Pagina 1
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
Pagina 2
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
Pagina 3
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente Türverschluss Drehteller Sichtfenster* Zeitschaltuhr Abdeckung** Leistungsregler Antriebsachse Grillheizung Gleitring 10 Grillständer Bitte die Folie auf der Innenseite auf keinen Fall entfernen! ** Die Abdeckung bitte auf keinen Fall entfernen!
Pagina 4
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Pagina 5
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 5 • Bitte reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst. Nach Entfernen der Abdeckung besteht die Gefahr der Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie. Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb • Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, benutzen Sie bitte nur hitzebeständiges Geschirr.
Pagina 6
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 6 • Erwärmen Sie keine geschlossenen Speisen, wie Eier, Würste, Glaskonserven usw.. Explosionsgefahr! • Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist somit nicht erforderlich. • Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen Herd. Er dient hauptsächlich zum:...
Pagina 7
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 7 4. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr die erforderliche Gardauer ein. Die Gardauer richtet sich nach Menge und Beschaffenheit des Inhaltes. Bei etwas Übung lernen Sie schnell die Gardauer einzuschätzen. Bitte beachten Sie: Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als in einem Wärmeherd.
Pagina 8
0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
Pagina 9
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 9 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Pagina 10
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 10 Overzicht van de bedieningselementen Deursluiting Draaiplateau Kijkraam* Schakelklok Afdekking** Vermogensregelaar Drijfas Grillverwarming Glijring 10 Grillstandaard Verwijder in geen geval de folie aan de binnenzijde! ** Verwijder in geen geval de afdekking! Aanwijzingen voor grilleren en gecombineerd gebruik •...
Pagina 11
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 11 • Om het gaarproces te onderbreken, zet u de schakelklok op “0”. • Verwarm nooit dicht verpakte of gesloten producten zoals eieren, wordt glas- conserven e.d. Explosiegevaar! • Microgolven leveren direct de volle energie. Daarom hoeft niet te worden voor- verwarmd.
Pagina 12
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 12 4. Stel met behulp van de schakelklok de gewenste gaarperiode in. De gaarperi- ode is afhankelijk van de hoeveelheid en de hoedanigheid van de inhoud. Na enige oefening leert u snel, de vereiste gaarperiode in te schatten.
Pagina 13
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 13 Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Pagina 14
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 14 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
Pagina 15
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 15 • Le contenu des biberons et des petits pots pour enfants doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation. Risque de brûlure. Description des différents éléments de commande...
Pagina 16
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 16 Utilisation de l’appareil Points importants pour la fonction micro-ondes: • Cet appareil fonctionne par rayonnement à micro-ondes et réchauffe très rapi- dement les particules d’eau dans les aliments. Il n’y a pas ici de rayonnement thermique et les aliments ne dorent donc qu’à...
Pagina 17
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 17 3. Choisissez la puissance nécessaire: Puissance Symbole Valeur Gril Micro- Utilisations en % ondes en %* Garder chaud – Faire fondre du fromage, etc. DEFROST Décongeler – Décongélation Faible – Mijoter M.HIGH Moyen –...
Pagina 18
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 18 Des livres de recettes sont disponibles en librairie. Nettoyage Débranchez l’appareil. • Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un torchon légèrement humide. • Lavez l’accessoire normalement, à l’eau savonneuse. • Nettoyez soigneusement, en cas de salissures, le cadre, les joints de la porte et les parties y attenant avec un torchon humide.
Pagina 19
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 19 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Pagina 20
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 20 • Biberones y vasos conteniendo nutrientes para niños/bebés deben agitarse y la temperatura de los mismos ha de revisarse antes de ser ingeridos. De lo con- trario, se corre riesgo de quemaduras. Presentación de los elementos de operación...
Pagina 21
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 21 Cómo usar el microondas Cosas dignas de saber al trabajar con el microondas: • su horno trabaja con la irradiación de microondas que, en un tiempo cortísimo, calienta las partículas de agua contenidas en los alimentos. Aquí no se tiene ninguna irradiación térmica y, por consiguiente, los alimentos no se ponen dor-...
Pagina 22
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 22 3. Ponga la potencia requerida de microondas: Potencia Símbolo Valor del asador microonda Campo aplicación en % en %* Mantener – Derretir queso, etc. caliente DEFROST Descongelar – Descongelar víveres congelados Bajo –...
Pagina 23
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 23 Limpieza Desenchufe el microondas de la red. • Después de su uso, limpie el compartimento de cocción con un paño ligera- mente húmedo. • Lave los accesorios del modo acostumbrado en el fregadero con agua para enjuagar.
Pagina 24
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 24 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Pagina 25
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 25 • O conteúdo de biberões ou de boiões com alimentos para bebés terá de ser mexido ou agitado antes de ser consumido. Deverá controlar-se ainda a tempe- ratura dos mesmos alimentos para se evitarem queimaduras.
Pagina 26
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 26 Utilização do aparelho O que é necessário saber-se sobre o sistema de microondas: • O aparelho funciona com irradiação de microondas que aquecem em muito pouco tempo as partículas aquosas que se encontram nas comidas. Não existe aqui qualquer irradiação de calor e por tal o crestamento é...
Pagina 27
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 27 3. Regular a potência de microondas necessária. Potência Símbolo Valor Grelha Microondas Aplicação em % em %* Manter – Derreter queijo, etc. quente DEFROST Descongelar – Descongelar Baixo – Continuar a cozer M.HIGH Médio...
Pagina 28
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 28 Limpeza Desligar o aparelho da corrente. • Depois da utilização, limpar o forno com um pano húmido. • Lavar os acessórios normalmente em água e detergente. • Se o caixilho/a vedação da porta e imediações se sujarem, deverão ser bem limpos com um pano húmido.
Pagina 29
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 29 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Pagina 30
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 30 forme, si consiglia di mettere nel contenitore una bacchetta di vetro o simile. Non introdurre tuttavia oggetti in metallo. • Si raccomanda di non far scaldare i liquidi in contenitori con coperchio. Sussiste infatti il pericolo di esplosione! •...
Pagina 31
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 31 vengano rilevati dei danni di qualunque genere, si raccomanda di non mettere in nessun caso in funzione l’apparecchio. • Allo scopo di evitare che il funzionamento dell’apparecchio possa provocare delle anomalie a livello di altri apparecchi, si consiglia di collocare l’apparecchio a una certa distanza dagli altri apparecchi elettronici.
Pagina 32
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 32 Utilizzo 1. Mettere gli alimenti da cuocere in un tipo di contenitore appropriato. 2. Aprire la porta dell’apparecchio e posizionare il contenitore al centro del piatto in vetro. Chiudere la porta. (Per motivi di sicurezza, l’apparecchio può funziona- re esclusivamente nel caso in cui la porta sia stata chiusa correttamente).
Pagina 33
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 33 L’illuminazione del vano cottura si attiva. Qualora si desideri impostare un inter- vallo di tempo inferiore a 3 minuti, si consiglia di far ruotare la manopola oltre il contrassegno relativo a ’10 minuti’ e di ruotarla poi nuovamente all’indietro. In questo modo l’ora funzionerà...
Pagina 34
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 34 nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa- statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-...
Pagina 35
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 35 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
Pagina 36
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 36 Overview of the Controls Door lock Slide ring Power control Viewing window* Revolving tray Grill heating Cover** Timer 10 Grill stand Drive axle * Please never remove the foil on the inside! ** Please never remove the cover! Information concerning grill and combined operation •...
Pagina 37
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 37 Using the Oven What you should know about microwave operation: • Your oven works with microwave radiation which heats up water particles in food in a very short time. There is no heat radiation and therefore no browning.
Pagina 38
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 38 3. Adjust the microwave power as required: Power Symbol Value Grill Micro- Field of Application in % wave in %* Keeping warm – Melting cheese etc. DEFROST Defrosting – Defrosting frozen food –...
Pagina 39
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 39 Cleaning Disconnect the oven from the power supply. • Clean the inside of the oven after use with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water.
Pagina 40
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 40 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
Pagina 41
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 41 • Proszę nie podgrzewać cieczy w zamkniętych pojemnikach. Niebezpieczeństwo wybuchu. • W przypadku pojawienia się dymu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Proszę nie otwierać drzwiczek, w ten sposób zduszą Państwo ewentualnie pojawiające się płomienie.
Pagina 42
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 42 talerz na osi napędowej, aby zazębił się on w przygotowanych wgłębieniach osi napędowej i był ułożony poziomo. • Proszę skontrolować, czy urządzenie nie posiada widocznych uszkodzeń, szczególnie w obrębie drzwiczek. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń...
Pagina 43
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 43 • Proszę stosować jedynie odpowiednie naczynia, jak: - szkło, porcelanę, ceramikę, żaroodporne tworzywa sztuczne lub naczynia przeznaczone specjalnie do kuchenek mikrofalowych. Obsługa 1. Proszę włożyć do odpowiedniego naczynia potrawę, którą chcecie Państwo podgrzać.
Pagina 44
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 44 kim czasie nauczą się Państwo ustalać odpowiedni czas podgrzewania. Proszę pamiętać: przygotowywanie potraw w kuchence mikrofalowej trwa o wiele krócej niż przy pomocy zwykłej kuchenki. Jeżeli nie są Państwo pewni, proszę ustawić nieco krótszy czas podgrzewania, a później w razie potrzeby podgrzać...
Pagina 45
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 45 nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Pagina 46
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 46 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Pagina 47
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 47 Ovládací prvky 1 Uzávěr dvířek 6 Otočný talíř 2 Okénko* 7 Spínací hodiny 3 Kryt** 8 Regulátor výkonu 4 Hnací osa 9 Topný článek grilu 5 Kluzný kroužek 10 Podstavec grilu Fólii na vnitřní straně v žádném případě nesnímejte! ** Kryt v žádném případě...
Pagina 48
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 48 Používání přístroje Co je dobré vědět o mikrovlnném provozu: • Váš přístroj pracuje s mikrovlnným zářením, které ve velmi krátkém čase zahřeje částečky vody v potravinách. Neexistuje zde žádné sálavé teplo a tím dochází také jen k nepatrnému zhnědnutí. V důsledku toho není přístroj vhodný...
Pagina 49
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 49 3. Nastavte požadovaný výkon: Výkon Symbol Hodnota Gril Mikrovlnná Oblast použití trouba v %* Udržování teploty – Tavení sýrů atd. DEFROST Rozmrazování – Rozmrazování zmražených potravin Nízký – Pokračování vaření M.HIGH Střední –...
Pagina 50
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 50 Čištění Odpojte přístroj od el. sítě. • Po použití vyčistěte vnitřní pracovní prostor pomocí lehce navlhčeného hadříku. • Příslušenství vyčistěte běžným způsobem v mycí lázni. • Rámy dvířek/těsnění dvířek a sousedící díly musí být v případě znečištění...
Pagina 51
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 51 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Pagina 52
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 52 A kezelőelemek áttekintése 1 Ajtózár 6 Forgó tányér 2 Betekintő ablak* 7 Időzítő óra 3 Fedél** 8 Teljesítményszabályozó 4 Hajtótengely 9 Grillfűtés 5 Csúszógyűrű 10 Grillállvány A belső oldalon lévő fóliát semmilyen körülmények között nem szabad eltávolítani!
Pagina 53
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 53 A készülék használata Tudnivalók a mikrohullámú üzemről: • A készülék mikrohullámú sugárzással működik, ami igen rövid idő alatt fel- hevíti az ételekben lévő vízrészecskéket. Ilyenkor nincs hősugárzás, és emiatt alig következik be pirulás. Ilyenformán a készülék semmilyen dolog szárítására nem alkalmas.
Pagina 54
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 54 3. Állítsa be a kívánt mikrohullámú teljesítményt. Grill- Mikro- Szimbólum Érték teljesítmény hullám Alkalmazási terület %-ban %-ban* Melegen tartás – Sajt stb. megolvasztása DEFROST Felolvasztás – Mélyhűtött áru felolvasztása Alacsony – Továbbfőzés M.HIGH Közepes...
Pagina 55
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 55 Tisztítás Húzza ki a készüléket a hálózatból. • Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütőteret. • A tartozékokat a szokásos módon mosogassa el. • Az ajtókeretet/ajtótömítéseket és a szomszédos részeket szennyeződés esetén gondosan meg kell tisztítani nedves ruhával.
Pagina 56
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 56 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
Pagina 57
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 57 Privire de ansamblu asupra elementelor de deservire Broascæ pentru uøæ Disc rotativ Geam* Întrerupætor orar Acoperire** Regulator de putere Ax de antrenare Încælzire Grill Inel de ghidaj 10 Suport Grill Nu îndepærtafli folia din interior! ** Nu îndepærtafli acoperirea!
Pagina 58
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 58 Utilizarea aparatului Demn de reflinut în privinfla utilizærii cuptorului cu microunde: • Aparatul lucreazæ cu radiaflii ale microundelor, care încælzesc într-un timp foarte scurt particulele de apæ din mâncare. Aici nu existæ radiaflie termicæ øi astfel nici rumenire.
Pagina 59
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 59 3. Reglafli la puterea necesaræ. Putere Domeniul Simbol Valoare Grill Cuptor cu de aplicare in % microunde in %* Pæstrare la cald – Topirea brânzei etc. DEFROST Decongelare – Decongelare Scæzut – Eliminare...
Pagina 60
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 60 Curæflare Deconectafli de la reflea. • Curæflafli spafliul de macerare dupæ folosire cu ajutorul unei cârpe umezite. • Curæflafli accesoriile în mod obiønuit în chiuvetæ. • Cadrul uøii/etanøarea uøii øi componentele învecinate trebuie curæflate cu grijæ...
Pagina 61
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 61 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Pagina 62
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 62 • Ни в коем случае не разогревайте жидкости в закрытой упаковке. Взрывоопасно! • В случае появления дыма выключите электроприбор и выньте сетевую вилку из розетки. Дверцу не открывайте, чтобы предотвратить доступ кислорода к пламени.
Pagina 63
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 63 • Пожалуйста ни в коем случае не удаляйте фольгу с внутренней стороны дверцы! • Вставьте штепсель в розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в соответствии с предписаниями. • Ни в коем случае не удаляйте привинченные детали из духовки и с...
Pagina 64
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 64 3. Установите необходимую мощность микроволновки: Мощность Область Символ Наименование гриля микроволновой применения в % печи в %* Подогревание – Плавление сыра и т.п. DEFROST Размораживание – Размораживание продуктов Низкая – Доваривание M.HIGH Средняя...
Pagina 65
4..-05-MWG 733 17.06.2002 11:24 Uhr Seite 65 Внимание: во время работы в чисто микроволновом режиме накрывайте продукты колпаком. Книги с рецептами вы найдете в книжных магазинах. Чистка/Уход за прибором Отключите прибор от сети. • Протрите духовку после работы слегка влажной тряпкой.
Pagina 66
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...