Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Guarantee Card
Hypertension
Human Fever
Asthma
Flexible Heating
All manuals and user guides at all-guides.com
IFR 100
Europe / Middle-East / Africa
Asia
Microlife AG
Microlife Corporation.
Espenstrasse 139
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
9443 Widnau / Switzerland
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. +41 / 71 727 70 30
Tel. 886 2 8797-1288
Fax +41 / 71 727 70 39
Fax.886 2 8797-1283
Email admin@microlife.ch
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB IFR 100 V11 2909
Microlife IFR 100
Microlife IFR 100
EN
2
NL
10
SV
18
Ear measurement
FI
26
1
2
DA
34
NO
42
LV
50
LT
58
EE
66
RU
74
DE
84
Forehead measurement
3
1
2
3

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Microlife IFR 100

  • Pagina 1 Tel. +1 727 451 0484 Ear measurement Forehead measurement Fax +41 / 71 727 70 39 Fax.886 2 8797-1283 Fax +1 727 451 0492 Email admin@microlife.ch Email service@microlife.com.tw Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com www.microlife.com www.microlife.com Hypertension Human Fever Asthma Flexible Heating IB IFR 100 V11 2909...
  • Pagina 2 Normen: IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) 1 Measuring Sensor / Removable Cap AL Changing between Celsius and Fahrenheit This Microlife Thermometer is a high quality product incor- Technische Änderungen vorbehalten. 2 START Button AM Recall Mode porating the latest technology and tested in accordance Das Gesetz zur Verwendung medizinischer Produkte Name of Purchaser / Naam koper / Inköparens namn / Ostajan nimi / Forhand-...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    This thermometer offers a wide measurement range thereby causing no disruption. feature from 0 °C to 100.0 °C (32.0 °F to 212.0 °F), meaning • This thermometer is quick, therefore child-friendly. the unit can be used as a forehead or an ear thermometer IFR 100...
  • Pagina 4: How This Thermometer Measures Temperature

    All manuals and user guides at all-guides.com • Never immerse this instrument in water or other • Protect it from: Ear measurement − extreme temperatures liquids. For cleaning please follow the instruc- This thermometer measures infrared energy radiated from − impact and dropping tions in the «Cleaning and Disinfecting»...
  • Pagina 5: Control Displays And Symbols

    • Always take the temperature in the same location, since To change from forehead to ear mode, take off the remov- temperature readings may vary according to location. able cap 1 from the thermometer tip. The device will IFR 100...
  • Pagina 6: Changing Between Celsius And Fahrenheit

    All manuals and user guides at all-guides.com • 10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient • After cleaning the measuring sensor 1 with 7. Changing between Celsius and Fahrenheit that he/she may have a temperature above 37.5 °C. alcohol, wait 5 minutes before taking the next This thermometer can display temperature measurements in measurement, in order to allow the thermometer to...
  • Pagina 7: Error Messages

    CR2032. Replace with a new CR2032 battery when the junction with the « » when ambient temperature is lower Type: Dual Mode Thermometer IFR 100 flashing battery symbol appears on the display BK. than 5.0 °C (41.0 °F) in the ear mode or 16 °C (60.8 °F) in Measurement Ear Mode: 0-100.0 °C (32-212.0 °F)
  • Pagina 8: Www.microlife.com

    Please observe the applicable disposal regulations. 37.5 °C (99.4 °F). 14. www.microlife.com • The display light will be RED for 5 seconds, when a measurement is Detailed user information about our thermometers and...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com IFR 100...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Microlife Tweevoudige Thermometer IFR 100 1 Meetsensor / Verwijderbaar afdekkapje AL Schakelbaar van Celsius naar Fahrenheit Deze Microlife thermometer is een product van hoge kwali- teit dat de laatste technologie bevat en volgens internatio- 2 START knop AM Oproepmodus nale normen werd getest.
  • Pagina 11 Deze thermometer biedt een groot meetbereik van 0 °C tot heeft boven 37.5 °C. eenvoudig en gemakkelijk in gebruik. 100.0 °C (32.0 °F tot 212.0 °F); deze thermometer kan gebruikt worden als voorhoofd of als een oorthermometer IFR 100...
  • Pagina 12: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com • Dit instrument bevat gevoelige componenten en moet met 2. Belangrijke veiligheidsinstructies Voorhoofd meting voorzichtigheid worden behandeld. Neem de bewaar- en De thermometer meet infrarode energie die uitgestraald • Dit instrument mag uitsluitend worden gebruikt voor het bedieningscondities beschreven in de «Technische speci- wordt door de huid boven de wenkbrauwen en het omlig- doel zoals in dit boekje beschreven.
  • Pagina 13: Controlescherm En Symbolen

    Om terug te gaan naar de voorhoofd modus, plaatst u het verwijderbare afdekkapje 1 weer terug op de thermo- IFR 100...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com • Neem de temperatuur altijd op dezelfde plaats op, daar Druk éénmaal op de START knop en laat deze los. Begin OPMERKING: met het instrument rustig te bewegen vanaf 1 cm boven de temperatuuruitlezingen van plaats tot plaats kunnen •...
  • Pagina 15: Schakelbaar Van Celsius Naar Fahrenheit

    5 seconden, de huidige <->) van de batterij. meetschaal («°C» of «°F» symbool) op het scherm gaan knipperen AL. U kunt van meeteenheid veranderen door weer op de START knop 2 te drukken. Als u van meeteen- IFR 100...
  • Pagina 16: Reinigen En Desinfecteren

    (99,4 °F). CR2032. Vervang deze door een nieuwe CR2032 batterij Neem a.u.b. contact op met de Microlife service. • Systeemfout of storing: 3 korte: «pi» zodra het symbool voor lege batterijstand op het scherm geluiden gaat branden BK.
  • Pagina 17: Www.microlife.nl

    ROOD verlicht zijn, wanneer een meting is voltooid met een uitlezing gelijk aan of 14. www.microlife.nl hoger dan 37,5 °C (99,4 °F). Op de website www.microlife.nl vindt u gedetailleerde Werkings- Oor modus: 5-40.0 °C (41-104.0 °F) gebruiksinformatie over onze thermometers, bloeddrukme- temperatuur: Voorhoofd modus: 16-40.0 °C (60.8-104.0 °F)
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Microlife Digital Termometer, Öra och Pann IFR 100 1 Mätsensor / Borttagbar hätta AL Valbar indikering Celsius eller Fahrenheit Denna Microlife termometer ett högklassigt instrument med senaste teknik och den har testats i överensstäm- 2 START-knapp AM Hämtningsläge...
  • Pagina 19 • Termometern mäter snabbt vilket gör undersökningen med funktioner mellan 0 °C till 100.0 °C (32.0 °F till hantering. angenäm för mindre barn. 212.0 °F); den kan användas som pann- eller örontermo- IFR 100...
  • Pagina 20: Hur Denna Termometer Mäter Temperaturen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Termometern får inte utsättas för väta. Följ instruk- • Skydda instrumentet för: Mätning i örat − Extremt hög temperatur tionerna i avsnitt «Rengöring och desinfektion» för Denna termometer mäter infraröd energi från öronmusslan −...
  • Pagina 21: Växla Mellan Mätning På Panna Och I Öra

    Vill du återgå till att mäta i pannan sätter du på den avtag- signalen hörs. bara hättan 1 på termometerspetsen och termometern • Mät alltid temperaturen på samma plats eftersom återgår genast till läget för mätning i pannan. Pannsym- uppmätt temperatur kan variera på olika ställen. IFR 100...
  • Pagina 22: Valbar Indikering Celsius Eller Fahrenheit

    All manuals and user guides at all-guides.com • Tio korta signaler och röd bakgrundsfärg i displayen • Öronvax på sensorn kan medföra sämre temperaturavläs- • I följande fall rekommenderas att temperaturen mäts tre uppmärksammar patienten på att han/hon kanske har en ningar och infektionsrisk mellan användande personer.
  • Pagina 23: Hämta 12 Lagrade Mätningar I Minnet

    är lägre än 0 °C (32.0 °F) i öronmätningsläget till att inte skrapa ytan på sensorn eller displayen. inkorrekt hantering, tomma batterier, olycksfall eller icke eller 34.0 °C (93.2 °F) när man mäter i pannan. beaktande av användningsinstruktioner. IFR 100...
  • Pagina 24: Tekniska Data

    Observera gällande föreskrifter sekunder när en mätning har avslutats för avfallshantering. Typ: Digital termometer, Öra och Pann IFR 100 med ett resultat under 37.5 °C (99.4 °F). 14. www.microlife.com • Displayen lyser RÖD under fem sekunder Mätområde: Mätning i öra: 0-100.0 °C (32-212.0 °F) Mätning i panna: 34-42.2 °C (93.2-108.0 °F)
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com IFR 100...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Microlife Digitaalinen Kuumemittari, Korva ja Otsa IFR 100 1 Mittausanturi / Irrotettava suojus AL Celsius vaihdettavissa Fahrenheitiksi Tämä Microlife-kuumemittari on korkealaatuinen tuote, jonka valmistuksessa on käytetty viimeisintä teknologiaa ja 2 KÄYNNISTYS-painike AM Muistitila joka on testattu kansainvälisten standardien mukaisesti.
  • Pagina 27 • Kuumemittarilla voidaan mitata jopa nukkuvan lapsen Kuumemittarilla on mahdollista mitata laajalti lämpötilaa ruumiinlämpöä, joten herättäminen ei ole tarpeellista. asteikolla 0 °C - 100,0 °C (32,0 °F - 212,0 °F); mikä merkitsee sitä, että laitteella voidaan mitata kehon lämpö- IFR 100...
  • Pagina 28: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com • Instrumentissa on herkkiä komponentteja ja sitä täytyy 2. Tärkeät turvallisuusohjeet punaenergiaa. Linssi kerää säteilyn, joka muutetaan käsitellä varoen. Noudata säilytys- ja käyttöolosuhteita lämpötilalukemaksi. • Instrumenttia saadaan käyttää ainoastaan tässä kirja- koskevia neuvoja, jotka on mainittu «Tekninen erittely» - Kulmakarvojen alueen yläpuolelta saatava mittaustulos on sessa mainittuihin tarkoituksiin.
  • Pagina 29: Ohjausnäyttö Ja Symbolit

    5. Vaihtaminen otsa- ja korvatilan välillä • Älä siirrä mittauslaitetta pois mittausalueelta, ennen kuin nämä haittatekijät ennen mittausta mittaustarkkuuden parantamiseksi. kuulet mittauksen päättymisestä ilmoittavan merkkiäänen. Vaihtaminen otsatilasta korvatilaan tapahtuu ottamalla poistettava suojus 1 pois lämpömittarin päästä. Laite IFR 100...
  • Pagina 30: Celsius Vaihdettavissa Fahrenheitiksi

    All manuals and user guides at all-guides.com • Mittaa lämpötila aina samasta paikasta, koska mittaus- • Mittausanturiin kertyvä korvan vaha saattaa johtaa • Seuraavissa tapauksissa on suositeltavaa, että ruumiin- tulokset saattavat vaihdella mittauspaikasta riippuen. epätarkkaan lämpötilan lukemaan tai tulehduksen leviämi- lämpö...
  • Pagina 31: Viimeisimmän Mittaustuloksen Haku Muistista

    100,0 °C (212,0 °F) nestettä. Älä milloinkaan käytä hankausaineita, liuottimia • Instrumentin avaaminen tai muuttaminen mitätöi takuun. korvatilassa tai 42,2 °C (108,0 °F) otsatilassa. tai bentseenia puhdistukseen äläkä koskaan upota mittaria IFR 100...
  • Pagina 32: Tekninen Erittely

    -25 °C - +55 °C (-13 °F - 131 °F) • Suorita mittaus: 1 pitkä merkkiääni sista tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä. Automaat- (1 sek.), jos mittaustulos on alle 37,5 °C Ota yhteys Microlife-palvelupisteeseen. tinen virran- Noin 1 minuutti viimeisen mittauksen (99,4 °F), 10 lyhyttä merkkiääntä, jos 13. Tekninen erittely katkaisu: jälkeen.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com IFR 100...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Microlife Digital Dual Mode Termometer, Øre og Pande IFR 100 1 Målesensor / Aftagelige Cap AL Kan skiftes mellem Celsius og Fahrenheit Dette Microlife termometer er et kvalitetsprodukt, som bygger på den seneste teknologi og er testet efter interna-...
  • Pagina 35: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Dette termometer byder på en lang række målinger fra 0 °C bruge for børn. til 100,0 °C (32,0 °F til 212,0 °F); hvilket betyder at enheden kan anvendes som pande eller som øretermometer til IFR 100...
  • Pagina 36: Dette Termometers Målemetode

    All manuals and user guides at all-guides.com • Put aldrig dette termometer i vand eller andre • Beskyt det mod: Øre måling − ekstreme temperaturer væsker. Følg instruktionerne for rengøring i Termometret måler infrarød energi, der udstråles fra trom- − slag og tab «Rengøring og desinfektion»...
  • Pagina 37: Skift Mellem Pande Og Øre Mode

    Øre symbolet vil blive vist i displayet og «°C» eller • Flyt ikke måleenheden fra måleområdet, før afslutnings- «°F» symbolet vil blinke for at indikere at apparatet er klar til bippet høres. måling. • Tag altid temperaturmålingerne samme sted, da tempe- raturen kan variere alt efter placering. IFR 100...
  • Pagina 38: Kan Skiftes Mellem Celsius Og Fahrenheit

    All manuals and user guides at all-guides.com • 10 korte bip og et rød LCD-baggrundslys advarer • Hvis der samles ørevoks på måleenheden, kan det resul- • I de følgende situationer anbefales det, at temperaturen patienten om, at han/hun kan have en temperatur over tere i mindre nøjagtige målinger eller smitte mellem aflæses tre gange i det samme øre, og at der regnes med 37,5 °C.
  • Pagina 39: Aflæsning Af 12 Målinger I Hukommelses-Mode

    42,2 °C (108,0 °F) i pande mode. heden. Pas på ikke få væske ind i termometret. Brug aldrig • Åbning eller ændring af instrumentet annullerer garantien. slibende rengøringsmidler, fortynder eller benzin til rengø- ring og dyp aldrig instrumentet i vand eller andre rengø- IFR 100...
  • Pagina 40: Tekniske Specifikationer

    37,5 °C (99,4 °F). Detaljeret brugerinformation om vore termometre, blod- Anvendelses- Øre Mode: 5-40,0 °C (41-104,0 °F) tryksmonitorer og service kan findes på www.microlife.com. temperatur: Pande Mode: 16-40,0 °C (60,8-104,0 °F)
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com IFR 100...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Microlife Termometer for Øre og Panne IFR 100 1 Målesonde / Avtakbar hette AL Celsius til Fahrenheit omstilling Dette Microlife termometeret er et kvalitetsprodukt basert på den nyeste teknologien og testet i samsvar med interna-...
  • Pagina 43: Sikker Og Hygiejnisk

    • Dette termometeret er raskt og derfor behagelig å bruke for skader som skyldes feil bruk. 100,0 °C (32,0 °F til 212,0 °F); hvilket vil si at enheten kan på barn. brukes som et panne eller øretermometer for måling av IFR 100...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com • Dypp aldri dette instrumentet i vann eller i andre • Sørg for at barn ikke bruker apparatet uten tilsyn, fordi Temperaturmålinger med skanning over øyenbrynene vil gi væsker. Ved rengjøring må det tas hensyn til noen deler er så...
  • Pagina 45: Skifting Mellom Panne Og Øremodus

    øremodus. Øresymbolet vil vises i displayet • Ikke flytt måleutstyret fra måleområdet før det høres og symbolet for «°C» eller «°F» vil lyse for å signalisere at lydsignaler som tegn på fullført måling. termometert er klar til måling. IFR 100...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com • Mål alltid temperaturen i de samme omgivelsene, fordi • Opphoping av ørevoks på sonden kan gi mindre nøyak- • I følgende situasjoner anbefales det at det foretas tre temperaturmålingen kan variere på ulike omgivelser. tige avlesninger eller overføre infeksjon mellom målinger i det samme øret og at den høyeste av disse •...
  • Pagina 47: Henting Av De Siste 12 Avlesningene I Minnemodus

    (70% isopropyl) for å rengjøre termometeret og måle- batterier og emballasje. sonden. Pass på at væske ikke trenger inn i termometeret. • Garantien gjelder ikke, dersom apparatet har vært åpnet Bruk aldri skuremidler, fortynningsmidler eller benzen til eller modifisert. IFR 100...
  • Pagina 48 37,5 °C (99,4 °F). målinger • Systemfeil eller funksjonssvikt: 3 korte Type: Termometer for Øre og Panne IFR 100 Dimensjoner: 107 x 50 x 34 mm dobbelt-toner Måleområde: Modus for øre: 0-100,0 °C (32-212,0 °F) Vekt: 55 g (m.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com IFR 100...
  • Pagina 50: Microlife Digitālājs Termometris Divkartējā Izmanto-Šana (Auss, Pieres) Ifr 100

    All manuals and user guides at all-guides.com Microlife Digitālājs termometris divkartējā izmanto-šana (auss, pieres) IFR 100 1 Mērīšanas sensors / Noņemams vāciņš AL Pārslēgt no Celsija uz Fārenheitu (vai otrādi) Šis Microlife termometrs ir augstas kvalitātes izstrādājums, kura izgatavošanā izmantota jaunākā tehnoloģija un kurš...
  • Pagina 51 • Šo termometru var izmantot pat guļošam bērnam, Šis termometrs piedāvā plaša spektra mērījumus no 0 °C netraucējot to. līdz 100.0 °C (32 - 212.0 °F); ierīci var izmantot kā pieres vai auss termometru, lai izmērītu ķermeņa temperatūru, bet IFR 100...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Svarīgas drošības instrukcijas • Šajā instrumentā ir jutīgas sastāvdaļas, un pret to ir Pieres mērījums jāizturas uzmanīgi. Ievērojiet glabāšanas un darbības Šis termometrs mēra infrasarkano enerģiju, kas tiek izstarota • Šo instrumentu var izmantot tikai šajā bukletā aprakstītajā nosacījumus, kas aprakstīti «Tehniskās specifikācijas»...
  • Pagina 53: Kontroles Displeji Un Simboli

    • Neveiciet mērījumu bērna zīdīšanas laikā vai uzreiz pēc ir ārpus 32.0 ∼ 42.2 °C (89.6 ∼ 108.0 °F) diapazona. 2. Pēdējais mērījuma nolasījums automātiski parādīsies uz zīdīšanas. displeja, un 2 sekundes mirgos ar «M» simbolu 7. • Nelietojiet termometru augsta mitruma apstākļos. IFR 100...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Pacientiem nav ieteicams dzert, ēst vai vingrot pirms Izņemiet termometru no auss kanāla. Displejā tiks • Lūdzu, pagaidiet dažas minūtes, lai veiktu auss mērījuma veikšanas vai tā laikā. parādīta izmērītā temperatūra 9. temperatūras mērījumu pēc gulēšanas.
  • Pagina 55 Izmantojiet alkoholā samērcētu tamponu vai kokvilnas parādās «H», ja izmērītā temperatūra pārsniedz salveti, kas samērcēta alkoholā (70% izopropila), lai 100.0 °C (212.0 °F) auss režīmā vai 42.2 °C (108.0 °F) notīrītu termometra korpusu un mērīšanas zondi. pieres režīmā. IFR 100...
  • Pagina 56: Tehniskās Specifikācijas

    Veids: Digitālājs termometris divkartējā izmanto- Saskaņā ar Medicīnisko produktu lietošanas aktu Apgajsmojums: • Pēc jeslēgšanas displejs jedegsies šana (auss, pieres) IFR 100 profesionālajiem lietotājiem ir ieteicams veikt tehnisku ZAĻĀ krāsā uz 4 sekundēm. Mērīšanas Auss režīms: 0-100.0 °C (32-212.0 °F) •...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com IFR 100...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Microlife dviejų režimų skaitmeninis termometras IFR 100 1 Matavimo daviklis / Nuimamas dangtelis AL Celsijaus ir Farenheitų skalės Šis Microlife IR termometras yra aukštos kokybės gaminys, pagamintas pagal naujausias technologijas ir testuotas 2 START mygtukas AM Atminties peržiūros režimas...
  • Pagina 59 Gamintojas neatsako už žalą, kilusią dėl diapazonas) • Temperatūrą galima pamatuoti netgi tada, kai vaikas neteisingo prietaiso naudojimo. Šis termometras turi didelį matavimo diapazoną, miega. svyruojantį nuo 0 °C iki 100.0 °C; šį gaminį galima naudoti IFR 100...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com • Nemerkite prietaiso į vandenį ar kitokius skysčius. • Saugokite prietaisą nuo: Matavimas ausyje − aukštos temperatūros Apie valymą ir dezinfekciją žiūrėkite skyriuje Šis IR ausies termometras išmatuoja infraraudonųjų «Valymas ir dezinfekcija». − sukrėtimo ar smūgių spindulių...
  • Pagina 61 • Prieš priglausdami termometrą nuo kaktos pašalinkite pasigirsta pyptelėjimas, termometras yra parengtas plaukus, prakaitą ir purvą. kad būtina keisti bateriją. matavimui 8. • Kol nepasigirdo matavimo pabaigos signalas, neatitrau- kite prietaiso nuo matavimo vietos. IFR 100...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com • Visuomet matuokite temperatūrą toje pačioje vietoje. Skir- • Siera, susikaupusi ant matavimo daviklio įtakoja matavimo • Tam tikrais atvejais būtina atlikti bent tris matavimus tingose kaktos srityse temperatūra gali šiek tiek skirtis. tikslumą, o taip pat gali tapti užkrėtimo šaltiniu, jei paeiliui ir pasirinkti didžiausią...
  • Pagina 63: Atminties Funkcija

    42.2 °C (108.0 °F) kaktos srityje. Termometro korpuso bei matavimo daviklio valymui įpakavimui. naudokite tik alkoholiu (70% izopropanolio) suvilgytas • Prietaiso atidarymas ar kitoks jo modifikavimas servetėles. Saugokite termometrą nuo skysčio patekimo į nutraukia garantijos galiojimą. IFR 100...
  • Pagina 64: Techninės Specifikacijos

    • Matavimas baigtas: 1 ilgas signalas Automatiška Praėjus apytikriai 1 minutei po paskutinio (1 sek.), kai rezultatas žemesnis, nei Remonto ir garantijos klausimais kreikitės į Microlife-servisą. i išsijungia: matavimo. 37.5 °C (99.4 °F), 10 trumpų signalų, kai 13.Techninės specifikacijos rezultatas lygus ar aukštesnis, nei 37.5 °C...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com IFR 100...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Microlife Kahesüsteemne Digitaalne Termomeeter IFR 100 1 Mõõteandur / Eemaldatav otsak AL Üleminek Celsiuse skaalalt Fahrenheiti skaalale ja See Microlife termomeeter on uusima tehnoloogia alusel vastupidi valmistatud kvaliteettoode, mida on katsetatud 2 START nupp rahvusvaheliste normide järgi.
  • Pagina 67 üle 37,5 °C. • Selle termomeetriga saab mõõta isegi magava lapse Palju kasutusvõimalusi (suur mõõtevahemik) temperatuuri, häirimata und. Sellel termomeetril on suur mõõtevahemik: 0–100 °C (32,0–212,0 °F). Seetõttu saab käesolevat termomeetrit kasutada kui otsaesise või kõrvatermomeetrit, mõõtmaks IFR 100...
  • Pagina 68: Tähtsad Ohutusjuhised

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Tähtsad ohutusjuhised • See seade koosneb täppisdetailidest - käsitsege seda salvestatakse läätsede abil ja teisendatakse temperatuuri ettevaatlikult. Järgige alalõigus «Tehnilised andmed» mõõtmise ühikuteks. • Kasutage seadet ainult selles kasutusjuhendis kirjeldatud hoiu- ja kasutustingimusi! Parima täpsuse kindlustab temperatuuri lugemi kogumine kirjeldatud otstarbel.
  • Pagina 69: Kontrollnäidud Ja Sümbolid

    • Ärge kasutage termomeetrit kõrge niiskusega keskkonnas. piip-toon ja termomeeter on valmis mõõtmiseks 8. patareid tuleb vahetada. • Mõõtmise ajal või vahetult enne seda ei tohiks patsient juua, süüa või teha harjutusi. IFR 100...
  • Pagina 70: Üleminek Celsiuse Skaalalt Fahrenheiti Skaalale Ja Vastupidi

    All manuals and user guides at all-guides.com • Enne termomeetri paigaldamist, eemaldage mõõdetavalt Võtke termomeetri otsak kuulmekanalist välja. Näidikule • Ärge mõõtke temperatuuri vahetult pärast ärkamist, vaid alalt mustus, juuksed või higi. ilmub mõõdetud temperatuuri näit 9. oodake enne mõned minutid. •...
  • Pagina 71: Kuidas Taasesitada 12 Mällu Salvestatud Tulemust

    Ärge visake neid olmeprügi hulka. vajutada START-nupule 2 ja see vabastada, esitatakse polaarsust (<+> ja <->). mõõtetulemused uuesti alates esimesest näitajast. • «Patarei tühi» näit BK: Kui näidikul on püsivalt kujutatud ainult patarei sümbol, tuleb patarei kohe asendada uuega. IFR 100...
  • Pagina 72: Garantii

    Tüüp: Kahesüsteemne Digitaalne Patarei: CR2032 Patarei (X1) 3V – vähemalt • 12 mõõtetulemuse taasesitus Termomeeter IFR 100 1000 mõõtekorda mälurežiimil. Mõõtevahemik: Kõrvarežiim: 0-100,0 °C (32-212,0 °F) Mõõdud: 107 x 50 x 34 mm Otsaesise režiim: 34-42,2 °C (93,2-...
  • Pagina 73: Www.microlife.com

    Võimalikud on tehnilised modifikatsioonid. Meditsiinitoodete kasutamise akti järgi (Medical Product User Act) soovitatakse professionaalse kasutamise puhul teha tehnilist kontrolli iga kahe aasta järel. Hävitada kohalike seaduste kohaselt. 14.www.microlife.com Üksikasjalikku teavet meie termomeetrite, vererõhuaparaatide ja teenuste kohta leiate veebilehelt www.microlife.com. IFR 100...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Microlife Инфракрасный термометр IFR 100 1 Измерительный датчик / Съемный наконечник AL Переключение со шкалы Цельсия на шкалу Данный термометр Microlife является высококачест- Фаренгейта венным изделием, созданным с применением 2 Кнопка START новейших технологий, испытанным в соответствии с...
  • Pagina 75 Гарантийный талон (см. на обороте) датчиком позволяет проводить измерение в ушной температурные изменения. раковине всего лишь за 1 секунду и на лбу всего лишь Безопасность и гигиеничность за 3 секунды. • Отсутствие опасности ранения осколками стекла или заглатывания ртути. IFR 100...
  • Pagina 76: Важные Указания По Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com • Полная безопасность при использовании для детей. • Присутствие серы в ушном канале может привести к • Оберегайте прибор от: − экстремальных температур • Очистку щупа можно производить при помощи пониженным показаниям температуры. Поэтому очень...
  • Pagina 77: Индикация И Символы Управления

    перечеркнутое ухо появится на дисплее 3 если 1. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 4. Дисплей 3 активир- назад и вверх. значение измерения в ушной раковине выходит за уется и в течение 2 секунд отображает все элементы. пределы 32,0 ∼ 42,2 °C (89,6 ∼ 108,0 °F). IFR 100...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Данные последнего измерения отображаются на ВНИМАНИЕ: Измерение в ушной раковине дисплее автоматически в течение 2 секунд со Выпрямите ушной канал, потянув ухо вверх и назад, • Пациенты должны хотя бы на протяжении 30 минут значком...
  • Pagina 79: Возможность Переключения Между Шкалами Цельсия И Фаренгейта

    Цельсия. Для переключения дисплея между °C и °F, Нажимайте и отпускайте кнопку START 2 для пожалуйста, несколько минут. просто выключите прибор, нажмите и удерживайте последовательного воспроизведения до 12 кнопку START 2 в течение 5 секунд; через 5 секунд, последних результатов. IFR 100...
  • Pagina 80: Сообщения Об Ошибках

    All manuals and user guides at all-guides.com Нажимая и отпуская кнопку START 2 после • Температура окружающей среды слишком чистящие жидкости. Старайтесь не поцарапать воспроизведения последних 12 результатов, можно низкая AR: Символ «L» вместе с символом « » поверхности линзы щупа и дисплея. еще...
  • Pagina 81: Технические Характеристики

    Режим измерения на лбу: 16-40,0 °C температур: сигнала. (60,8-104,0 °F) Память: • Автоматическое отображение Тип: Инфракрасный термометр IFR 100 Температура от -25 °C до +55 °C последней измеренной температуры Диапазон Режим измерения в ушной раковине: 0- хранения: (от -13 °F до 131 °F) •...
  • Pagina 82: Www.microlife.ru

    производства, третья – год производства. использовании. Пожалуйста, соблюдайте прилагаемые правила эксплуатации прибора. Центральная сервисная служба «Микролайф» в России 14.www.microlife.ru 109193, Москва, ул. Петра Романова,6, Подробную пользовательскую информацию о наших Тел.: (495) 679-96-96 термометрах и тонометрах, а также сервисном Адреса сервисных центров в других городах узнавайте...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com IFR 100...
  • Pagina 84: Messvorgang Beendet At Oberflächentemperatur Anzeige

    All manuals and user guides at all-guides.com Microlife Dual Thermometer IFR 100 1 Mess-Sensor / Abnehmbarer Aufsatz AL Umstellen zwischen Celsius und Fahrenheit Dieses Microlife Thermometer ist ein Qualitätserzeugnis, das über die neusten Errungenschaften der Technologie 2 START-Knopf AM Speicher Modus verfügt und gemäss den internationalen Normen geprüft ist.
  • Pagina 85 10 kurze Signaltöne und eine rote LCD-Hintergrundbeleuch- Messbereich) tung weisen darauf hin, dass die Temperatur des Patienten einfache Handhabung des Thermometers. Das Thermometer besitzt einen erweiterten Messbereich über 37,5 °C beträgt. von 0 °C–100,0 °C (32,0 °F– 212,0 °F); das Produkt kann IFR 100...
  • Pagina 86: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com • Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss 2. Sicherheitshinweise Stirn Messung vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Lager- und Das Thermometer misst die von der Haut ausgestrahlte • Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung Betriebsanweisungen im Kapitel «Technische Daten».
  • Pagina 87: Display Und Symbole

    • Messen Sie die Temperatur nicht beim oder unmittelbar das Messergebnis im Ohr Modus ausserhalb des Tempe- 2. Der Wert der letzten Messung erscheint automatisch nach dem Stillen eines Babys. raturbereichs 32,0∼42,2 °C (89,6∼108,0 °F) liegt. 2 Sekunden mit dem Symbol «M» 7 auf dem Display. IFR 100...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie das Thermometer nicht in Umgebungen • Kleinkinder legen Sie am besten flach auf den Bauch mit Während Sie sanft am Ohr ziehen, führen Sie den Mess- mit hoher Luftfeuchtigkeit. Sensor in den Gehörgang ein (max. 1 Sek.) und drücken dem Kopf in seitlicher Lage, so dass das Ohr nach oben •...
  • Pagina 89: Umstellen Zwischen Celsius Und Fahrenheit

    Stirn Modus unter 16 °C (60.8 °F). START-Knopf 2, um den zuletzt gemessenen Wert • Fehlfunktionsanzeige AS: Das System hat eine Funk- ausgestattet. Ersetzen Sie die gebrauchte Batterie durch anzuzeigen. Auf der Anzeige erscheint «1» zusammen tionsstörung. mit dem Speicher-Symbol. IFR 100...
  • Pagina 90: Garantie

    Handhabung, ausgelaufene Batterien, Unfälle 3 kurze Pieptöne oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zurückzu- Grösse: 107 x 50 x 34 mm führen sind. Gewicht: 55 g (mit Batterie), 52 g (ohne Batterie) Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst von Microlife.

Inhoudsopgave