Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Čeština Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Українська Български Română Ελληνικά Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 繁體中文 VC 5-A22 中文 Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397550 / 000 / 03...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397550 / 000 / 03...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397550 / 000 / 03...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com VC 5-A22 Original-Bedienungsanleitung ........
All manuals and user guides at all-guides.com Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. •...
Keine Feuchtigkeit saugen Produktinformationen Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese- nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre- tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß...
Pagina 7
▶ Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie das Produkt an einen nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien, wo er beobachtet werden kann und lassen Sie ihn abkühlen. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer ihren Hilti Service. Zusätzliche Sicherheitshinweise Sauger Arbeitsplatzsicherheit ▶...
Lieferumfang Trockensauger inklusive Filterelement, Saugschlauch komplett, Handdüse, Fugendüse, Schulterriemen und Bedienungsanleitung. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder online unter: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Anzeige des Li-Ion-Akkus Der Ladezustand des LiIon-Akkus und Störungen des Gerätes werden über die Anzeige des LiIon-Akkus signalisiert.
Das Gerät ist mit einem elektronischen Überlastschutz und Überhitzungsschutz ausgerüstet. Bei Überlastung oder Überhitzung wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Wird der Steuerschalter losgelassen und wieder gedrückt, kann es zu Einschaltverzögerungen (Abkühlphasen des Gerätes) kommen. Technische Daten VC 5-A22 Bemessungsspannung (DC) 21,6 V Bemessungsstrom 16 A Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 (gemessen mit B22⁄5.2)
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.2 Akku einsetzen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Kurzschluss oder herunterfallenden Akku! ▶ Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkus sicher, dass die Kontakte des Akkus und die Kontakte am Produkt frei von Fremdkörpern sind. ▶...
Pagina 11
Instandhaltung • Regelmäßig alle sichtbaren Teile auf Beschädigungen und die Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. Bei Beschädigungen und/oder Funktionsstörungen das Produkt nicht betreiben. Sofort vom Hilti Service • reparieren lassen. • Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten alle Schutzeinrichtungen anbringen und auf Funktion prüfen.
▶ Saugen Sie im ECO-Modus. Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Deutsch...
▶ Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter- nehmen.
All manuals and user guides at all-guides.com Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Do not pick up moisture Product information Hilti products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
▶ Do not sit or stand on the appliance. Service ▶ Have the power tool repaired only by a qualified specialist using only genuine Hilti spare parts. The safety of the power tool can thus be maintained. Description Intended use The product described here is a vacuum cleaner suitable for commercial use, e.g.
Dry vacuum cleaner complete with filter element, suction hose with connectors, hand nozzle, crevice nozzle, shoulder strap and operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com...
After releasing the control switch, the power tool may not restart immediately when the switch is pressed again (while the power tool is cooling down). Technical data VC 5-A22 Rated voltage (DC) 21.6 V Rated current input 16 A Weight in accordance with EPTA-Procedure 01 (measured with B22⁄5.2)
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pull the battery out of its holder in the device. 5.1.4 Changing the filter bag 1. Switch the appliance off. 2. Open the two catches. 3. Lift the suction head off the waste material container. 4.
Pagina 20
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
Pagina 21
▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English 2190975 *2190975* Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397550 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.
▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het product op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het in de gaten kan worden gehouden, en laat het afkoelen.
Hij is alleen voor droge toepassingen geschikt. Hilti producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Het product en zijn hulpmiddelen...
Standaard leveringsomvang Droogstofzuiger inclusief filterelement, zuigslang compleet, handzuigmond, spletenzuiger, schouderband en handleiding. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of online onder: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Weergave van de Li-ion accu De laadtoestand van de Li-ion-accu en storingen aan het apparaat worden via de indicator op de Li-ion-accu weergegeven.
Wordt de regelschakelaar losgelaten en weer ingedrukt, dan kan het apparaat mogelijk vertraagd weer inschakelen (afkoelfase van het apparaat). Technische gegevens VC 5-A22 Nominale spanning (DC) 21,6 V Nominale stroom 16 A Gewicht conform EPTA-Procedure 01 (gemeten met B22⁄5.2)
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Controleer of de accu correct bevestigd is. 5.1.3 Accu verwijderen 1. Druk de ontgrendelingstoetsen van de accu in. 2. Verwijder de accu uit de apparaathouder. 5.1.4 Filterzak vervangen 1. Schakel het apparaat uit. 2.
Pagina 29
Regelmatig alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningselementen op hun correcte werking controleren. • Bij beschadigingen en/of functiestoringen het product niet gebruiken. Direct door Hilti Service laten repareren. • Na verzorgings- en onderhoudswerkzaamheden alle afschermingen aanbrengen en hun werking contro- leren.
▶ Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. ▶ Geef elektrisch gereedschap, elektronische apparaten en accu's niet met het huisvuil mee!
All manuals and user guides at all-guides.com Fabrieksgarantie ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti dealer. 2190975 Nederlands *2190975* Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397550 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. •...
Ne pas aspirer d'humidité Informations produit Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil.
Pagina 34
▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse. Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Consignes de sécurité supplémentaires relatives à l'aspirateur Sécurité...
écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et entreprises de location. Il doit être utilisé seulement pour des applications à sec. Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié...
En cas de surcharge ou de surchauffe, l'appareil s'arrête automatiquement. Lorsque l'utilisateur relâche l'interrupteur de commande, puis rappuie dessus, des retards peuvent se produire à la mise en marche (phases de refroidissement de l'appareil). Caractéristiques techniques VC 5-A22 Tension nominale (CC) 21,6 V Courant nominal 16 A Poids selon EPTA-Procedure 01 (mesuré...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.2 Introduction de l'accu ATTENTION Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu ! ▶ Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group. Remplacement du filtre 1.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
No aspirar humedad Información del producto Los productos Hilti están diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
Pagina 43
▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma. Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Indicaciones de seguridad adicionales del aspirador Seguridad en el puesto de trabajo ▶...
Aspirador en seco, incluidos elemento de filtro, manguera de aspiración completa, boquilla manual, boquilla para juntas, correa de hombro y manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Español...
En caso de sobrecarga o sobrecalentamiento, la herramienta se desconecta automá- ticamente. Si el conmutador de control se suelta y se vuelve a accionar, pueden producirse retardos en la conexión (fases de enfriamiento de la herramienta). Datos técnicos VC 5-A22 Tensión nominal (DC) 21,6 V Intensidad nominal 16 A Peso según EPTA-Procedure 01 (medido con B22⁄5.2)
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos. 3. Cargue la batería en un cargador autorizado. 5.1.2 Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería. ▶...
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y material de consumo originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group. Cambio del filtro 1. Apague la herramienta.
▶ Compruebe si la herramienta o las baterías presentan daños tras haber sido almacenadas durante mucho tiempo. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Localización de averías Anomalía Posible causa Solución...
Pagina 49
Las herramientas para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. Eliminación de las baterías Los gases y líquidos originados por una eliminación indebida de las baterías pueden ser perjudiciales para...
All manuals and user guides at all-guides.com Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
Não aspirar humidade Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais...
Apenas pode ser utilizado para aplicações a seco. Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar Português...
Pagina 53
▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 22. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
All manuals and user guides at all-guides.com Estado Significado 4 LED piscam, a ferramenta não está pronta a fun- A ferramenta está sobrecarregada ou sobreaque- cionar. cida. Com o interruptor do aparelho pressionado e até 5 segundos depois de o soltar não é possível consultar o estado de carga.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Verifique se a bateria está correctamente encaixada. 5.1.3 Retirar a bateria 1. Pressione os botões de destravamento da bateria. 2. Retire a bateria para fora do suporte da ferramenta. 5.1.4 Substituir o saco do filtro 1.
Pagina 56
• Em caso de danos e/ou perturbações de funcionamento, não operar o produto. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplicar todos os dispositivos de protecção e verificar o respectivo funcionamento.
Pagina 57
▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Português 2190975 *2190975* Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397550 / 000 / 03...
All manuals and user guides at all-guides.com Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. •...
Non aspirare liquidi o umidità Informazioni relative al prodotto I prodotti Hilti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi.
Pagina 61
▶ Non utilizzare o caricare batterie che hanno ricevuto un colpo, che sono cadute da oltre un metro o che si sono danneggiate in altro modo. In questo caso contattate sempre il vostro Centro riparazioni Hilti. ▶ Quando la batteria è troppo calda al tatto, è possibile che sia difettosa. Posizionare il prodotto in un luogo non infiammabile, ad una distanza sufficiente dai materiali infiammabili, dove può...
Può essere utilizzato solo per applicazioni a secco. I prodotti Hilti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
L'attrezzo è dotato di una protezione elettronica contro il sovraccarico e contro il surriscaldamento. In caso di sovraccarico o surriscaldamento l'attrezzo si spegne automaticamente. Rilasciando e premendo nuovamente l'interruttore di comando, possono verificarsi ritardi nell'accensione (fase di raffreddamento dell'attrezzo). Dati tecnici VC 5-A22 Tensione nominale (DC) 21,6 V Corrente nominale 16 A Peso secondo EPTA-Procedure 01(misurato con B22⁄5.2)
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.2 Inserimento della batteria PRUDENZA Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria! ▶ Prima di inserire la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della batteria e su quelli del prodotto non siano presenti corpi estranei.
Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali. Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group. Sostituzione del filtro 1.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Pagina 67
▶ Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti. ▶ Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. ▶ Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
All manuals and user guides at all-guides.com Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. •...
Opsug ikke fugt Produktoplysninger Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med brugen af dette produkt. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke...
Det må kun anvendes til tørstøvsugning. Hilti-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning.
Leveringsomfang Tørstøvsuger inklusive filterelement, komplet støvsugerslange, håndmundstykke, smalt mundstykke, skul- derrem og brugsanvisning. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Store eller online på adressen: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Lithium-ion-batteriets indikator Lithium-ion-batteriets ladetilstand og fejl på maskinen signaleres via lithium-ion-batteriets indikator. Lithium- ion-batteriets ladetilstand vises efter berøring af de to batterifrigøringsknapper.
Maskinen er udstyret med elektronisk overbelastningsbeskyttelse og overophedningsbeskyttelse. Ved overbelastning eller overophedning slukkes maskinen automatisk. Hvis afbryderen slippes og trykkes ind igen, kan det medføre forsinket start (maskinens afkølingsfaser). Tekniske data VC 5-A22 Nominel spænding (DC) 21,6 V Nominel strøm 16 A Vægt i overensstemmelse med EPTA-Procedure 01 (målt med B22⁄5.2)
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Fastgør holderen med filterposen på støvbeholderribberne. 7. Sæt støvsugerhovedet på smudsbeholderen, og luk de to låseklemmer. 5.1.5 Montering/afmontering af støvsugerslange 1. Slut sugeslangen til sugeslange-indløbsfittingen. ➥ Støvsugerslangen går hørbart i indgreb. 2. Støvsugerslangen afmonteres ved at holde knappen EJECT inde. 3.
Pagina 74
Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Udskiftning af filter 1.
Pagina 75
Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente instrumenter med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. Bortskaffelse af batterier Som følge af ukorrekt bortskaffelse af batterier kan der opstå...
All manuals and user guides at all-guides.com Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
Sug inte upp fukt Produktinformation Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Den är endast avsedd för torr dammsugning. Hilti-produkter är avsedda för den yrkesmässiga användaren och får endast användas, underhållas och sättas igång av auktoriserad, utbildad personal. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på...
Leveransinnehåll Torrdammsugare inklusive filter, komplett sugslang, handmunstycke, fogmunstycke, axelrem och bruksan- visning. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Indikering för litiumjonbatterier Litiumjonbatteriets laddningsstatus och störningar i produkten signaleras via batteriets indikeringar. Tryck på...
Dammsugaren är utrustad med elektroniskt överlastskydd och överhettningsskydd. Vid överlastning eller överhettning stängs dammsugaren av automatiskt. Om strömbrytaren släpps ut och trycks in igen kan det leda till aktiveringsfördröjning (avkylningsfas). Teknisk information VC 5-A22 Märkspänning (Likström) 21,6 V Märkström 16 A Vikt i enlighet med EPTA-Procedure 01 (uppmätt med B22⁄5.2)
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.4 Byta filterpåse 1. Stäng av dammsugaren. 2. Öppna de båda låsklämmorna. 3. Lyft av sughuvudet från smutsbehållaren. 4. Ta ur filterpåsen och ta bort hållaren till filterpåsen. 5. Skjut på hållaren till filterpåsen på en ny filterpåse. 6.
▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
Hilti-produkter är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta instrument så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
All manuals and user guides at all-guides.com Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. •...
Pagina 85
Ikke sug opp fuktighet Produktinformasjon Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Den skal bare brukes til tørre bruksområder. Hilti-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Pagina 87
Dette følger med: tørrstøvsuger inkludert filterelement, komplett sugeslange, håndmunnstykke, fugemunnstykke, skulderreim og bruksanvisning. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller på nettet under: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Indikator på Li-Ion-batteriet Ladenivået for LiIon-batteriet og feil på maskinen varsles via indikatoren på LiIon-batteriet. Ladenivået for LiIon-batteriet vises når du trykker på...
Pagina 88
Maskinen er utstyrt med en elektronisk overbelastnings- og overopphetingsbeskyttelse. Ved overbelastning eller overoppheting slås maskinen av automatisk. Hvis kontrollbryteren slippes og trykkes igjen, kan dette føre til innkoblingsforsinkelser (maskinens avkjølingsfaser). Tekniske data VC 5-A22 Merkespenning (DC) 21,6 V Merkestrøm 16 A Vekt i henhold til EPTA-Procedure 01 (målt med B22⁄5.2)
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Fest holderen med filterposen på smussbeholderrammen. 7. Sett sugehodet på avfallsbeholderen, og fest det med de to låseklemmene. 5.1.5 Montere/fjerne sugeslange 1. Koble støvsugerslangen til inntakskoblingen for sugerslangen. ➥ Sugeslangen smekker hørbart i lås. 2.
Pagina 90
▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feilsøking Feil Mulig årsak...
▶ Støvsug i ECO-modus. Avhending Hilti-apparater er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti ditt gamle apparat i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din. Avhending av batterier Ved ukyndig avhending av batterier kan gasser eller væsker som lekker ut, representere helsefare.
All manuals and user guides at all-guides.com Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Pagina 93
Kosteutta ei saa imuroida Tuotetiedot Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Tässä kuvattu tuote on imuri ammattimaiseen käyttöön esimerkiksi hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toimistoissa ja työlaitevuokraamoissa. Se on tarkoitettu vain kuivaimurointiin. Hilti-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Pagina 95
Kytkeminen pois päältä Toimituksen sisältö Kuivaimuri ja suodatinelementti, imuletku, käsisuutin, rakosuutin, olkahihna ja käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Litiumioniakun näyttö Litiumioniakun lataustila ja laitteen häiriöt näytetään litiumioniakun merkkivaloilla. Litiumioniakun lataustila näytetään, kun jompaakumpaa akun lukituksen vapautuspainikkeista painetaan kevyesti.
Laitteessa on elektroninen ylikuormitussuoja ja ylikuumenemissuoja. Jos laite ylikuormittuu tai ylikuumenee, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Kun vapautat käyttökytkimen ja painat sitä uudelleen, päälle kytkeytymisessä voi olla viive (laitteen jäähtymisvaihe). Tekniset tiedot VC 5-A22 Nimellisjännite (DC) 21,6 V Nimellisvirta 16 A Paino EPTA-Procedure 01 mukaan (mittaukseen sisältyy B22⁄5.2)
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Kiinnitä kannatin ja suodatinpussi likasäiliöripoihin. 7. Asenna laitekansi likasäiliön päälle ja sulje kaksi salpaa. 5.1.5 Imuletkun kiinnitys/irrotus 1. Liitä imuletku imuletkun imuaukon soviteosaan. ➥ Imuletku lukittuu kuultavasti paikalleen. 2. Imuletkun irrottamiseksi pidä painike EJECT painettuna. 3.
▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Vianmääritys Häiriö...
▶ Imuroi käyttäen ECO-tilaa. Hävittäminen Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta. Akkujen hävittäminen Määräystenvastaisten hävittämisen seurauksena akuista ulos pääsevät kaasut tai nesteet voivat vaarantaa...
All manuals and user guides at all-guides.com Andmed dokumentatsiooni kohta Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
Niiskust ei tohi imeda Tooteinfo Hilti tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ja neid tohivad käsitseda, hooldada ja korras hoida ainult volitatud ja asjaomase väljaõppega isikud. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
Siin kirjeldatud toode on tolmuimeja professionaalseks kasutuseks näiteks hotellides, koolides, haiglates, tehastes, kauplustes, kontorites ja rendiettevõtetes. Tolmuimeja on ette nähtud ainult kuivrakenduseks. Hilti tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ja neid tohivad käsitseda, hooldada ja korras hoida ainult volitatud ja asjaomase väljaõppega isikud. Seade ja sellega ühendatavad abitööriistad võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab asjaomase väljaõppeta isik.
Pagina 103
Tarnekomplekt Kuivtolmuimeja koos filterelemendi, komplektse imivooliku, käsidüüsi, vuugidüüsi, õlarihma ja kasutusjuhen- diga. Teised tööriistaga kasutada lubatud süsteemitooted leiate Hilti Store müügiesindusest või veebilehelt: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Li-Ion-aku näit Liitiumioonaku laetuse astet ja seadme häireid signaliseeritakse liitiumioonaku näidiku abil. Liitiumioonaku laetuse astet näete, kui vajutate ühele kahest aku vabastusnupust.
Seade on varustatud elektroonilise ülekoormus- ja ülekuumenemiskaitsmega. Ülekoormuse ja ülekuumene- mise korral lülitub seade automaatselt välja. Kui juhtlüliti vabastada ja uuesti sisse vajutada, võib sisselülitu- mine toimuda nihkega (seadme jahtumisfaasid). Tehnilised andmed VC 5-A22 Nimipinge (alalisvool) 21,6 V Nimivool 16 A Kaal vastavalt EPTA-Procedure 01 (koos B22⁄5.2)
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Kinnitage hoidik koos filtrikotiga tolmumahuti ribidele. 7. Asetage tolmuimeja ülaosa tolmumahutile ja sulgege mõlemad kinnitusklambrid. 5.1.5 Imivooliku paigaldamine/eemaldamine 1. Ühendage imivoolik imivooliku sisselaskeliitmikuga. ➥ Imivoolik fikseerub kuuldavalt kohale. 2. Imivooliku eemaldamiseks hoidke pead EJECT allavajutatuna. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses • parandada. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust. Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Teie tootega sobivaid ja meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate kauplusest Hilti Store või veebilehelt:...
Pagina 107
▶ Imege ECO-režiimis. Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. Akude utiliseerimine Asjatundmatu käitlemise korral võib akudest eralduda terviseohtlikke gaase või vedelikke.
All manuals and user guides at all-guides.com Informācija par dokumentāciju Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. •...
Aizliegts uzsūkt šķidrumus Izstrādājuma informācija Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to lietošanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai atbilstīgi pilnvarots un instruēts personāls. Personālam ir jābūt labi informētam par iespējamajiem riskiem, kas var rasties darba laikā. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
Pagina 110
To drīkst izmantot tikai sausu materiālu uzsūkšanai sausā vidē. Hilti izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to darbināšanu, apkopi un remontu drīkst veikt tikai kvalificēts, atbilstīgi apmācīts personāls. Izstrādājums un tā papildaprīkojums var radīt bīstamas situācijas, ja to uztic neprofesionālam personālam vai nelieto atbilstīgi nosacījumiem.
Pagina 111
Piegādes komplektācija Sauso putekļu sūcējs, ieskaitot filtra elementu un nokomplektētu sūkšanas šļūteni, rokas sprausla, plakanā sprausla, pleca siksna un lietošanas instrukcija. Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē www.hilti.group | ASV: www.hilti.com. Litija jonu akumulatora indikācija Par litija jonu akumulatora uzlādes līmeni un iekārtas darbības traucējumiem informē...
Pagina 112
Iekārta ir aprīkota ar elektronisku aizsardzību pret pārslodzi un pārkaršanu. Pārslodzes vai pārkaršanas gadījumā iekārta automātiski izslēdzas. Ja vadības slēdzi atlaiž un pēc tam nospiež no jauna, ieslēgšanās var aizkavēties (iekārtas atdzišanas fāze). Tehniskie parametri VC 5-A22 Nominālais spriegums (DC) 21,6 V Nominālais strāvas stiprums 16 A Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01 (mērījumi veikti ar B22⁄5.2)
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Izņemiet filtra maisiņu un noņemiet no tā filtra maisiņa turētāju. 5. Uzbīdiet filtra maisiņa turētāju uz jauna filtra maisiņa. 6. Nostipriniet turētāju ar filtra maisiņu pie netīrumu tvertnes ribām. 7. Uzlieciet sūcēja galvu uz netīrumu tvertnes un aizveriet abas aizslēga skavas. 5.1.5 Sūkšanas šļūtenes pievienošana / noņemšana 1.
Pagina 114
▶ Pirms atsākt iekārtas un akumulatoru lietošanu pēc ilgas uzglabāšanas, pārbaudiet, vai tie nav bojāti. Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. Latviešu 2190975 *2190975* Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397550 / 000 / 03...
Pagina 115
Nokalpojušo iekārtu utilizācija Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. Akumulatoru utilizācija Ja akumulatoru utilizācija netiek veikta pareizā...
All manuals and user guides at all-guides.com Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią...
▶ Akumuliatorius draudžiama ardyti, spausti, kaitinti iki aukštesnės kaip 80 °C temperatūros arba deginti. ▶ Nenaudokite ir neįkraukite akumuliatorių, kurie buvo patyrę smūgį, kritę iš didesnio kaip vieno metro aukščio ar yra kitokiu būdu pažeisti. Tokiu atveju visada kreipkitės į savo Hilti techninės priežiūros centrą.
Jis turi būti naudojamas tik sausoms atliekoms susiurbti. Hilti gaminiai yra skirti profesionalams, todėl juos naudoti, techniškai prižiūrėti ir remontuoti leidžiama tik įgaliotam instruktuotam personalui. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirtį naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavojų.
Prietaise įrengta elektroninė apsauga nuo perkrovos ir perkaitimo. Perkrautas arba perkaitęs prietaisas automatiškai išjungiamas. Tada atleidus ir vėl paspaudus valdymo jungiklį, prietaisas gali ir neįsijungti (įjungimas užlaikomas, kol prietaisas atvės). Techniniai duomenys VC 5-A22 Nominalioji maitinimo įtampa (DC) 21,6 V Nominalioji srovė...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.4 Filtro maišo keitimas 1. Prietaisą išjunkite. 2. Atidarykite abi užraktų apkabas. 3. Nuo šiukšlių konteinerio nukelkite siurblio galvutę. 4. Išimkite filtro maišą ir nuimkite filtro maišo laikiklį. 5. Filtro maišo laikiklį užmaukite ant naujo filtro maišo. 6.
• Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
All manuals and user guides at all-guides.com Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimų paieška Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Akumuliatorius neužsifik- Užterštas akumuliatoriaus fiksato- ▶ Nuvalykite fiksatorių ir užfiksuo- suoja ir nepasigirsta dvigubas rius.
All manuals and user guides at all-guides.com Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie.
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych OSTRZEŻENIE! Należy zapoznać...
Pozostawić urządzenie do ostygnięcia w miejscu niezagrożonym pożarem oraz w bezpiecznej odległości od materiałów palnych, gdzie można będzie obserwować akumulator. W takim przypadku należy zawsze kontaktować się z działem Hilti Serwis. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania odkurzaczy Bezpieczeństwo w miejscu pracy ▶...
Pagina 127
Odkurzacz na sucho wraz z filtrem, kompletnym wężem ssącym, końcówką ręczną, końcówką do fug, paskiem na ramię i instrukcją obsługi. Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti Store lub online pod adresem: www.hilti.group | USA: www.hilti.com...
Urządzenie wyposażone jest w elektroniczny mechanizm przeciwprzeciążeniowy i mechanizm ochrony przed przegrzaniem. W przypadku przeciążenia lub przegrzania urządzenie automatycznie się wyłącza. Puszczenie i ponowne naciśnięcie włącznika może spowodować opóźnienie włączenia (faza studzenia urządzenia). Dane techniczne VC 5-A22 Napięcie znamionowe (DC) 21,6 V Prąd znamionowy 16 A Ciężar zgodnie z EPTA-Procedure 01 (pomiar razem z B22⁄5.2)
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Należy zwrócić uwagę, aby styki akumulatora i prostownik były czyste i suche. 3. Ładować akumulator za pomocą odpowiedniego prostownika. 5.1.2 Zakładanie akumulatora OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez zwarcie lub spadający akumulator! ▶ Przed włożeniem akumulatora w urządzenie upewnić się, czy styki akumulatora i urządzenia są czyste i wolne od ciał...
Pagina 130
Po zakończeniu prac konserwacyjnych założyć wszystkie mechanizmy zabezpieczające i skontrolować ich działanie. W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group. Wymiana filtra 1.
Pagina 131
▶ Przed uruchomieniem urządzenia po dłuższym przechowywaniu należy sprawdzić urządzenie i akumula- tory pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Pomoc w przypadku awarii W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie usunąć sam, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Usuwanie usterek Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
Pagina 132
▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. ▶ Nie wyrzucać elektronarzędzi, urządzeń elektronicznych i akumulatorów wraz z odpadami komu- nalnymi! Gwarancja producenta na urządzenia...
All manuals and user guides at all-guides.com Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. •...
Pagina 134
Nevysávejte vlhký materiál Informace o výrobku Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
Pagina 135
Lze ho používat pouze pro suché sání. Výrobky Hilti jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné, pokud s nimi nesprávně...
Pagina 136
Vysavač na suché sání včetně filtrační vložky, kompletní sací hadice, ruční hubice, štěrbinové hubice, ramenního popruhu a návodu k obsluze. Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo on-line na: www.hilti.group | USA: www.hilti.com. Ukazatel lithium-iontového akumulátoru Stav nabití...
Zařízení je vybavené elektronickou ochranou proti přetížení a přehřátí. Při přetížení nebo přehřátí se zařízení automaticky vypne. Pokud uvolníte a znovu stisknete ovládací spínač, může dojít ke zpožděnému zapnutí (fáze chladnutí zařízení). Technické údaje VC 5-A22 Jmenovité napětí (DC) 21,6 V Jmenovitý proud 16 A Hmotnost podle EPTA-Procedure 01 (měřeno s B22⁄5.2)
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Upevněte držák s filtračním vakem do drážek ve sběrné nádobě. 7. Hlavu vysavače nasaďte na sběrnou nádobu a zavřete obě uzavírací spony. 5.1.5 Připojení/odpojení hadice 1. Připojte sací hadici ke vstupnímu hrdlu pro sací hadici. ➥...
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
Pagina 140
▶ Vysávejte v režimu ECO. Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. Likvidace akumulátorů...
All manuals and user guides at all-guides.com Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. •...
Pagina 142
Nevysávajte vlhkosť Informácie o výrobku Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravo- vať iba autorizovaný, vyškolený personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o rizikách a nebezpe- čenstvách, ktoré sa môžu vyskytnúť. Výrobok a jeho pomocné prostriedky sa môžu stať zdrojom nebezpe- čenstva v prípade, že s nimi bude manipulovať...
Pagina 143
Tu opísaný výrobok je vysávač vhodný na priemyselné používanie, napríklad v hoteloch, školách, nemocni- ciach, fabrikách, skladoch, kanceláriách a požičovniach. Používať sa môže len na suché vysávanie. Výrobky značky Hilti sú určené pre profesionálneho používateľa a smie ich obsluhovať, udržiavať a opravovať iba autorizovaný, vyškolený personál.
Pagina 144
Vysávač na suché vysávanie vrátane filtračného prvku, sacej hadice kompetne, ručnej dýzy, štrbinovej dýzy, popruhu na plece a návodu na obsluhu. Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo on-line na stránke: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Indikátor lítium-iónového akumulátora...
Pagina 145
Náradie je vybavené elektronickou ochranou proti preťaženiu a prehriatiu. Pri preťažení alebo prehriatí sa náradie automaticky vypne. Pokiaľ uvoľníte a znova stlačíte ovládací spínač, môže dôjsť k oneskorenému zapnutiu (fáza chladnutia náradia). Technické údaje VC 5-A22 Menovité napätie (DC) 21,6 V Menovitý prúd 16 A Hmotnosť...
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.3 Odstránenie akumulátora 1. Stlačte odisťovacie tlačidlá akumulátora. 2. Vytiahnite akumulátor z držiaka náradia. 5.1.4 Výmena filtračného vrecka 1. Vypnite výrobok. 2. Otvorte dve uzatváracie spony. 3. Zdvihnite hlavu vysávača z nádoby na nečistoty. 4.
Pagina 147
Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Nami schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group. Výmena filtra 1. Vypnite zariadenie.
Pagina 148
Náradie značky Hilti je z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. Likvidácia akumulátorov Neodborná...
All manuals and user guides at all-guides.com A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket.
Egyenáram Tilos folyadék elszívására használni Termékinformációk A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. Ezt a személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.
Pagina 151
▶ Ha érintésre túl forró az akku, akkor lehet, hogy meghibásodott. Állítsa a terméket egy nem gyúlékony helyre, éghető anyagoktól elegendő távolságba, ahol megfigyelhető, és hagyja lehűlni. Ilyen esetben feltétlenül forduljon a Hilti Szervizhez. Kiegészítő biztonsági tudnivalók porszívókhoz Munkahelyi biztonság ▶...
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com A Hilti termékeket kizárólag szakember általi használatra szánták és a készüléket csak engedéllyel rendelkező, szakképzett személy használhatja, javíthatja. A termék és tartozékai könnyen veszélyt okozhatnak, ha nem képzett személy dolgozik velük, vagy nem rendeltetésszerűen használják őket.
A készülék elektronikus túlterhelés és túlhevülés elleni védelemmel rendelkezik. Túlterhelés vagy túlhevülés esetén a készülék automatikusan lekapcsol. Ha elengedi, majd újra lenyomja az indítókapcsolót, az bekapcsolási késleltetést (a készülék lehűlési fázisa) okozhat. Műszaki adatok VC 5-A22 Névleges feszültség (DC) 21,6 V Névleges áramfelvétel 16 A Tömeg az EPTA-Procedure 01 szerint (a B22⁄5.2 termékkel együtt)
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.4 Szűrőtasak cseréje 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Nyissa ki a két zárókapcsot. 3. Emelje el a szívófejet a szennyfogó tartályról. 4. Vegye ki a szűrőtasakot, majd távolítsa el a szűrőtasak tartóját. 5.
Pagina 155
Rendszeresen ellenőrizze a látható részeket sérülés, illetve a kezelőelemeket kifogástalan működés szempontjából. • Sérülések és/vagy funkciózavar esetén ne működtesse a terméket. Azonnal javíttassa meg a Hilti Szervizben. • Az ápolási és karbantartási munkák után minden védőfelszerelést szereljen fel, és ellenőrizze a gép működését.
▶ A csatlakozókat nem vezető anyaggal fedje le a rövidzárlat elkerülése érdekében. ▶ Az akkukat úgy ártalmatlanítsa, hogy azok ne kerülhessenek gyermekek kezébe. ▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
All manuals and user guides at all-guides.com Informacije o dokumentaciji O tej dokumentaciji • Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. • Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. •...
▶ Ne uporabljajte ali ne polnite akumulatorskih baterij, ki jih je prizadel električni udar, so padle več kot en meter v globino ali pa so bile kako drugače poškodovane. V tem primeru se vedno obrnite na servis Hilti. ▶ Če je akumulatorska baterija prevroča, da bi se je dotaknili, je morda v okvari. Odložite izdelek na negorljivo mesto, ki je dovolj oddaljeno od gorljivih materialov, kjer ga lahko opazujete, in počakajte, da...
Pagina 159
ščeno in poučeno osebje. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja neu- sposobljeno osebje in če se uporabljajo v nasprotju z namembnostjo. ▶ Za ta izdelek uporabljajte le litij-ionske akumulatorske baterije iz vrste modelov B 22 podjetja Hilti. ▶ Za te akumulatorske baterije uporabljajte le polnilnike serije C4/36 podjetja Hilti.
Suhi sesalnik s filtrskim vložkom, kompletom sesalne cevi, ročno šobo, šobo za reže, naramnim pasom in navodili za uporabo. Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group | ZDA: www.hilti.com...
Naprava je opremljena z elektronsko zaščito pred preobremenitvijo in pregrevanjem. Pri preobremenitvi ali pregrevanju se naprava samodejno izklopi. Če izpustite in spet pritisnete krmilno stikalo, lahko pride do zakasnitve vklopa naprave (naprava je v fazi hlajenja). Tehnični podatki VC 5-A22 Nazivna napetost (DC) 21,6 V Nazivni tok 16 A Teža v skladu z EPTA-Procedure 01 (merjeno z B22⁄5.2)
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.4 Menjava filtrske vrečke 1. Izklopite orodje. 2. Odprite obe sponki. 3. Dvignite glavo sesalnika s posode za umazanijo. 4. Odstranite filtrsko vrečko in odstranite nosilec za filtrsko vrečko. 5. Nosilec za filtrsko vrečko namestite na novo filtrsko vrečko. 6.
Pagina 163
Redno preverjajte, ali so vidni deli orodja nepoškodovani in ali elementi za upravljanje delujejo brezhibno. • Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan in/ali ne deluje brezhibno. Izdelek naj takoj popravi servis Hilti. • Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne naprave in preverite, ali delujejo brezhibno.
▶ Priključke pokrijte z neprevodnim materialom, tako da preprečite morebiten kratki stik. ▶ Akumulatorske baterije shranjujte zunaj dosega otrok. ▶ Akumulatorsko baterijo oddajte v trgovini Hilti Store ali pa se obrnite na pristojno podjetje za odstranje- vanje odpadkov. ▶ Električnih orodij, naprav in akumulatorskih baterij ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki! Garancija proizvajalca naprave ▶...
All manuals and user guides at all-guides.com Podaci o dokumentaciji Uz ovu dokumentaciju • Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje. • Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. •...
▶ Ne upotrebljavajte i ne punite akumulatorske baterije koje su dobile udarac, pale s visine preko jednog metra ili su na neki drugi način oštećene. U tom slučaju uvijek kontaktirajte Hilti servis. ▶ Ako je akumulatorska baterija toliko vruća da je ne možete primiti rukom, onda je moguće da je u kvaru.
Pagina 167
Može se rabiti samo za suho usisavanje. Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. Proizvod i njemu pripadajuća pomoćna sredstva mogu biti opasna ako ih nepropisno i neispravno upotrebljava neosposobljeno osoblje.
Usisavač za suho usisavanje uključujući element filtra, usisno crijevo, ručnu mlaznicu, mlaznicu za fuge, remen za nošenje preko ramena i upute za uporabu. Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili online na: www.hilti.group | SAD: www.hilti.com Indikator litij-ionske akumulatorske baterije Stanje napunjenosti litij-ionske akumulatorske baterije i smetnje na uređaju se signaliziraju pomoću indikatora...
Uređaj je opremljen elektroničkom zaštitom od preopterećenja i zaštitom od pregrijavanja. Kod preoptereće- nja ili pregrijavanja se uređaj automatski isključuje. Ako otpustite i ponovno pritisnete upravljačku sklopku, može doći do kašnjenja uključenja (faze hlađenja uređaja). Tehnički podaci VC 5-A22 Dimenzionirani napon (DC) 21,6 V Dimenzionirana struja 16 A Težina prema EPTA-Procedure 01 (izmjerena s B22⁄5.2)
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Držač filtarske vrećice pomaknite na novu filtarsku vrećicu. 6. Pričvrstite držač s filtarskom vrećicom na rebra spremnika za prašinu. 7. Postavite glavu usisavača na spremnik za prašinu i zatvorite oba zatvarača. 5.1.5 Stavljanje/vađenje usisnog crijeva 1.
Pagina 171
▶ Nakon dužeg skladištenja prije uporabe provjerite je li uređaj oštećen odnosno jesu li akumulatorske baterije oštećene. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. 2190975...
▶ Usisavajte u načinu rada ECO. Zbrinjavanje otpada Hilti uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
All manuals and user guides at all-guides.com Podaci o dokumentaciji O ovoj dokumentaciji • Pročitajte ovu dokumentaciju pre početka rada. To predstavlja preduslov za bezbedan rad i nesmetano rukovanje. • Obratite pažnju na bezbednosne i upozoravajuće napomene koje se nalaze u ovoj dokumentaciji i na proizvodu.
Nemojte usisavati tečnost Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namenjeni za profesionalnog korisnika, a njima sme da rukuje, da ih održava ili popravlja samo ovlašćeno i obučeno osoblje. To osoblje mora biti posebno upoznato sa mogućim opasnostima. Proizvod i njegova pomoćna sredstva mogu da budu opasni ako ih neobučena lica nestručno tretiraju ili ako se ne koriste namenski.
Pagina 175
▶ Ako je akumulatorska baterija prevruća da biste je držali u ruci, onda je moguće da je u kvaru. Postavite proizvod na nezapaljivo mesto sa dovoljnim razmakom od zapaljivih materijala na kojem ga možete posmatrati i ostavite ga da se ohladi. U tom slučaju, uvek stupite u kontakt sa svojim Hilti servisom. Dodatne sigurnosne napomene usisivača Sigurnost na radnom mestu ▶...
Suvi usisivač uključujući element filtera, komplet usisnog creva, ručnu mlaznicu, mlaznicu za fuge, rameni kaiš i uputstvo za upotrebu. Ostale, za proizvod odobrene proizvode sistema pronađite u okviru Hilti Store ili online na: www.hilti.group | SAD: www.hilti.com Prikaz Li-Ion akumulatorske baterije Nivo punjenja Li-Ion akumulatorske baterije i smetnje kod uređaja će biti signalizirane preko prikaza Li-Ion...
Uređaj je opremljen elektronskom zaštitom od preopterećenja i zaštitom od pregrevanja. Kod preopterećenja ili pregrevanja uređaj se automatski isključuje. Ako otpustite i ponovo pritisnete upravljačku sklopku, može doći do kašnjenja uključenja (faze hlađenja uređaja). Tehnički podaci VC 5-A22 Nominalni napon (DC) 21,6 V Nominalna struja 16 A Težina u skladu sa EPTA-Procedure 01 (izmerena pomoću B22⁄5.2)
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Gurnite držač za filtersku vrećicu na novu filtersku vrećicu. 6. Pričvrstite držač sa filterskom vrećicom na rebra posude za prljavštinu. 7. Postavite glavu usisivača na posudu za prljavštinu i sklopite stege za zatvaranje. 5.1.5 Montaža/uklanjanje usisnog creva 1.
Pagina 179
Posle radova na nezi i održavanju, priključite svu zaštitnu opremu i proverite da li funkcioniše. Za siguran režim rada upotrebljavajte samo originalne rezervne delove i potrošne materijale. Rezervne delove, potrošni materijal i pribor koji smo odobrili za vaš proizvod naći ćete u okviru Hilti Store ili na: www.hilti.group.
Pagina 180
Zbrinjavanje otpada Hilti uređaji su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti vaš stari uređaj vraća na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili vašeg konsultanta za prodaju.
All manuals and user guides at all-guides.com Інформація про документацію Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі...
Pagina 182
діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з електричними інструментами...
Pagina 183
▶ Не використовуйте та не заряджайте акумуляторні батареї, які зазнали впливу ударного наванта- ження, впали з висоти більше одного метра або були пошкоджені іншим чином. У разі виникнення такої ситуації завжди звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti. ▶ Якщо акумуляторна батарея гаряча на дотик, вона може бути пошкоджена. Залиште інструмент...
Pagina 184
Інструмент та допоміжне приладдя можуть стати джерелом небезпеки у разі їхнього неправильного застосування некваліфікованим персоналом або у разі використання не за призначенням. ▶ Використовуйте із цим інструментом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti типу B 22. ▶ Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої Hilti типу C4/36.
Pagina 185
Інструмент оснащено електронним запобіжником від перенавантаження та перегрівання. У разі перенавантаження або перегрівання інструмент автоматично вимикається. Якщо відпустити вимикач, а потім знову натиснути його, інструмент може увімкнутися із затримкою (фаза охолодження). Технічні дані VC 5-A22 Номінальна напруга (ПОСТІЙНИЙ СТРУМ) 21,6 В Номінальний струм 16 A Маса...
Pagina 186
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.1 Заряджання акумуляторної батареї 1. Перед заряджанням акумуляторної батареї прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного прист- рою. 2. Контакти акумуляторної батареї та зарядного пристрою повинні бути чистими та сухими. 3. Заряджайте акумуляторну батарею тільки за допомогою тих зарядних пристроїв, які допущені до застосування...
Pagina 187
їхню роботу. Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group. Заміна фільтра 1. Вимкніть інструмент.
Pagina 188
▶ Перш ніж використовувати інструмент та акумуляторні батареї після довгого зберігання, їх слід перевірити на наявність пошкоджень. Допомога у разі виникнення несправностей У разі виникнення несправностей, які не зазначені у цій таблиці або які Ви не можете полагодити самостійно, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. Пошук і усунення несправностей Несправність Можлива причина...
Pagina 189
робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
All manuals and user guides at all-guides.com Данни за документацията Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта.
Pagina 191
Не всмуквайте влагата Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления...
Pagina 192
▶ Ако акумулаторът е много горещ на пипане, той може да има дефект. Поставете продукта на незапалимо място, достатъчно отдалечено от запалими материали, където той може да бъде наблюдаван, и го оставете да се охлади. В този случай винаги се свързвайте с Вашия Hilti сервиз. Допълнителни указания за безопасна работа с прахосмукачка...
Pagina 193
прахосмукачка за сухо почистване, включително филтърен елемент, смукателен маркуч окомплекто- ван, ръчна дюза, дюза за фуги, ремък за рамо и Ръководство за експлоатация. Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или онлайн на: www.hilti.group | САЩ: www.hilti.com Индикатор...
Pagina 194
Уредът е оборудван с електронна защита от претоварване и защита от прегряване. При претоварване или прегряване уредът се изключва автоматично. Ако ключът за управление се освободи и отново се натисне, може да се получи забавяне при включване (фази на охлаждане на уреда). Технически данни VC 5-A22 Номинално напрежение (DC) 21,6 В Номинален ток...
Pagina 195
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.2 Поставяне на акумулатор ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване поради късо съединение или паднал акумулатор! ▶ Преди поставянето на акумулатора се уверете, че контактите на акумулатора и контактите на продукта са почистени от замърсявания. ▶...
Pagina 196
за изправно функциониране. • Не работете с продукта при наличие на повреди и/или смущения във функциите. Незабавно предавайте уреда в сервиз на Hilti за ремонт. • След извършване на дейности по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и проверете функциите.
Pagina 197
▶ След продължително съхранение преди употреба проверявайте уреда и акумулаторите за наличие на повреди. Помощ при наличие на смущения При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. Локализиране на повреди Смущение Възможна причина...
Pagina 198
▶ Покривайте връзките с непроводим материал, за да предотвратите къси съединения. ▶ Изхвърляйте акумулаторите по такъв начин, че да не могат да попаднат в ръцете на деца. ▶ Изхвърляйте акумулатора във Вашия Hilti Store или се свържете с местната компания за управле- ние на отпадъците.
All manuals and user guides at all-guides.com Date privind documentaţia Referitor la această documentaţie • Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni. • Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această...
▶ Nu utilizaţi sau încărcaţi niciun acumulator care a suferit o lovitură, a căzut de la peste un metru sau a fost deteriorat într-un alt mod. În acest caz, luaţi legătura cu întotdeauna cu Hilti Service. ▶ Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pentru a putea fi ţinut în mână, este posibil ca el să fie defect.
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii pentru aspirator Securitatea în locul de muncă ▶ Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în zona de lucru pe parcursul utilizării sculei electrice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde controlul asupra maşinii. Securitatea electrică...
Pagina 202
şi instruit. Produsul şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit. ▶ Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B 22. ▶ Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresoarele Hilti din seria C4/36.
În caz de suprasolicitare sau de supraîncălzire, maşina se deconectează automat. Dacă se eliberează comutatorul de comandă şi se apasă din nou, se pot produce întârzieri de conectare (fazele de răcire a maşinii). Date tehnice VC 5-A22 Tensiunea nominală (CC) 21,6 V...
Pagina 204
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Încărcaţi acumulatorul complet înainte de prima punere în funcţiune. 2. Introduceţi acumulatorul în suportul maşinii, până când acesta se înclichetează cu zgomotul caracteristic. 3. Controlaţi stabilitatea acumulatorului. 5.1.3 Îndepărtarea acumulatorului 1. Apăsaţi tastele de deblocare a acumulatorului. 2.
Pagina 205
• În caz de deteriorări şi/ sau disfuncţionalităţi, nu puneţi produsul în exploatare. Dispuneţi imediat repararea la centrul de service Hilti. • După lucrările de îngrijire şi întreţinere ataşaţi toate dispozitivele de protecţie şi verificaţi funcţionarea. Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră...
Pagina 206
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia aparatele dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări. Română...
Pagina 207
▶ Acoperiţi racordurile cu un material neconductor electric, pentru a evita scurtcircuitele. ▶ Evacuaţi ca deşeu acumulatorii astfel încât ei să nu poată ajunge în mâinile copiilor. ▶ Evacuaţi acumulatorul ca deşeu la magazinul dumneavoastră Hilti Store sau adresaţi-vă companiei responsabile cu deşeurile din zona dumneavoastră.
All manuals and user guides at all-guides.com Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. • Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. •...
Pagina 209
Μην αναρροφάτε υγρασία Πληροφορίες προϊόντος Τα προϊόντα της Hilti προορίζονται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός, η συντήρηση και η επισκευή τους επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, ενημερωμένο προσωπικό. Το προσωπικό αυτό πρέπει να έχει ενημερωθεί ειδικά για τους κινδύνους που ενδέχεται να παρουσιαστούν. Από το προϊόν και τα βοηθητικά...
Pagina 210
▶ Μην χρησιμοποιείτε και μην φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, που έχουν χτυπηθεί, έχουν πέσει από ύψος μεγαλύτερο του ενός μέτρου ή έχουν υποστεί άλλου είδους ζημιά. Επικοινωνείτε σε αυτή την περίπτωση πάντα με το σέρβις της Hilti. ▶ Εάν η μπαταρία καίει υπερβολικά όταν την ακουμπάτε, ενδέχεται να έχει υποστεί ζημιά. Τοποθετήστε...
Pagina 211
παράδειγμα σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και ενοικιαζόμενα καταστήματα. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για εφαρμογές στεγνού καθαρισμού. Hilti Τα προϊόντα προορίζονται για τον επαγγελματία χρήστη και ο χειρισμός, η συντήρηση και η επισκευή τους επιτρέπεται μόνο από εξουσιοδοτημένο, ενημερωμένο προσωπικό. Από το προϊόν και τα βοηθητικά...
υπερφόρτωσης ή υπερθέρμανσης, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Εάν αφήσετε ελεύθερο τον διακόπτη ελέγχου και τον πατήσετε ξανά, μπορεί να παρουσιαστούν καθυστερήσεις στην ενεργοποίηση (ενδιάμεσα στάδια για να κρυώσει η συσκευή). Τεχνικά χαρακτηριστικά VC 5-A22 Ονομαστική τάση (DC) 21,6 V Ονομαστικό ρεύμα...
Pagina 213
All manuals and user guides at all-guides.com 5.1.1 Φορτίστε την μπαταρία 1. Διαβάστε πριν από τη φόρτιση τις οδηγίες χρήσης του φορτιστή. 2. Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και του φορτιστή είναι καθαρές και στεγνές. 3. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε έναν εγκεκριμένο φορτιστή. 5.1.2 Τοποθέτηση...
Pagina 214
τη λειτουργία τους. Για μια ασφαλή λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αναλώσιμα. Εγκεκριμένα από εμάς ανταλλακτικά, αναλώσιμα και αξεσουάρ για το προϊόν σας θα βρείτε στο πλησιέστερο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group. Αντικατάσταση φίλτρου 1. Θέστε εκτός λειτουργίας τη συσκευή.
Pagina 215
▶ Μετά από μεγαλύτερης διάρκειας αποθήκευση, ελέγξτε πριν από τη χρήση το εργαλείο και τις μπαταρίες για ζημιές. Βοήθεια για προβλήματα Σε βλάβες που δεν αναφέρονται σε αυτόν τον πίνακα ή δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Εντοπισμός προβλημάτων Βλάβη Πιθανή αιτία...
Pagina 216
Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
All manuals and user guides at all-guides.com Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. •...
Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümanın sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar burada saklanır: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Elektrikli ev aletleri için genel güvenlik uyarıları...
Pagina 219
Aletin ve ilgili yardımcı gereçlerin eğitimsiz personel tarafından usulüne uygun olmayan şekilde kullanılması ve amaçları dışında çalıştırılması sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir. ▶ Bu ürün için sadece B 22 tip serisi Hilti Lityum İyon aküler kullanılmalıdır. ▶ Bu aküler için sadece C4/36 serisi Hilti şarj cihazları kullanınız.
Pagina 220
Filtre elemanı, komple emme hortumu, el nozülü, kenar ağızlığı, omuz askısı ve kullanım kılavuzu ile birlikte kuru emici. Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Lityum İyon akülerin göstergesi Lityum İyon akülerin şarj durumu ve aletin arızaları...
Alet, elektronik bir aşırı zorlanma ve aşırı ısınma emniyetine sahiptir. Aşırı yüklenme ve aşırı ısınma durumunda alet otomatik olarak kapanır. Kumanda şalteri serbest bırakılıp tekrar basıldığında aletin çalışmasında gecikmeler (aletin soğuma kademeleri) olabilir. Teknik veriler VC 5-A22 Nominal gerilim (DC) 21,6 V Nominal akım 16 A EPTA-Procedure 01 uyarınca ağırlık (B22⁄5.2 ile ölçülen)
Pagina 222
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Filtre torbasını çıkartınız ve filtre torbası tutucusunu yerinden alınız. 5. Filtre torbası tutucusunu yeni bir filtre torbasının üzerine sürerek takınız. 6. Filtre torbalı tutucuyu kir haznesinin kulaklarına sabitleyiniz. 7. Emme kafasını kir haznesinin üzerine oturtunuz ve iki kilit kıskacını kapatınız. 5.1.5 Emme hortumunun takılması...
Pagina 223
▶ Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı yerlerde depolayınız. ▶ Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. 2190975 Türkçe *2190975* Printed: 02.08.2019 | Doc-Nr: PUB / 5397550 / 000 / 03...
Pagina 224
▶ Kısa devreleri önlemek için, akünün bağlantılarını iletken olmayan bir malzeme ile kapatınız. ▶ Aküleri, çocukların ellerine geçmeyecek şekilde imha ediniz. ▶ Aküyü size en yakın Hilti Store'da imha ediniz veya imha etmek için yetkili şirketinize başvurunuz. ▶ Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazları ve aküleri evdeki çöplere atmayınız! Üretici garantisi...
Pagina 225
All manuals and user guides at all-guides.com ﺪ ﻨ ﺘ ﺴ ﻤ ﻟ ﺍ ﺕ ﺎ ﻧ ﺎ ﻴ ﺑ ﺪ ﻨ ﺘ ﺴ ﻤ ﻟ ﺍ ﺍ ﺬ ﻫ ﻝ ﻮ ﺣ • ﻥ ﻭ ﺪ ﺑ ﻡ ﺍ ﺪ...