Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Oversettelse av originalinstruksjonene Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 27 Käännös alkuperäisistä ohjeista Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 52 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com max = 1/2 h 45 mm...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 20.000 ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ 35.000 ■ ■...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com Optimaalse jõudluse tagamiseks laske oma uuel Flexshaft-seadmel enne kasutamist 2 minutit suurel kiirusel vertikaalasendis töötada. Kad veiktų optimaliai, prieš pirmąkart naudodami leiskite ant sukamojo įrankio uždėtam „Flexshaft“ dideliu greičiu vertikaliai veikti 2 minutes. Lai nodrošinātu optimālu ierīces darbību, divas minūtes pirms ierīces lietošanas darbiniet jauno, elastīgo skrūvvārpstu uz rotējošā...
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com EU Original declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards.
Pagina 19
2011/65/EU EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 tün EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2009/125/EC (Regulation 1194/2012) * Dremel (PT-RT/ETQ-EA) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands Jean-Paul Meeuwissen Rob de Bruijn General Manager (PT-RT/PA-EA) Approval Manager (PT-RT/ETQ-EA) арлық...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com ORIGINAL INSTRUCTIONS c. Do not expose power tools to rain or wet e. M conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. USED SYMBOLS d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com e. Maintain power tools. Check for misalignment or switch and the slider are both in the same ON (I) or OFF binding of moving parts, breakage of parts and any (O) position. This way the switch will match the “fork” of the other condition that may affect the power tool’s slider.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com be at least equal to the maximum speed marked on loss of control, loose rotating components will be the power tool. Grinding accessories running faster violently thrown. than their rated speed can break and fly apart. o.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com ENVIRONMENT pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or snagging of DISPOSAL the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
Pagina 24
2. W to cool to ambient temperature before continuing use. If the The Dremel multitool is a high quality precision tool that tool automatically turns off due to overload conditions, the can be used to perform detailed and intricate tasks. The...
Pagina 25
Do not engage the shaft lock button while multitool is running. The Dremel accessories available for the multitool come 3. Insert the bit or accessory shank fully into the collet. with various shank sizes. Four size collets are available to 4.
Pagina 26
NOTE on the housing. PICTURE 8 and components which could cause serious hazard. We meas recommend that all tool service be performed by a Dremel may b Settings for Approximate Revolutions Service Facility. To avoid injury from unexpected starting also b...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com CONTACT DREMEL ALLGEMEINE WARNHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE otect For more information on the Dremel product range, support and hotline, go to www.dremel.com. in a Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, The Netherlands LESEN SIE ALLE...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEIT VON PERSONEN funktionieren und nicht klemmen, ob Teile möch gebrochen oder so beschädigt sind, dass die auf, u a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen es ab tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE FÜR möchten, schrauben Sie zunächst die Schraubkappe auf, um das Lichtmodul abzunehmen. Nachdem Sie ALLE ANWENDUNGEN es abgenommen haben, verwenden Sie einen kleinen ätes Schraubendreher, um die Schraube des Batteriefachs zu lösen. Ziehen Sie die Schraube nicht ganz heraus! ALLGEMEINE WARNHINWEISE FÜR DAS Nehmen Sie das Batteriefachgehäuse an der Unterseite SCHLEIFEN, SANDPAPIERSCHLEIFEN, ARBEITEN...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei einen Hörverlust erleiden. können Schleifscheiben auch brechen.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com NUR FÜR EU-LÄNDER das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe Hausmüll! aus dem Schnitt zu ziehen, da es dabei zu einem Gemäß...
Pagina 32
Ladevorgang selbsttätig auf. Schni 2. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Reinig • Verwenden Sie für dieses Werkzeug nur DREMEL Aufladung kann darauf hinweisen, dass der Akku Ladegerät 2607226153 und DREMEL Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ABBIL 1607A3505W.
Pagina 33
Ziehen Sie die Mutter nie vollständig fest, wenn kein Arbeiten. Das breite Spektrum der Zubehörteile und Zubehörteil montiert ist. 2 °F) Vorsatzgeräte von Dremel erlaubt eine Vielzahl von WECHSELN VON ZUBEHÖREN rät Anwendungen. Hierzu gehört beispielsweise Schleifen, Schnitzen, Gravieren, Fräsen, Schneiden/Trennen, Reinigen/Säubern und Polieren.
Pagina 34
Füllfederhalter oder Bleistift gehalten werden. sich d Halten Sie das Werkzeug stets von Ihrem Gesicht Die Drehzahl des Dremel Multitools wird über den hohen abgewandt. Teile von beschädigtem Zubehör Schiebeschalter am Gehäuse geregelt. ABBILDUNG 8 das W könnten sich beim Erreichen hoher Drehzahlen unter...
Pagina 35
Ergebnis nicht verbessern. Verwenden Sie ein anderes Wartungsarbeiten beginnen. Zubehörteil oder eine andere Drehzahleinstellung, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Die Garantie für dieses DREMEL Produkt entspricht den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch BLOCKIERSCHUTZ normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie Dieses Werkzeug ist mit einem eingebauten Blockierschutz ausgeschlossen.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com c. Conservez les outils électroportatifs à l’abri de la UTILISEZ UN DISPOSITIF DE pluie et de l’humidité. La pénétration d’eau dans un PROTECTION ANTIBRUIT outil électroportatif accroît le risque de choc électrique. b. N d.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com efficacement et plus sûrement s’il est utilisé à la Changer les piles vitesse pour laquelle il a été conçu. que. b. N’utilisez pas l’outil électroportatif si l’interrupteur RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE. ATTENTION ne fonctionne pas correctement. Un outil dont GARDEZ TOUJOURS LES PILES l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com d. Dans des conditions d’utilisation abusives, du électroportatif ou l’accessoire tomberait, contrôlez liquide est susceptible d’être éjecté de la batterie. s’il est endommagé ou utilisez un accessoire intact. Évitez tout contact avec ce dernier. En cas de Après avoir contrôlé...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com ôlez matériaux inflammables à proximité. Des étincelles d’appliquer une pression trop élevée. Ne réalisez ntact. risquent d’enflammer ces matériaux. pas des coupes trop profondes. Une surcharge enir du disque à tronçonner en augmente la sollicitation, CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS donc le risque de se coincer ou de se bloquer, ce CORRESPONDANTS...
Pagina 40
Branc CARACTÉRISTIQUES DU CHARGEUR coura Rapportez-le aux points de SAV agréés par DREMEL pour effectuer un contrôle de sécurité. Si le b Entrée ....230 V, 50 – 60 Hz, 26 W •...
Pagina 41
B. Interrupteur Marche/Arrêt REMARQUE : L’utilisation de chargeurs ou de batteries C. Support D. Indicateur du niveau de batterie autres que ceux vendus par Dremel annule la garantie. E. Bouton de variation de vitesse CHARGE DU BLOC-BATTERIE (MODÈLE 880) F. Batterie G.
Pagina 42
à sa vitesse de travail, avec l’accessoire et 3. Engagez à fond l’embout ou la tige d’accessoire dans la fixation Dremel appropriés. Si possible, évitez toute la pince. pression sur l’outil pendant son utilisation. Au contraire, * Ne d 4.
Pagina 43
Nous recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. Pour Reportez-vous au tableau des réglages de vitesses aux rès éviter les blessures résultant d’un démarrage accidentel pages 4 à...
Pagina 44
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI d. N recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. À l’attention du personnel de dépannage : Débranchez l’outil et/ou le chargeur de la sous-alimentation avant toute opération de dépannage. USARE PROTEZIONE ACUSTICA Ce produit DREMEL fait l’objet d’une garantie conforme...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com collegamento a terra. Le spine non modificate e le L’elettroutensile realizzerà un lavoro migliore e più prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche. sicuro alla potenza per cui è previsto. b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate b.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Sostituzione delle batterie PERICOLO DI USTIONI CHIMICHE. a. Far riparare l’elettroutensile da personale ATTENZIONE TENERE LE BATTERIE LONTANO specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio DALLA PORTATA DEI BAMBINI. identici. Tali accorgimenti consentiranno di conservare la sicurezza dell’elettroutensile.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com un minuto con il numero massimo di giri avendo raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre origine elettrica. persone presenti di avvicinarsi al portautensili o q.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com per l’asportazione di materiale con il bordo del disco. grande velocità di piccole particelle e sottili frammenti Esercitando dei carichi laterali su questi utensili di filo, che potrebbero penetrare nella pelle. abrasivi vi è il pericolo di romperli. d.
Pagina 49
è pronto per il • Non usare il caricabatterie se è danneggiato; portarlo funzionamento. in uno dei centri di assistenza DREMEL registrati per Quando si inserisce la batteria nel caricabatteria, la spia verde di indicazione del caricabatteria inizia a un controllo di sicurezza •...
Pagina 50
GENERALE o accessorio. Tener acces SOSTITUZIONE ACCESSORI Il multiutensile Dremel è uno strumento di precisione di alta la spe qualità, adatto per lavori dettagliati e complessi. La vasta veloc gamma di accessori e complementi Dremel permette di 1. Premere il pulsante di blocco dell’albero e ruotare...
Pagina 51
Ricordare che le prestazioni del multiutensile 23000-27000 min –1 sono migliori se si permette alla velocità, insieme agli accessori e ai complementi Dremel più adatti, di svolgere 28000-33000 min –1 completamente il lavoro. Se possibile non fare pressione sull’utensile in fase di utilizzo. Al contrario, appoggiare con * Non superare 15000 min-1 in caso di utilizzo di spazzole cautela l’accessorio in rotazione sulla superficie di lavoro...
Pagina 52
Incertezza K m/s Bewa Raccomandiamo che tutta l’assistenza sugli utensili sia eseguita presso i centri di assistenza Dremel. Per evitare refere lesioni dovuti ad avvio non previsto o scariche elettriche, N.B.: Il valore totale dichiarato delle vibrazioni è misurato...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com GOOI ELEKTRISCHE verlengkabel beperkt het risico op een elektrische APPARATEN, TOEBEHOREN EN schok. VERPAKKINGSMATERIALEN NIET WEG Als het gebruik van het gereedschap in een BIJ HET HUISHOUDELIJK AFVAL vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com niet gebruiken door personen die er niet mee product uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben zijn ingeslikt of op andere wijze in het lichaam terecht zijn gelezen.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR erijen blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden zijn beschadigd. ALLE TOEPASSINGEN Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. gen, Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN dule...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische uit de groef te trekken. Anders kan een terugslag gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door het gevolg zijn. Bekijk wat de oorzaak is van het geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder vasthaken of blokkeren en verhelp het probleem.
Pagina 57
Laad de accu niet op in vochtige of natte omgevingen een voor het milieu verantwoorde wijze worden • Gebruik de lader niet bij beschadigingen. Breng hergebruikt. de lader naar een officieel geregistreerd DREMEL- servicecentrum voor een veiligheidscontrole SPECIFICATIES • Gebruik de lader niet als het snoer of de stekker beschadigd is;...
Pagina 58
BELA Behuizing spantang wordt vastgegrepen. te erv J. Accu OPMERKING: Lees altijd de bij uw Dremel-accessoire reage K. Verwijderingslipjes accu meegeleverde instructies voor meer informatie over het werk L. As gebruik ervan.
Pagina 59
Over het algemeen kunt u het werk beter in verschillende F. Afdekplaatje neus met geïntegreerde sleutel EZ bewerkingsfasen voltooien dan in één enkele bewerking. Twist™ (niet op elk gereedschap uit de 8220-serie Een voorzichtige aanpak zorgt voor de beste controle en beschikbaar) vermindert de kans op fouten.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Raadpleeg de tabel met toerentalinstellingen op pagina 4-7 aan het gereedschap te laten uitvoeren door de Dremel- Gelu om het juiste toerental voor het te bewerken materiaal en serviceafdeling. Om letsel door onverwacht starten of een het gebruikte accessoire te bepalen.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Geluid/trillingen kan det forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Onzekerheid K m/s Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. Betegnelsen “el-værktøj” i advarslerne henviser til dit OPMERKING: Het opgegeven totale trillingsniveau is nettilsluttede (kablede) el-værktøj eller batteridrevne gemeten volgens een standaard testmethode en kan (ledningsfri) el-værktøj.
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for give forbedret synlighed, mens du arbejder på dit projekt. personskader. Det bruger 2 udskiftelige CR1025-batterier (inkluderet) til at e. Benyt ikke maskinen i uhensigtsmæssige forsyne LED’en og kan drejes omkring værktøjets forside Væ...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com ekt. skal området skylles med vand. Hvis væsken beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. til at kommer i øjnene, skal der desuden søges læge. Øjnene skal beskyttes mod fremmede genstande, der Væske, der sprøjter ud af batteriet, kan forårsage flyver rundt i luften og som opstår i forbindelse med irritation eller forbrænding.
Pagina 64
All manuals and user guides at all-guides.com klare tilbageslagskræfterne. Brugeren kan kontrollere forårsage et tilbageslag, når der skæres i gas- eller tilbageslags- og reaktionskræfterne hvis han har truffet vandledninger, elektriske ledninger eller andre de rigtige forholdsregler. genstande. Brug b. Arbejd særlig forsigtigt i områder som på...
Pagina 65
• Brug ikke opladeren, når den er beskadiget; Bring C. Grønt lys den hen til en af de officielt registrerede DREMEL Når indikatorlampen holder op med at “BLINKE” (og servicecentre med henblik på en sikkerhedskontrol i stedet lyser grønt), er hurtigopladningen afsluttet.
Pagina 66
Hold UDSKIFTNING AF TILBEHØR præcisionsværktøj, som kan anvendes til detaljerede Tilbeh og krævende opgaver. Med det store udvalg af Dremel- slyng indsatsværktøj og -forsatser kan du udføre en lang række 1. Tryk på knappen til aksellåsen, og drej skaftet med Værk...
Pagina 67
Husk, at multi værktøjets ydelse er optimal, når hastigheden i samarbejde med det rette Dremel tilbehør * Overskrid ikke 15000 min–1, når der arbejdes med og de rette Dremel forsatser gør arbejdet for dig. Tryk trådbørster. om muligt ikke på værktøjet under brug. Du skal i stedet sænke det roterende tilbehør en smule i forhold til emnets...
Pagina 68
N FOR, AT INDVENDIGE LEDERE OG KOMPONENTER KAN TILSLUTTES FORKERT, HVILKET KAN VÆRE FARLIGT. Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel ANVÄND SKYDDSGLASÖGON serviceværksted. Servicepersonale: Frakobl maskinen og/eller opladeren fra el-forsyningen, før der udføres service.
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com skyddsglasögon. Användning av personlig ELVERKTYG, TILLBEHÖR OCH skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria EMBALLAGE FÅR INTE SLÄNGAS I säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar HUSHÅLLSSOPOR alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada. ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR c.
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING AV BILD 11 BATTERIVERKTYG A. Strömställare Till/Från B. Skjutreglage a. Ladda enbart med den laddare som tillverkaren C. Skruv D. Belysningsmodul angett. En laddare som är lämplig för en typ av E.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com som sliphjul med avseende på flisoro ch sprickor, okontrollerat elverktyg mot tillbehörets rotationsriktning. sliprondeller med avseende på sprickor eller Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar utslitning, trådborstar med avseende på lösa i arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket eller spruckna trådar.
Pagina 72
återvinning. När d utföras av barn utan laddn snabb övervakning BILD • Använd endast DREMEL:s laddare 2607226153 och A. Ba DREMEL:s batteripack 1607A3505W med detta verktyg B. La • Vidrör inte kontakterna i laddaren C. G •...
Pagina 73
Det stora utbudet av tillbehör verktyget till lufttemperaturen före vidare användning. Om och verktyg från Dremel gör att du kan utföra många verktyget stängs av automatiskt pga. överbelastning måste olika arbetsuppgifter. De omfattar uppgifter som slipning, strömbrytaren slås av i några sekunder för att nollställa...
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com OBS! I en del multiverktygssatser ingår inte alla fyra Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel. minsk spännhylsestorlekarna. Spännhylsor kan köpas separat. högt v BALANSERA INSATSVERKTYG maxim Använd alltid den spännhylsa som motsvarar storleken på...
Pagina 75
STOPPSKYDD rktyg. finns på www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nederländerna Det här verktyget har ett inbyggt stoppskydd som skyddar motorn och batteriet när verktyget fastnar. Motorn stannar om du trycker för hårt och för länge med verktyget, eller om insatsverktyget fastnar i arbetsstycket.Det gäller...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com BULLER OCH VIBRATION GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY c. H Buller/vibration LES ALLE ADVARSEL Ljudtrycksnivå dB(A) 72,5 SIKKERHETSADVARSLER Ljudeffektsnivå dB(a) (standardavvikelse 3 dB) 83,5 OG INSTRUKSER. Vibration m/s (triax vektorsumma) 11,8 Hvis du ikke følger advarslene og instruksene, kan d.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type D. Lysmodul og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for E. Batterirom skader. F. Batterier c. Hindre utilsiktet start. Påse at bryteren er i av- stilling før du kobler til strøm og/eller batteripakke, Lysmodul og før du løfter opp eller bærer verktøyet.
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com c. Når batteriet ikke er i bruk må det holdes på h. Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av typen bruk Et tilb avstand fra metallgjenstander, som binders, må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. av ele mynter, nøkler, spiker, skruer og andre små...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com bruk Et tilbakeslag er resultat av misbruk eller feilaktig bruk Arbeidsstykket må støttes på begge sider, både nær ller. av elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede kappesnittet og på kanten. vern, sikkerhetstiltak som beskrevet nedenfor.
Pagina 80
Bruk ikke laderen dersom den er skadet. Ta den Når indikatorlampen slutter å “BLINKE” (og lyser E. 0, med til en av de offisielt registrerte DREMEL- kontinuerlig med et grønt lys) er hurtigladingen fullført. F. Id servicestasjonene for å få utført en sikkerhetskontroll Batteriet er fullt ladet opp, og kan tas ut av laderen.
Pagina 81
GENERELT kytter BYTTE TILBEHØR Multiverktøyet fra Dremel er et presisjonsverktøy av høy kvalitet som kan brukes til å utføre detaljerte 1. Trykk på spindellåsknappen, og vri skaftet for ærmer presisjonsoppgaver. Det brede spekteret av Dremel- hånd inntil den smekker på...
Pagina 82
Verktøyet er utstyrt med en høyytelses roterende det ikke yter som forventet. Prøv et annet tilbehør eller verktøymotor. Denne motoren utvider verktøyets allsidighet hastighetsinnstilling for å oppnå ønsket resultat. ved at den kan brukes for annet DREMEL-tilbehør. Hvis d FASTKJØRINGSSIKRING produ ELEKTRONISK OVERVÅKING...
Pagina 83
Dremel-serviceverksted. KÄYTÄ HENGITYSSUOJAA Servicepersonell: Koble fra verktøyet og/eller laderen fra strømforsyningen før vedlikehold. LUOKAN II RAKENNE Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader eter, grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk ÄLÄ HÄVITÄ SÄHKÖTYÖKALUJA, dekkes ikke av garantien.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan d. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen CR10 loukkaantumiseen. kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, kiertä Säilytä kaikki ohjeet ja varoitukset myöhempää käyttöä joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa varten.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com CR1025-paristolla (mukana pakkauksessa) to ja sen voi silmien kanssa, huuhtele runsaalla vedellä ja kiertää työkaluun nähden parhaiten sopivaan asentoon. käänny lääkärin puoleen. Akusta vuotanut neste ohtaa saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Alkuasetukset HUOLTO Poista paristokotelosta paristosuojus ennen valaisimen ensimmäistä...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata takaiskuvoimiin. Käyttäjä pystyy hallitsemaan lenteleviltä vierailta esineiltä, joita saattaa syntyä takaiskun noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä. eri käyttöjen yhteydessä. Hengityssuojainten täytyy b. Työskentele erityisen varovasti muun muassa kulmien ja terävien reunojen alueella, ja estä a.
Pagina 87
HÄVITYS Sähkötyökalu, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa • Käytä tämän työkalun kanssa vain DREMEL-laturia ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. 2607226153 ja DREMEL-akkua 1607A3505W. skun • Älä kosketa laturin kontakteja. VAIN EU-MAITA VARTEN • Älä altista työkalua/laturia/akkua sateelle.
Pagina 88
1. Pa johtuen ylikuumenemisesta, kytke pääkytkin pois päältä jota voi käyttää tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja muutamaksi sekunniksi, jotta virtapiiri voi käynnistyä Dremel-tarvikkeiden ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa uudelleen ennen työkalun käyttöönottoa. monenlaisten töiden suorittamisen. Näitä ovat muunmuassa 2. Pi hiominen, veistäminen, kaivertaminen ja jyrsintä sekä...
Pagina 89
Pidä TARVIKKEIDEN VAIHTAMINEN mielessä, että monitoimityökalu suoriutuu tehtävästään parhaiten, kun annat sen nopeuden sekä oikean Dremel- 1. Paina karalukkopainiketta ja käännä karaa kädellä, tarvikkeen ja lisälaitteen hoitaa työn puolestasi. Älä kunnes se kiinnittyy karalukkoon. Älä paina kohdista työkaluun painetta työskentelyn aikana, jos vain...
Pagina 90
Lisätietoja Dremelin tuotevalikoimasta, tuesta ja hotlinesta Tässä työkalussa on sisäänrakennettu kiinnijuuttumissuoja, on osoitteessa www.dremel.com. joka suojaa moottoria ja akkua työkalun juuttuessa kiinni. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Alankomaat Jos kuormitat työkalua liian paljon liian pitkään, tai terä Hoiatu juuttuu työstettävään kappaleeseen, erityisesti suurilla elektr MELU JA TÄRINÄ...
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com ALGSETE JUHISTE TÕLGE b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. KASUTATUD SÜMBOLID c. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. ä Elektriseadmesse sattunud vesi suurendab elektrilöögi ohtu.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com või eemaldage seadmest aku enne seadme Selleks, et vahetada valgustusmooduli akud, alustage reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme otsakumuhvi lahtikruvimisest valgustusmooduli ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme eemaldamiseks. Pärast eemaldamist kasutage väikest b. Ä tahtmatut käivitamist. kruvikeerajat kruvi lõdvendamiseks akukastil.
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com jooniseid ja tehnilisi andmeid. Järgnevalt toodud m. Pange tööriist käest alles siis, kui tarvik on juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, seiskunud. Pöörlev tarvik võib alusega kokku puutuda, tulekahju ja/või rasked vigastused. mille tagajärjel võite kaotada kontrolli tööriista üle. b.
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com • L KESKKOND puhul kasutage ainult kahjustamata kettatorne koormusest vabastamata õlgmikuäärikutega, mis on õige suuruse ja pikkusega. Nõuetekohased tornid UTILISEERIMINE vähendavad purustamise võimalikkust. c. Ärge laske lõikekettal kinni kiiluda ja ärge avaldage lõikekettale liigset survet. Ärge teostage Elektrilised tööriistad, lisatarvikud ja pakend tuleks jä...
Pagina 95
Kui tööriist lülitub ülekoormuse tõttu automaatselt välja, siis tuleb viia lüliti mõneks Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate sekundiks asendisse ‘väljas’, et süsteem enne töö jätkamist tööde tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik lähtestada.
Pagina 96
JOONIS 4 pöidla F. EZ Twist™-i integreeritud võti/otsakumuhv (pole iga Golfik KINNITUSTSANGID 8220-seeria tööriista jaoks saadaval) tööde Dremeli Mulitool tarvikute saba läbimõõt on erinev. Tööriista otsakusulgur omab sisseehitatud võtit, mille abil Erinevate läbimõõtude jaoks on saadaval neli saate haaratsi kinnitusmutrit standardse kinnitusvõtmeta kinnitustsangi.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com SEADME HOIDMINE klaasi töötlemiseks, samuti puurimiseks, lõikamiseks, freesimiseks, vormimiseks ja soonte lõikamiseks puitu. Täpse töö tegemiseks tuleb seadet hoida nagu pliiatsit pöidla ja nimetissõrme vahel. JOONIS 6 Mõned pöörete arvu kohta käivad soovitused: Golfikepimeetod on ette nähtud kasutamiseks raskemate •...
Pagina 98
DREMELI KONTAKTANDMED BENDRIEJI ELEKTRINIO ĮRANKIO SAUGOS ša PERSPĖJIMAI Täiendavat teavet Dremeli tootevaliku, tugiteenuste ja c. Sa infoliini kohta vt www.dremel.com. Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Holland PERSKAITYKITE VISUS ĮSPĖJIMAS SAUGOS PERSPĖJIMUS IR MÜRA JA VIBRATSIOON VISAS INSTRUKCIJAS. „o Jeigu nesilaikysite perspėjimų ir instrukcijų reikalavimų, d.
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com smūgio tikimybė padidėja, jei naudojamas pažeistas ar judančios dalys nepasislinkusios arba arba susipainiojęs laidas. neįstrigusios, ar nėra sulūžusių dalių ar kitų e. Kai dirbate su elektriniu įrankiu lauke, naudokite gedimų, kurie gali turėti įtakos elektrinio įrankio ilginamąjį...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com įsitikinkite, kad jungiklis ir slenkamasis jungiklis yra toje prie Jūsų elektrinio prietaiso, jokiu būdu negarantuoja, pačioje ĮJUNGIMO (I) arba IŠJUNGIMO (O) padėtyje. Tokiu kad juo bus saugu naudotis. būdu jungiklis atitiks slenkamojo jungiklio šakutę. c.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com oja, darbo įrankis gali prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio pašalinti pjaunamąja briauna. Nuo šoninės apkrovos padedate prietaisą, ir prietaisas gali tapti nevaldomas. šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti. ūti n. Pakeitę darbo antgalį arba ką nors pareguliavę b.
Pagina 102
APLINKA PAST prekia neprižiūrimi vaikai. UTILIZAVIMAS • Su įrankiu naudokite tik DREMEL įkroviklį 2607226153 Įrenginys, jo priedai ir pakuotė turi būti rūšiuojami ir ir DREMEL akumuliatorių bateriją 1607A3505W. atiduodami ekologiniam perdirbimui. • Nelieskite įkroviklio kontaktų. Įkiškit •...
Pagina 103
Niekada visiškai BENDROJI DALIS stipriai neužveržkite veržlės, jei neįstatytas joks priedas ar antgalis. „Dremel“ daugiafunkcis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus PRIEDŲ KEITIMAS nkį įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui atlikti. Platus „Dremel“ priedų ir antgalių asortimentas jums leidžia daryti pačius įvairiausius darbus.
Pagina 104
Atskiras padalas atitinkančius sūkių skaičius rasite toliau suspa ir tinkamam ,,Dremel“ priedui bei antgaliui, darbą padaryti pateikiamoje diagramoje 4-7 puslapyje. Taip galite nustatyti visuo už jus. Jeigu galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj naudojamus priedus ir medžiagas atitinkantį...
Pagina 105
• Geležį arba plieną reikia pjauti dideliu greičiu. • Jei iš greitapjovio plieno pagaminta freza pradeda Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje vibruoti, dažniausiai tai rodo, kad ji per lėtai sukasi. galiojančius įstatymus/reikalavimus; Garantija netaikoma • Aliuminį, vario lydinius, švino lydinius, cinko lydinius ir gedimams, atsiradusiems dėl įrenginio natūralaus...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ELEKTRODROŠĪBA TULKOJUMS a. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai g. Ja elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. IZMANTOTIE SIMBOLI Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur elektrisko vadu tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Tajās var vajadzības to var rotēt ap rīka priekšpusi. ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. otai g. Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam Sākotnējā uzstādīšana pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ Lai gaismu izmantotu pirmo reizi, no akumulatoru uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai šāda ierīce tiktu nodalījuma būs jāizņem akumulatora kontakts.
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt h. Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. izraut apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. Atkarībā no veicamā darba rakstura, lietojiet Šādā d. Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izdalīties sejas aizsargu vai arī...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt atsitienu. iestiprinātais darbinstruments atrodas griezumā. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas lietotāja Pēc ieslēgšanas nogaidiet, līdz darbinstruments virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska rotācijas sasniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi turpiniet griešanu.
Pagina 110
Dremel oriģinālie, garantijas saistības zaudē spēku. L. D M. N AKUMULATORA UZLĀDE (880 MODELIS) • Ar šo rīku lietojiet tikai DREMEL lādētāju 2607226153 vā un DREMEL akumulatoru pakotni 1607A3505W. N. Tu • Nedrīkst pieskarties lādētāja kontaktiem Iespraudiet lādētāja vadu standarta strāvas kontaktligzdā.
Pagina 111
L. Darbvārpsta iespiests turētājaptverē. M. Nosegvāciņš vai EZ Twist™ integrētā atslēga/gala PIEZĪME: Lai iegūtu sīkāku informāciju par firmas Dremel vāciņš darbinstrumenta lietošanu, noteikti izlasiet kopā ar to N. Turētājaptveres uzgrieznis piegādāto lietošanas pamācību.
Pagina 112
āt AUGSTAS VEIKTSPĒJAS DZINĒJS • Lietojiet tikai firmā Dremel ražotus labi pārbaudītus augstas Šis instruments ir aprīkots ar spēcīgu augstas veiktspējas kvalitātes darbinstrumentus. rotācijas instrumenta dzinēju. Šāds dzinējs nodrošina instrumentam augstu funkcionalitāti, jo ļauj ar tā palīdzību •...
Pagina 113
ļauj pasargāt instrumenta dzinēju un akumulatoru dremel.com. no nopietnākiem bojājumiem. Ja akumulators ir stipri Dremel, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, Nīderlande izlādējies, rīks var automātiski izslēgties biežāk nekā parasti. Ja tā notiek, ir laiks uzlādēt akumulatoru. TROKSNIS UN VIBRĀCIJA APKALPOŠANA...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUMENTA RADĪTO IEDARBĪBU FAKTISKAJOS IZMANTOŠANAS APSTĀKĻOS UN IZVĒLIETIES ATTIECĪGUS DROŠĪBAS PASĀKUMUS PERSONISKAI AIZSARDZĪBAI (ŅEMOT VĒRĀ VISUS DARBA CIKLA FAKTORUS, PIEMĒRAM, CIK REIŽU INSTRUMENTS IR IZSLĒGTS UN CIK ILGI PĒC IESLĒGŠANAS TAS DARBOJAS BRĪVGAITĀ).
Pagina 115
.والمكونات الداخلية بشكل خاطئ مما قد يتسبب في وجود خطر بالغ ونوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة مركز صيانة . أفراد الخدمة: افصلوا األداة و/أو الشاحن من مصدر الطاقة قبلDremel .الصيانة / هذا بما يتفق مع اللوائح اإلجباريةLEMERD يتم ضمان منتج...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com االستخدام اإلعدادات الخاصة بالدورات التقريبية ضبط المفتاح نطاق السرعة الشروع في العمل 1- 5000-7000 دقيقة 1- 7000-10000 دقيقة تتمثل أول خطوة في استخدام األداة متعددة االستخدامات في التعرف 1- 13000-17000 دقيقة على "ملمسها". احملها في يدك واشعر بوزنها واتزانها. وتلمس الطرف المستدق...
Pagina 117
باللقمة أو بساق األداة الملحقة عند تعشيق زر قفل عمود مفتاح التشغيل/اإليقاف .الدوران أداة التعليق Dremel ملحوظة: تأكد من قراءة التعليمات المرفقة مع ملحق مؤشر مستوى شحن البطارية .للحصول على المزيد من المعلومات حول استخدامه مفتاح السرعة المتباينة حزمة البطارية...
Pagina 118
.يجب استبدالها .تذكر أن تفصل الشاحن أثناء فترة التخزين سالمتهم أو عند تلقيهم تعليمات ملحوظة: من شأن استخدام الشواحن أو حزم البطاريات التي ال تبيعها . أن يبطل الضمانDremel التشغيل اآلمن للشاحن واستيعابهم )880 شحن حزمة البطارية (طراز المخاطر المرتبطة به...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com تعليمات أمان خاصة للتجليخ، القطع و الطحن أن يرتدي كل من يطئ مجال العمل عتاد وقاية شخصي. قد تتطاير شظايا قطع العمل أو شظايا أداة ملحقة مكسورة بعي د ًا استخدم أنواع العجالت المخصصة لألداة الكهربائية هذه .وتتسبب...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com لها خصي ص ًا. قد يؤدي استخدام أي حزم أخرى من البطاريات إلى عمليات تشغيل تختلف عن تلك المصممة لها إلى التعرض لمواقف .خطر اإلصابة أو نشوب حريق .خطيرة عند عدم وجود حزمة البطارية قيد االستخدام، احتفظ بها وحدة...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com ترجمة التعليمات األصلية لحمل األداة الكهربية أو جذبها أو فصلها. أبق السلك بعي د ًا عن الحرارة أو الزيوت أو الحواف الحادة أو األجزاء المتحركة. كما تزيد .األسالك المتشابكة أو التالفة من خطر حدوث الصدمة الكهربية الرموز...
Pagina 122
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2610Z09501 06/2017 All Rights Reserved...