonden. • Dit pictogram geeft aan dat u de trommel moet reinigen met behulp van het TROMMELREINIGING-programma. Herinnering voor • Na elke 40 programma's verschijnt dit pictogram gedurende een uur TROMMELREINIGING en gaat dan automatisch uit. Het pictogram wordt nog 5 programma's weergeven, schakelt uit en wordt dan 40 programma's niet meer weergegeven.
  • Pagina 45 Instellingen Kinderslot Om ongelukken door kinderen te voorkomen, worden met het Kinderslot alle knoppen behalve Aan/Uit vergrendeld. • Houd Temp. en Centrifugeren gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de functie Kinderslot in te stellen. • Houd Temp. en Centrifugeren gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de functie Kinderslot te deactiveren. OPMERKING •...
  • Pagina 46 Bediening Speciale functies Smart Control (alleen bepaalde modellen) U kunt verbinden met de SmartThings-app en uw wasmachine op afstand bedienen. Uw wasmachine verbinden 1. Download en open de SmartThings-app op uw smartphone of tablet (Android en iOS). 2. Tik op Aan/Uit om de wasmachine in te schakelen. 3.
  • Pagina 47 (Access Point, toegangspunt). • Dit apparaat biedt ondersteuning voor 2,4 GHz wi昀椀-protocollen. Downloaden Open een appstore (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) en voer 'SmartThings' in om de SmartThings-app te zoeken. Download en installeer de app op uw apparaat. OPMERKING De app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd voor verbeterde prestaties.
  • Pagina 48 Verenigd Koninkrijk. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring en VKconformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: De of昀椀ciële Verklaring van conformiteit vindt u op http://www.samsung.com. Ga hiervoor naar Support > Support Home en geef de modelnaam op. Maximaal radiofrequent vermogen Wi-Fi: 20 dBm bij 2,412 GHz–2,472 GHz...
  • Pagina 49 Onderhoud Houd de wasmachine schoon om vermindering van prestaties te voorkomen en te zorgen dat deze lang meegaat. TROMMELREINIGING/TROMMELREINIGING⁺ Voer dit programma regelmatig uit om de trommel te reinigen door deze van bacteriën te ontdoen. Met dit programma wordt het water tot 60-70 °C verwarmd en hiermee wordt tevens opgehoopt vuil van het afdichtrubber van de deur verwijderd. 1.
  • Pagina 50 Onderhoud Noodafvoer Bij stroomuitval dient u het water in de trommel af te voeren voordat u de het wasgoed eruit haalt. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Open de 昀椀lterklep (A). TYPE 1: Druk voorzichtig op de bovenkant van de 昀椀lterklep (A) om deze te openen. TYPE 2: Druk op de vergrendeling van de 昀椀lterklep (A) om te openen.
  • Pagina 51 Reinigen Buitenkant van de wasmachine Gebruik een zachte doek en een niet-schurend huishoudelijk schoonmaakmiddel. Spuit geen water op de wasmachine. Filter van de waterslang Reinig een- of tweemaal per jaar het gaas昀椀lter van de waterslang. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3.
  • Pagina 52 Onderhoud Vuil昀椀lter Het wordt aanbevolen om het vuil昀椀lter om de twee maanden te reinigen om verstopping te voorkomen. Als het vuil昀椀lter verstopt raakt, kan dit het bubble-effect verminderen. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Voer het resterende water in de trommel af. Zie het gedeelte "Noodafvoer". 3. Open de 昀椀lterklep. TYPE 1: Druk voorzichtig op de bovenkant van de 昀椀lterklep om deze te openen. TYPE 2: Druk op de vergrendeling van de 昀椀lterklep om te openen.
  • Pagina 53 • Zorg dat het 昀椀lter na reiniging weer goed wordt teruggeplaatst. Anders zou er een storing of een lek kunnen ontstaan. Wasmiddellade 1. Duw de vergrendeling (A) aan de binnenkant van de lade omlaag en schuif de lade naar buiten. 2. Haal de vergrendeling en de verdeler voor vloeibaar wasmiddel uit de wasmiddellade. 3. Reinig de ladeonderdelen met een zachte borstel onder stromend water.
  • Pagina 54 Onderhoud Herstellen van bevriezing Wanneer de temperatuur onder 0 °C komt, kan de wasmachine bevriezen. 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Giet warm water over de kraan om de watertoevoerslang los te maken. 3.
  • Pagina 55 Problemen oplossen Punten om te controleren Als er zich een probleem met de wasmachine voordoet, raadpleegt u eerst de onderstaande tabel en probeert u de suggesties. Probleem Actie • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Zorg dat de deur goed is gesloten. •...
  • Pagina 56 Problemen oplossen Probleem Actie • Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem is rechtgetrokken. Bel voor service als het water niet goed kan weglopen. • Controleer of het vuil昀椀lter niet verstopt is. • Sluit de deur en druk of tik op Start/Pauze. Om veiligheidsredenen draait de wasmachine alleen als de deur gesloten is.
  • Pagina 57 Probleem Actie • Steek de stekker in een werkend stopcontact. • Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar. • Sluit de deur en druk op de knop Start/Pauze om de wasmachine te starten. Om veiligheidsredenen draait de wasmachine alleen als de deur gesloten is. •...
  • Pagina 58 • Samsung is niet aansprakelijk voor schade aan het product, enig letsel of andere problemen met de productveiligheid die worden veroorzaakt door een reparatie die niet in overeenstemming is met de instructies in deze reparatiehandleidingen.
  • Pagina 59 Water is overstroomd. • Herstart na het centrifugeren. • Als de informatiecode aanhoudt op het display, neemt u contact op met het lokale Samsung-servicecentrum. Controleer de afvoerslang. • Zorg dat het uiteinde van de afvoerslang niet op de vloer ligt.
  • Pagina 60 De controlemelding 'Ub' wordt dan in het scherm weergegeven. Als een bepaalde informatiecode steeds op het display wordt weergegeven, neemt u contact op met het lokale Samsung-servicecentrum. Nederlands Untitled-8...
  • Pagina 61 Speci昀椀caties Wasvoorschriften De volgende symbolen worden gebruikt in Bleken wasvoorschriften. De labels met wasvoorschriften bevatten labels en symbolen voor drogen, bleken, Alle bleekmiddelen toegestaan. drogen en strijken, en indien nodig voor stomen. Alleen bleekmiddel op zuurstofbasis Deze symbolen zorgen voor overeenstemming toegestaan.
  • Pagina 62 Speci昀椀caties • De strepen geven het type en de plaats van het Mild professioneel nat reinigen. drogen aan. Strijken Zeer mild professioneel nat reinigen. Strijken op een maximumtemperatuur Niet nat reinigen. van 200 °C. Strijken op een maximumtemperatuur OPMERKING van 150 °C. •...
  • Pagina 63 We garanderen dat de volgende reserveonderdelen minstens 10 jaar nadat het laatste apparaat van dit model op de markt is geplaatst beschikbaar zullen zijn voor professionele reparateurs en eindgebruikers. • Deur, deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, deurvergrendelingsconstructie en plastic onderdelen zoals wasmiddellades. • Vermelde producten kunnen via onderstaande website worden gekocht. http://www.samsung.com/support Nederlands 63 Untitled-8 2024-06-27 3:33:56...
  • Pagina 64 Speci昀椀caties Speci昀椀catieblad '*' Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z). Type Wasmachine – voorlader WW1*DG****** Modelnaam WW1*DE* A (breedte) 600 mm B (hoogte) 850 mm Afmetingen C (diepte) 600 mm 640 mm 1090 mm Waterdruk 50-1000 kPa Nettogewicht...
  • Pagina 65 Type Wasmachine – voorlader Modelnaam WW9*CGC***** WW8*CGC***** A (breedte) 600 mm B (hoogte) 850 mm Afmetingen C (diepte) 550 mm 630 mm 1080 mm Waterdruk 50-1000 kPa Nettogewicht 65,0 kg Wassen en Maximum laadcapaciteit 9,0 kg 8,0 kg centrifugeren Wassen en AC 220-240 V / Stroomverbruik 1900-2300 W...
  • Pagina 66 Speci昀椀caties Indicatieve gegevens (in navolging van EU 2019/2023) Maximum Energieverbruik Capaciteit Programmatijd Waterverbruik Hoeveelheid Centrifugesnelheid temperatuur (kWh/ Model Programma's (kg) (UU:MM) (ltr/programma) restvocht (%) (tpm) (°C) wasprogramma) 3:48 0,690 71,0 53,9 1400 2:54 ECO 40-60 0,465 47,0 53,9 1400 2:44 0,222 34,6 53,9...
  • Pagina 67 DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/昀椀/support FINLAND 030-622 75 15 SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Pagina 68 Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) from www.samsung.com/gr/support mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
  • Pagina 69 Notities Untitled-8 2024-06-27 3:33:57...
  • Pagina 70 Notities Untitled-8 2024-06-27 3:33:57...
  • Pagina 71 Notities Untitled-8 2024-06-27 3:33:57...
  • Pagina 72 DC68-000000-00 Untitled-8 2024-06-27 3:33:57...
  • Pagina 73 Lave-linge Manuel d'utilisation WW**CGC*****/WW1*DG******/WW1*DE* Untitled-9 2024-06-27 3:35:08...
  • Pagina 74 Sommaire Consignes de sécurité Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Consignes de sécurité importantes Avertissements importants concernant l'installation Mises en garde concernant l'installation Avertissements importants concernant l'utilisation Mises en garde concernant l'utilisation Avertissements importants concernant le nettoyage Instructions concernant les déchets DEEE Ecodesign...
  • Pagina 75 Dépannage Contrôles Codes d'information Caractéristiques techniques Tableau des symboles d'entretien des tissus Protection de l'environnement Garantie pour les pièces détachées Fiche de caractéristiques techniques Informations relatives à EPREL Informations indicatives (conformément à la norme UE 2019/2023) Coordonnées de contact DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? Français 3 Untitled-9 2024-06-27...
  • Pagina 76 Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire a昀椀n de tirer pleinement pro昀椀t de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
  • Pagina 77 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT A昀椀n de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : 1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant une expérience et des connaissances insuf昀椀santes ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation...
  • Pagina 78 Consignes de sécurité 5. Les ensembles de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés et les ensembles de tuyaux usagés ne doivent pas être réutilisés. 6. Pour les appareils comportant des ori昀椀ces de ventilation à la base, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
  • Pagina 79 Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever. Branchez fermement le cordon d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spéci昀椀cations électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge. •...
  • Pagina 80 Samsung ne saurait être tenu responsable en cas d'endommagement du produit suite à une réparation effectuée par un fournisseur de services non agréé ou encore par le client lui-même. Samsung décline toute responsabilité en cas d'endommagement du produit, de blessures ou autre problème de sécurité résultant d'une ouverture du produit par un tiers en mépris des consignes de réparation et d'entretien.
  • Pagina 81 • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie. Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre service clientèle Samsung le plus proche. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
  • Pagina 82 L'utilisation à des 昀椀ns professionnelles est considérée comme une utilisation inappropriée de l'appareil. Dans ce cas, l'appareil ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation inappropriée.
  • Pagina 83 Ne pulvérisez pas de substance volatile, telle que de l'insecticide, sur la surface de l'appareil. • En plus d'être nocive pour l'être humain, elle peut également entraîner une électrocution, un incendie ou des problèmes avec l'appareil. Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. •...
  • Pagina 84 Consignes de sécurité Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions généralement utilisées dans les salons de beauté ou de massage. • Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et donc une fuite d'eau. Ne laissez pas d'objets métalliques (par ex.
  • Pagina 85 Pour obtenir des informations sur les engagements en matière d'environnement et sur les obligations réglementaires de Samsung, par ex. la directive REACH, consultez notre page relative au développement durable, accessible via www.samsung.com. Mise au rebut de l'appareil en France REPRISE À...
  • Pagina 86 Pour obtenir les instructions détaillées d'installation et de nettoyage du lave-linge, ainsi que des informations relatives à l'écoconception (conformément à la directive (UE) 2019/2023), consultez le site Internet de Samsung (http://www.samsung.com) et allez dans Assistance > page d'accueil de Assistance, puis saisissez le nom du modèle. Français...
  • Pagina 87 Ce qui est inclus Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge ou avec les pièces, contactez un centre de service clientèle Samsung local ou le magasin vous ayant vendu l'appareil.
  • Pagina 88 Installation Clé Cache-boulons Guide de tuyau Tuyau d'eau froide Tuyau d'eau chaude Compartiment à lessive liquide Clapet antiretour Fixation d'embout REMARQUE • Clé : pour retirer les boulons de transport et mettre le lave-linge de niveau. • Cache-boulons : pour recouvrir les ori昀椀ces après avoir retiré les boulons de transport. Le nombre de cache- boulons fournis dépend du modèle.
  • Pagina 89 à des canalisations d'eau Vidange chaude. Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60 • Un branchement incorrect des conducteurs de à 90 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans terre peut créer un risque d'électrocution.
  • Pagina 90 Installation Installation dans une niche ou un placard Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit Dégagement minimal pour une stabilité optimale : être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est Côtés 25 mm possible que vous deviez le renforcer a昀椀n de réduire les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre.
  • Pagina 91 Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement Exigences relatives à l'emplacement : • une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ; • un emplacement à l'abri de la lumière directe du soleil ; •...
  • Pagina 92 Installation 3. Insérez les cache-boulons (B) dans les ori昀椀ces (entourés sur l'illustration). ÉTAPE 3 Ajustement des pieds réglables 1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement d'installation. Procédez doucement a昀椀n d'éviter d'endommager les pieds réglables. 2. Mettez le lave-linge de niveau en ajustant manuellement les pieds réglables.
  • Pagina 93 ATTENTION Lors de l'installation de l'appareil, véri昀椀ez que les pieds réglables n'appuient pas sur le cordon d'alimentation. ATTENTION Véri昀椀ez que tous les pieds réglables reposent sur le sol a昀椀n d'éviter que le lave-linge ne bouge ou ne génère du bruit à...
  • Pagina 94 Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique. Ensuite, contactez un centre de réparation Samsung local en cas de fuite au niveau du tuyau d'eau, ou un plombier en cas de fuite au niveau du robinet d'eau. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
  • Pagina 95 ATTENTION Ne tendez pas le tuyau d'eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. Raccordement à un robinet d'eau non 昀椀leté 1. Retirez l'adaptateur (A) au niveau du tuyau d'eau (B). 2.
  • Pagina 96 Installation 6. Tout en tirant vers le bas la partie (D) sur le tuyau d'eau, raccordez le tuyau d'eau à l'adaptateur. Ensuite, relâchez la partie (D). Le tuyau s'enclenche dans l'adaptateur en émettant un son. 7 . Pour terminer le raccordement du tuyau d'eau, reportez- vous aux parties 2 et 3 de la section «...
  • Pagina 97 Vanne de véri昀椀cation (modèles applicables uniquement) Avant de brancher le tuyau d'eau sur le robinet d'eau, branchez la vanne de véri昀椀cation fournie sur le robinet d'eau, puis raccordez le tuyau d'eau. Aqua Hose (modèles applicables uniquement) L'Aqua Hose avertit l'utilisateur en cas de risque de fuite d'eau.
  • Pagina 98 Installation ÉTAPE 5 Positionnement du tuyau de vidange Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes : Sur le bord d'un lavabo Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur située entre 60 et 90 cm (*) au-dessus du sol. A昀椀n que le bout du tuyau de vidange reste coudé, utilisez le guide de tuyau en plastique (A) fourni.
  • Pagina 99 Dans une culotte de conduit d'évacuation de lavabo La culotte de conduit d'évacuation doit être située au-dessus du siphon du lavabo, a昀椀n que l'extrémité du tuyau soit au moins à 60 cm au-dessus du sol. (*) : 60 cm ATTENTION Avant de raccorder le conduit d'évacuation à...
  • Pagina 100 Installation ÉTAPE 6 Sous tension Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de tension nominale appropriée, mise à la terre et protégée par un fusible ou un disjoncteur. Ensuite, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge. REMARQUE Le verrou du hublot (levier) (A) est initialement conçu pour présenter un certain jeu, car cela rend le verrou du hublot plus facile à...
  • Pagina 101 Avant de démarrer REMARQUE Avant de faire votre lessive pour la première fois, vous devez lancer un cycle complet sans mettre de linge dans le tambour. Paramètres initiaux Exécution de la fonction Calibrage (recommandée) La fonction Calibrage permet au lave-linge de détecter précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide avant d'exécuter la fonction Calibrage.
  • Pagina 102 Avant de démarrer ÉTAPE 2 Vider les poches Videz toutes les poches des vêtements à laver. • Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour. Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
  • Pagina 103 ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave- linge automatiques.
  • Pagina 104 Avant de démarrer Capsules de lessive Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces instructions. 1. Placez la capsule au fond du tambour vide, vers l'arrière. 2. Mettez votre linge dans le tambour par-dessus la capsule. ATTENTION Pour les cycles utilisant de l'eau froide ou les cycles qui se terminent en moins d'une heure, il est recommandé...
  • Pagina 105 Recommandation en matière de lessive Les recommandations sont valables pour les plages de températures indiquées dans le tableau des cycles. Recommandée  Lessive liquide uniquement  – Déconseillée  Lessive en poudre uniquement Lessive Cycle Température (°C) Pour linge délicat Universelle Spéciale et en laine...
  • Pagina 106 Avant de démarrer Instructions relatives au tiroir à lessive Le lave-linge comporte un distributeur à trois compartiments : le compartiment de gauche pour la lessive de lavage principal, le compartiment central pour l'adoucissant et le compartiment de droite pour la lessive de prélavage. Compartiment de prélavage : lessive de prélavage ou amidon.
  • Pagina 107 Verser la lessive dans le tiroir à lessive 1. Ouvrez le tiroir à lessive. 2. Versez la lessive dans le compartiment de lavage principal en suivant les instructions ou recommandations du fabricant. Pour utiliser de la lessive liquide, reportez- vous en page 36. Ne dépassez pas le trait de remplissage maximum (A) lors de l'ajout de lessive.
  • Pagina 108 Avant de démarrer 4. Pour effectuer un prélavage, versez une dose de lessive de prélavage dans le compartiment de prélavage en suivant les instructions ou recommandations du fabricant. 5. Fermez le tiroir à lessive. ATTENTION • Ne versez pas de lessive en poudre dans le guide de lessive liquide.
  • Pagina 109 Opérations Panneau de commande WW**CGC***** WW**DG5***** 01 Sélecteur de cycle Tournez la molette pour sélectionner un cycle. L'écran af昀椀che des informations sur le déroulement de la programmation et sur le temps restant, ou encore un code d'erreur le cas échéant. 02 Écran REMARQUE Le temps de lavage réel peut être différent du temps estimé...
  • Pagina 110 Opérations Permet de modi昀椀er la vitesse d'essorage du cycle sélectionné. • Arrêt cuve pleine (aucun voyant ): le dernier cycle de rinçage est suspendu a昀椀n que le linge trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un cycle de vidange ou d'essorage. Pour utiliser l'option Arrêt cuve pleine, appuyez plusieurs fois sur 05 Essorage Essorage...
  • Pagina 111 13 Départ/Pause Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter un cycle. Étapes simples pour démarrer 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le lave-linge. 2. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle. 3. Modi昀椀ez les paramètres du cycle (Temp. et Essorage ) selon les besoins.
  • Pagina 112 Opérations Présentation des cycles Cycles standard Charge maximale Cycle Description (kg) • Pour laver en même temps des articles en coton normalement sales, étant déclarés comme lavables ECO 40-60 à 40 °C ou à 60 °C. Ce cycle est utilisé pour évaluer la Maxi.
  • Pagina 113 Charge maximale Cycle Description (kg) • Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries à l'intérieur. • Nettoie le joint d'étanchéité en caoutchouc du hublot en NETTOYAGE éliminant la saleté dessus. TAMBOUR⁺ (modèle • Lancez ce cycle tous les 40 lavages sans ajouter ni lessive ni agent de blanchiment.
  • Pagina 114 Opérations Charge maximale Cycle Description (kg) • Spéci昀椀ques aux tissus en laine et fragiles lavables en machine, notamment les tissus extra-昀椀ns, les soutiens- gorge, la lingerie (soie) et autres tissus lavables uniquement à la main. LAINE/DÉLICAT • Le cycle LAINE/DÉLICAT se caractérise par de légers mouvements de va-et-vient et un trempage a昀椀n d'éviter que les 昀椀bres ne se froissent/déforment.
  • Pagina 115 Options Option Description Wi-Fi • Cette icône indique que le lave-linge est connecté au réseau Wi-Fi. • Cette icône indique que vous devez nettoyer le tambour à l'aide du cycle Rappel de NETTOYAGE TAMBOUR. la fonction • Tous les 40 cycles, cette icône apparaît pendant une heure puis s'éteint NETTOYAGE automatiquement.
  • Pagina 116 Opérations Paramètres Sécurité enfant Pour éviter les accidents impliquant des enfants, la fonction Sécurité enfant verrouille tous les boutons, à l'exception de Marche/Arrêt. • Pour activer la fonction Sécurité enfant, maintenez les boutons Temp. et Essorage simultanément enfoncés pendant 3 secondes. •...
  • Pagina 117 Fonctions spéciales Smart Control (modèles applicables uniquement) Vous pouvez connecter l'appareil à l'application SmartThings et contrôler votre lave-linge à distance. Connexion de votre lave-linge 1. Téléchargez et ouvrez l'application SmartThings sur votre smartphone ou tablette (Android et iOS). 2. Appuyez sur Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension. 3.
  • Pagina 118 Samsung, suivez les instructions af昀椀chées sur l'application. Vous n'avez pas besoin d'avoir une autre application pour créer votre compte. REMARQUE Si vous avez déjà un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. Un utilisateur ayant un smartphone ou une tablette Samsung enregistré(e) peut se connecter automatiquement. Enregistrement de votre appareil sur SmartThings 1.
  • Pagina 119 • Lorsque la fonction Wi-Fi est activée, la consommation d'énergie augmente par rapport aux valeurs spéci昀椀ées dans les informations indicatives. • Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité...
  • Pagina 120 Maintenance Maintenez le lave-linge propre a昀椀n d'éviter de dégrader ses performances et de préserver sa durée de vie. NETTOYAGE TAMBOUR/NETTOYAGE TAMBOUR⁺ Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour en éliminant les bactéries qu'il contient. Ce cycle chauffe l'eau entre 60 °C et 70 °C et élimine également la saleté accumulée au niveau du joint d'étanchéité en caoutchouc du hublot.
  • Pagina 121 Vidange d'urgence En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge. 1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le de la prise électrique. 2. Ouvrez le cache du 昀椀ltre (A). TYPE 1 : Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du 昀椀ltre (A) pour l'ouvrir.
  • Pagina 122 Maintenance Nettoyage Surface du lave-linge Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave-linge. Filtre à maille Nettoyez le 昀椀ltre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an. 1.
  • Pagina 123 Filtre à impuretés Il est recommandé de nettoyer le 昀椀ltre à impuretés tous les 2 mois pour prévenir son obstruction. Une obstruction du 昀椀ltre à impuretés peut réduire l'effet de bulles. 1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation. 2.
  • Pagina 124 Maintenance • Assurez-vous que le 昀椀ltre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela peut causer une défaillance opérationnelle ou une fuite. Tiroir à lessive 1. Tout en maintenant enfoncée la manette d'ouverture (A) située à l'intérieur du tiroir, faites glisser le tiroir pour l'ouvrir.
  • Pagina 125 Reprise du fonctionnement après du gel Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C. 1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau. 3.
  • Pagina 126 Dépannage Contrôles Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées. Problème Action • Assurez-vous que le lave-linge est branché. • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. •...
  • Pagina 127 Problème Action • Assurez-vous que le tuyau de vidange est bien droit tout le long du système de vidange. Si vous rencontrez un problème de vidange, appelez le centre de réparation. • Assurez-vous que le 昀椀ltre à impuretés n'est pas obstrué. •...
  • Pagina 128 Dépannage Problème Action • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne. • Véri昀椀ez les fusibles ou réarmez le disjoncteur. • Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le lave- linge. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne fait pas tourner le tambour ou n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
  • Pagina 129 • Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de réparation. Le numéro du centre de réparation 昀椀gure sur l'étiquette apposée sur l'appareil. • Samsung ne peut être tenue pour responsable des dommages subis par l'appareil, des blessures in昀氀igées ou de tout autre problème de sécurité lié à l'appareil causé par une réparation non effectuée conformément aux instructions 昀椀gurant dans ces guides de réparation.
  • Pagina 130 • Redémarrez le lave-linge après l'essorage. • Si le code d'information demeure af昀椀ché sur l'écran, contactez un centre de réparation Samsung local. Véri昀椀ez le tuyau de vidange. • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas placée sur le sol.
  • Pagina 131 昀椀nal d'essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d'erreur « Ub » apparaisse à l'écran. Si un code d'information demeure af昀椀ché sur l'écran, contactez un centre de réparation Samsung local. Français 59...
  • Pagina 132 Caractéristiques techniques Tableau des symboles d'entretien des tissus Les symboles suivants fournissent des conseils sur Blanchiment l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs Aucun agent de blanchiment autorisé. au séchage, au blanchiment, au repassage et au Produit de blanchiment à...
  • Pagina 133 Repassage Lavage professionnel très doux en phase liquide. Repasser avec la semelle à une température maximale de 200 °C. Pas de nettoyage en phase liquide. Repasser avec la semelle à une température maximale de 150 °C. REMARQUE Repasser avec la semelle à une •...
  • Pagina 134 • Hublot, charnières du hublot et joints, autres joints, ensemble de verrouillage du hublot et pièces périphériques en plastique telles que les distributeurs de lessive. • Les pièces répertoriées peuvent être achetées sur le site Internet indiqué ci-dessous. http://www.samsung.com/support Français Untitled-9...
  • Pagina 135 Fiche de caractéristiques techniques Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre. Type Lave-linge à chargement frontal WW1*DG****** Nom du modèle WW1*DE* A (Largeur) 600 mm B (Hauteur) 850 mm...
  • Pagina 136 Caractéristiques techniques Type Lave-linge à chargement frontal Nom du modèle WW9*CGC***** WW8*CGC***** A (Largeur) 600 mm B (Hauteur) 850 mm Dimensions C (Profondeur) 550 mm 630 mm 1080 mm Pression d'eau 50 à 1000 kPa Poids net 65,0 kg Capacité de charge maximale Lavage et essorage 9,0 kg 8,0 kg...
  • Pagina 137 Informations indicatives (conformément à la norme UE 2019/2023) Consommation Consommation Teneur en Vitesse Température Durée du cycle humidité d'essorage (tr/ d'énergie d'eau Modèle Programmes Capacité (kg) (HH:MM) maximale (°C) résiduelle (%) min) (kWh/cycle) (L/cycle) 3:48 0,690 71,0 53,9 1400 2:54 ECO 40-60 0,465 47,0...
  • Pagina 138 DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/昀椀/support FINLAND 030-622 75 15 SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Pagina 139 Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) from www.samsung.com/gr/support mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
  • Pagina 140 DC68-000000-00 Untitled-9 2024-06-27 3:35:19...
  • Pagina 141 Waschmaschine Benutzerhandbuch WW**CGC*****/WW1*DG******/WW1*DE* Untitled-10 2024-06-27 3:36:43...
  • Pagina 142 Inhalt Sicherheitsinformationen Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise zur Sicherheit Wichtige Warnhinweise für die Installation Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation Wichtige Warnhinweise für die Verwendung Vorsichtshinweise für die Verwendung Wichtige Warnhinweise für die Reinigung Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung Ecodesign Aufstellen des Geräts Lieferumfang...
  • Pagina 143 Fehlerbehebung Prüfpunkte Informationscodes Technische Daten Bedeutung der P昀氀egesymbole Umweltschutzhinweise Ersatzteilgarantie Technisches Datenblatt EPREL-Informationen Richtwerte (gemäß EU 2019/2023) Kontaktinformationen Fragen oder Hinweise? Deutsch 3 Untitled-10 2024-06-27 3:36:44...
  • Pagina 144 Sicherheitsinformationen Wir freuen uns, dass Sie sich für diese neue Waschmaschine von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der P昀氀ege Ihres neuen Geräts. Nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um dieses Handbuch zu lesen, denn nur so können Sie die vielen Vorteile und Funktionen Ihrer Waschmaschine voll nutzen.
  • Pagina 145 Wichtige Hinweise zur Sicherheit WARNUNG Beachten Sie bei Verwendung des Geräts die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern: 1. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
  • Pagina 146 Sicherheitsinformationen 5. Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden und die alten dürfen nicht wiederverwendet werden. 6. Wenn das Gerät am Boden Belüftungsöffnungen besitzt, müssen Sie darauf achten, dass diese nicht durch Teppich verdeckt werden. 7. Bei Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
  • Pagina 147 Das Gerät ist schwer, gehen Sie beim Heben also vorsichtig vor. Schließen Sie das Netzkabel sicher an eine Steckdose an, die den örtlichen Elektrovorschriften entspricht. Verwenden Sie die Steckdose nur für dieses Gerät und benutzen Sie keine Verlängerungskabel. • Wenn Sie eine Steckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder eines Verlängerungskabels) können Stromschläge oder Brände die Folge sein.
  • Pagina 148 Verletzungen oder Produktsicherheitsmängel auftreten. Nicht fachgerecht ist eine Reparatur insbesondere, wenn die von Samsung bereitgestellten Reparatur- und Wartungsanweisungen nicht eingehalten wurden. Jegliche Schäden am Produkt, die auf einer Reparatur oder eines Reparaturversuchs durch Dritte, die nicht von Samsung als Service-Dienstleister zerti昀椀ziert sind, zurückzuführen sind, sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen.
  • Pagina 149 • Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen. Entfernen Sie den Türhebel der Waschmaschine, ehe Sie das Gerät entsorgen. • Kinder, die in der Waschmaschine eingeschlossen sind, können ersticken. Achten Sie darauf, die Verpackung am Boden der Waschmaschine (Schaumstoff, Styropor) zu entfernen, ehe Sie sie verwenden.
  • Pagina 150 • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie das Netzkabel, wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstzentrum. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Erlauben Sie Kindern (oder Haustieren) nicht, in oder auf dem Gerät zu spielen. Die Gerätetür kann von innen nicht leicht geöffnet werden, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn sie im Innern eingeschlossen sind.
  • Pagina 151 Das von Ihnen erworbene Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt. Die Verwendung zu gewerblichen Zwecken stellt eine missbräuchliche Nutzung des Geräts dar. In diesem Fall verfällt die Samsung Standardgarantie für das Gerät, und Samsung kann nicht für Fehlfunktionen oder Schäden aufgrund dieser missbräuchlichen Verwendung verantwortlich gemacht werden.
  • Pagina 152 Sicherheitsinformationen Legen Sie niemals Ihre Hände in den Waschmittelbehälter. • Andernfalls besteht Verletzungsgefahr, weil Ihre Hand in den Waschmitteleinlauf eingeklemmt werden kann. Entfernen Sie die Flüssigwaschmittelleitung (nur bei entsprechenden Modellen), wenn Sie pulverförmiges Waschmittel verwenden. • Andernfalls kann durch die Vorderseite des Waschmittelbehälters Wasser austreten. Geben Sie außer Wäsche keinerlei Objekte (wie Schuhe, Lebensmittelabfälle oder Tiere) in die Waschmaschine.
  • Pagina 153 Sortieren Sie die Wäsche anhand der Farbe ausgehend von ihrer Farbechtheit, und wählen Sie die empfohlene Kombination aus Programm, Wassertemperatur und Zusatzfunktionen. • Andernfalls besteht die Gefahr von Verfärbungen oder Beschädigungen des Stoffs. Achten Sie darauf, dass Kinder sich beim Schließen der Gerätetür nicht die Finger darin einklemmen. •...
  • Pagina 154 Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Infos über die Umweltverp昀氀ichtungen von Samsung und die regulatorischen Verp昀氀ichtungen für Produkte, z. B. REACH, 昀椀nden Sie auf unserer Nachhaltigkeitsseite unter www.samsung.com. Entsorgung des Geräts in Frankreich REPRISE À...
  • Pagina 155 Aufstellen des Geräts Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Aufstellung und Installation der Waschmaschine zu gewährleisten und Unfälle oder Verletzungen beim Waschen Ihrer Wäsche zu vermeiden. Lieferumfang Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bauteile und Komponenten im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind.
  • Pagina 156 Aufstellen des Geräts Schraubenschlüssel Abdeckkappen Schlauchführung Kaltwasserschlauch Warmwasserschlauch (nur bei Flüssigwaschmitteleinsatz bestimmten Modellen) Rück昀氀ussverhinderer (nur bei Verschlusskappe bestimmten Modellen) HINWEIS • Schraubenschlüssel: Zum Entfernen der Transportsicherungen und zum Nivellieren der Waschmaschine. • Abdeckkappen: Zum Abdecken der Öffnungen nach dem Entfernen der Transportsicherungen. Die Anzahl der mitgelieferten Bolzenkappen hängt vom Modell ab.
  • Pagina 157 • Nicht ordnungsgemäß angeschlossene Erdleiter Betrieb nehmen. können einen Stromschlag verursachen. Ab昀氀uss Samsung emp昀椀ehlt ein Standrohr von 60– 90 cm. Der Abwasserschlauch muss durch die Abwasserschlauchhalterung zum Abwasserrohr geführt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass der Abwasserschlauch vollständig in das Abwasserrohr geschoben wird.
  • Pagina 158 Aufstellen des Geräts Bodenbelag Aufstellung in einer Nische oder einem Wandschrank Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Ihr Gerät auf einem festen Untergrund aufstellen. Holzböden Mindestabstände für einen störungsfreien Betrieb: müssen möglicherweise verstärkt werden, um Seiten 25 mm Vibrationen und/oder ungleichmäßige Belastungen zu verhindern.
  • Pagina 159 Installation Schritt-für-Schritt SCHRITT 1 Aufstellort auswählen Anforderungen an den Aufstellort: • Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte • Nicht im direkten Sonnenlicht • Ausreichend Platz für Entlüftung und Verkabelung • Die Umgebungstemperatur liegt zu jeder Zeit über dem Gefrierpunkt (0 °C) •...
  • Pagina 160 Aufstellen des Geräts 3. Setzen Sie die Abdeckkappen (B) in die Öffnungen ein (in der Abbildung mit einem Kreis markiert). SCHRITT 3 Stellfüße ausrichten 1. Schieben Sie das Gerät vorsichtig an die gewünschte Position. Vermeiden Sie eine übermäßige Krafteinwirkung, da die Nivellierfüße beschädigt werden könnten.
  • Pagina 161 VORSICHT Achten Sie beim Aufstellen der Waschmaschine darauf, dass die Nivellierfüße nicht das Netzkabel quetschen. VORSICHT Stellen Sie sicher, dass alle Nivellierfüße fest auf dem Untergrund au昀氀iegen. So wird vermieden, dass sich die Waschmaschine bewegt oder dass durch die Vibration Geräusche entstehen. Überprüfen Sie anschließend, ob beim Betrieb der Waschmaschine ein Rütteln zu bemerken ist.
  • Pagina 162 Wenn Wasser austritt, halten Sie die Waschmaschine sofort an und trennen Sie sie von der Stromversorgung. Wenden Sie sich im Fall von Wasseraustritt aus dem Wasserschlauch an das örtliche Samsung- Kundendienstzentrum, und bei Wasseraustritt aus dem Wasserhahn an einen Installateur. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
  • Pagina 163 VORSICHT Achten Sie darauf, dass der Frischwasserschlauch nicht mit Gewalt gedehnt wird. Wenn der Schlauch zu kurz ist, verwenden Sie einen längeren Hochdruckschlauch. Anschluss an einen Wasserhahn ohne Gewinde 1. Entfernen Sie den Adapter (A) vom Frischwasserschlauch (B). 2. Lösen Sie die vier Schrauben am Adapter mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers.
  • Pagina 164 Aufstellen des Geräts 6. Ziehen Sie Teil (D) am Wasserschlauch nach unten, und verbinden Sie den Wasserschlauch mit dem Adapter. Lassen Sie Teil (D) dann los. Der Schlauch rastet hörbar am Adapter ein. 7 . Die letzten Schritte zum Anschließen des Wasserschlauchs werden in 2 und 3 von Abschnitt „Anschluss an einen Wasserhahn mit Gewinde“...
  • Pagina 165 Rück昀氀ussverhinderer (nur bestimmte Modelle) Bevor Sie den Wasserschlauch an einen Wasserhahn anschließen, müssen Sie den mitgelieferten Rück昀氀ussverhinderer an den Wasserhahn anschließen und dürfen erst dann den Wasserschlauch anschließen. AquaStop-Schlauch (nur bestimmte Modelle) Der AquaStop-Schlauch warnt den Benutzer vor einem Wasseraustritt. Er misst den Wasserdurch昀氀uss, und im Falle eines Lecks wechselt die Anzeige (A) in der Mitte des AquaStop-Schlauchs ihre Farbe zu rot.
  • Pagina 166 Aufstellen des Geräts SCHRITT 5 Abwasserschlauch anschließen Sie können den Abwasserschlauch auf drei unterschiedliche Arten anschließen: Schlauch in ein Waschbecken hängen Hängen Sie den Abwasserschlauch in einer Höhe von 60 bis 90 cm (*) über den Rand eines Spülbeckens. Damit das Schlauchende gekrümmt bleibt, setzen Sie es in die mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung (A) ein.
  • Pagina 167 Schlauch mit Anschluss am Ab昀氀ussrohr verbinden Verbinden Sie das Ende des Abwasserschlauch mit dem Anschluss oberhalb des Siphons am Waschbecken. Das Ende des Abwasserschlauchs muss mindestens 60 cm über dem Boden liegen. (*): 60 cm VORSICHT Entfernen Sie den Verschluss des unbelegten Abzweigs am Abwasserrohr und schließen Sie danach den Abwasserschlauch daran an.
  • Pagina 168 Aufstellen des Geräts SCHRITT 6 Einschalten Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose mit passender Spannung und Leistung, die mit einer Schmelz- oder Automatiksicherung abgesichert ist. Drücken Sie auf Ein/Aus, um die Waschmaschine einzuschalten. HINWEIS Damit die Türverriegelung leichter in die Tür eingeführt werden kann, ist die Türverriegelung (Hebel) (A) ursprünglich so konstruiert, dass sie ein wenig locker ist.
  • Pagina 169 Vor der ersten Verwendung HINWEIS Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst ein komplettes Waschprogramm ohne Wäsche durchlaufen. Anfangseinstellungen Durchführen der Kalibrierung (empfohlen) Mit der Kalibrierung wird eine korrekte und präzise Gewichtserkennung durch das Gerät gewährleistet. Vergewissern Sie sich, dass die Waschtrommel leer ist, bevor Sie die Kalibrierung durchführen.
  • Pagina 170 Vor der ersten Verwendung SCHRITT 2 Entleeren der Taschen Leeren Sie alle Taschen Ihrer Wäschestücke. • Metallgegenstände, wie z. B. Münzen, Nadeln und Schnallen an der Kleidung, können andere Wäschestücke und die Waschtrommel beschädigen. Drehen Sie Kleidungsstücke mit Knöpfen und Applikationen auf links. •...
  • Pagina 171 SCHRITT 6 Das richtige Waschmittel verwenden Wählen Sie das Waschmittel nach folgenden Gesichtspunkten aus: Gewebeart (Baumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzungsgrad. Verwenden Sie stets speziell für Waschmaschinen entwickeltes Waschmittel mit geringer Schaumbildung. HINWEIS • Befolgen Sie die Anweisungen des Waschmittelherstellers in Bezug auf das Gesamtgewicht der zu waschenden Schmutzwäsche, und berücksichtigen Sie den Verschmutzungsgrad der Wäschestücke sowie den Wasserhärtegrad in Ihrer Gegend.
  • Pagina 172 Vor der ersten Verwendung Wäschekapseln Befolgen Sie diese Anweisungen, um bei der Verwendung von Wäschekapseln beste Ergebnisse zu erzielen. 1. Legen Sie die Kapsel in der Nähe der Rückwand auf den Boden der leeren Trommel. 2. Legen Sie die Wäsche auf die Kapsel in der Trommel. VORSICHT Bei Kaltwaschprogrammen oder anderen Programmen, die in weniger als einer Stunde beendet sind, wird zur Verwendung von Flüssigwaschmittel geraten.
  • Pagina 173 Waschmittelempfehlung Die Empfehlungen gelten für die in der Programmmtabelle angegebenen Temperaturbereiche.   Empfohlen Nur Flüssigwaschmittel  – Nicht empfohlen Nur Waschmittelpulver Waschmittel Programm Temperatur (°C) Feinwäsche und Universal Spezialwäsche Wolle ECO 40-60  – – 40–60 KATOEN (BAUMWOLLE)  –...
  • Pagina 174 Vor der ersten Verwendung Anweisungen zur Waschmittelschublade Die Waschmaschine verfügt über einen Waschmittelbehälter mit drei Fächern: das linke ist für den Hauptwaschgang, das in der Mitte für den Weichspüler und das rechte für das Vorwaschmittel vorgesehen. Vorwaschmittelfach: In dieses Fach werden bei Bedarf Vorwaschmittel oder Stärke gefüllt.
  • Pagina 175 Einfüllen von Waschmittel in die Waschmittelschublade 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade zum Öffnen heraus. 2. Füllen Sie Waschmittel gemäß den Anweisungen oder Empfehlungen des Herstellers in das Hauptwaschmittelfach. Informationen zur Verwendung von Flüssigwaschmittel erhalten Sie auf Seite 36. Überschreiten Sie beim Einfüllen von Waschmittel nicht die maximale Einfüllhöhe (A).
  • Pagina 176 Vor der ersten Verwendung 4. Wenn Sie Ihre Wäsche vorwaschen möchten, füllen Sie Vorwaschmittel gemäß den Anweisungen oder Empfehlungen des Herstellers in das Vorwaschmittelfach. 5. Schließen Sie die Waschmittelschublade. VORSICHT • Geben Sie kein Waschpulver in den Flüssigwaschmitteleinsatz. • Hochkonzentrierter Weichspüler muss vor dem Einfüllen mit Wasser verdünnt werden.
  • Pagina 177 Bedienung Bedienblende WW**CGC***** WW**DG5***** 01 Programmwahlschalter Durch Drehen an diesem Schalter wählen Sie das gewünschte Programm aus. Im Display werden Informationen zum aktuellen Programm, die verbleibende Zeit und bei Problemen mit dem Gerät die entsprechenden Informationscodes angezeigt. 02 Display HINWEIS Die tatsächliche Programmdauer kann von der geschätzten Dauer abweichen, die bei der anfänglichen Programmauswahl auf dem Bedienfeld angezeigt wird.
  • Pagina 178 Bedienung Hiermit ändern Sie die Temperatur für das aktuelle Programm. 04 Temperatur Hiermit ändern Sie die Schleuderdrehzahl für das aktuelle Programm. • Spülstopp (keine Anzeige): Der abschließende Spülgang wird ausgelassen, sodass die Wäsche im Wasser verbleibt. Bevor Sie die Wäsche entnehmen können, muss sie zunächst geschleudert oder das Wasser abgepumpt werden.
  • Pagina 179 Hiermit aktivieren/deaktivieren Sie die Funktion Flecken Intensiv. Mit dieser Funktion lässt sich eine Vielzahl hartnäckiger Flecken beseitigen. • Die Option Flecken Intensiv steht nur bei folgenden Waschprogrammen 10 Flecken Intensiv zur Verfügung: KATOEN (BAUMWOLLE), SYNTHETISCH (PFLEGELEICHT), HYGIËNISCH STOMEN (HYGIENE-DAMPF), GEMENGDE WAS (MISCHWÄSCHE), SUPER SPEED, BEDDENGOED (XXL-WÄSCHE) Hiermit aktivieren oder deaktivieren Sie die Funktion Smart Control.
  • Pagina 180 Bedienung Mit wenigen einfachen Schritten zu sauberer Wäsche 1. Drücken Sie auf Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm. 3. Ändern Sie bei Bedarf die Einstellungen (Temperatur und Schleudern ) des ausgewählten Programms. 4.
  • Pagina 181 Programmübersicht Standardprogramme Max. Füllmenge Programm Beschreibung (in kg) • Zum Reinigen von normal verschmutzter Baumwollwäsche, die laut den Angaben auf dem P昀氀egeetikett bei 40 °C oder 60 °C waschbar sind, in Maximale ECO 40-60 einem einzigen Programm. Dieses Programm wird Füllmenge wie verwendet, um die Einhaltung der Bestimmungen EU- Nennwert...
  • Pagina 182 Bedienung Max. Füllmenge Programm Beschreibung (in kg) • Mit diesem Programm werden Schmutz und Bakterien aus der Waschtrommel entfernt. • Die Gummi-Türdichtung wird von Schmutz befreit. TROMMELREINIGING⁺ • Führen Sie dieses Programm alle 40 Waschgänge (TROMMELREINIGUNG⁺) ohne Waschmittel oder Bleichmittel aus. Nach jeweils (nur Modell 40 Wäschen wird eine Benachrichtigung angezeigt.
  • Pagina 183 Max. Füllmenge Programm Beschreibung (in kg) • Speziell für maschinenwaschbare Wolle und Feinwäsche wie transparente Stoffe, BHs, Dessous (Seide) und andere nur handwaschbare Stoffe. WOL/DELICAAT (WOLLE/ • Um die Fasern zu schützen, werden die Kleidungsstücke FEINWÄSCHE) im Programm WOL/DELICAAT (WOLLE/FEINWÄSCHE) mit sanften, wiegenden Bewegungen gewaschen und eingeweicht.
  • Pagina 184 Bedienung Optionen Option Beschreibung • Dieses Symbol zeigt an, dass die Waschmaschine mit einem WLAN WLAN verbunden ist. • Dieses Symbol zeigt an, dass Sie die Trommel mit dem Programm TROMMELREINIGING (TROMMELREINIGUNG) reinigen sollten. TROMMELREINIGING • Nach jeweils 40 Waschgängen erscheint dieses Symbol eine Stunde (TROMMELREINIGUNG) lang und schaltet sich dann automatisch aus.
  • Pagina 185 Endzeit Sie können eine Uhrzeit zwischen 1 und 24 Uhr (in Schritten von 1 Stunde) einstellen, bei deren Erreichen das Waschprogramm beendet sein soll. Die angezeigte Uhrzeit gibt an, wann das Waschprogramm endet. 1. Wählen Sie ein Programm aus. Ändern Sie dann bei Bedarf die Programmeinstellungen. 2.
  • Pagina 186 Bedienung Einstellung Bedienfeldsperre Um Kinder vor Verletzungen zu schützen, können Sie mit der Bedienfeldsperre alle Tasten bis auf die Taste Ein/Aus sperren. • Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Bedienfeldsperre halten Sie die Tasten Temperatur und Schleudern gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. •...
  • Pagina 187 • Wenn Sie das WLAN der Waschmaschine einschalten, können Sie unabhängig der Stromversorgung der Waschmaschine über SmartThings-App auf Ihrem Smartphone oder Tablet eine Verbindung mit der Waschmaschine herstellen. Die Waschmaschine wird in der SmartThings-App jedoch als of昀氀ine angezeigt, wenn das WLAN der Waschmaschine ausgeschaltet ist. •...
  • Pagina 188 • Dieses Gerät unterstützt WLAN-Protokolle im 2,4-GHz-Band. Herunterladen Machen Sie auf einem App-Markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) mit dem Suchbegriff „SmartThings“ die SmartThings-App aus昀椀ndig. Laden Sie die App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie.
  • Pagina 189 • Wenn WLAN aktiviert ist, erhöht sich der Energieverbrauch im Vergleich zu den bei den Informationen angegebenen Werten. • Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen des Vereinigten Königreichs entspricht. Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigten Königreich ist unter der folgenden Internetadresse...
  • Pagina 190 Wartung und P昀氀ege Halten Sie die Waschmaschine stets sauber. So sorgen Sie für eine gleichbleibend hohe Leistung und für eine lange Lebensdauer des Geräts. TROMMELREINIGING (TROMMELREINIGUNG)/TROMMELREINIGING⁺ (TROMMELREINIGUNG⁺) Führen Sie dieses Programm regelmäßig aus, um die Waschtrommel durch das Entfernen von Bakterien aus ihrem Inneren zu reinigen.
  • Pagina 191 Notentleerung Lassen Sie bei einem Stromausfall das Wasser in der Waschtrommel ab, bevor Sie die Wäsche entnehmen. 1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Flusensiebs (A). TYP 1: Drücken Sie zum Öffnen vorsichtig gegen den oberen Teil der Abdeckung des Flusensiebs (A).
  • Pagina 192 Wartung und P昀氀ege Reinigung Gehäuse der Waschmaschine Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch und einen nicht scheuernden Haushaltsreiniger. Sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät. Sieb Reinigen Sie das Sieb am Frischwasserschlauch ein- bis zweimal pro Jahr. 1. Schalten Sie die Waschmaschine dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Pagina 193 Flusensieb Es wird empfohlen, das Flusensieb alle zwei Monate zu reinigen. So können Sie verhindern, dass es verstopft. Ein verstopftes Flusensieb vermindert die Leistung der Schaum Aktiv-Funktion. 1. Schalten Sie die Waschmaschine dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2.
  • Pagina 194 Wartung und P昀氀ege VORSICHT • Vergewissern Sie sich nach der Reinigung des Filters, dass das Flusensieb ordnungsgemäß verschlossen ist. Andernfalls könnte Wasser auslaufen. • Vergewissern Sie sich nach der Reinigung des Flusensiebs, dass es ordnungsgemäß eingesetzt ist. Andernfalls könnten Betriebsfehler oder ein Leck die Folge sein. Waschmittelschublade 1.
  • Pagina 195 HINWEIS Führen Sie zum Entfernen eventueller Waschmittelrückstände das Programm SPOELEN+CENTRIFUGEREN (SPÜLEN+SCHLEUDERN) mit leerer Waschtrommel aus. Vorgehensweise bei Frost Wenn die Temperatur unter 0 °C fällt, können die Leitungen und Bauteile des Geräts einfrieren. 1. Schalten Sie die Waschmaschine dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2.
  • Pagina 196 Fehlerbehebung Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Problem Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose angeschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist. •...
  • Pagina 197 Problem Abhilfemaßnahme • Vergewissern Sie sich, dass der Abwasserschlauch nicht geknickt ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß abpumpt. • Stellen Sie sicher, dass das Flusensieb nicht verstopft ist. • Schließen Sie die Gerätetür, und drücken oder tippen Sie auf die Taste Start/ Pause.
  • Pagina 198 Fehlerbehebung Problem Abhilfemaßnahme Es kann kein zusätzliches • Stellen Sie sicher, dass die bereits vorhandene Menge an Waschmittel und Waschmittel eingefüllt Weichspüler nicht die maximale Einfüllhöhe überschreitet. werden. • Schließen Sie das Netzkabel an eine Strom führende Steckdose an. • Überprüfen Sie die Sicherung, oder setzen Sie die Automatiksicherung zurück. •...
  • Pagina 199 Reparatur verursacht werden, bei der die Anweisungen in diesen Reparaturanleitungen nicht eingehalten wurden. Schäden am Produkt, die auf eine Reparatur oder einen Reparaturversuch (durch Personen, die von Samsung nicht als Serviceanbieter zerti昀椀ziert sind) zurückzuführen sind, werden ebenfalls von der Herstellergarantie ausgeschlossen.
  • Pagina 200 • Starten Sie das Gerät nach einem Schleuderprogramm neu. • Wenn der Informationscode im Display weiter angezeigt wird, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Kontrollieren Sie den Abwasserschlauch. • Stellen Sie sicher, dass das Ende des Abwasserschlauchs nicht auf dem Boden liegt.
  • Pagina 201 Jeans, gewaschen wird, ist das Ergebnis des letzten Schleudergangs möglicherweise nicht zufriedenstellend, und die Informationsmeldung „Ub“ wird im Display angezeigt. Sollte einer der Informationscodes auch weiterhin angezeigt werden, nachdem Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch 61 Untitled-10 2024-06-27...
  • Pagina 202 Technische Daten Bedeutung der P昀氀egesymbole Die folgenden Symbole sind P昀氀egehinweise für Bleichen Bekleidung. Die P昀氀egehinweise für Wäsche umfassen Symbole für das Waschen, Bleichen, Trocknen, Chlor- oder Sauerstoffbleiche erlaubt Bügeln und Professionelle Textilp昀氀ege sowie ggf. Nur Sauerstoffbleiche (keine Reinigungshinweise. Die Verwendung dieser Symbole Chlorbleiche) erlaubt gewährleistet, dass die Angaben von inländischen Kleidungsherstellern und Importeuren einheitlich...
  • Pagina 203 • Die Striche kennzeichnen Art und Ort des Professionelle Nassreinigung, besonders Trocknens. schonender Prozess Bügeln Nicht nassreinigen Bügeln mit einer Höchsttemperatur der HINWEIS Bügeleisensohle von 200 °C • Die Buchstaben im Kreis kennzeichnen die Bügeln mit einer Höchsttemperatur der Lösemittel ( P, F ), die in der Trockenreinigung Bügeleisensohle von 150 °C angewendet werden, oder die Nassreinigung ( W ).
  • Pagina 204 Zeitraum von mindestens 10 Jahren nach dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells verfügbar sind. • Tür, Türscharniere und Dichtungen, andere Dichtungen, die Türverriegelung und Zubehör aus Kunststoff (z. B. Waschmittelschublade). • Die aufgelisteten Teile können Sie auf der unten angegebenen Website erwerben. http://www.samsung.com/support Deutsch Untitled-10 2024-06-27...
  • Pagina 205 Technisches Datenblatt Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0–9) oder Buchstaben (A-Z) stehen. Frontlader WW1*DG****** Modellbezeichnung WW1*DE* A (Breite) 600 mm B (Höhe) 850 mm Abmessungen C (Tiefe) 600 mm 640 mm 1090 mm Wasserdruck 50 kPa und 1000 kPa (0,5 bar und 10 bar) Nettogewicht 72,0 kg Waschen und...
  • Pagina 206 Technische Daten Frontlader Modellbezeichnung WW9*CGC***** WW8*CGC***** A (Breite) 600 mm B (Höhe) 850 mm Abmessungen C (Tiefe) 550 mm 630 mm 1080 mm Wasserdruck 50 kPa und 1000 kPa (0,5 bar und 10 bar) Nettogewicht 65,0 kg Waschen und Maximale Füllmenge 9,0 kg 8,0 kg Schleudern...
  • Pagina 207 Richtwerte (gemäß EU 2019/2023) Füllmenge Maximale Restfeuchte Schleuderdrehzahl Programmdauer Energieverbrauch Wasserverbrauch Modell Programme (kg) Temperatur (°C) (U/min) (HH:MM) (kWh/Programm) (L/Programm) 3:48 0,690 71,0 53,9 1400 2:54 ECO 40-60 0,465 47,0 53,9 1400 2:44 0,222 34,6 53,9 1400 KATOEN (BAUMWOLLE) 3:19 0,357 117,0 53,0...
  • Pagina 208 Technische Daten Füllmenge Maximale Restfeuchte Schleuderdrehzahl Programmdauer Energieverbrauch Wasserverbrauch Modell Programme (kg) Temperatur (°C) (U/min) (HH:MM) (kWh/Programm) (L/Programm) 4:00 0,930 93,8 53,9 1400 3:00 ECO 40-60 0,490 59,4 53,9 1400 2:40 0,234 31,4 53,9 1400 KATOEN (BAUMWOLLE) 3:59 0,336 132,0 50,0 1400 20 °C...
  • Pagina 209 DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/昀椀/support FINLAND 030-622 75 15 SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch_fr/support (French) HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support...
  • Pagina 210 Luni - Vineri: 9 AM - 6 PM ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) from www.samsung.com/gr/support mobile and land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line 801-172-678* POLAND http://www.samsung.com/pl/support/...
  • Pagina 211 Notizen Untitled-10 2024-06-27 3:36:54...
  • Pagina 212 DC68-000000-00 Untitled-10 2024-06-27 3:36:55...