Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

ENERGY & LIGHTING
PERFECTPOWER
DCC1224-10, DCC1224-20,
DCC2412-20, DCC2412-40,
DCC2424-40, DCC1212-10,
DCC1212-20, DCC1212-40
Charger and voltage converter
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 7
Lade- und Spannungswandler
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .29
Transformateur de charge et de
FR
tension
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Transformador de carga y tensión
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .75
Conversores de carga e
PT
transformadores de tensão
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Trasformatore di carica e di tensione
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 121
All manuals and user guides at all-guides.com
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Laad- en spanningsomvormer
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Opladnings- og
spændingstransformer
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 168
Laddnings- och
spänningsomvandlare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 190
Lade- og spenningsomformer
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 212
Lataus- ja jännitemuunnin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 234
Преобразователь-стабилизатор
напряжения
Инструкция по монтажу и эксплуатации 256
Przetwornik ładowania i napięcia
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 280
Nabíjací transformátor a menič
napätia
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Napájecí měnič s měničem napětí
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 327
Töltés- és feszültségátalakító
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 349

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dometic PERFECTPOWER DCC1224-10

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com ENERGY & LIGHTING PERFECTPOWER Laad- en spanningsomvormer Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing....145 Opladnings- og spændingstransformer Monterings- og betjeningsvejledning. . . 168 Laddnings- och spänningsomvandlare Monterings- och bruksanvisning .
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge 5 cm 5 cm...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge D+/15...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Description of symbols .
  • Pagina 8: Description Of Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of symbols PerfectCharge Description of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
  • Pagina 9: General Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge General safety instructions General safety DANGER! • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the product as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact with each other.
  • Pagina 10: Safety When Installing The Product

    All manuals and user guides at all-guides.com General safety instructions PerfectCharge Safety when installing the product DANGER! • Never mount the product in areas where there is a risk of gas or dust explosion. CAUTION! • Ensure a secure stand! The product must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down.
  • Pagina 11: Safety When Operating The Product

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge General safety instructions • Do not lay the cables so that they are loose or heavily kinked. • Firmly secure the cables. • Do not pull on the cables. Safety when operating the product WARNING! •...
  • Pagina 12: Scope Of Delivery

    All manuals and user guides at all-guides.com Scope of delivery PerfectCharge CAUTION! • When working on batteries, do not wear any metal objects such as watches or rings. Lead acid batteries can cause short circuits which can cause serious injuries. •...
  • Pagina 13: Accessories

    The DCC battery chargers are used to charge the following battery types: • Lead acid batteries • Lead gel batteries • Fleece batteries (AGM batteries) • Dometic eStore lithium batteries NOTICE! Check the charging requirements from the battery manufacturer before charging your battery.
  • Pagina 14: Technical Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical description PerfectCharge WARNING! Danger of explosions! • Do not charge batteries with a cell conclusion. The oxyhydrogen they produce can cause explosions. • Do not charge lead acid batteries in unventilated rooms. The oxyhydrogen they produce can cause explosions.
  • Pagina 15: Connections And Controls

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technical description NOTE The individual values are found in chapter “Protective devices” on page 27. The battery charger can be adapted to different battery types via DIP switches. When a TS-1 temperature sensor is connected, the charging converter adjusts the charging voltage according to the measured temperature, see chapter “Technical data”...
  • Pagina 16: Battery Charging Function

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical description PerfectCharge Battery charging function The charging characteristics are referred to as IU0U characteristics. 100 % 10 % 1: I phase (bulk) At the beginning of the charging process, the flat battery is charged with a constant current (100 % charge current) until the battery voltage reaches the charging end voltage.
  • Pagina 17: Mount Charging Converter

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Mount charging converter Mount charging converter Tools required For the electrical connection you will need the following tools: • Crimping tool • 4 flexible connection cables: + and – for the starter battery, + and – for the body battery.
  • Pagina 18: Charging Converter

    All manuals and user guides at all-guides.com Connect charging converter PerfectCharge Charging converter NOTICE! Before drilling any holes, make sure that no electrical cables or other parts of the vehicle can be damaged by drilling, sawing and filing. ➤ Pay attention to the distance specifications (fig. 2, page 4). ➤...
  • Pagina 19: Connect Accessories

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Connect charging converter Determine cable cross-section NOTE Keep the distance to the body battery as short as possible. The minimum cable cross-section depends on the maximum cable length: Cable length Minimum cable cross-section/Fuse 2.5 mm²...
  • Pagina 20: Use Charging Converter

    All manuals and user guides at all-guides.com Use charging converter PerfectCharge Use charging converter 10.1 Switch charging converter on/off The charging converter turns on automatically as soon as it receives a positive control signal. The status LED glows blue. The charging converter switches off automatically when the control signal is no longer present.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Use charging converter Set float voltage You can use the DIP switches S3 and S4 to set the float voltage in the U phase (float). Float voltage 12 V 24 V 13.8 V 27.6 V 13.5 V 27.0 V...
  • Pagina 22: Maintaining And Cleaning The Charging Converter

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintaining and cleaning the charging converter PerfectCharge Set eStore mode (DCC1212-40 only and DCC2412-40 with optional eStore battery) You can set the eStore charging mode using the S7 DIP switch. eStore charging characteristic For the eStore charging characteristic, a temperature sensor must be connected.
  • Pagina 23: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Do not open the device. You risk exposing yourself to an electric shock by doing this. NOTE If you have detailed questions about the battery charger data, please contact the manufacturer (addresses on the back of the instruction manual).
  • Pagina 24: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical data PerfectCharge Technical data DCC1224-10 DCC1224-20 Ref. no.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformation: Nominal input voltage: 12 Vg Input voltage range: 8 V – 16 V Charging current: 10 A 20 A Charging voltage: 26.4 V –...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technical data DCC2412-20 DCC2412-40 Ref. no.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformation: Nominal input voltage: 24 Vg Input voltage range: 16 V – 32 V Charging current: 20 A 40 A Charging voltage: 13.2 V –...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data PerfectCharge DCC2424-10 DCC1212-10 Ref. no.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformation: Nominal input voltage: 24 Vg 12 Vg Input voltage range: 16 V – 32 V 8 V –...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technical data DCC1212-20 DCC1212-40 Ref. no.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformation: Nominal input voltage: 12 Vg Input voltage range: 8 V – 16 V Charging current: 20 A 40 A Charging voltage: 13.2 V –...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Technical data PerfectCharge Temperature compensation NOTE The temperature compensation is only effective if a TS-1 temperature sensor is connected and the IU0U charging mode is selected. 24 V 12 V °C –0,4 –0,2 –0,8 –0,4 –1,2...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 30 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Pagina 30: Erklärung Der Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com Erklärung der Symbole PerfectCharge Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Allgemeine Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit GEFAHR! • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für Elektrogeräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Produktes verursachen. • Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und kühlen Ort. Sicherheit bei der Montage des Produktes GEFAHR! •...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT! • Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist. ACHTUNG! • Benutzen Sie Leerrohre oder Leitungsdurchführungen, wenn Leitun- gen durch Blechwände oder andere scharfkantige Wände geführt werden müssen.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge ACHTUNG! • Achten Sie darauf, dass Luftein- und ausgänge des Produktes nicht verdeckt werden. • Achten Sie auf gute Belüftung. Sicherheit beim Umgang mit Batterien WARNUNG! • Batterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhin- dern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit.
  • Pagina 35: Lieferumfang

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Lieferumfang • Beachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des Herstel- lers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird. • Falls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als erstes die Masseverbindung.
  • Pagina 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die DCC-Batterielader dienen zum Aufladen folgender Batterietypen: • Blei-Säure-Batterien • Blei-Gel-Batterien • Vlies-Batterien (AGM-Batterien) • Dometic eStore Lithium-Batterien ACHTUNG! Prüfen Sie die Anforderungen zur Ladung des Batterieherstellers, bevor Sie Ihre Batterie laden. Verwenden Sie das Gerät keinesfalls zum Laden anderer Batterietypen (z. B. NiCd, NiMH usw.).
  • Pagina 37: Technische Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technische Beschreibung Technische Beschreibung Durch das geringe Gewicht und die kompakte Bauweise lässt sich der Ladewandler problemlos in Wohnmobilen, Nutzfahrzeugen oder Motor- und Segelyachten ein- bauen. Während der Fahrt lädt er Batterien, die an Bord von Fahrzeugen oder Booten zur Stromerzeugung genutzt werden, oder versorgt diese mit einer Erhaltungsspannung, so dass diese sich nicht entladen.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Beschreibung PerfectCharge Über DIP-Schalter kann der Batterielader an unterschiedliche Batterietypen ange- passt werden. Wenn ein Temperatursensor des Typs TS-1 angeschlossen wird, passt der Lade- wandler die Ladespannung in Abhängigkeit der gemessenen Temperatur an, siehe Kapitel „Technische Daten“...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technische Beschreibung Batterielade-Funktion Die Ladecharakteristik wird als IU0U-Kennlinie bezeichnet. 100 % 10 % 1: I-Phase (Bulk) Zu Beginn des Ladevorgangs wird die leere Batterie mit konstantem Strom (100 % Ladestrom) geladen, bis die Batteriespannung die Ladeschlussspannung erreicht.
  • Pagina 40: Ladewandler Montieren

    All manuals and user guides at all-guides.com Ladewandler montieren PerfectCharge Ladewandler montieren Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss benötigen Sie folgende Hilfsmittel: • Krimpzange • 4 flexible Anschlusskabel: + und – zur Starterbatterie, + und – zur Aufbaubatterie. 1 flexibles Signalkabel zum Anschluss an D+ oder die Zündung. Den erforderlichen Querschnitt entnehmen Sie der Tabelle im Kapitel „Lade- wandler anschließen“...
  • Pagina 41: Ladewandler Anschließen

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Ladewandler anschließen Ladewandler montieren ACHTUNG! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeugs durch Bohren, Sägen und Feilen beschädigt werden. ➤ Beachten Sie die Abstandsangaben (Abb. 2, Seite 4). ➤...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Ladewandler anschließen PerfectCharge Kabelquerschnitt bestimmen HINWEIS Halten Sie den Abstand zur Aufbaubatterie so kurz wie möglich. Der minimale Kabelquerschnitt ist abhängig von der maximalen Kabellänge: Kabellänge Mindest-Kabelquerschnitt/Sicherung 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm²...
  • Pagina 43: Ladewandler Benutzen

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Ladewandler benutzen Ladewandler benutzen 10.1 Ladewandler ein-/ausschalten Der Ladewandler schaltet sich automatisch ein, sobald er ein positives Steuersignal erhält. Die Status-LED leuchtet blau. Der Ladewandler schaltet sich automatisch aus, wenn das Steuersignal nicht mehr anliegt.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Ladewandler benutzen PerfectCharge Erhaltungsspannung festlegen Mit den DIP-Schaltern S3 und S4 können Sie die Erhaltungsspannung in der U-Phase (Float) festlegen. Erhaltungsspannung 12 V 24 V 13,8 V 27,6 V 13,5 V 27,0 V 13,2 V 26,4 V Lademodus festlegen...
  • Pagina 45: Ladewandler Pflegen Und Reinigen

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Ladewandler pflegen und reinigen eStore-Modus festlegen (nur DCC1212-40 und DCC2412-40 mit optionaler eStore-Batterie) Mit dem DIP-Schalter S7 können Sie den eStore-Lademodus festlegen. eStore-Ladecharakteristik Für die eStore-Ladecharakteristik muss ein Temperatursensor angeschlossen sein. HINWEIS Bei Nutzung ohne Temperatursensor ist der eStore-Lademodus konstant 13,8 V bei maximal 35 A.
  • Pagina 46: Fehlerbeseitigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbeseitigung PerfectCharge Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus. HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Ladewandlers wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). LED leuchtet nicht ➤...
  • Pagina 47: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technische Daten Technische Daten DCC1224-10 DCC1224-20 Art.-Nr.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformierung: Eingangsnennspannung: 12 Vg Eingangsspannungsbereich: 8 V – 16 V Ladestrom: 10 A 20 A Ladespannung: 26,4 V – 29,4 V Leistung: 250 W 500 W...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 Art.-Nr.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformierung: Eingangsnennspannung: 24 Vg Eingangsspannungsbereich: 16 V – 32 V Ladestrom: 20 A 40 A Ladespannung: 13,2 V – 14,7 V Leistung: 250 W 500 W...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technische Daten DCC2424-10 DCC1212-10 Art.-Nr.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformierung: Eingangsnennspannung: 24 Vg 12 Vg Eingangsspannungsbereich: 16 V – 32 V 8 V – 16 V Ladestrom: 10 A Ladespannung:...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 Art.-Nr.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformierung: Eingangsnennspannung: 12 Vg Eingangsspannungsbereich: 8 V – 16 V Ladestrom: 20 A 40 A Ladespannung: 13,2 V – 14,7 V Leistung: 250 W 500 W...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technische Daten Temperatur-Kompensation HINWEIS Die Temperatur-Kompensation ist nur wirksam, wenn ein Temperatur- sensor des Typs TS-1 angeschlossen ist und der Lademodus IU0U-Ladung ausgewählt ist. 24 V 12 V °C –0,4 –0,2 –0,8 –0,4 –1,2 –0,6...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Description des symboles ........53 Consignes générales de sécurité...
  • Pagina 53: Description Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Description des symboles Description des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Pagina 54: Sécurité Générale

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité PerfectCharge Sécurité générale DANGER ! • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils élec- triques. AVERTISSEMENT ! • N'utilisez le produit que pour un usage conforme à sa destination. •...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Consignes générales de sécurité • Stockez le produit dans un endroit frais et sec. Sécurité lors du montage du produit DANGER ! • Ne montez jamais le produit dans des zones où existent des risques d'explosion de gaz ou de poussières explosives.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes générales de sécurité PerfectCharge ATTENTION ! • Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble. AVIS ! • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à...
  • Pagina 57: Précautions Appropriées Lors De La Manipulation Des Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Consignes générales de sécurité Précautions appropriées lors de la manipulation des piles AVERTISSEMENT ! • Les batteries peuvent contenir des acides agressifs et corrosifs. Évitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. Si votre peau entre en contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement la partie du corps en question avec de l'eau.
  • Pagina 58: Contenu De La Livraison

    All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de la livraison PerfectCharge Contenu de la livraison Description Chargeur de batterie – Instructions de montage et de service Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Description N° d’article Capteur de température TS-1 9600000099 Groupe cible de cette notice...
  • Pagina 59: Description Technique

    • Batteries à l’acide-plomb • Batteries au gel de plomb • Batteries à recombinaison de gaz (batteries AGM) • Batteries au lithium eStore de Dometic AVIS ! Vérifiez les exigences de charge du fabricant de la batterie avant de charger votre batterie.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Description technique PerfectCharge Le convertisseur de charge est activé via un signal 12/24 V : • Signal D+ • Signal de l'alternateur (borne 15) • Un signal d'entrée commuté AVIS ! Lorsque la borne 15 est utilisée, la batterie de démarrage peut se décharger même si le moteur est arrêté, si le contact est sur «...
  • Pagina 61: Fonction Charge De Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Description technique Raccords et éléments de commande Position dans Description fig. 1, page 3 Bornes d'entrée (+) de la batterie de démarrage Bornes d'entrée (–) de la batterie de démarrage Câble de commande (I1) pour l'allumage du véhicule avec tension de bord (D+ ou borne 15 (allumage)) Affichage écran LED Régulation de puissance (I2) pour limiter le courant de charge à...
  • Pagina 62: Monter Le Convertisseur De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com Monter le convertisseur de charge PerfectCharge 1 : Phase I (Bulk) Au début du processus de charge, la batterie vide est chargée avec un courant constant (courant de charge 100 %), jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne la tension de fin de charge.
  • Pagina 63: Convertisseur De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Monter le convertisseur de charge Instructions de montage Lors de la sélection de l'emplacement d'installation, faites attention aux instructions suivantes : • Le chargeur de batterie peut être installé horizontalement ou verticalement. •...
  • Pagina 64: Connecter Le Convertisseur De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com Connecter le convertisseur de charge PerfectCharge Connecter le convertisseur de charge AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. Une inversion de pola- rité des raccordements de la batterie peut provoquer des blessures et endommager l'appareil.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Connecter le convertisseur de charge La section minimale du câble dépend de la longueur maximale du câble : Longueur de Section de câble minimale/fusible câble 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm² / 10 mm²...
  • Pagina 66: Utiliser Le Convertisseur De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser le convertisseur de charge PerfectCharge ➤ Connectez l'accessoire aux contacts suivants : – Régulation des performances (I2) : fig. 1 5, page 3 – Capteur de température : fig. 1 6, page 3 Utiliser le convertisseur de charge 10.1 Activer / désactiver le convertisseur de charge...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Utiliser le convertisseur de charge Régler la tension d'entretien Vous pouvez utiliser les commutateurs DIP S3 et S4 pour régler la tension du d'entre- tien dans la phase U (flotteur). Tension d'entretien 12 V 24 V 13,8 V...
  • Pagina 68: Entretien Et Nettoyage Du Convertisseur De Charge

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et nettoyage du convertisseur de charge PerfectCharge Définir le mode eStore (DCC1212-40 uniquement et DCC2412-40 avec batterie eStore en option) Le commutateur DIP S7 permet de régler le mode de chargement eStore. Caractéristique de chargement eStore Pour la caractéristique de charge eStore, un capteur de température doit être connecté.
  • Pagina 69: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Guide de dépannage Guide de dépannage AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électrocution. REMARQUE Si vous avez des questions détaillées sur les données du chargeur de batterie, veuillez contacter le fabricant (adresses au dos du manuel d'ins- tructions).
  • Pagina 70: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques PerfectCharge Caractéristiques techniques DCC1224-10 DCC1224-20 N° d’article : 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformation : Tension d'entrée nominale : 12 Vg Gamme de tensions d'entrée : 8 V – 16 V Courant de charge : 10 A 20 A...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Caractéristiques techniques DCC2412-20 DCC2412-40 N° d’article : 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformation : Tension d'entrée nominale : 24 Vg Gamme de tensions d'entrée : 16 V – 32 V Courant de charge : 20 A 40 A...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques PerfectCharge DCC2424-10 DCC1212-10 N° d’article : 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformation : Tension d'entrée nominale : 24 Vg 12 Vg Gamme de tensions d'entrée : 16 V –...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Caractéristiques techniques DCC1212-20 DCC1212-40 N° d’article : 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformation : Tension d'entrée nominale : 12 Vg Gamme de tensions d'entrée : 8 V – 16 V Courant de charge : 20 A 40 A...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques PerfectCharge Dispositifs de protection 12 V 24 V Entrée : Haute tension, basse tension, protection contre l'inversion de polarité (fusible interne) Coupure à basse tension : 16 V Remise en marche basse tension : 10 V 20 V Protection de surtension :...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Pagina 76: Denominación De Los Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com Denominación de los símbolos PerfectCharge Denominación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Pagina 77: Seguridad General

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Indicaciones generales de seguridad Seguridad general ¡PELIGRO! • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléc- tricos. ¡ADVERTENCIA! • Este producto solo se ha de utilizar conforme a su uso adecuado. •...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge • Asegúrese de que otros objetos no puedan causar un cortocircuito en los contactos del producto. • Almacene el producto en un lugar seco y fresco. Seguridad durante el montaje del producto ¡PELIGRO! •...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Indicaciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! • Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni puedan quedar dañados. ¡AVISO! • Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge ¡AVISO! • Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del producto no estén cubiertas. • Garantice una buena ventilación. Precauciones de seguridad durante la manipulación de las baterías ¡ADVERTENCIA! •...
  • Pagina 81: Volumen De Entrega

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Volumen de entrega • Siga las instrucciones del fabricante de la batería y las del fabricante del sistema o vehículo en el que se usa la batería. • Si necesita quitar la batería, desconéctela primero de la conexión a tie- rra.
  • Pagina 82: Descripción Técnica

    • Baterías de plomo y ácido • Baterías de gel de plomo • Baterías AGM • Baterías de litio Dometic eStore ¡AVISO! Antes de cargar su batería, verifique los requisitos de carga especifica- dos por el fabricante de la batería.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Descripción técnica El aislamiento de las tensiones de entrada y salida implica que la tensión de salida puede mantenerse estable sin interferencias del circuito de salida. El transformador de carga se enciende mediante una señal de 12/24 V: •...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Descripción técnica PerfectCharge Conexiones y elementos de mando Posición en la fig. 1, Descripción página 3 Bornes de entrada (+) de batería de arranque Bornes de entrada (–) de batería de arranque Cable de control (I1) para encender el vehículo con tensión de a bordo (D+ o borne 15 (encendido)) Indicación en la pantalla LED Regulación de potencia (I2) para limitar la corriente de carga a 5 A...
  • Pagina 85: Montaje De Transformador De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Montaje de transformador de carga 1: fase I (Bulk) Al comenzar el proceso de carga, la batería descargada se carga con corriente cons- tante (100 % corriente de carga) hasta que la tensión de la batería alcanza la tensión final de carga.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje de transformador de carga PerfectCharge Indicaciones para el montaje Al elegir el lugar de montaje, preste atención a las siguientes indicaciones: • El cargador de batería puede montarse en posición tanto horizontal como verti- cal.
  • Pagina 87: Conexión Del Transformador De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Conexión del transformador de carga Conexión del transformador de carga ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de no invertir la polaridad. La polaridad inversa de las conexiones de la batería pueden provocar lesiones y causar daños en el aparato.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión del transformador de carga PerfectCharge La sección mínima del cable depende de longitud máxima del cable: Longitud de cable Sección mínima de cable/fusible 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm² / 10 mm²...
  • Pagina 89: Uso Del Transformador De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Uso del transformador de carga Uso del transformador de carga 10.1 Encendido/apagado del transformador de carga El transformador de carga se enciende automáticamente en cuanto recibe una señal de control positiva. El LED de estado se ilumina en azul. El transformador de carga se apaga automáticamente cuando la señal de control ya no está...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Uso del transformador de carga PerfectCharge Establecer la tensión de mantenimiento Puede usar los interruptores DIP S3 y S4 para establecer la tensión de mantenimiento en la fase U (mantenimiento). Tensión de mantenimiento 12 V 24 V ENCENDIDO...
  • Pagina 91: Mantenimiento Y Limpieza Del Transformador De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Mantenimiento y limpieza del transformador de carga Establecimiento de modo eStore (únicamente DCC1212-40 y DCC2412-40 con batería eStore opcional) Se puede ajustar el modo de carga eStore mediante el interruptor DIP S7. Característica de carga eStore ENCENDIDO APAGADO...
  • Pagina 92: Solución De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com Solución de averías PerfectCharge Solución de averías ¡ADVERTENCIA! No abra el aparato. Corre el riesgo de exponerse a una descarga eléctrica. NOTA Si tiene preguntas detalladas acerca de los datos del cargador de batería, le rogamos que se ponga en contacto con el fabricante (las direcciones se incluyen en el dorso del manual de instrucciones).
  • Pagina 93: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Datos técnicos Datos técnicos DCC1224-10 DCC1224-20 N.º de art.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformación: Tensión de entrada nominal: 12 Vg Rango de tensión de entrada: 8 V – 16 V Corriente de carga: 10 A 20 A...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 N.º de art.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformación: Tensión de entrada nominal: 24 Vg Rango de tensión de entrada: 16 V – 32 V Corriente de carga: 20 A 40 A Tensión de carga:...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Datos técnicos DCC2424-10 DCC1212-10 N.º de art.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformación: Tensión de entrada nominal: 24 Vg 12 Vg Rango de tensión de entrada: 16 V –...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 N.º de art.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformación: Tensión de entrada nominal: 12 Vg Rango de tensión de entrada: 8 V – 16 V Corriente de carga: 20 A 40 A Tensión de carga:...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Datos técnicos Dispositivos de seguridad 12 V 24 V Entrada: Sobretensión, subtensión, protección contra polaridad inversa (fusible interno) Protección contra subtensión: 16 V Reconexión de subtensión: 10 V 20 V Protección contra la sobretensión: 16 V 32 V Reconexión de sobretensión:...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Descrição dos símbolos .
  • Pagina 99: Descrição Dos Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Descrição dos símbolos Descrição dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais PerfectCharge Princípios básicos de segurança PERIGO! • Em caso de incêndio utilize um extintor que seja adequado para apa- relhos elétricos. AVISO! • Utilize o produto apenas para o fim previsto. •...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Indicações de segurança gerais • Certifique-se de que está excluída a possibilidade de outros objetos causarem um curto-circuito nos contactos do produto. • Guarde o produto num local seco e fresco. Segurança durante a instalação do produto PERIGO! •...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais PerfectCharge NOTA! • Utilize tubos vazios ou condutas de cabos se for necessário passar os cabos por painéis de metal ou por outros painéis com arestas afiadas. • Não instale o cabo CA e o cabo CC no mesmo canal (tubo vazio). •...
  • Pagina 103: Medidas De Segurança Ao Manusear As Baterias

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Indicações de segurança gerais Medidas de segurança ao manusear as baterias AVISO! • As baterias podem conter ácidos agressivos e corrosivos. Evite qual- quer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se a sua pele entrar em contacto com o líquido da bateria, lave bem a zona afe- tada com água.
  • Pagina 104: Material Fornecido

    All manuals and user guides at all-guides.com Material fornecido PerfectCharge Material fornecido Designação Carregador da bateria – Manual de montagem e operação Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação N.º art. Sensor da temperatura TS-1 9600000099 Destinatários do presente manual O capítulo capítulo “Ligação do conversor de carga”...
  • Pagina 105: Descrição Técnica

    • Baterias de chumbo-ácido • Baterias de gel de chumbo • Baterias de velo (baterias AGM) • Baterias de lítio Dometic eStore NOTA! Verifique os requisitos de carga do fabricante da bateria antes de carre- gar a sua bateria.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Descrição técnica PerfectCharge O conversor de carga é ligado através de um sinal de 12/24 V: • Sinal D+ • Sinal do alternador (borne 15) • Um sinal de entrada comutado NOTA! Ao utilizar o borne 15, a bateria de arranque pode descarregar mesmo que o motor esteja desligado, caso a ignição esteja colocada em “ON”.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Descrição técnica Conexões e elementos de comando Posição na fig. 1, Designação página 3 Bornes de entrada (+) da bateria de arranque Bornes de entrada (–) da bateria de arranque Cabo de controlo (I1) para ligar o veículo com a tensão de bordo (D+ ou borne 15 (ignição)) Indicação LED Regulação da energia (I2) para limitar a corrente de carga a 5 A...
  • Pagina 108: Montagem Do Conversor De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com Montagem do conversor de carga PerfectCharge 1: fase I (bulk) No início do processo de carregamento, a bateira vazia é carregada com uma cor- rente constante (100 % da corrente de carga) até que a tensão da bateria atinja a ten- são final de carga.
  • Pagina 109: Conversor De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Montagem do conversor de carga Instruções de montagem Ao selecionar o local de montagem, tenha em atenção as seguintes indicações: • O carregador da bateria pode ser montado horizontal e verticalmente. • O carregador da bateria tem de ser montado num local protegido da humidade. •...
  • Pagina 110: Ligação Do Conversor De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligação do conversor de carga PerfectCharge Ligação do conversor de carga AVISO! Não troque a polaridade. A inversão da polaridade das conexões da bateria pode provocar ferimentos e danos no aparelho. PRECAUÇÃO! • É imprescindível que evite o contacto com o líquido da bateria em qualquer circunstância.
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Ligação do conversor de carga O corte transversal mínimo do cabo depende do comprimento máximo do cabo: Comprimento do Corte transversal mínimo do cabo / Fusível cabo 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm²...
  • Pagina 112: Utilização Do Conversor De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilização do conversor de carga PerfectCharge Utilização do conversor de carga 10.1 Ligar/desligar o conversor de carga O conversor de carga liga-se automaticamente assim que receber um sinal de controlo positivo. O LED de estado acende a azul. O conversor de carga desliga-se automaticamente quando o sinal de controlo já...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Utilização do conversor de carga Definição da tensão de conservação Pode utilizar os interruptores DIP S3 e S4 para definir a tensão de conservação na fase U (float). Tensão de conservação 12 V 24 V 13,8 V 27,6 V...
  • Pagina 114: Manutenção E Limpeza Do Conversor De Carga

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenção e limpeza do conversor de carga PerfectCharge Definição do modo eStore (apenas DCC1212-40 e DCC2412-40 com bateria eStore opcional) Pode definir o modo de carga eStore utilizando o interruptor DIP S7. Característica de carga eStore Para a característica de carga eStore, é...
  • Pagina 115: Resolução De Falhas

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Resolução de falhas Resolução de falhas AVISO! Não abra o aparelho. Ao fazê-lo, corre o risco de se expor a um choque elétrico. OBSERVAÇÃO Se tiver questões específicas relativamente aos dados do carregador da bateria, contacte o fabricante (os endereços encontram-se na parte de trás do manual de instruções).
  • Pagina 116: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos PerfectCharge Dados técnicos DCC1224-10 DCC1224-20 N.º art.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformação: Tensão de entrada nominal: 12 Vg Gama de tensão de entrada: 8 V – 16 V Corrente de carga: 10 A 20 A...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Dados técnicos DCC2412-20 DCC2412-40 N.º art.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformação: Tensão de entrada nominal: 24 Vg Gama de tensão de entrada: 16 V – 32 V Corrente de carga: 20 A 40 A Tensão de carga:...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos PerfectCharge DCC2424-10 DCC1212-10 N.º art.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformação: Tensão de entrada nominal: 24 Vg 12 Vg Gama de tensão de entrada: 16 V –...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Dados técnicos DCC1212-20 DCC1212-40 N.º art.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformação: Tensão de entrada nominal: 12 Vg Gama de tensão de entrada: 8 V – 16 V Corrente de carga: 20 A 40 A Tensão de carga:...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos PerfectCharge Dispositivos de proteção 12 V 24 V Entrada: Alta tensão, baixa tensão, proteção contra inversão da polaridade (fusível interno) Desativação por subtensão: 16 V Novo arranque por baixa tensão: 10 V 20 V Encerramento por alta tensão: 16 V...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........122 Istruzioni di sicurezza generali .
  • Pagina 122: Spiegazione Dei Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com Spiegazione dei simboli PerfectCharge Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Istruzioni di sicurezza generali Sicurezza di base PERICOLO! • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare il prodotto soltanto in conformità all'uso previsto. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto fra loro.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali PerfectCharge Sicurezza durante l'installazione del prodotto PERICOLO! • Non montare il prodotto in zone dove sussiste il pericolo di esplosioni di gas o polveri. ATTENZIONE! • Garantire che il prodotto sia posizionato in modo sicuro! Posizionare e fissare il prodotto in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Istruzioni di sicurezza generali AVVISO! • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi. • Non posare il cavo a corrente alternata e quello a corrente continua nello stesso condotto per cavi (tubo vuoto).
  • Pagina 126: Sicurezza Durante L'uso Delle Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali PerfectCharge Sicurezza durante l'uso delle batterie AVVERTENZA! • Le batterie possono contenere acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. In caso di con- tatto della pelle con il liquido delle batterie, lavare accuratamente la parte del corpo interessata con acqua.
  • Pagina 127: Dotazione

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Dotazione Dotazione Descrizione Caricabatterie – Istruzioni di montaggio e d'uso Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Descrizione N. art. Sensore di temperatura TS-1 9600000099 Destinatari di questo manuale di istruzioni Il capitolo capitolo “Collegamento del convertitore di carica” a pagina 133 si rivolge esclusivamente a persone specializzate e a conoscenza delle direttive VDE corri- spondenti.
  • Pagina 128: Conformità D'uso

    I caricabatterie DCC sono utilizzati per caricare i seguenti tipi di batterie: • batterie al piombo acido • batterie al piombo gel • batterie AGM • batterie al litio Dometic eStore AVVISO! Prima di ricaricare la batteria verificare i requisiti specifici del rispettivo produttore.
  • Pagina 129: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione delle caratteristiche tecniche In seguito al peso ridotto e al design compatto, il convertitore di carica può essere facilmente installato su veicoli da diporto, veicoli commerciati oppure su barche a motore o a vela.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione delle caratteristiche tecniche PerfectCharge Il caricabatterie può essere adattato a diversi tipi di batterie mediante interruttori DIP. Con un sensore di temperatura TS-1 collegato, il convertitore di carica regola la ten- sione di carica in base alla temperatura misurata, vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 140.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Descrizione delle caratteristiche tecniche Funzione caricamento della batteria Le curve di carica sono definite come curve IU0U. 100 % 10 % 1: fase I (bulk) All'inizio della fase di carica, la batteria scarica viene caricata con corrente costante (corrente costante al 100 %) finché...
  • Pagina 132: Montaggio Del Convertitore Di Carica

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio del convertitore di carica PerfectCharge Montaggio del convertitore di carica Attrezzi necessari Per il collegamento elettrico sono necessari i seguenti strumenti: • pinza crimpatrice • 4 cavi di collegamento flessibili: + e – per la batteria di avviamento, + e – per la batteria di bordo.
  • Pagina 133: Collegamento Del Convertitore Di Carica

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Collegamento del convertitore di carica Convertitore di carica AVVISO! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime. ➤...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Collegamento del convertitore di carica PerfectCharge Determinazione della sezione del cavo NOTA Limitare il più possibile la distanza dalla batteria di bordo. La sezione minima del cavo dipende dalla lunghezza massima di quest'ultimo: Lunghezza del Sezione minima del cavo/fusibile cavo...
  • Pagina 135: Impiego Del Convertitore Di Carica

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Impiego del convertitore di carica Collegamento degli accessori NOTA - Regolazione di potenza Per limitare la corrente di uscita del convertitore di carica a 5 A, sul contatto “I2” (fig. 1 5, pagina 3) deve essere presente un segnale di comando positivo.
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Impiego del convertitore di carica PerfectCharge Impostazione della tensione di commutazione/tensione costante Per impostare il valore della tensione di fine carica è possibile utilizzare gli interruttori DIP S1 e S2. Tensione di commutazione/tensione costante 12 V 24 V 14,4 V...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Impiego del convertitore di carica Impostazione della modalità di carica AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Utilizzare esclusivamente la modalità di carica adatta al tipo di batteria. Eventualmente rivolgersi a un'officina specializzata. È possibile impostare la modalità di carica con gli interruttori DIP S5 e S6. Modalità...
  • Pagina 138: Manutenzione E Pulizia Del Convertitore Di Carica

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e pulizia del convertitore di carica PerfectCharge La modalità di carica eStore presenta le seguenti caratteristiche di carica: Tensione di uscita (tensione finale di carica): 13,8 Vg Corrente di uscita < –10 °C (corrente di carica): <...
  • Pagina 139: Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Pagina 140: Specifiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche PerfectCharge Specifiche tecniche DCC1224-10 DCC1224-20 N. art.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Conversione: Tensione nominale di ingresso: 12 Vg Range di tensione di ingresso: 8 V – 16 V Corrente di carica: 10 A 20 A...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Specifiche tecniche DCC2412-20 DCC2412-40 N. art.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Conversione: Tensione nominale di ingresso: 24 Vg Range di tensione di ingresso: 16 V – 32 V Corrente di carica: 20 A 40 A Tensione di carica:...
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche PerfectCharge DCC2424-10 DCC1212-10 N. art.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Conversione: Tensione nominale di ingresso: 24 Vg 12 Vg Range di tensione di ingresso: 16 V –...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Specifiche tecniche DCC1212-20 DCC1212-40 N. art.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Conversione: Tensione nominale di ingresso: 12 Vg Range di tensione di ingresso: 8 V – 16 V Corrente di carica: 20 A 40 A Tensione di carica:...
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche PerfectCharge Dispositivi di protezione 12 V 24 V Ingressi: alta tensione, bassa tensione, protezione dall'inversione di polarità (fusibile interno) Protezione da sottotensione: 16 V Riavvio per sottotensione: 10 V 20 V Protezione da sovratensione: 16 V 32 V...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de gebruikte symbolen ......146 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Pagina 146: Verklaring Van De Gebruikte Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com Verklaring van de gebruikte symbolen PerfectCharge Verklaring van de gebruikte symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel.
  • Pagina 147: Algemene Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheid GEVAAR! • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het product alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken. •...
  • Pagina 148: Veiligheid Bij De Montage Van Het Product

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies PerfectCharge Veiligheid bij de montage van het product GEVAAR! • Monteer het product niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofex- plosie bestaat. VOORZICHTIG! • Zorg voor een stabiele stand! Het product moet veilig worden opgesteld en bevestigd worden om omvallen of naar beneden vallen te voorkomen.
  • Pagina 149: Veiligheid Bij Gebruik Van Het Product

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Algemene veiligheidsinstructies LET OP! • Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaatwanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten worden. • Leg geen AC-kabel en DC-kabel in hetzelfde kanaal (lege pijp). •...
  • Pagina 150: Veiligheid Bij De Omgang Met Accu's

    All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsinstructies PerfectCharge Veiligheid bij de omgang met accu’s WAARSCHUWING! • Accu's kunnen agressieve en corrosieve zuren bevatten. Vermijd elk lichamelijk contact met de accuvloeistof. Bij huidcontact met accu- vloeistoffen, de desbetreffende huiddelen met water wassen. Consulteer bij verwondingen door zuren in ieder geval een arts.
  • Pagina 151: Omvang Van De Levering

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Omvang van de levering Omvang van de levering Beschrijving Acculader – Montage- en bedieningshandleiding Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet inbegrepen in de omvang van de levering): Beschrijving Artikelnr. Temperatuursensor TS-1 9600000099 Doelgroep van deze handleiding Het hoofdstuk „Laadomvormer aansluiten”...
  • Pagina 152: Technische Beschrijving

    De DCC acculaders worden gebruikt voor de volgende accutypes: • Loodstroomaccu’s • Lood-gel-accu's • Vliesaccu's (AGM) • Dometic eStore lithiumaccu’s LET OP! Controleer de laadvereisten van de accufabrikant alvorens uw accu op te laden. Gebruik het toestel in geen geval voor het laden van andere accu’s (ex. NiCd, NiMH, etc.).
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technische beschrijving LET OP! Als aansluiting 15 wordt gebruikt, kan de startaccu ontladen hoewel de motor uit is, en het contact op „AAN” staat. De acculader heeft meerdere beschermingsmechanismes: • Overspanningsbeveiliging: De acculader schakelt uit, als de spannings- waarde boven de uitschakelwaarde stijgt.
  • Pagina 154: Aansluitingen En Bedieningselementen

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische beschrijving PerfectCharge Aansluitingen en bedieningselementen Item in afb. 1, Beschrijving pagina 3 Ingangsaansluitingen (+) van startaccu Ingangsaansluitingen (–) van startaccu Stuurkabel (I1) voor tuning van het voertuig met boordspanning (D+ of aan- sluiting 15 (contact)) Weergave leddisplay Stroomregeling (I2) ter begrenzing van de laadstroom tot 5 A...
  • Pagina 155: Laadomvormer Monteren

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Laadomvormer monteren 1: I-fase (bulk) Bij het begin van het laden wordt de lege accu met constante stroom (100 % laad- stroom) geladen tot de accuspanning de eindspanning (zie ) bereikt. Als de accu dit spanningsniveau bereikt, neemt de laadstroom af.
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com Laadomvormer monteren PerfectCharge Montage-instructies Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende aanwijzingen in acht: • De acculader kan horizontaal en verticaal worden gemonteerd. • De acculader moet op een tegen vocht beschermde plaats worden ingebouwd. •...
  • Pagina 157: Laadomvormer Aansluiten

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Laadomvormer aansluiten Laadomvormer aansluiten WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Verwisselen van de polariteit van de accuaansluitingen kan leiden tot letsel of beschadiging van het toestel. VOORZICHTIG! • Vermijd contact met de accuvloeistof. •...
  • Pagina 158: Accessoires Aansluiten

    All manuals and user guides at all-guides.com Laadomvormer aansluiten PerfectCharge Kabeldiameter vaststellen INSTRUCTIE Houd de afstand tot de opbouwaccu zo klein als mogelijk. De minimum kabeldiameter hangt af van de kabellengte: Kabellengte Minimum kabeldiameter/zekering 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm²...
  • Pagina 159: Laadomvormer Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Laadomvormer gebruiken Laadomvormer gebruiken 10.1 Laadomvormer in-/uitschakelen De laadomvormer schakelt automatisch in zodra deze een positief stuursignaal ont- vangt. De statusled brandt blauw. De laadomvormer schakelt automatische regeling uit, als het stuursignaal niet meer voorhanden is.
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com Laadomvormer gebruiken PerfectCharge Druppelspanning instellen U kunt de DIP-switches S3 en S4 gebruiken om de waarde van de druppelspanning in de U-fase (druppel) in te stellen. Druppelspanning 12 V 24 V 13,8 V 27,6 V 13,5 V 27,0 V...
  • Pagina 161: Laadomvormer Onderhouden En Reinigen

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Laadomvormer onderhouden en reinigen eStore modus (alleen DCC1212-40 en DCC2412-40 met optionele eStore accu) instellen Met de DIP-switch S7 kunt u de eStore-laadmodus instellen. eStore laadeigenschappen Voor de eStore laadeigenschappen moet een temperatuursensor worden aangesloten.
  • Pagina 162: Verhelpen Van Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Verhelpen van storingen PerfectCharge Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Hierdoor bestaat gevaar voor een elektrische schok. INSTRUCTIE Bij specifieke vragen over de acculaadgegevens, de fabrikant raadplegen (adressen op de achterzijde van de instructiehandleiding). Led gaat niet branden ➤...
  • Pagina 163: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technische gegevens Technische gegevens DCC1224-10 DCC1224-20 Artikelnr.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformatie: Nominale invoerspanning: 12 Vg Ingangsspanningbereik: 8 V – 16 V Laadstroom: 10 A 20 A Laadspanning: 26,4 V – 29,4 V Vermogen: 250 W 500 W...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 Artikelnr.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformatie: Nominale invoerspanning: 24 Vg Ingangsspanningbereik: 16 V – 32 V Laadstroom: 20 A 40 A Laadspanning: 13,2 V – 14,7 V Vermogen: 250 W 500 W...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technische gegevens DCC2424-10 DCC1212-10 Artikelnr.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformatie: Nominale invoerspanning: 24 Vg 12 Vg Ingangsspanningbereik: 16 V – 32 V 8 V – 16 V Laadstroom: 10 A Laadspanning:...
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 Artikelnr.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformatie: Nominale invoerspanning: 12 Vg Ingangsspanningbereik: 8 V – 16 V Laadstroom: 20 A 40 A Laadspanning: 13,2 V – 14,7 V Vermogen: 250 W 500 W...
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technische gegevens Temperatuurcompensatie INSTRUCTIE De temperatuurcompensatie is alleen effectief, als een TS-1 temperatuursensor is aangesloten en de IU0U laadmodus is geselecteerd. 24 V 12 V °C –0,4 –0,2 –0,8 –0,4 –1,2 –0,6 –5...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdfortegnelse Forklaring af symboler......... .169 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Pagina 169: Forklaring Af Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Forklaring af symboler Forklaring af symboler FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge Grundlæggende sikkerhed FARE! • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun produktet til det formål, som det er bestemt til. •...
  • Pagina 171: Sikkerhed Ved Montering Af Produktet

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Generelle sikkerhedshenvisninger Sikkerhed ved montering af produktet FARE! • Montér aldrig produktet i områder, hvor der er fare for en gas- eller støveksplosion. FORSIGTIG! • Sørg for, at det står stabilt! Produktet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge • Træk ikke kablerne løst eller med skarpe knæk. • Fastgør kablerne sikkert. • Træk ikke i kablerne. Sikkerhed ved anvendelse af produktet ADVARSEL! • Hvis produktet anvendes i anlæg med åbne blysyrebatterier, skal rum- met være godt ventileret.
  • Pagina 173: Leveringsomfang

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Leveringsomfang FORSIGTIG! • Bær ikke metalgenstande som f.eks. ure eller ringe, når du arbejder på batterier. Blysyre-batterier kan frembringe kortslutningsstrøm, der kan medføre alvorlige forbrændinger. • Eksplosionsfare! Forsøg aldrig at oplade et frosset eller defekt batteri. Stil i dette tilfælde batteriet på...
  • Pagina 174: Tilbehør

    • 24 V opladningstransformer: DCC2424-40 • 24 V spændingstransformer: DCC1224-10, DCC1224-20 DCC batteriladere anvendes til at oplade følgende batterityper: • Blysyrebatterier • Bly-gel-batterier • Vlies-batterier (AGM-batterier) • Dometic eStore litiumbatterier VIGTIGT! Kontrollér opladningskravene fra batteriproducenten, før du oplader dit batteri.
  • Pagina 175: Teknisk Beskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Teknisk beskrivelse Anvend ikke under nogen omstændigheder apparatet til at oplade andre typer batterier (f.eks. NiCd, NiMH, etc.). ADVARSEL! Eksplosionsfare! • Oplad ikke batterier med en celleløsning. Der er fare for eksplosion på...
  • Pagina 176: Tilslutninger Og Betjeningselementer

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse PerfectCharge • Overtemperaturbeskyttelse: Batteriladeren frakobles, når temperaturen i køretøjet overskrider en frakoblingsværdi. Den starter igen, når spændingen stiger til genstartsværdien. • Beskyttelse mod kortslutning: Lysdioden på batteriladeren signalerer en fejl- funktion, hvis der er opstået en kortslutning. Apparatets sikring skal udskiftes ved en professionel, når den er blevet udløst af overstrøm.
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Teknisk beskrivelse Batteriladefunktion Der henvises til ladekarakteristikkerne som IU0U characteristics. 100 % 10 % 1: I-fase (Bulk) Ved opladningens start oplades det afladede batteri med konstant strøm (100 % ladestrøm), indtil batterispændingen når ladeslutspændingen. Når batteriet når dette spændingsniveau, aftager ladestrømmen.
  • Pagina 178: Montering Af Opladningstransformer

    All manuals and user guides at all-guides.com Montering af opladningstransformer PerfectCharge Montering af opladningstransformer Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning har du brug for følgende hjælpemidler: • Krympetang • 4 fleksible tilslutningskabler: + og – for startbatteriet, + og – for køretøjsbatteriet. 1 fleksibelt signalkabel til tilslutning til D+ eller tændingen.
  • Pagina 179: Tilslutning Af Opladningstransformer

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tilslutning af opladningstransformer Opladningstransformer VIGTIGT! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files. ➤ Vær opmærksom på afstandsspecifikationerne (fig. 2, side 4). ➤...
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com Tilslutning af opladningstransformer PerfectCharge Bestem kabeltværsnit BEMÆRK Hold afstanden til køretøjsbatteriet så kort som muligt. Kablets minimumtværsnit afhænger af den maksimale kabellængde: Kabellængde Minimalt kabeltværsnit/sikring 2.5 mm² / 4 mm² / 6 mm² / 10 mm²...
  • Pagina 181: Anvendelse Af Opladningstransformeren

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Anvendelse af opladningstransformeren Anvendelse af opladnings- transformeren 10.1 Til-/frakobling af opladningstransformeren Opladningstransformeren tænder automatisk, så snart den modtager et positivt styresignal. Statuslysdioden lyser blåt. Opladningstransfomeren slukker automatisk, når styresignalet ikke længere findes. BEMÆRK Hvis opladningstransformerens styresignal til- og frakobles via tændin- gen, kan startbatteriet blive afladet, hvis motoren ikke startes rettidigt.
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com Anvendelse af opladningstransformeren PerfectCharge Indstilling af vedligeholdelsesspænding Du kan anvende DIP-omskifterne S3 og S4 til at indstille vedligeholdelsesspændin- gen i U-fassen (vedligeholdelse). Vedligeholdelsesspænding 12 V 24 V 13,8 V 27,6 V 13,5 V 27,0 V 13,2 V 26,4 V...
  • Pagina 183: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Opladningstransformeren

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Vedligeholdelse og rengøring af opladningstransformeren Indstilling af eStore-modus (kun DCC1212-40 og DCC2412-40 med eStore-batteri (option)) Du kan indstille eStore-lademodusen med DIP-omskifteren S7. eStore-ladekarakteristik For eStore-ladekarakteristikken skal der være tilsluttet en temperaturføler. BEMÆRK Når der ikke anvendes en temperaturføler, er eStore-lademodusen konstant på...
  • Pagina 184: Udbedring Af Fejl

    All manuals and user guides at all-guides.com Udbedring af fejl PerfectCharge Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du risikerer at udsætte dig selv for fare for elektrisk stød. BEMÆRK Hvis du har detaljerede spørgsmål om batteriopladerdataene, bedes du kontakte producenten (adresser på bagsiden af vejledningen). Lysdioden lyser ikke ➤...
  • Pagina 185: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniske data Tekniske data DCC1224-10 DCC1224-20 Art.nr.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformation: Nominel indgangsspænding: 12 Vg Indgangsspændingsområde: 8 V – 16 V Ladestrøm: 10 A 20 A Ladespænding: 26,4 V – 29,4 V Effekt: 250 W 500 W...
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 Art.nr.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformation: Nominel indgangsspænding: 24 Vg Indgangsspændingsområde: 16 V – 32 V Ladestrøm: 20 A 40 A Ladespænding: 13,2 V – 14,7 V Effekt: 250 W 500 W...
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniske data DCC2424-10 DCC1212-10 Art.nr.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformation: Nominel indgangsspænding: 24 Vg 12 Vg Indgangsspændingsområde: 16 V – 32 V 8 V – 16 V Ladestrøm: 10 A Ladespænding:...
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 Art.nr.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformation: Nominel indgangsspænding: 12 Vg Indgangsspændingsområde: 8 V – 16 V Ladestrøm: 20 A 40 A Ladespænding: 13,2 V – 14,7 V Effekt: 250 W 500 W...
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniske data Temperaturkompensation BEMÆRK Temperaturkompensationen er kun effektiv, hvis der er tilsluttet en TS-1 temperaturføler og IU0U-lademodusen er valgt. 24 V 12 V °C –0,4 –0,2 –0,8 –0,4 –1,2 –0,6 –5...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ......... 191 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Pagina 191: Förklaring Av Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Förklaring av symboler Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvisningar PerfectCharge Allmänna säkerhetsanvisningar FARA! • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elek- triska apparater. VARNING! • Använd produkten endast för angivna ändamål. • Den röda och den svarta kontakten får aldrig vidröra varandra. •...
  • Pagina 193: Säkerhet Vid Montering Av Produkten

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhet vid montering av produkten FARA! • Montera inte produkten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion. AKTA! • Säkerställ att den står stabilt! Produkten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner.
  • Pagina 194: Säkerhet Vid Användning Av Produkten

    All manuals and user guides at all-guides.com Allmänna säkerhetsanvisningar PerfectCharge • Säkra kablarna ordentligt. • Dra inte i kablarna. Säkerhet vid användning av produkten VARNING! • Om produkten används i anläggningar med öppna bly-syrabatterier måste rummet ventileras ordentligt. De här batterier avger explosiv vätgas som kan antändas av en gnista från de elektriska ledningarna.
  • Pagina 195: Leveransomfattning

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Leveransomfattning • Explosionsrisk! Försök aldrig ladda ett fryst eller trasigt batteri. I detta fall, ställ batteriet i ett frostfritt utrymme och vänta tills batteriet har samma temperatur som omgivningen. Starta sedan laddningen. •...
  • Pagina 196: Målgrupp

    DCC-batteriladdare används till att ladda upp följande batterityper: • Bly-syrabatterier • Bly-gelbatterier • AGM-batterier • Dometic eStore litiumbatterier OBSERVERA! Kontrollera laddningskraven från batteriets tillverkare innan du laddar batteriet. Använd aldrig apparaten till att ladda andra typer av batterier (t.ex. NiCd, NiMH, etc.).
  • Pagina 197: Teknisk Beskrivning

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Tack vare den låga vikten och det kompakta utförandet kan laddningsomvandlaren enkelt installeras i fritidsfordon, nyttofordon eller motor- och segelbåtar. Under kör- ning laddar batteriladdaren batterier som används som strömkällor på båtar eller i fordon, eller levererar underhållsspänning till batterierna så...
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivning PerfectCharge Anslutningar och reglage Position på bild 1, Beskrivning sida 3 Ingångsplintar (+) på startbatteri Ingångsplintar (–) på startbatteri Styrkabel (I1) för inställning av fordonets spänning (D+ eller plint 15 (tändning)) Indikering LED-display Effektregulator (I2) för att begränsa laddströmmen till 5 A RJ11-plint: Anslutning av en temperaturgivare (tillbehör)
  • Pagina 199: Montera Laddningsomvandlare

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Montera laddningsomvandlare 1: I-fas (bulk) I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant ström (100 % ladd- ström) tills batterispänningen når den slutlladdspänningen. Laddspänningen mins- kar när batteriet når denna laddnivå. 2: U0-fas (absorption) Nu börjar absorption-laddningsfasen (U0-fas), tiden beror på...
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com Montera laddningsomvandlare PerfectCharge Monteringsanvisningar Beakta följande anvisningar vid val av monteringsplats: • Batteriladdaren kan installeras både horisontalt och vertikalt. • Batteriladdaren måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt. • Batteriladdaren får inte monteras i närheten av antändbart material. •...
  • Pagina 201: Ansluta Laddningsomvandlaren

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Ansluta laddningsomvandlaren Ansluta laddningsomvandlaren VARNING! Se till att polerna ansluts rätt. Omvänd polaritet på batterianslutningarna kan orsaka skador och skada apparaten. AKTA! • Undvik alltid kontakt med batterivätskan. • Batterier med en kortsluten cell kan inte laddas, eftersom explosiva gaser kan bildas p.g.a.
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com Ansluta laddningsomvandlaren PerfectCharge Min. kabelarea beror på max. kabellängd: Kabellängd Min. kabelarea/säkring 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm² / 10 mm² / 30 A 40 A 60 A 80 A  7 m ...
  • Pagina 203: Använda Laddningsomvandlare

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Använda laddningsomvandlare Använda laddningsomvandlare 10.1 Slå på/av laddningsomvandlaren Laddningsomvandlaren slås på automatiskt så snart den får en positiv styrsignal. Status-LED-lampan lyser blå. Laddningsomvandlaren stängs av automatiskt när det inte längre finns någon styrsignal.
  • Pagina 204 All manuals and user guides at all-guides.com Använda laddningsomvandlare PerfectCharge Ställa in underhållsspänning Du kan använda DIP-switcharna S3 och S4 för att ställa in värdet på underhålls- spänningen i U-fasen. Underhållsspänning 12 V 24 V PÅ PÅ 13,8 V 27,6 V PÅ...
  • Pagina 205: Underhåll Och Rengöring Av Laddningsomvandlare

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Underhåll och rengöring av laddningsomvandlare Ställa in eStore-läge (DCC1212-40 endast och DCC2412-40 med alternativt eStore-batteri) Med DIP-switchen S7 kan du ställa in eStore-laddläget. Egenskaper eStore-laddning PÅ PÅ För eStore-laddningsegenskaper måste en temperaturgivare anslutas. ANVISNING När den används med en temperaturgivare är eStore-laddläget konstant vid 13,8 V med ett max.
  • Pagina 206: Felsökning

    All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning PerfectCharge Felsökning VARNING! Öppna inte produkten. Det finns risk för strömstötar. ANVISNING Om du har frågor angående batteriladdarens data, kontakta tillverkaren (adresser finns på baksidan av bruksanvisningen). LED-lampan lyser inte ➤ Kontrollera elkablarna. Om du inte kan hitta ett fel, kontakta kundtjänst.
  • Pagina 207: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniska data Tekniska data DCC1224-10 DCC1224-20 Artikelnr: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformering: Nominell inspänning: 12 Vg Inspänningsområde: 8 V – 16 V Laddström: 10 A 20 A Laddspänning: 26,4 V – 29,4 V Effekt: 250 W 500 W...
  • Pagina 208 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 Artikelnr: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformering: Nominell inspänning: 24 Vg Inspänningsområde: 16 V – 32 V Laddström: 20 A 40 A Laddspänning: 13,2 V – 14,7 V Effekt: 250 W 500 W...
  • Pagina 209 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniska data DCC2424-10 DCC1212-10 Artikelnr: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformering: Nominell inspänning: 24 Vg 12 Vg Inspänningsområde: 16 V – 32 V 8 V – 16 V Laddström: 10 A Laddspänning:...
  • Pagina 210 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 Artikelnr: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformering: Nominell inspänning: 12 Vg Inspänningsområde: 8 V – 16 V Laddström: 20 A 40 A Laddspänning: 13,2 V – 14,7 V Effekt: 250 W 500 W...
  • Pagina 211 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniska data Temperatur-kompensation ANVISNING Temperaturkompenseringen är bara verksam om en TS-1 temperaturgi- vare är ansluten och IU0U-laddläget är valt. 24 V 12 V °C –0,4 –0,2 –0,8 –0,4 –1,2 –0,6 –5...
  • Pagina 212 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolbeskrivelser..........213 Generelle sikkerhetsregler .
  • Pagina 213: Symbolbeskrivelser

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Symbolbeskrivelser Symbolbeskrivelser FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Pagina 214 All manuals and user guides at all-guides.com Generelle sikkerhetsregler PerfectCharge Grunnleggende sikkerhet FARE! • Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL! • Bruk produktet kun til det som det er beregnet for. • Pass på at de røde og svarte klemmene aldri berører hverandre. •...
  • Pagina 215: Sikkerhet Ved Montering Av Produktet

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Generelle sikkerhetsregler Sikkerhet ved montering av produktet FARE! • Ikke monter produktet på steder hvor det er fare for gass- eller støveksplosjon. FORSIKTIG! • Sørg for stabil plassering! Produktet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned.
  • Pagina 216 All manuals and user guides at all-guides.com Generelle sikkerhetsregler PerfectCharge • Fest kablene godt. • Ikke trekk i kablene. Sikkerhet ved drift av produktet ADVARSEL! • Hvis produktet brukes på steder med åpne blysyrebatterier, må rom- met være godt ventilert. Slike batterier avgir eksplosiv hydrogengass, som kan bli antent av en gnist fra de elektriske forbindelsene.
  • Pagina 217: Leveringsomfang

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Leveringsomfang • Eksplosjonsfare! Forsøk aldri å lade et frossent eller defekt batteri. Plasser i dette tilfellet batteriet i et frostfritt område og vent til batteriet har fått omgivelsestemperatur. Start deretter ladeprosessen. • Bruk vernebriller og verneklær når du arbeider med batterier. Unngå å berøre øynene når du arbeider på...
  • Pagina 218: Målgruppen For Denne Veiledningen

    DCC batteriladere brukes til å lade følgende batterityper: • Blysyrebatterier • Blygelbatterier • AGM-batterier • Dometic eStore litiumbatterier PASS PÅ! Sjekk kravene til lading fra batteriprodusenten før du lader ditt batteri. Bruk ikke enheten under noen omstendigheter til å lade andre typer batterier (f.eks.
  • Pagina 219: Teknisk Beskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse På grunn av sin lave vekt og kompakte design, kan ladeomformeren enkelt installeres i RVer, kommersielle kjøretøy eller motor- og seilbåter. Under drift lader den batterier som brukes om bord i kjøretøy eller båter til å lage strøm , eller forsyner disse med vedlikeholdsspenning, slik at disse ikke lades ut.
  • Pagina 220: Tilkoblinger Og Betjeningselementer

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknisk beskrivelse PerfectCharge Når en TS-1 temperatursensor er tilkoblet, justerer ladeomformeren ladespenningen i henhold til den målte temperaturen, se kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 229. Tilkoblinger og betjeningselementer Posisjon i fig. 1, Betegnelse side 3 Inngangsklemmer (+) til startbatteri Inngangsklemmer (–) til startbatteri...
  • Pagina 221 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Teknisk beskrivelse Batteriladefunksjon Ladekarakteristikken omtales som IU0U-karakteristikk. 100 % 10 % 1: I-fase (bulk) I starten av ladingen lades det tomme batteriet med konstant strøm (100 % lade- strøm) til batterispenningen når lade-sluttspenningen. Hvis batteriet når dette spenningsnivået, avtar ladestrømmen.
  • Pagina 222: Montere Ladeomformer

    All manuals and user guides at all-guides.com Montere ladeomformer PerfectCharge Montere ladeomformer Nødvendig verktøy For elektriske kontakter trenger du følgende hjelpemidler: • krympetang • 4 fleksible tilkoblingskabler: + og – for startbatteriet, + og – for det innebygde batteriet. 1 fleksibel signalkabel for tilkobling til D+ eller tenningen. Det nødvendige tverrsnittet finner man i tabellen kapittel «Koble til ladeomfor- mer»...
  • Pagina 223: Koble Til Ladeomformer

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Koble til ladeomformer Ladeomformer PASS PÅ! Før du borer noe som helst, må du forsikre deg om at ingen elektriske kabler eller andre deler på kjøretøyet kan skades av boring, saging og filing.
  • Pagina 224 All manuals and user guides at all-guides.com Koble til ladeomformer PerfectCharge Bestemme kabeltverrsnitt MERK Hold avstanden til det innebygde batteriet så kort som mulig. Minimum kabeltverrsnitt er avhengig av maksimum kabellengde: Kabellengde Minimum kabeltverrsnitt/sikring 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm²...
  • Pagina 225: Bruke Ladeomformer

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Bruke ladeomformer Bruke ladeomformer 10.1 Slå ladeomformer på/av Ladeomformeren slås på automatisk med en gang den mottar et positivt styresignal. Status-LEDen lyser blått. Ladeomformeren slås av automatisk når styresignalet ikke lenger er til stede. MERK Hvis styresignalet til ladeomformeren er koblet via tenningen, kan start- batteriet blir utladet hvis motoren ikke startes på...
  • Pagina 226 All manuals and user guides at all-guides.com Bruke ladeomformer PerfectCharge Stille inn flytespenning Du kan bruke DIP-bryterne S3 og S4 til å stille inn flytespenningen i U-fasen (flyt). Flytespenning 12 V 24 V PÅ PÅ 13,8 V 27,6 V PÅ 13,5 V 27,0 V PÅ...
  • Pagina 227: Vedlikehold Og Rengjøre Ladeomformeren

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Vedlikehold og rengjøre ladeomformeren Stille inn eStore-modus (kun DCC1212-40 og DCC2412-40 med ekstra eStore-batteri) Du kan stille inn eStore-lademodus med DIP-bryter S7. eStore ladekarakteristikk PÅ PÅ For eStore ladekarakteristikk, må det være koblet til en temperatursensor. MERK Brukt uten en temperatursensor, er eStore lademodus konstant på...
  • Pagina 228: Utbedring Av Feil

    All manuals and user guides at all-guides.com Utbedring av feil PerfectCharge Utbedring av feil ADVARSEL! Åpne aldri apparatet. Du kan utsette deg selv for et elektrisk støt hvis du gjør dette. MERK Hvis du har detaljerte spørsmål om batteriladerens data, kontakt produsenten (adresser på...
  • Pagina 229: Tekniske Spesifikasjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner DCC1224-10 DCC1224-20 Art.nr.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformering: Nominell inngangsspenning: 12 Vg Inngangsspenningsområde: 8 V – 16 V Ladestrøm: 10 A 20 A Ladespenning: 26,4 V – 29,4 V Effekt: 250 W 500 W...
  • Pagina 230 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske spesifikasjoner PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 Art.nr.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformering: Nominell inngangsspenning: 24 Vg Inngangsspenningsområde: 16 V – 32 V Ladestrøm: 20 A 40 A Ladespenning: 13,2 V – 14,7 V Effekt: 250 W 500 W...
  • Pagina 231 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniske spesifikasjoner DCC2424-10 DCC1212-10 Art.nr.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformering: Nominell inngangsspenning: 24 Vg 12 Vg Inngangsspenningsområde: 16 V – 32 V 8 V – 16 V Ladestrøm: 10 A Ladespenning:...
  • Pagina 232 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske spesifikasjoner PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 Art.nr.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformering: Nominell inngangsspenning: 12 Vg Inngangsspenningsområde: 8 V – 16 V Ladestrøm: 20 A 40 A Ladespenning: 13,2 V – 14,7 V Effekt: 250 W 500 W...
  • Pagina 233 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniske spesifikasjoner Temperatur-kompensasjon MERK Temperaturkompensasjonen er kun effektiv hvis en TS-1 temperatur- sensor er tilkoblet og IU0U lademodus er valgt. 24 V 12 V °C –0,4 –0,2 –0,8 –0,4 –1,2 –0,6 –5...
  • Pagina 234 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 235 Yleisiä...
  • Pagina 235: Symbolien Selitykset

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Pagina 236 All manuals and user guides at all-guides.com Yleisiä turvallisuusohjeita PerfectCharge Perusturvallisuus VAARA! • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä tuotetta ainoastaan siihen käyttöön, johon se on tarkoitettu. • Huolehdi siitä, että punaiset ja mustat liittimet eivät koskaan kosketa toisiaan.
  • Pagina 237 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Yleisiä turvallisuusohjeita Turvallisuus tuotteen asentamisen yhteydessä VAARA! • Älä asenna tuotetta paikkaan, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjäh- dyksen vaara. HUOMIO! • Varmista tukeva seisonta! Tuote täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota.
  • Pagina 238 All manuals and user guides at all-guides.com Yleisiä turvallisuusohjeita PerfectCharge • Kiinnitä johdot tiukasti. • Älä vedä johdosta. Tuotteen käyttöturvallisuus VAROITUS! • Jos tuotetta käytetään tiloissa, joissa on avoimia lyijyhappoakkuja, tilan on oltava hyvin tuuletettu. Näistä akuista pääsee ulos räjähdysarkaa vetykaasua, joka voi syttyä...
  • Pagina 239: Toimituskokonaisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Toimituskokonaisuus • Räjähdysvaara! Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä tai viallista akkua. Jos akku on jäätynyt, sijoita se tilaan, jossa ei ole pakkasta, ja odota, kunnes akku on mukautunut ympäristön lämpötilaan. Aloita lataami- nen vasta sitten.
  • Pagina 240: Tämän Käyttöohjeen Kohderyhmä

    DCC1224-10, DCC1224-20 DCC-akkulatureita käytetään seuraavantyyppisten akkujen lataamiseen: • Lyijyhappoakut • Lyijy-geeli-akut • Kuituakut (AGM-akut) • Dometic eStore -litiumakut HUOMAUTUS! Tarkista latausvaatimukset akun valmistajalta ennen kuin alat ladata akkuasi. Älä missään tapauksessa käytä laitetta muuntyyppisten akkujen lataamiseen (esim. NiCd, NiMH, jne.).
  • Pagina 241: Tekninen Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Kevyen painonsa ja kompaktin kokonsa ansiosta latausmuunnin on helppo asentaa matkailuautoihin, hyötyajoneuvoihin, moottori- ja purjeveneisiin. Se lataa akkuja, joita käytetään ajoneuvoissa tai veneissä virran luomiseen tai syöttää niille ylläpitojän- nitettä...
  • Pagina 242 All manuals and user guides at all-guides.com Tekninen kuvaus PerfectCharge Liitännät ja käyttölaitteet Kohta, kuva 1, Kuvaus sivulla 3 Käynnistysakun tuloliitännät (+) Käynnistysakun lähtöliitännät (–) Ohjausjohto (I1) ajoneuvon käynnistämiseen ajoneuvon omalla jännitteellä (D+ tai liitin 15 (sytytys)) Ilmoitus LED-näytössä Virransäätö (I2) latausvirran rajoittamiseksi arvoon 5 A Liitin RJ11: Lämpötila-anturin liitäntä...
  • Pagina 243: Latausmuuntimen Asennus

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Latausmuuntimen asennus 1: I-vaihe (Bulk) Latauksen alussa tyhjää akkua ladataan vakiovirralla (100 % latausvirta), kunnes akku- jännite on saavuttanut latauksen loppujännitteen. Kun akku saavuttaa tämän jännite- tason, latausvirta pienenee. 2: U0-vaihe (Absorption) Nyt alkaa absorptio-latausvaihe (U0-vaihe), jonka kesto riippuu akusta.
  • Pagina 244 All manuals and user guides at all-guides.com Latausmuuntimen asennus PerfectCharge Asennusohjeita Kun valitset laitteiden asennuspaikkoja, noudata seuraavia ohjeita: • Akkulaturi voidaan asentaa yhtä hyvin pysty- kuin vaakasuoraankin. • Akkulaturi täytyy asentaa kosteudelta suojattuun paikkaan. • Akkulaturia ei saa asentaa ympäristöön, jossa on syttyviä materiaaleja. •...
  • Pagina 245: Latausmuuntimen Liittäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Latausmuuntimen liittäminen Latausmuuntimen liittäminen VAROITUS! Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Akun liitännän vääränapai- suus voi aiheuttaa tapaturman ja vaurioittaa laitetta. HUOMIO! • Vältä ehdottomasti kosketusta akkunesteen kanssa. • Akkuja, joilla on oikosulku kennossa, ei saa ladata, koska akkujen ylikuumentuminen voi synnyttää...
  • Pagina 246: Lisävarusteiden Liittäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Latausmuuntimen liittäminen PerfectCharge Johdon vähimmäispoikkipinta-ala riippuu johdon maksimipituudesta: Johdon pituus Johdon vähimmäispoikkipinta-ala/sulake 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm² / 10 mm² / 30 A 40 A 60 A 80 A  7 m ...
  • Pagina 247: Latausmuuntimen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Latausmuuntimen käyttö Latausmuuntimen käyttö 10.1 Latausmuuntimen kytkeminen päälle/pois Latausmuunnin kytkeytyy automaattisesti päälle heti, kun se saa positiivisen ohjaus- signaalin. Tila-LED loistaa sinisenä. Latausmuunnin kytkeytyy automaattisesti pois, kun positiivista lataussignaalia ei enää ole saatavilla. OHJE Jos latausmuuntimen ohjaussignaali kytketään sytytyksellä, käynnistys- akku voi purkautua, jos moottoria ei käynnistetä...
  • Pagina 248 All manuals and user guides at all-guides.com Latausmuuntimen käyttö PerfectCharge Ylläpitojännitteen asettaminen Voit asettaa U-vaiheen (Float) ylläpitojännitteen arvon DIP-kytkimillä S3 ja S4. Ylläpitojännite 12 V 24 V PÄÄLLE PÄÄLLE 13,8 V 27,6 V POIS PÄÄLLE 13,5 V 27,0 V PÄÄLLE POIS 13,2 V 26,4 V...
  • Pagina 249: Latausmuuntimen Huolto Ja Puhdistus

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Latausmuuntimen huolto ja puhdistus eStore-tilan asettaminen (vain DCC1212-40, ja DCC2412-40 lisävarusteisen eStore-akun kanssa) Voit asettaa eStore-lataustilan DIP-kytkimellä S7. eStore-latauksen ominaiskäyrä PÄÄLLE POIS POIS PÄÄLLE eStore-latauksen ominaiskäyrää varten täytyy liittää lämpötila-anturi. OHJE Ilman lämpötila-anturia eStore-lataustila on vakio 13,8 V ja enintään 35 A.
  • Pagina 250: Häiriöiden Poistaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöiden poistaminen PerfectCharge Häiriöiden poistaminen VAROITUS! Älä avaa laitetta. Muutoin altistut sähköiskuvaaralle. OHJE Jos sinulla on yksityiskohtaista kysyttävää akkulaturin tiedoista, ota yhteyttä valmistajaan (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). LED ei loista ➤ Tarkasta sähköiset johdotukset. Jos et löydä...
  • Pagina 251: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniset tiedot Tekniset tiedot DCC1224-10 DCC1224-20 Tuotenro: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Muunto: Nimellistulojännite: 12 Vg Tulojännitteen alue: 8 V–16 V Latausvirta: 10 A 20 A Latausjännite: 26,4 V–29,4 V Teho: 250 W 500 W...
  • Pagina 252 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 Tuotenro: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Muunto: Nimellistulojännite: 24 Vg Tulojännitteen alue: 16 V–32 V Latausvirta: 20 A 40 A Latausjännite: 13,2 V–14,7 V Teho: 250 W 500 W Lähtöjännitteen jäännösaaltoi- <...
  • Pagina 253 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniset tiedot DCC2424-10 DCC1212-10 Tuotenro: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Muunto: Nimellistulojännite: 24 Vg 12 Vg Tulojännitteen alue: 16 V–32 V 8 V–16 V Latausvirta: 10 A Latausjännite: 26,4 V–29,4 V...
  • Pagina 254 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 Tuotenro: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Muunto: Nimellistulojännite: 12 Vg Tulojännitteen alue: 8 V–16 V Latausvirta: 20 A 40 A Latausjännite: 13,2 V–14,7 V Teho: 250 W 500 W Lähtöjännitteen jäännösaaltoi- <...
  • Pagina 255 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Tekniset tiedot Lämpötilakompensointi OHJE Lämpötilakompensointi vaikuttaa vain, jos lämpötila-anturi TS-1 on liitetty ja IU0U-lataustila on valittuna. 24 V 12 V °C –0,4 –0,2 –0,8 –0,4 –1,2 –0,6 –5...
  • Pagina 256 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........257 Общие...
  • Pagina 257: Пояснение К Символам

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Пояснение к символам Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания...
  • Pagina 258 All manuals and user guides at all-guides.com Общие указания по технике безопасности PerfectCharge Основные указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для туше- ния электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте продукт только по назначению. • Ни в коем случае не допускайте контакта красной и черной клеммы.
  • Pagina 259 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Общие указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! • Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, ука- занные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Убедитесь, что другие предметы не могут вызвать короткое замыка- ние...
  • Pagina 260 All manuals and user guides at all-guides.com Общие указания по технике безопасности PerfectCharge ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Убедитесь, что используются провода с достаточным поперечным сечением. • Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение две- рями или капотом. Сдавленные кабели могут стать источником серьезных травм. ОСТОРОЖНО! •...
  • Pagina 261 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Общие указания по технике безопасности • Перед выполнением работ на устройстве всегда отсоединяйте устройство от источника питания. • Учитывайте, что в некоторых частях устройства может сохраняться напряжение даже после активации предохранительного реле (пре- дохранителя).
  • Pagina 262: Комплект Поставки

    All manuals and user guides at all-guides.com Комплект поставки PerfectCharge ВНИМАНИЕ! • Используйте только пригодные для многократного заряда батареи. • Используйте кабель с требуемым поперечным сечением. • Защитите положительный кабельный канал предохранителем. • Не допускайте падения металлических деталей на батарею. Они могут...
  • Pagina 263: Использование По Назначению

    Зарядные устройства DCC подходят для зарядки аккумуляторов следующих типов: • свинцово-кислотных батарей • свинцовых гелиевых батарей • батарей типа AGM • литиевых батарей Dometic eStore ВНИМАНИЕ! Прежде чем заряжать батарею, проверьте требования, предъявляе- мые к процессу заряда производителем батареи. Запрещается использовать устройство для заряда батарей других типов (напри- мер, NiCd, NiMH и...
  • Pagina 264: Техническое Описание

    All manuals and user guides at all-guides.com Техническое описание PerfectCharge Техническое описание Зарядный конвертер отличается низким весом и компактной конструкцией и поэ- тому подходит для установки в жилых автофургонах, коммерческих транспортных средствах, на парусных яхтах и двигателях. Во время движения транспортного средства...
  • Pagina 265 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Техническое описание УКАЗАНИЕ Конкретные значения указаны в гл. «Защитные устройства» на стр. 279. Зарядное устройство можно настроить для использования с батареями разных типов с помощью DIP-переключателей. При наличии датчика температуры TS-1 зарядный конвертер регулирует напряже- ние...
  • Pagina 266 All manuals and user guides at all-guides.com Техническое описание PerfectCharge Функция заряда батареи Характеристика режима заряда представляет собой характеристику IU0U. 100 % 10 % 1: I-фаза (основная зарядка) В начале процесса заряда разряженная аккумуляторная батарея заряжается постоянным током (зарядный ток 100 %) до тех пор, пока напряжение батареи не достигнет...
  • Pagina 267: Установка Зарядного Конвертера

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Установка зарядного конвертера Установка зарядного конвертера Требуемый инструмент Для электрического подключения требуются следующие инструменты: • Обжимные клещи • 4 гибких кабеля: + и – для стартерного аккумулятора, + и – для тягового аккуму- лятора.
  • Pagina 268: Подключение Зарядного Конвертера

    All manuals and user guides at all-guides.com Подключение зарядного конвертера PerfectCharge Зарядный конвертер ВНИМАНИЕ! Прежде, чем просверлить какие-либо отверстия, убедитесь в том, что электрические кабели или другие детали автомобиля не будут повреждены при сверлении, пилении и обработке напильником. ➤ Учитывайте и соблюдайте расстояния (рис. 2, стр. 4). ➤...
  • Pagina 269 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Подключение зарядного конвертера Определение поперечного сечения кабеля УКАЗАНИЕ Расстояние до корпуса батареи должно быть по возможности минимальным. Минимальная площадь сечения зависит от максимальной длины кабеля: Минимальное поперечное Длина кабеля сечение/предохранитель 2,5 мм² / 4 мм²...
  • Pagina 270: Использование Зарядного Конвертера

    All manuals and user guides at all-guides.com Использование зарядного конвертера PerfectCharge Подключение дополнительного оборудования УКАЗАНИЕ - Регулировка эффективности Для ограничения выходного тока зарядного конвертера до 5 А поло- жительный управляющий сигнал должен подаваться на контакт I2 (рис. 1 5, стр. 3). ➤...
  • Pagina 271 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Использование зарядного конвертера Задание переключающего/постоянного напряжения Для задания величины напряжения, при котором производится отключение заряд- ного процесса, можно воспользоваться DIP-переключателями S1 и S2. Переключающее/постоянное напряжение 12 В 24 В 14,4 В 28,8 В 14,1 В...
  • Pagina 272 All manuals and user guides at all-guides.com Использование зарядного конвертера PerfectCharge Задание режима зарядки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва! Используйте только режим, подходящий к конкретному типу батарей. Если необходимо, обратитесь за консультацией к специалисту. Режим заряда можно выбрать с помощью DIP-переключателей S5 и S6. Режим...
  • Pagina 273: Обслуживание И Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Обслуживание и уход Функция заряда eStore имеет следующие характеристики: Выходное напряжение (напряжение на выходе 13,8 Вg зарядного контура): Выходной ток < –10 °C (зарядный ток): от < –10 °C до 0 °C >...
  • Pagina 274: Гарантия

    All manuals and user guides at all-guides.com Гарантия PerfectCharge Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать...
  • Pagina 275: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Технические характеристики Технические характеристики DCC1224-10 DCC1224-20 Арт. №: 9600003748 9600003749 12 В  24 В Преобразование: Номинальное входное 12 Вg напряжение: Диапазон входного 8 В – 16 В напряжения: Зарядный ток: 10 A 20 A Зарядное...
  • Pagina 276 All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 Арт. №: 9600003750 9600003751 24 В  12 В Преобразование: Номинальное входное 24 Вg напряжение: Диапазон входного 16 В – 32 В напряжения: Зарядный ток: 20 A 40 A Зарядное...
  • Pagina 277 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Технические характеристики DCC2424-10 DCC1212-10 Арт. №: 9600003752 9600003753 24 В  24 В 12 В  12 В Преобразование: Номинальное входное 24 Вg 12 Вg напряжение: Диапазон входного 16 В – 32 В 8 В...
  • Pagina 278 All manuals and user guides at all-guides.com Технические характеристики PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 Арт. №: 9600003754 9600003755 12 В  12 В Преобразование: Номинальное входное 12 Вg напряжение: Диапазон входного 8 В – 16 В напряжения: Зарядный ток: 20 A 40 A Зарядное...
  • Pagina 279 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Технические характеристики Защитные устройства 12 В 24 В Вход: высокое напряжение, низкое напряжение, неправильная полярность (внутренний предохранитель) Отключение при пониженном 8 В 16 В напряжении: Перезагрузка при падении напряжения: 10 В 20 В Защита...
  • Pagina 280 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Opis symboli ..........281 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Pagina 281: Opis Symboli

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Opis symboli Opis symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Pagina 282: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PerfectCharge Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie zgodnie z jego przezna- czeniem. • Należy także pamiętać, aby nigdy nie stykać ze sobą czerwonego oraz czarnego zacisku.
  • Pagina 283: Bezpieczeństwo Podczas Montażu Produktu

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały zwarcia na stykach urządzenia. • Produkt należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. Bezpieczeństwo podczas montażu produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO! •...
  • Pagina 284: Bezpieczeństwo Podczas Użytkowania Produktu

    All manuals and user guides at all-guides.com Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PerfectCharge OSTROŻNIE! • Przewody należy układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia. UWAGA! • Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.
  • Pagina 285: Bezpieczeństwo Użytkowania Baterii/Akumulatorów

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Ogólne wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! • Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza produktu nie były zasłonięte. • Należy zapewnić dobrą wentylację. Bezpieczeństwo użytkowania baterii/akumulatorów OSTRZEŻENIE! • Akumulatory mogą zawierać agresywne oraz powodujące korozję kwasy.
  • Pagina 286: Zestawie

    All manuals and user guides at all-guides.com W zestawie PerfectCharge • Przy podłączeniu należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie biegunów. • Należy stosować się do instrukcji obsługi producenta akumulatora oraz producenta urządzenia bądź pojazdu, w którym dany akumulator ma zostać użyty. •...
  • Pagina 287: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • akumulatory ołowiowo-kwasowe • akumulatory ołowiowo-żelowe • akumulatory z separatorami z włókna szklanego (AGM) • akumulatory litowe Dometic eStore UWAGA! Należy sprawdzić wymogi dotyczące ładowania producenta akumulatora przed ładowaniem. Pod żadnym pozorem nie należy ładować innych rodzajów akumulatorów (np.
  • Pagina 288: Opis Techniczny

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis techniczny PerfectCharge Opis techniczny Dzięki niskiej wadze i zwartej budowie przekładnik ładowania można łatwo zamon- tować w pojazdach użytkowych oraz jachtach wyposażonych w silniki bądź żagle. Podczas jazdy on ładuje akumulatory wykorzystywane na pokładzie pojazdu lub łodzi w celu generowania prądu albo dostarcza do nich napięcie konserwacyjne, aby zapobiec ich rozładowaniu.
  • Pagina 289 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Opis techniczny Ładowarka akumulatora może być przystosowana do różnych typów akumulatorów za pomocą przełączników DOP. Gdy podłączony jest czujnik temperatury TS-1, przekładnik ładowania dopasowuje napięcie ładowania zgodnie ze zmierzoną temperaturą, patrz rozdz. „Dane tech- niczne”...
  • Pagina 290 All manuals and user guides at all-guides.com Opis techniczny PerfectCharge Funkcja ładowania akumulatora Charakterystyka ładowania jest oznaczona jako krzywa charakterystyczna IU0U. 100 % 10 % 1: Faza I (Bulk) Na początku operacji ładowania pusty akumulator zostanie załadowany prądem sta- łym (100 % prądu ładowania), aż napięcie akumulatora osiągnie napięcie końcowe ładowania.
  • Pagina 291: Montowanie Przekładnika Ładowania

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Montowanie przekładnika ładowania Montowanie przekładnika ładowania Wymagane narzędzia Do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia: • Obcęgi zaciskowe • 4-biegunowe przewody przyłączeniowe: + i – akumulatora rozruchowego, + i – akumulatora pokładowego. 1 elastyczny przewód sygnału do podłączenia do D+ lub zapłonu.
  • Pagina 292: Podłączanie Przekładnika Ładowania

    All manuals and user guides at all-guides.com Podłączanie przekładnika ładowania PerfectCharge Przekładnik ładowania UWAGA! Przed nawierceniem jakichkolwiek otworów należy się upewnić, czy żadne przewody elektryczne ani inne części pojazdu nie mogą zostać uszkodzone przez wiercenie, piłowanie i szpachlowanie. ➤ Należy zwrócić uwagę na specyfikacje związane z odległością (rys. 2, strona 4).
  • Pagina 293 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Podłączanie przekładnika ładowania • Należy zastosować następujące kolory przewodów: – Czerwony: biegun dodatni – Czarny: biegun ujemny Określenie przekroju kabla WSKAZÓWKA Należy zachować jak najkrótszą odległość od akumulatora jak to możliwe. Minimalny przekrój poprzeczny kabla zależy od jego długości maksymalnej: Minimalny przekrój poprzeczny Długość...
  • Pagina 294: Stosowanie Przekładnika Ładowania

    All manuals and user guides at all-guides.com Stosowanie przekładnika ładowania PerfectCharge Podłączanie akcesoriów WSKAZÓWKA - Regulacja wydajności Aby ograniczyć prąd wyjściowy przekładnika ładowania do 5 A, dodatni sygnał sterujący musi być obecny na styku „I2” (rys. 1 5, strona 3). ➤...
  • Pagina 295 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Stosowanie przekładnika ładowania Ustawianie napięcia przełączania/napięcia stałego Można stosować przełączniki DOP S1 i S2, aby ustawić wartość końcowego napięcia ładowania. Napięcie przełączania/napięcie stałe 12 V 24 V ON (włączone) ON (włączone) 14,4 V 28,8 V OFF (wyłączone) ON (włączone)
  • Pagina 296 All manuals and user guides at all-guides.com Stosowanie przekładnika ładowania PerfectCharge Ustawianie trybu ładowania OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu! Należy stosować tylko tryb ładowania odpowiedni dla danego rodzaju akumulatora. W razie konieczności należy nabyć w specjalistycznym warsztacie. Przełącznikami DOP S5 i S6 można ustawić tryb ładowarki. Tryb ładowania ON (włączone) ON (włączone)
  • Pagina 297: Konserwacja I Czyszczenie Przekładnika Ładowania

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Konserwacja i czyszczenie przekładnika ładowania Tryb ładowania eStore ma następujące charakterystyki ładowania: Napięcie wyjściowe (Końcowe napięcie 13,8 Vg ładowania): Prąd wyjściowy < –10 °C (Prąd ładowania): < –10 °C do 0 °C >...
  • Pagina 298: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek PerfectCharge Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań na temat danych dotyczących ładowarki akumulatora prosimy skontaktować się z producentem (adresy na okładce instrukcji obsługi).
  • Pagina 299: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Dane techniczne Dane techniczne DCC1224-10 DCC1224-20 Nr produktu: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Zamiana: Nominalne napięcie zasilające: 12 Vg Zakres napięcia zasilającego 8 V – 16 V Natężenie prądu: 10 A 20 A Napięcie ładowania: 26,4 V –...
  • Pagina 300 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 Nr produktu: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Zamiana: Nominalne napięcie zasilające: 24 Vg Zakres napięcia zasilającego 16 V – 32 V Natężenie prądu: 20 A 40 A Napięcie ładowania: 13,2 V –...
  • Pagina 301 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Dane techniczne DCC2424-10 DCC1212-10 Nr produktu: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Zamiana: Nominalne napięcie zasilające: 24 Vg 12 Vg Zakres napięcia zasilającego 16 V – 32 V 8 V –...
  • Pagina 302 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 Nr produktu: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Zamiana: Nominalne napięcie zasilające: 12 Vg Zakres napięcia zasilającego 8 V – 16 V Natężenie prądu: 20 A 40 A Napięcie ładowania: 13,2 V –...
  • Pagina 303 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Dane techniczne Urządzenia zabezpieczające 12 V 24 V Wejście: Wysokie napięcie, niskie napięcie, nieprawi- dłowe połączenie biegunów (wewnętrzny bezpiecznik) Wyłączenie podnapięciowe: 16 V Ponowne włączenie niskiego napięcia: 10 V 20 V Ochrona przed przepięciem: 16 V 32 V Ponowne włączenie wysokiego napięcia...
  • Pagina 304 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 305 Všeobecné...
  • Pagina 305: Vysvetlenie Symbolov

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’...
  • Pagina 306 All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpečnostné pokyny PerfectCharge Základy bezpečnosti NEBZPEČENSTVO! • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zariadení. VÝSTRAHA! • Produkt používajte len v súlade s jeho určením. • Dbajte na to, aby sa červená a čierna svorka nikdy nedotkli. •...
  • Pagina 307 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnosť pri montáži produktu NEBZPEČENSTVO! • Produkt nikdy nemontujte v priestoroch, v ktorých hrozí nebezpečen- stvo výbuchu plynu alebo prachu. UPOZORNENIE! • Zabezpečte stabilitu produktu! Produkt musí byť nainštalovaný a upevnený bezpečne, aby sa nepre- vrátil alebo nespadol.
  • Pagina 308 All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpečnostné pokyny PerfectCharge • Nevkladajte kábel na jednosmerný prúdu a kábel na striedavý prúd do jedného potrubia (prázdna rúrka). • Káble neklaďte tak, aby boli voľné alebo príliš zalomené. • Káble pevne uchyťte. •...
  • Pagina 309 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnosť pri manipulácii s batériami VÝSTRAHA! • Batérie môžu obsahovať agresívne alebo korozívne kyseliny. Zabráňte akémukoľvek kontaktu tela s kvapalinou batérií. Ak sa vaša pokožka dostane do kontaktu s kyselinou batérie, zasiahnutú časť tela dôkladne umyte vodou.
  • Pagina 310: Rozsah Dodávky

    All manuals and user guides at all-guides.com Rozsah dodávky PerfectCharge Rozsah dodávky Označenie Nabíjačka batérií – Návod na montáž a obsluhu Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č. výr. Snímač teploty TS-1 9600000099 Cieľová skupina tohto návodu Kapitola kap.
  • Pagina 311: Technický Opis

    Nabíjačky batérií DCC sa používajú na nabíjanie nasledujúcich typov batérií: • Olovené kyselinové batérie • Olovené gélové batérie • VRLA-AGM batérie • Lítiové batérie Dometic eStore POZOR! Pred nabíjaním batérie skontrolujte požiadavky pre nabíjanie výrobcu batérie. Zariadenie za žiadnych okolností nepoužívajte na nabíjanie iných typov batérií...
  • Pagina 312 All manuals and user guides at all-guides.com Technický opis PerfectCharge POZOR! Keď sa používa svorka 15, štartovacia batéria sa môže vybiť dokonca aj keď je motor vypnutý, v prípade, že zapaľovanie je v poloeh „ON“ (Zap). Nabíjačka batérií je vybavená rôznymi ochrannými mechanizmami: •...
  • Pagina 313 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technický opis Prípojky a ovládacie prvky Položka v obr. 1, Označenie strane 3 Vstupné svorky (+) štartovacej batérie Vstupné svorky (–) štartovacej batérie Riadiaci kábel (l1) pre štartovanie vozidla s palubným napätím (D+ alebo svorka 15) (zapaľovanie)) Indikátor LED displeja Regulácia prúdu (l2) na obmedzenie nabíjacieho prúdu na 5 A...
  • Pagina 314: Montáž Meniča Napätia

    All manuals and user guides at all-guides.com Montáž meniča napätia PerfectCharge 1: I fáza (celok) Na začiatku procesu nabíjania sa prázdna batéria bude nabíjať konštantným prúdom (100 % nabíjací prúd), pokým sa nedosiahne koncové nabíjacie napätie. Ak batéria dosiahne túto úroveň napätia, zníži sa nabíjací prúd. 2: U0 fáza (absorpcia) Teraz začína absorpčná...
  • Pagina 315 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Montáž meniča napätia Montážne pokyny Pri výbere miesta montáže venujte pozornosť nasledujúcim upozorneniam: • Nabíjačku batérií je možné namontovať vodorovne, ako aj zvislo. • Nabíjačka batérií sa musí namontovať na miesto, ktoré je chránené pred vlhkos- ťou.
  • Pagina 316: Pripojenie Meniča Nabíjania

    All manuals and user guides at all-guides.com Pripojenie meniča nabíjania PerfectCharge Pripojenie meniča nabíjania VÝSTRAHA! Dbajte na to, aby sa nezamenila polarita. V prípade prepólovania prípo- jok batérie môže dôjsť k ohrozeniu osôb a zariadenie sa môže poškodiť. UPOZORNENIE! • Za každých okolností zabráňte kontaktu s kyselinou batérie. •...
  • Pagina 317 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Pripojenie meniča nabíjania Stanovenie prierezu kábla POZNÁMKA Zachovajte čo najkratšiu vzdialenosť k batérii karosérie. Minimálny prierez kábla závisí od maximálnej dĺžky kábla: Dĺžka kábla Minimálny prierez kábla/poistka 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm²...
  • Pagina 318: Použitie Meniča Nabíjania

    All manuals and user guides at all-guides.com Použitie meniča nabíjania PerfectCharge Použitie meniča nabíjania 10.1 Zapnutie a vypnutie meniča nabíjania Menič nabíjania sa automaticky zapne ihneď po prijatí kladného riadiaceho signálu. Stavová LED sa rozsvieti namodro. Menič nabíjania sa automaticky vypne, keď už riadiaci signál nie je prítomný. POZNÁMKA Ak sa riadiaci signál meniča nabíjania zapína cez zapaľovanie, štartovacia batérie sa môže vybiť, ak sa motor nenaštartuje včas.
  • Pagina 319 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Použitie meniča nabíjania Nastavenie udržiavacieho napätia Spínače DIP S3 a S4 môžete použiť pre nastavenie udržiavacieho napätia vo fáze U (udržiavanie). Udržiavacie napätie 12 V 24 V ON (zap.) ON (zap.) 13,8 V 27,6 V OFF (vyp.) ON (zap.)
  • Pagina 320: Údržba A Čistenie Meniča Nabíjania

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a čistenie meniča nabíjania PerfectCharge Nastavenie režimu eStore (iba model DCC1212-40 A DCC2412-40 s voliteľnou batériou eStore) DIP spínačom S7 môžete nastaviť režim nabíjania eStore. Nabíjacia charakteristika eStore ON (zap.) OFF (vyp.) OFF (vyp.) ON (zap.) Pre nabíjaciu charakteristiku eStore musí...
  • Pagina 321: Odstraňovanie Porúch

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Zariadenie neotvárajte. Týmto sa vystavujete nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom. POZNÁMKA Ak máte špecifické otázky týkajúce sa údajov nabíjačky batérií, obráťte sa na výrobcu (adresy nájdete na zadnej strane návodu). LED nesvieti ➤...
  • Pagina 322: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PerfectCharge Technické údaje DCC1224-10 DCC1224-20 Č. výr.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformácia: Menovité vstupné napätie 12 Vg Rozsah vstupného napätia: 8 V – 16 V Nabíjací prúd: 10 A 20 A Nabíjacie napätie: 26,4 V –...
  • Pagina 323 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technické údaje DCC2412-20 DCC2412-40 Č. výr.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformácia: Menovité vstupné napätie 24 Vg Rozsah vstupného napätia: 16 V – 32 V Nabíjací prúd: 20 A 40 A Nabíjacie napätie: 13,2 V –...
  • Pagina 324 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PerfectCharge DCC2424-10 DCC1212-10 Č. výr.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformácia: Menovité vstupné napätie 24 Vg 12 Vg Rozsah vstupného napätia: 16 V – 32 V 8 V –...
  • Pagina 325 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technické údaje DCC1212-20 DCC1212-40 Č. výr.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformácia: Menovité vstupné napätie 12 Vg Rozsah vstupného napätia: 8 V – 16 V Nabíjací prúd: 20 A 40 A Nabíjacie napätie: 13,2 V –...
  • Pagina 326 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PerfectCharge Teplotná kompenzácia POZNÁMKA Teplotná kompenzácia je účinná len vtedy, ak je pripojený snímač teploty TS-1 a je zvolený režim nabíjania IU0U. 24 V 12 V °C –0,4 –0,2 –0,8 –0,4 –1,2 –0,6 –5...
  • Pagina 327 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Popis symbolů ..........328 Všeobecné...
  • Pagina 328: Popis Symbolů

    All manuals and user guides at all-guides.com Popis symbolů PerfectCharge Popis symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení...
  • Pagina 329 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Všeobecné bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ! • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elek- trických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte výrobek pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé...
  • Pagina 330 All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpečnostní pokyny PerfectCharge Bezpečnost při montáži výrobku NEBEZPEČÍ! • Nemontujte výrobek v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu. UPOZORNĚNÍ! • Zajistěte bezpečný stojan! Výrobek musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout.
  • Pagina 331 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Všeobecné bezpečnostní pokyny • Nepokládejte kabely volně nebo ostře zalomené. • Kabely pevně zajistěte. • Netahejte za rozvody a vodiče. Bezpečnost při provozu výrobku VÝSTRAHA! • Pokud je výrobek používán v zařízeních s otevřenými olověnými bate- riemi, místnost musí...
  • Pagina 332: Obsah Dodávky

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah dodávky PerfectCharge UPOZORNĚNÍ! • Při práci s bateriemi na sobě nesmíte mít žádné kovové předměty, jako jsou hodinky nebo prsteny. Olověné baterie mohou generovat zkratové proudy, které mohou způsobit závažné popáleniny. • Nebezpečí exploze! Nikdy se nepokoušejte nabíjet zmrzlou nebo vadnou baterii.
  • Pagina 333: Příslušenství

    Nabíječky baterií DCC se používají k nabíjení následujících typů baterií: • Olověné baterie • Olověné gelové baterie • Baterie se skelným vláknem (baterie AGM) • Lithiové baterie Dometic eStore POZOR! Před nabíjením baterie zkontrolujte požadavky výrobce nabíječky na nabíjení. Přístroj za žádných okolností nepoužívejte k nabíjení jiných typů baterií (např.
  • Pagina 334: Technický Popis

    All manuals and user guides at all-guides.com Technický popis PerfectCharge VÝSTRAHA! Nebezpečí exploze! • Nenabíjejte baterie s uzavřeným článkem. Hrozí přitom nebezpečí exploze následkem vyvíjení třaskavého plynu. • Nenabíjejte olověné baterie v nevětraných místnostech. Hrozí při- tom nebezpečí exploze následkem vyvíjení třaskavého plynu. •...
  • Pagina 335 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technický popis POZNÁMKA Jednotlivé spínací hodnoty naleznete v části kap. „Ochranná zařízení“ na stranì 347. Nabíječku baterií lze přizpůsobit různým typům baterií pomocí DIP přepínačů. Když je připojen snímač teploty TS-1, nabíjecí měnič nastaví nabíjecí napětí podle změřené...
  • Pagina 336 All manuals and user guides at all-guides.com Technický popis PerfectCharge Funkce nabíjení baterie Charakteristika nabíjení je označována jako charakteristika IU0U. 100 % 10 % 1: Fáze I (Bulk) Na začátku procesu nabíjení je prázdná baterie nabíjena konstantním proudem (100 % nabíjecí proud), dokud nebude dosaženo koncového napětí baterie. Jakmile baterie dosáhne této úrovně...
  • Pagina 337: Montáž Nabíjecího Měniče

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Montáž nabíjecího měniče Montáž nabíjecího měniče Potřebné nástroje K elektrickému připojení budete potřebovat následující pomůcky: • Lisovací kleště • 4 ohebné propojovací kabely: + a – pro startovací baterii, + a – pro palubní bate- rii.
  • Pagina 338: Připojení Nabíjecího Měniče

    All manuals and user guides at all-guides.com Připojení nabíjecího měniče PerfectCharge Nabíjecí měnič POZOR! Dříve než zhotovíte jakékoliv otvory, zkontrolujte, zda nebudou vrtáním, řezáním a pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti vozidla. ➤ Dbejte na specifikaci vzdálenosti (obr. 2, strana 4). ➤...
  • Pagina 339 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Připojení nabíjecího měniče Určení průřezu kabelu POZNÁMKA Udržujte vzdálenost od palubní baterie co nejkratší. Minimální průřez kabelu závisí na maximální délce kabelu: Délka kabelu Minimální průřez kabelu / pojistka 2,5 mm² / 4 mm²...
  • Pagina 340: Použití Nabíjecího Měniče

    All manuals and user guides at all-guides.com Použití nabíjecího měniče PerfectCharge Použití nabíjecího měniče 10.1 Zapnutí/vypnutí nabíjecího měniče Nabíjecí měnič se automaticky zapne, jakmile obdrží kladný řídící signál. Stavová LED dioda svítí modře. Nabíjecí měnič se automaticky vypne, když už není přítomen řídící signál. POZNÁMKA Pokud je řídící...
  • Pagina 341 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Použití nabíjecího měniče Nastavení udržovacího napětí Pomocí přepínačů DIP S3 a S4 lze nastavit udržovací napětí ve fázi U (float). Udržovací napětí 12 V 24 V 13,8 V 27,6 V 13,5 V 27,0 V 13,2 V 26,4 V...
  • Pagina 342: Údržba A Čištění Nabíjecího Měniče

    All manuals and user guides at all-guides.com Údržba a čištění nabíjecího měniče PerfectCharge Nastavte režim eStore (pouze DCC 1212-40 a DCC 2412-40 s volitelnou baterií eStore) Režim nabíjení eStore lze nastavit pomocí přepínače DIP S7. Nabíjecí charakteristika eStore Pro nabíjecí charakteristiku eStore je třeba připojit snímač teploty. POZNÁMKA Při použití...
  • Pagina 343: Odstraňování Poruch A Závad

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. Tím riskujete, že se vystavujete úrazu elektrickým proudem. POZNÁMKA Máte-li podrobné informace o datech nabíječky baterie, obraťte se na výrobce (adresy na zadní straně návodu k použití). LED nesvítí...
  • Pagina 344: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PerfectCharge Technické údaje DCC1224-10 DCC1224-20 Č. výr.: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Transformace: Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg Rozsah vstupního napětí: 8 V – 16 V Nabíjecí proud: 10 A 20 A Nabíjecí...
  • Pagina 345 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technické údaje DCC2412-20 DCC2412-40 Č. výr.: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Transformace: Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg Rozsah vstupního napětí: 16 V – 32 V Nabíjecí proud: 20 A 40 A Nabíjecí...
  • Pagina 346 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PerfectCharge DCC2424-10 DCC1212-10 Č. výr.: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Transformace: Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg 12 Vg Rozsah vstupního napětí: 16 V – 32 V 8 V –...
  • Pagina 347 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Technické údaje DCC1212-20 DCC1212-40 Č. výr.: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Transformace: Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg Rozsah vstupního napětí: 8 V – 16 V Nabíjecí proud: 20 A 40 A Nabíjecí...
  • Pagina 348 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje PerfectCharge Teplotní kompenzace POZNÁMKA Teplotní kompenzace je účinná pouze tehdy, je-li připojen snímač tep- loty TS-1 a je zvolen režim nabíjení IU0U. 24 V 12 V °C –0,4 –0,2 –0,8 –0,4 –1,2 –0,6 –5...
  • Pagina 349 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........350 Általános biztonsági útmutatások.
  • Pagina 350: Szimbólumok Magyarázata

    All manuals and user guides at all-guides.com Szimbólumok magyarázata PerfectCharge Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
  • Pagina 351 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Általános biztonsági útmutatások Alapvető biztonság VESZÉLY! • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A terméket csak rendeltetésének megfelelően használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egy- mással.
  • Pagina 352: Biztonság A Termék Elektromos Csatlakoztatása Során

    All manuals and user guides at all-guides.com Általános biztonsági útmutatások PerfectCharge FIGYELEM! • Üzembe helyezés előtt hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típus- táblán a meglévő energiaellátással. • Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a ter- mék érintkezőinél. • A terméket száraz és hűvös helyen tárolja. Biztonság a termék felszerelésénél VESZÉLY! •...
  • Pagina 353 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Általános biztonsági útmutatások VIGYÁZAT! • A vezetékeket úgy helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély és a kábel ne sérülhessen meg. FIGYELEM! • Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezetőket. •...
  • Pagina 354 All manuals and user guides at all-guides.com Általános biztonsági útmutatások PerfectCharge Biztonság az akkumulátorok kezelésénél FIGYELMEZTETÉS! • Az akkumulátorok maró és korrozív savakat tartalmazhatnak. Kerülje az akkumulátorfolyadékkal történő bármilyen testkontaktust. Az akkumu- látorfolyadék bőrre kerülése esetén bő vízzel alaposan mossa le a szó- ban forgó...
  • Pagina 355: Csomag Tartalma

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge A csomag tartalma A csomag tartalma Megnevezés Akkumulátortöltő – Szerelési és kezelési útmutató Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Cikkszám Hőérzékelő, TS-1 9600000099 Az útmutató célcsoportja A „A töltésátalakító csatlakoztatása” fej., 361. oldal fejezet kizárólag a megfelelő VDE-irányelveket ismerő...
  • Pagina 356: Műszaki Leírás

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki leírás PerfectCharge • Felitatott elektrolittal működő akkumulátorok (AGM-akkumulátorok) • Dometic eStore lítium akkumulátorok FIGYELEM! Akkumulátora töltése előtt olvassa el az akkumulátor gyártójának töltési útmutatóját. A készüléket semmi esetre se használja más típusú akkumulátorok (pl. NiCd, NiMH, stb.) töltésére.
  • Pagina 357 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Műszaki leírás Az akkumulátortöltő különböző védőmechanizmusokkal rendelkezik: • Túlfeszültség-védelem: Az akkumulátortöltő kikapcsol, ha a feszültségérték a kikapcsolási érték fölé emelkedik. Csak a feszültség újraindítási érték alá csökke- nése esetén indul újra. • Feszültségcsökkenés-védelem: Az akkumulátortöltő kikapcsol, ha a feszült- ségérték a kikapcsolási érték alá...
  • Pagina 358 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki leírás PerfectCharge Csatlakozók és kezelőelemek Pozíció itt: 1. ábra, Megnevezés 3. oldal Az indítóakkumulátor bementi kapcsai (+) Az indítóakkumulátor bementi kapcsai (–) Vezérlőkábel (I1) a jármű fedélzeti feszültséggel történő elindításához (D+ vagy 15. terminál (gyújtás)) LED-kijelző...
  • Pagina 359: Töltésátalakító Felszerelése

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge A töltésátalakító felszerelése 1: I-fázis (töltés) A töltési művelet elején az üres akkumulátor állandó árammal (100 % töltőáram) töl- tődik addig, amíg az akkumulátorfeszültség el nem éri a töltés végfeszültségét. Ami- kor az akkumulátor eléri ezt a feszültségszintet, akkor a töltőáram lecsökken. 2: U0-fázis (tárolás) Ekkor kezdődik a tárolási töltőfázis (U0-fázis), amelynek időtartama az akkumulátortól függ.
  • Pagina 360 All manuals and user guides at all-guides.com A töltésátalakító felszerelése PerfectCharge Szerelési megjegyzések A készülékek felszerelési helyének kiválasztásánál vegye figyelembe a következő útmutatásokat: • Az akkumulátortöltő vízszintesen és függőlegesen is felszerelhető. • Az akkumulátortöltőt nedvességtől védett helyre kell telepíteni. • Az akkumulátortöltőt nem szabad gyúlékony anyagokat tartalmazó környezetbe telepíteni.
  • Pagina 361: Töltésátalakító Csatlakoztatása

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge A töltésátalakító csatlakoztatása A töltésátalakító csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen arra, hogy a polaritás ne legyen felcserélve. Az akkumulátor- csatlakozók polaritásának felcserélése személyi sérüléseket okozhat és károsítja a készüléket. VIGYÁZAT! • Feltétlenül kerülje el az akkumulátorfolyadékkal való érintkezést. •...
  • Pagina 362 All manuals and user guides at all-guides.com A töltésátalakító csatlakoztatása PerfectCharge A minimális kábelkeresztmetszet a maximális kábelhossztól függ: Kábelhossz Minimális kábelkeresztmetszet/biztosíték 2,5 mm² / 4 mm² / 6 mm² / 10 mm² / 30 A 40 A 60 A 80 A ...
  • Pagina 363: Töltésátalakító Használata

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge A töltésátalakító használata A töltésátalakító használata 10.1 A töltésátalakító be/ki kapcsolása Amint pozitív vezérlőjelet kap, a töltésátalakító automatikusan bekapcsol. Az állapot- jelző LED kéken világít. Ha nincs jelen a vezérlőjel, akkor a töltésátalakító automatikusan kikapcsol. MEGJEGYZÉS Ha a gyújtással kapcsolják be a töltésátalakító...
  • Pagina 364 All manuals and user guides at all-guides.com A töltésátalakító használata PerfectCharge Tartófeszültség beállítása Az U fázisban (tartás) a tartófeszültség beállításához használja az S3 és S4 DIP kapcsolókat. Tartófeszültség 12 V 24 V 13,8 V 27,6 V 13,5 V 27,0 V 13,2 V 26,4 V Töltési üzemmód beállítása...
  • Pagina 365: Töltésátalakító Karbantartása És Tisztítása

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge A töltésátalakító karbantartása és tisztítása Az eStore üzemmód bekapcsolása (kizárólag opcionális eStore akkumulátorral rendelkező DCC1212-40 és DCC2412-40 modelleknél) Az eStore töltési üzemmódot az S7 DIP kapcsolóval állíthatja be. eStore töltési karakterisztika Az eStore töltési karakterisztikához csatlakoztatni kell egy hőérzékelőt. MEGJEGYZÉS A hőérzékelő...
  • Pagina 366: Hibaelhárítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Hibaelhárítás PerfectCharge Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Evvel áramütés veszélyének teszi ki magát. MEGJEGYZÉS Ha részletes kérdése van az akkumulátortöltő adataival kapcsolatosan, kérjük forduljon a gyártóhoz (a cím az útmutató kézikönyv hátoldalán található).
  • Pagina 367: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Műszaki adatok Műszaki adatok DCC1224-10 DCC1224-20 Cikkszám: 9600003748 9600003749 12 V  24 V Átalakítás: Névleges bemeneti feszültség: 12 Vg Bemeneti feszültségtartomány: 8 V – 16 V Töltőáram: 10 A 20 A Töltőfeszültség: 26,4 V –...
  • Pagina 368 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok PerfectCharge DCC2412-20 DCC2412-40 Cikkszám: 9600003750 9600003751 24 V  12 V Átalakítás: Névleges bemeneti feszültség: 24 Vg Bemeneti feszültségtartomány: 16 V – 32 V Töltőáram: 20 A 40 A Töltőfeszültség: 13,2 V – 14,7 V Teljesítmény: 250 W 500 W...
  • Pagina 369 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Műszaki adatok DCC2424-10 DCC1212-10 Cikkszám: 9600003752 9600003753 24 V  24 V 12 V  12 V Átalakítás: Névleges bemeneti feszültség: 24 Vg 12 Vg Bemeneti feszültségtartomány: 16 V – 32 V 8 V –...
  • Pagina 370 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok PerfectCharge DCC1212-20 DCC1212-40 Cikkszám: 9600003754 9600003755 12 V  12 V Átalakítás: Névleges bemeneti feszültség: 12 Vg Bemeneti feszültségtartomány: 8 V – 16 V Töltőáram: 20 A 40 A Töltőfeszültség: 13,2 V – 14,7 V Teljesítmény: 250 W 500 W...
  • Pagina 371 All manuals and user guides at all-guides.com PerfectCharge Műszaki adatok Védőberendezések 12 V 24 V Bemenet: Túlfeszültség, alacsony feszültség, polaritás felcserélés védelem (belső biztosíték) Alacsonyfeszültség-lekapcsolás: 16 V Alacsonyfeszültség újraindítás: 10 V 20 V Túlfeszültség-védelem: 16 V 32 V Túlfeszültség újraindítás: 15,5 V 31 V Hőmérséklet:...
  • Pagina 372 AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Inhoudsopgave