Pagina 1
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
Pagina 2
EO40 Series FORNO ELETTRICO ELECTRIC OVEN FOUR ÉLECTRIQUE ELEKTROBACKOFEN ELEKTRISCHE OVEN HORNO ELÉCTRICO FORNO ELÉCTRICO ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ VILLANYSÜTŐ ELEKTRICKÁ TROUBA ELEKTRICKÁ PEC PIEKARNIK ELEKTRYCZNY ЭЛЕКТРЛІК ПЕШ...
Pagina 3
pag. 4 page 7 page 10 S. 13 pag. 16 pág. 19 pág. 22 σελ. 25 стр. 28 old. 31 str. 34 str. 37 str. 40 43 Бет.
Pagina 5
Descrizione apparecchio Avvertenze di sicurezza A Resistenza superiore Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di uti- B Luce interna (220-240V/15W/300°C) lizzare l’apparecchio. Conservare queste istruzioni C Griglia Nota Bene: D Leccarda Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti E Manopola termostato per l’utente.
Pagina 6
attentamente sorvegliate e istruite su e altre strutture ricettive, atta came- come utilizzare in modo sicuro l’appa- • Quando non lo si usa e comunque prima di pulirlo, scolle- recchio e sui pericoli che ciò comporta. gare sempre l’apparecchio. Sorvegliare i bambini assicurandosi che L’apparecchio non deve essere fatto fun- •...
Pagina 7
inammabili come tende, tendine serrande, ecc. Smaltimento • Se dovesse succedere che il cibo o altre parti del Non smaltire l’apparecchio insieme ai riuti do- forno prendano fuoco, non tentare mai di spegne- mestici ma consegnatelo ad un centro di raccolta re le amme con dell’acqua.
Pagina 8
Description of appliance Important safeguards A Top heating element Read all the instructions carefully before using the ap- B Inside light (220-240V/15W/300°C) pliance. Keep these instructions. C Wire rack Please note: D Drip pan This symbol identies important advice or information for the E Thermostat dial user.
Pagina 9
to ensure that they do not play with the This appliance must not be operated • appliance. by a timer or a separate remote control Cleaning and user maintenance shall system. • The appliance must be placed and operated with the back not be made by children, unless they next to the wall.
Pagina 10
the mains socket is earthed and has a minimum rating of 16A. The manufacturer declines all liability in the event that this important accident-prevention rule is not respected. • Do not let the power cable dangle and avoid touching hot parts of the oven.
Pagina 11
Description appareil Consignes de sécurité A Résistance supérieure Lire soigneusement ce mode d’ e mploi avant d’utiliser B Éclairage interne (220-240V/15W/300°C) l’appareil. Conservez ce mode d’ e mploi C Grille – (*) seulement sur certains modèles) Nota Bene: D Lèchefrite Ce symbole souligne des conseils et des informations impor- E Bouton thermostat tantes pour l’utilisateur.
Pagina 12
liser en toute sécurité et qu’ils soient gîtes ruraux, hôtels, motels et autres informés des dangers qu’il comporte. structures d’accueil, les meublés ou Surveillez les enfants pour vous assurer chambres d’hôtes. • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer et qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pagina 13
avec de l’eau. Laissez la porte fermée, débranchez l’appareil et étouez les ammes avec un chion humide. Danger ! Le non-respect peut être ou est la cause de blessures par dé- charge électrique avec danger de mort. • Avant de brancher l’appareil, vériez que: La tension de réseau correspond à...
Pagina 14
Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise A Heizelement Oberhitze Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes alle Anweisun- B Innenbeleuchtung (220-240V/15W/300°C) gen aufmerksam durch. Diese Anleitungen aufbewah- C Grillrost D Fettschale Merke: E Temperaturregler Dieses Symbol weist auf Ratschläge und wichtige Informatio- F Timer-Regler nen für den Benutzer hin.
Pagina 15
Das Gerät darf auch von Kindern ab oder nicht mit den Gebrauchsanwei- • acht Jahren und von Personen mit kör- sungen übereinstimmende Gebrauch perlichen, geistigen oder sensorischen befreit den Hersteller von jeglicher Haf- Behinderungen, oder von Personen, die tung und den Garantieleistungen. nicht mit dem Betrieb des Gerätes ver- Dieses Gerät ist ausschließlich für den •...
Pagina 16
Verwenden Sie stets die Drehknöpfe Netzkabel, dessen Stecker oder das ganze Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. und Tasten, und fassen Sie das Gerät Wenn das Stromkabel beschädigt ist, • stets an den Grien an. muss es vom Hersteller oder seinem Berühren Sie niemals die Metall- oder technischen Kundendienst bzw.
Pagina 17
Beschrijving van het apparaat Veiligheidswaarschuwingen A Bovenste weerstand Lees aandachtig alle gebruiksaanwijzingen alvorens B Ovenlamp (220-240V/15W/300°C) het apparaat te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaan- C Rooster wijzingen D Lekplaat Nota Bene: E Thermostaatknop Dit symbool duidt op belangrijke tips en informatie voor de F Timerknop gebruiker.
Pagina 18
Het apparaat mag ook gebruikt worden Dit apparaat is uitsluitend bestemd • • door kinderen ouder dan 8 jaar en per- voor huishoudelijke doeleinden. sonen met verstandelijke, lichamelijke Gebruik in de volgende ruimten/situa- en zintuiglijke beperkingen of met on- ties is niet voorzien: ruimten ingericht voldoende ervaring of kennis, mits ze als keuken voor het personeel van win- onder streng toezicht staan en bekend...
Pagina 19
van de oven aan. Gebruik indien nodig • Demonteer voor uw persoonlijke veiligheid nooit het apparaat alleen, maar wendt u zich altijd tot een erkend ovenwanten. servicecentrum. Dit elektrische apparaat werkt bij hoge • Dit product voldoet aan de Verordening (EG) nr. temperaturen die brandwonden kun- 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd nen veroorzaken.
Pagina 20
Descripción del aparato Advertencias de seguridad A Resistencia superior Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar el B Luz interior (220-240V/15W/300°C) aparato. Guarde estas instrucciones. C Parrilla Nota: D Bandeja Este símbolo indica consejos e información importantes para E Mando del termostato el usuario.
Pagina 21
necen siempre vigilados atentamente y rurales, hoteles, moteles y otras estruc- han sido instruidos sobre el uso seguro turas de hospedaje, particulares que del aparato y sobre los riesgos deri- alquilan habitaciones. • Cuando no lo use y de todas formas antes de limpiarlo, vados de éste.
Pagina 22
inamables tales como cortinas, visillos, persianas, etc. Eliminación • Si un alimento u otras partes del horno prendie- No elimine el aparato junto a los residuos domés- sen fuego, no intente nunca apagar las llamas con ticos, ha de entregarlo a un centro ocial de reco- agua.
Pagina 23
Descrição do aparelho Advertências de segurança A Resistência superior Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar B Luz interna (220-240 V / 15 W / 300 °C) o aparelho. Conserve estas instruções C Grelha Nota: D Pingadeira Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes E Botão do termóstato para o utilizador.
Pagina 24
insucientes, desde que sejam aten- cozinhas para o pessoal de lojas, escri- tamente vigiadas e instruídas sobre a tórios e outros locais de trabalho, uni- utilização segura do aparelho e sobre dades de turismo rural, hotéis, motéis e os perigos que ele comporta. Vigie as outras estruturas de alojamento, quar- crianças, certicando-se de que elas tos para alugar.
Pagina 25
baixo do móvel em que o mesmo se encontra. Eliminação • Nunca utilize o aparelho por baixo de um móvel suspenso Não elimine o aparelho juntamente com os resí- ou de uma prateleira ou junto a materiais inamáveis tais duos domésticos; deposite-o num centro de reco- como cortinas, persianas, etc.
Pagina 26
Περιγραφή της συσκευής προειδοποιήσεις ασφαλείας A Πάνω αντίσταση Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμο- B Εσωτερική λάμπα (220-240V/15W/300°C) ποιήσετε τη συσκευή. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες C Σχάρα Σημείωση: D Λιποδόχη Το σύμβολο αυτό επισημαίνει σημαντικές συμβουλές και πλη- E Θερμοστάτης ροφορίες...
Pagina 27
προσοχή και να εκπαιδεύονται στο πως ων και άλλων χώρων εργασίας, μονάδες να χρησιμοποιούν με ασφαλή τρόπο τη αγροτουρισμού, ξενοδοχεία, πανσιόν συσκευή καθώς και για τους κινδύνους και άλλες μονάδες φιλοξενίας, ενοικια- που απορρέουν. Παρακολουθείτε τα ζόμενα δωμάτια. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται παιδιά...
Pagina 28
φούρνο ή κάτω από το έπιπλο στο οποίο έχει τοποθετηθεί. Απόρριψη • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή να λειτουργεί κάτω από η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικια- ντουλάπι ή ράφι ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά όπως κουρ- κά απορρίμματα αλλά να διατίθεται σε επίσημα τίνες, κουρτινάκια...
Pagina 29
Описание прибора меры безопасности A Верхнее сопротивление До эксплуатации прибора внимательно прочтите ин- В Внутренне освещение (220-240В/15W/300°C) струкции. Бережно храните эти инструкции. C Решетка Примечание: D Противень Этот символ выделяет советы и информацию, важную для E Ручка терморегулятора пользователя. F Ручка таймера •...
Pagina 30
ными физическими и психическими Данный прибор предназначен только • возможностями, либо людьми с недо- для использования в домашнем хо- статочными знаниями и опытом при зяйстве. Его использование не пред- условии внимательного наблюдения усматривается в помещениях, пред- за ними и обучения методам безо- назначенных...
Pagina 31
ручек и кнопок. Ни в коем случае не цированным специалистом, что позво- касайтесь металлических или стеклян- лит избежать какой бы то ни было риск. • Для обеспечения личной безопасности ни в коем случае ных частей печи. При необходимости не разбирайте прибор самостоятельно; обращайтесь пользуйтесь...
Pagina 32
A készülék leírása Biztonsági gyelmeztetések A Felső fűtőszál A készülék használatának megkezdése előtt olvassa el B Lámpa (220-240V/15W/300°C) gyelmesen az alábbi utasításokat. A használati útmu- C Sütőrács tatót őrizze meg D Zsírfelfogó tálca Megjegyzés: E Termosztát szabályozó gomb Ez a jelzés a felhasználó számára fontos információt jelöl. F Gomb az időzítő...
Pagina 33
kat kaptak készülék használatához, és • Ha a készüléket nem használja, vagy a készülék tisztítása előtt húzza ki a készülék csatlakozóját a konnektorból. ismerik a használat jelentette veszé- A készülék nem üzemeltethető külső • lyeket. Ügyeljen, hogy gyermekek ne időzítővel vagy külső vezérlő rendszer- játszhassanak a készülékkel.
Pagina 34
Veszély! Ezen utasítások betartásának hiánya életveszélyes áramüté- sekhez vezethet. • Mielőtt a készülék hálózati csatlakozóját csatla- koztatná, ellenőrizze, hogy: a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján feltüntetett feszültségértékkel. az elektromos hálózat teljesítménye eléri-e a 16 A-t és rendelkezik-e földeléssel. Amennyiben a fenti előírásokat nem tartja be, a gyártót semmi- lyen felelősségvállalási kötelezettség nem terheli.
Pagina 35
Popis přístroje Bezpečnostní upozornění A Horní odpor Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento B Vnitřní osvětlení (220-240V/15W/300°C) návod. Uchovávejte tyto pokyny C Mřížka Poznámka: D Pečící pánev Tento symbol upozorňuje na informace důležité pro uživatele. E Knoík termostatu • Před prvním použitím přístroje odstraňte všechen papír F Knoík časovače (timer) z jeho vnitřku sloužící...
Pagina 36
děti pod dohledem a nedovolte, aby si přisunutou ke zdi. • Před čištěním vždy přístroj vypněte umístěním časovače s přístrojem hrály. Čištění a údržba mů- na “0” a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. žou provádět i děti starší 8 let, pokud •...
Pagina 37
zodpovědnosti, pokud toto důležité bezpečnostní pravidlo není respektováno. • Nenechávejte napájecí kabel viset a dávejte pozor, aby se nedotýkal horkých částí trouby. Nikdy neodpojujte spo- třebič potáhnutím za napájecí kabel. • Pokud chcete použít prodlužovací kabel, ujistěte se, že je v dobrém stavu, vybaven uzemňovací...
Pagina 38
Popis prístroja Bezpečnostné upozornenia A Horný odpor Pozorne si prečítajte tento návod skôr, než začnete prí- B Vnútorné osvetlenie (220-240 V/15 W/300 °C) stroj používať. Uschovávajte tieto pokyny C Mriežka Poznámka: D Pekáč Tento symbol upozorňuje na informácie dôležité pre užívate a. ľ E Gombík termostatu •...
Pagina 39
prístroja a nebezpečenstvách, ktoré z vádzky pomocou vonkajšieho časovača toho vyplývajú. Dohliadajte na deti a alebo pomocou samostatného systému ubezpečte sa, že sa s prístrojom nehra- dia kového ovládania. ľ • Prístroj musí byť umiestnený a musí fungovať so zadnou jú.
Pagina 40
• Pred zasunutím zástrčky do elektrickej zásuvky skontrolujte, či: Sieťové napätie zodpovedá hodnote uvedenej na identikačnom štítku. Elektrická zásuvka má výkon 16A a je vybavená uzemňovacím vodičom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť v prípade, že tieto protiúrazové normy nie sú rešpektované. •...
Pagina 41
Opis urządzenia Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa A Górna grzałka Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia na- B Oś wietlenie wewn trzne (220-240V/15W/300°C) ę leży uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zacho- C Kratka wać niniejsze instrukcje D Blacha Zwróć uwagę: E Pokrę ł t o termostatu Symbol ten podkre la wa ne dla u ytkownika porady i infor ś...
Pagina 42
psychicznych, zycznych i ruchowych ne wy cznie do u ytku domowego. Nie łą ż lub o niewystarczaj cym do ą świad- przewidziano u ytkowania w: pomiesz ż czeniu i wiedzy, ale tylko wtedy, gdy czeniach pe ł ą ni cych funkcj kuchni dla ę...
Pagina 43
kawic. si do autoryzowanego serwisu technicznego. ę Niniejsze urz dzenie elektryczne dzia ą • ła w wysokich temperaturach, które Niniejszy produkt jest zgodny z Rozporz dzeniem (WE) ą Nr 1935/2004 dotycz cym materia ów i przedmiotów ą ł mog doprowadzi do oparzenia. ą...
Pagina 44
(тек кейбір үлгілерде) Құрылғының сипаттамасы A Үстіңгіқыздыруэлементі ТАМАҚТЫЖЫЛЫКҮЙДЕҰСТАУ BІшкішам(220-240В/15Вт/300°C) C С ымтекше Маңызды қауіпсіздік шаралары D Т амшытабасы Құрылғыны пайдаланбас бұрын барлық EТермостатдөңгелегі нұсқаулықтарды мұқият оқып шығыңыз. Осы FТаймертетігі нұсқаулықтардысақтапқойыңыз. G Ф ункциянытаңдаудөңгелегі Ескеріңіз: H Қ ОСУЛЫ/ӨШІРУЛІкүйініңшамы(пеш Бұл таңба пайдаланушыға арналған маңызды қосылғандажанады) кеңестінемесеақпараттыбілдіреді....
Pagina 59
700g 180 °C/ 200 °C 30-40 min 750g 230 °C 25-35 min 450g 200 °C/ 230 °C 10-20 min 500g 180 °C/ 200 °C 30-40 min 200 °C/ 230 °C 30-40 min 1500g 230 °C 30-40 min 230 °C 80-100 min 1300g 200 °C/ 230 °C 65-80 min...
Pagina 60
1000g 200 °C/ 230 °C 30-40 min 1200g 200 °C/ 230 °C 65-75 min 1000g 200 °C/ 230 °C 65-75 min 230 °C 30-40 min 1000g 200 °C/ 230 °C 30-40 min 300g 180 °C/ 200 °C 15-25 min 180 °C/ 200 °C 20-30 min 750g 180 °C/ 200 °C...