Download Print deze pagina
Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 300 27114000 Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Raindance Select Showerpipe 300 27114000:

Advertenties

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Raindance Select Showerpipe 300

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 300 27114000

  • Pagina 1 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Raindance Select Showerpipe 300...
  • Pagina 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Justierung Montagehinweise Wartung Maße Durchflussdiagramm   Bedienung Reinigung Serviceteile Technische Daten Sonderzubehör Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Pagina 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Etalonnage Instructions pour le montage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Informations techniques Accessoires en option Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 31...
  • Pagina 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram   Technical Data Operation Cleaning Spare parts Special accessories Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Pagina 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   Procedura Pulitura Dati tecnici Parti di ricambio Accessori speciali Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Pagina 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Indicaciones para el montaje Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Manejo Limpiar Repuestos Datos técnicos Opcional Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Pagina 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Montage-instructies Onderhoud Maten Doorstroomdiagram   Bediening Reinigen Technische gegevens Service onderdelen Toebehoren Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Pagina 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Monteringsanvisninger Forindstilling Onderhoud Målene Tekniske data Gennemstrømningsdiagram   Brugsanvisning Rengøring Reservedele Specialtilbehør Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Pagina 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Medidas Fluxograma   Funcionamento Limpeza Peças de substituição Dados Técnicos Acessórios especiais Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Pagina 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Wskazówki montażowe Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Obsługa Czyszczenie Dane techniczne Części serwisowe Wyposażenie specjalne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Pagina 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku   Ovládání Technické údaje Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Pagina 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku   Obsluha Technické údaje Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Pagina 13 中文 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 品! 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 符号说明 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 请勿使用含有乙酸的硅! 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安全功能 (参见第 35 页) 安装提示 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 如最高温度为 ℃ 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 调节 (参见第 35 页) 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 改变。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的 膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生 产商的建议。 必须装上花洒所附带的滤柱密封垫, 以过滤管道里的杂质污物。杂质污 保养 (参见第 33 页) 物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生 的产品损 坏不属于汉斯格雅的保修范围。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。...
  • Pagina 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Подгонка Указания по монтажу Техническое обслуживание Размеры Схема потока   Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Pagina 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beállítás Szerelési utasítások Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm   Használat Műszaki adatok Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Hiba Megoldás Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Pagina 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Tekniset tiedot Käyttö Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Pagina 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Justering Skötsel Måtten Flödesschema  Tekniska data  Hantering Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Pagina 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Reguliavimas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys   Eksploatacija Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Pagina 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka Tehnički podatci   Upotreba Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Pagina 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Montaj açıklamaları Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı   Kullanımı Teknik bilgiler Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Pagina 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit   Utilizare Date tehnice Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Pagina 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Χειρισμός Καθαρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ...
  • Pagina 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Justiranje Navodila za montažo Č Vzdrževanje Mere Diagram pretoka  Tehnični podatki  Upravljanje Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 31.
  • Pagina 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm  Tehnilised andmed  Kasutamine Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Pagina 25 Latviski Drošības norādes ē ē ē ē ē Simbolu nozīme ķ ņ ļ ē ķ ķ ē ķ Drošības funkcija ē ē ē ķ ņ ķ Ieregulēšana Norādījumi montāžai ē ē ē ē ķ ē ē ē ņ ē ņ ē...
  • Pagina 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka   Tehnički podaci Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Pagina 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Montagehenvisninger Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Tekniske data   Betjening Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Pagina 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране А Указания за монтаж А Поддръжка Размери Диаграма на потока   Обслужване Почистване Сервизни части Технически данни Специални принадлежности Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж вижте стр. 31...
  • Pagina 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit   Përdorimi Pastrimi Të dhëna teknike Pjesë ndërrimi Pajisje të posaçme Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Pagina 30 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل‬ ‫عليه بأشياء أخرى‬ ‫ممنوع إستخدام نظام الدش بدون مالحظة من بالغني سواء في حالة إستخدامه‬ ‫من...
  • Pagina 31 min. 34 mm max. 98681000 39 mm max. 5 mm...
  • Pagina 32 SW 30 mm SW 3 mm 17 Nm 98681000 SW 8 mm SW 8 mm SW 3 mm 4 Nm...
  • Pagina 33 SW 2 mm SW 2 mm 4 Nm SW 8 mm SW 3 mm SW 30 mm SW 10 mm...
  • Pagina 34 SW 10 mm 20 Nm SW 3 mm 4 Nm SW 30 mm 17 Nm SW 2 mm SW 2 mm 4 Nm...
  • Pagina 35 z. B. 42° C SW 3 mm for example 42° C SW 3 mm 2 Nm...
  • Pagina 36 2 5 0 15 0 8 0 0 9 0 0 10 0 0...
  • Pagina 37 SW 2 mm SW 2 mm 4 Nm > 1 min SW 5 mm SW 5 mm 2 Nm...
  • Pagina 38 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 öffnen ē ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ >40° C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ßen ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 热 关 冷 Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Warm Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ē ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫رد‬...
  • Pagina 40 · · · · ·...