Download Print deze pagina
Kärcher NT 45/1 Tact Originele Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor NT 45/1 Tact:
NT 45/1 Tact
NT 45/1 Tact Te
NT 45/1 Tact
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59624460
04/12
6
12
18
25
32
39
46
53
59
65
71
77
84
90
97
104
110
116
123
130
137
143
149
156
162
168
174
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kärcher NT 45/1 Tact

  • Pagina 1 NT 45/1 Tact NT 45/1 Tact Te NT 45/1 Tact Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59624460 04/12...
  • Pagina 4 “Click” “Click” “Click”...
  • Pagina 6 Lesen Sie vor der ersten Benut- Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Die Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese für späteren Ge- sind recyclebar. Bitte werfen Sie brauch oder für Nachbesitzer auf. die Verpackungen nicht in den Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits- –...
  • Pagina 7 Bestimmungsgemäße Ver- Inbetriebnahme wendung Anti-Statik-System Warnung Nur Tact Te: Das Gerät ist nicht für die Absaugung ge- Durch den geerdeten Anschlussstutzen sundheitsschädlicher Stäube geeignet. werden statische Aufladungen abgeleitet. Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro- – Dadurch werden Funkenbildung und ckenreinigung von Boden- und Wand- Stromstöße mit elektrisch leitendem Zube- flächen bestimmt.
  • Pagina 8 Allgemein Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Vorsicht Nur Tact Te: Beim Saugen darf niemals der Flachfalten- Gefahr filter entfernt werden. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit – Die Steckdose ist nur zum direkten An- der Polster- oder Fugendüse, bezie- schluss von Elektrowerkzeugen an den hungsweise wenn überwiegend Was- Sauger bestimmt.
  • Pagina 9 Automatische Filterabreinigung ein- – Flachfaltenfilter wechseln schalten:  Filterabdeckung öffnen.  Schalter wiederholt betätigen. Kontroll-  Flachfaltenfilter wechseln. lampe im Schalter leuchtet grün.  Filterabdeckung schließen, muss hör- Gerät ausschalten bar einrasten.  Gerät am Hauptschalter ausschalten. Elektroden reinigen  Netzstecker ziehen. ...
  • Pagina 10 EG-Konformitätserklärung Staubaustritt beim Saugen  Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend ters überprüfen. bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-  Flachfaltenfilter wechseln. zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Abschaltautomatik (Nasssaugen) schlägigen grundlegenden Sicherheits- spricht nicht an und Gesundheitsanforderungen der EG-...
  • Pagina 11 Technische Daten Tact Tact Te Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Leistungsanschlusswert der Elektrowerk- EU: 100-2200 zeuge GB: 100-1800 CH: 100-1100 Schutzart IP X4 IP X4...
  • Pagina 12 Please read and comply with these Environmental protection original instructions prior to the initial English operation of your appliance and store them for The packaging material can be later use or subsequent owners. recycled. Please do not throw Before first start-up it is definitely nec- –...
  • Pagina 13 Proper use Start up Warning Anti-static system The appliance is not suitable for vacuuming Tact Te only: dust which endangers health. Static charge is deflected by providing The machine is meant for dry and wet – earthing to the connection nozzles. This cleaning of floors and walls.
  • Pagina 14 General Working with electrical power tools Caution Tact Te only: The flat pleated filter must must always be Danger in place while vacuuming. Risk of injury and damage! The socket out- If wet dirt is vacuumed with the uphol- – let is only for the connection of power tools stery or crevice nozzle, or if water is to the vacuum cleaner.
  • Pagina 15 To switch off automatic filter cleaning: – Exchanging the flat pleated filter  Activate the switch. Indicator lamp in  Open filter door. the switch goes off.  Replace the flat pleated filter. To switch on automatic filter cleaning: – ...
  • Pagina 16 EC Declaration of Conformity Dust comes out while vacuuming  Check for proper installation of the flat We hereby declare that the machine de- pleated filter. scribed below complies with the relevant  Replace the flat pleated filter. basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and Automatic shut-off (wet vacuum construction as well as in the version put...
  • Pagina 17 Technical specifications Tact Tact Te Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Power connection data of the power tools EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 18 Lire ces notice originale avant la Protection de première utilisation de votre ap- l’environnement Français pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une Les matériaux constitutifs de utilisation ultérieure ou pour le propriétaire l’emballage sont recyclables. futur.
  • Pagina 19 Utilisation conforme Mise en service Avertissement Système antistatique Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer Uniquement Tact Te : des poussières nocives. Les charges statiques sont évacuées par Cet aapirateur est destiné au nettoyage – les embouts de raccordement reliés à la à...
  • Pagina 20 Généralités Travailler avec des outils Attention électriques Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré Uniquement Tact Te : durant l'aspiration. Danger Pour l'aspiration de saletés humides – Risque de blessure et d'endommagement ! avec le suceur plat ou le petit suceur, ou La prise n'est destinée qu'au raccord direct bien si l'aspiration consiste surtout à...
  • Pagina 21 Transport Nettoyage automatique du filtre L'appareil est équipé d'un nouveau type de Attention nettoyage de filtre particulièrement efficace Risque de blessure et d'endommagement ! pour les poussières fines. Avec ce procé- Respecter le poids de l'appareil lors du dé, le filtre à plis plats est automatiquement transport.
  • Pagina 22 La turbine d'aspiration ne Dispositif automatique de coupure fonctionne pas (aspiration humide) ne se déclenche pas  Vérifier la prise et le fusible de l'alimen- tation électrique.  Nettoyer les électrodes ainsi que l'es-  Vérifier le câble d'alimentation, la fiche pace libre entre les électrodes à...
  • Pagina 23 Accessoires et pièces de Déclaration de conformité CE rechange Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa Utiliser uniquement des accessoires et – conception et son type de construction ain- des pièces de rechange autorisés par le si que de par la version que nous avons fabricant.
  • Pagina 24 Caractéristiques techniques Tact Tact Te Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 Puissance maxi 1380 1380 Puissance nominale 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Branchement des outils électriques EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 25 Prima di utilizzare l'apparecchio Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- Tutti gli imballaggi sono ricicla- servarle per un uso futuro o in caso di riven- bili. Gli imballaggi non vanno dita dell'apparecchio. gettati nei rifiuti domestici, ma Prima di procedere alla prima messa in –...
  • Pagina 26 Uso conforme a destinazione Messa in funzione Attenzione Sistema antistatico L'apparecchio non si adatta all'aspirazione Solo Tact Te: di polveri dannose alla salute. Con il nipplo di raccordo collegato a massa Questo aspiratore è destinato alla puli- – è possibile deviare le cariche statiche. In zia a secco/umido di pavimenti o pareti.
  • Pagina 27 Norme generali Lavori con utensili elettrici Attenzione Solo Tact Te: Non rimuovere mai il filtro plissettato piatto Pericolo durante l'aspirazione. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! La Per l'aspirazione di liquidi con la boc- – presa è indicata per il collegamento diretto chetta per imbottiture o fughe oppure di utensili elettrici all'aspiratore.
  • Pagina 28 Trasporto Pulizia automatica del filtro L'apparecchio dispone di un innovativo di- Attenzione spositivo di pulizia del filtro, particolarmen- Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- te efficace per la polvere fina. In questo spettare il peso dell'apparecchio durante il modo il filtro plissettato piatto viene pulito trasporto.
  • Pagina 29 Guida alla risoluzione dei Il dispositivo automatico di disinserimento (aspirazione di guasti liquidi) è difettoso Pericolo  Pulire gli elettrodi ed i relativi interstizi Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi- con una spazzola. na di alimentazione prima di effettuare in- ...
  • Pagina 30 Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
  • Pagina 31 Dati tecnici Tact Tact Te Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valore di alimentazione degli utensili EU: 100-2200 elettrici GB: 100-1800...
  • Pagina 32 Lees vóór het eerste gebruik Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Nederlands gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk Het verpakkingsmateriaal is en bewaar hem voor later gebruik of voor herbruikbaar. Deponeer het ver- een latere eigenaar. pakkingsmateriaal niet bij het Voor de eerste inbedrijfstelling veilig- –...
  • Pagina 33 Reglementair gebruik Inbedrijfstelling Waarschuwing Antistatisch systeem Het apparaat is niet geschikt voor het op- Enkel Tact Te: zuigen van voor de gezondheid schadelijke Door de geaarde aansluitmof worden stati- stoffen. sche opladingen afgeleid. Daardoor wor- Deze zuiger is voor het natte en droge –...
  • Pagina 34 Bediening Natzuigen Inbouw rubber lippen Apparaat inschakelen Afbeelding  Steek de netstekker in de contactdoos.  Borstelstrook demonteren.  Schakel het apparaat aan de hoofd-  Rubber strippen inbouwen. schakelaar in. Aanwijzing: De gestructueerde kant van de rubber strippen moet naar buiten wijzen. Zuigcapaciteit instellen Papieren filterzak/vliesfilterzak verwijderen Enkel Tact Te:...
  • Pagina 35 Opslag Automatische filterreiniging Het apparaat beschikt over een nieuwe fil- Voorzichtig terreiniging, bijzonder effectief bij fijn stof. Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Daarbij wordt de vlakvouwfilter alle 15 se- gewicht van het apparaat bij opbergen in conden automatisch gereinigd door een acht nemen.
  • Pagina 36 Garantie Zuigturbine start na het legen van de container niet opnieuw In ieder land zijn de door ons bevoegde  Apparaat uitschakelen en 5 seconden verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- wachten, na 5 seconden weer aanzetten. lingen van toepassing. Eventuele storingen  Elektrodes en de tussenruimte van de elek- aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- trodes met een borstel schoonmaken.
  • Pagina 37 EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Pagina 38 Technische gegevens Tact Tact Te Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 50/60 50/60 Max. vermogen 1380 1380 Nominaal vermogen 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vermogensaansluitwaarde van het EU: 100-2200 elektrische gereedschap GB: 100-1800 CH: 100-1100 Beveiligingsklasse IP X4...
  • Pagina 39 Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior. el embalaje son reciclables y re- ¡Antes de la primera puesta en marcha –...
  • Pagina 40 Uso previsto Puesta en marcha Advertencia Sistema antiestático El aparato no es apto para aspirar polvos Sólo Tact Te: nocivos para la salud. A través del manguito de empalme se derivan Este aspirador está diseñado para la – cargas estáticas. Así se evitan las chispas y las limpieza de pisos y superficies murales.
  • Pagina 41 General Trabajar con herramientas Precaución eléctricas Al aspirar no retirar nunca el filtro plano de Sólo Tact Te: papel plegado. Peligro Al aspirar suciedad húmeda con la bo- – ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo quilla para tapicerías o juntas, o cuando está...
  • Pagina 42  Pulsar el interruptor. El piloto de control Cuidados y mantenimiento del interruptor se apaga. Encender la limpieza automática de filtro: – Peligro  Pulsar de nuevo el interruptor. El piloto Antes de efectuar cualquier trabajo en el de control del interruptor se ilumina en aparato, hay que desconectarlo de la red verde.
  • Pagina 43 Garantía La capacidad de aspiración disminuye En todos los países rigen las condiciones  Eliminar las obstrucciones de la boqui- de garantía establecidas por nuestra em- lla, tubo o manguera de aspiración o el presa distribuidora. Las averías del aparato filtro plano de papel plegado.
  • Pagina 44 Declaración de conformidad Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
  • Pagina 45 Datos técnicos Tact Tact Te Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor de conexión de potencia de las herra- EU: 100-2200 mientas eléctricas GB: 100-1800...
  • Pagina 46 Leia o manual de manual origi- Protecção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Português lho. Proceda conforme as indicações no Os materiais da embalagem manual e guarde o manual para uma con- são recicláveis. Não coloque as sulta posterior ou para terceiros a quem embalagens no lixo doméstico, possa vir a vender o aparelho.
  • Pagina 47 Utilização conforme o fim a Colocação em funcionamento que se destina a máquina Sistema antiestático Advertência Apenas Tact Te: O aparelho não é apropriado para a aspira- Através do bocal de ligação à terra as car- ção de poeiras nocivas para a saúde. gas estáticas são desviadas.
  • Pagina 48 Generalidades Trabalhar com ferramentas Atenção eléctricas Nunca retirar o filtro de pregas plano duran- Apenas Tact Te: te a aspiração. Perigo Na aspiração de sujidade molhada com – Perigo de ferimentos e de danos! A tomada o bocal para almofadas ou para juntas só...
  • Pagina 49 Transporte Limpeza automática do filtro O aparelho dispõe de um dispositivo inova- Atenção dor de limpeza do filtro, particularmente efi- Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- caz para poeira fina. Neste processo o filtro ção ao peso do aparelho durante o trans- de pregas plano é...
  • Pagina 50 A turbina de aspiração não funciona A limpeza automática do filtro não funciona  Verificar a tomada e o fusível da ali- mentação eléctrica.  Tubo flexível de aspiração não está co-  Verificar o cabo de rede, ficha, eléctro- nectado.
  • Pagina 51 Declaração de conformidade Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá...
  • Pagina 52 Dados técnicos Tact Tact Te Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Valor da potência instalada das ferramen- EU: 100-2200 tas eléctricas...
  • Pagina 53 Læs original brugsanvisning in- Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- Inden første ibrugtagelse skal betje- – men med det almindelige hus- ningsvejledningen og sikkerhedshen- holdningsaffald, men aflever visningerne nr.
  • Pagina 54 Bestemmelsesmæssig Ibrugtagning anvendelse Antistatisk system Advarsel Kun Tact Te: Maskinen er ikke egnet til opsugning af Ved hjælp af det jordede tilslutningsstykke bli- sundhedsskadeligt støv. ver statiske ladninger bortledt. På denne måde Maskinen er til våd- og tørrensning af – forhindres dannelsen af gnister og strømstød gulvflader og vægge.
  • Pagina 55 Generelt Arbejde med el-værktøjer Forsigtig Kun Tact Te: Under sugningen må det flade foldefilter al- Risiko drig fjernes. Fare for person- og materialeskader! Stik- Ved opsugning af våd snavs med mø- – dåsen er kun beregnet til direkte tilslutning bel- eller fugemundstykket, eller hvis af el-værktøjer til sugeren.
  • Pagina 56 Sluk for maskinen Rengøring af elektroder  Sluk maskinen med hovedafbryderen.  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af.  Træk netstikket ud.  Rens elektroderne med en børste. Efter hver brug  Sæt sugehovedet på og lås det fast. ...
  • Pagina 57 EU-overensstemmelseser- Frakoblingsautomatikken (vådsugning) virker ikke klæring  Rengør elektroderne samt mellemrum- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- met mellem elektroderne med en børste. te maskine i design og konstruktion og i den  Kontroller påfyldningsniveauet konstant af os i handlen bragte udgave overholder ved væsker, der ikke er strømledende.
  • Pagina 58 Tekniske data Tact Tact Te Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Tilslutningseffekt af el-værktøjet EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Kapslingsklasse IP X4 IP X4...
  • Pagina 59 Før første gangs bruk av appa- Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- senere bruk eller fo overlevering til neste ei- sirkuleres. Ikke kast emballa- sjen i husholdningsavfallet, men Det er tvingende nødvendig å...
  • Pagina 60 Maskinorganer Støvsuging Forsiktig! 1 Elektroder 2 Sugeslange Ved suging skal aldri det flate foldefilteret fjernes. 3 Kabelkroker Ved suging av fint støv kan man i tillegg – 4 Luftutløp, arbeidsluft bruke en fleecefilterpose (spesialtilbehør) 5 Låsing av sugehode eller et membranfilter (spesialtilbehør). 6 Hjul Montere papirfilterpose/fleece-filterpose 7 Luftinntak, motor-kjøleluft...
  • Pagina 61 Etter avsluttet våtsuging: Rengjør foldefilte- Figur – ret med filterrensingen. Rengjør elektrode-  Koble tilkoiblingsmuffen til det elektris- ne med en børste. Rengjør beholderen ke verktøyet. med en fuktig klut og tørk den. Automatisk filterrensing Clipforbindelse Apparatet har en ny type filterrensing som Figur er spesielt virksomt for fint støv.
  • Pagina 62 Transport Sugeturbinen kobler ut  Tøm beholderen. Forsiktig! Sugeturbinen slår seg ikke på etter Fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved trans- at beholderen er tømt port.  Slå av appratet og vent i 5 sekunder, slå ...
  • Pagina 63 Garanti EU-samsvarserklæring Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enkelte land har utgitt garantibetingelsene enfor oppfyller de grunnleggende sikker- som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle hets- og helsekravene i de relevante EF- feil på maskinen blir reparert gratis i garan- direktivene, med hensyn til både design, titiden dersom disse kan føres tilbake til konstruksjon og type markedsført av oss.
  • Pagina 64 Tekniske data Tact Tact Te Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Effektforbruk for elektroverktøy EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Beskyttelsestype IP X4 IP X4...
  • Pagina 65 Läs bruksanvisning i original Miljöskydd innan aggregatet används första Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i nästa ägare. hushållssoporna utan lämna det Före första ibruktagning måste Säker- –...
  • Pagina 66 Aggregatelement Idrifttagning 1 Elektroder Anti-Statik-System 2 Sugslang Endast Tact Te: 3 Kabelkrok Med det jordade anslutningsfästet avleds 4 Luftutströmning, arbetsluft statisk uppladdning. Därigenom förhindras 5 Spärr av sughuvud gnistbildning och stötar med elektriskt le- 6 Hjul dande tillbehör (tillval). 7 Luftinströmning, motorkylluft Torrsugning 8 Sughuvud 9 Styrrulle...
  • Pagina 67 Allmänt Arbeta med elverktyg Varning Endast Tact Te: Under sugning får platveckfiltret aldrig tas Fara bort. Risk för person och egendomsskada! Elut- Vid uppsugning av våtsmuts med mö- – taget är endast avsett för direkt anslutning bel- eller fogmunstycke, eller om hu- av elverktyg till maskinen.
  • Pagina 68 Koppla från aggregatet Rengöra elektroder  Stäng av maskinen med huvudbrytaren.  Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.  Drag ur nätkontakten.  Rengör elektroder med en borste.  Sätt på sughuvudet och lås fast. Efter varje användning Åtgärder vid störningar ...
  • Pagina 69 Försäkran om Frånkopplingsautomatiken (våtsugning) fungerar inte EU-överensstämmelse  Rengör både elektroder och mellan- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- rummet mellan elektroderna med en tecknade maskin i ändamål och konstruk- borste. tion samt i den av oss levererade versionen  Kontrollera fyllnadsnivån ofta när ej le- motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- dande vätska används.
  • Pagina 70 Tekniska data Tact Tact Te Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elverktygens effektanslutningsvärden EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Skydd IP X4 IP X4 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID)
  • Pagina 71 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- – sia kotitalousjätteenä, vaan masti luettava ennen laitteen ensim- toimita ne jätteiden kierrätyk- mäistä...
  • Pagina 72 Käyttötarkoitus Käyttöönotto Varoitus Antistaattinen järjestelmä Laite ei sovellu terveydelle haitallisten pöly- Vain Tact Te: jen imurointiin. Maadoitetut liittimet johtavat staattiset la- Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja – taukset pois. Täten estetään kipinät ja virta- seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis- sysäykset sähköisesti johtavia tukseen.
  • Pagina 73 Yleistä Työskentely sähkötyökaluilla Varo Vain Tact Te: Imuroinnin aikana ei saa koskaan poistaa Vaara poimusuodatinta. Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara! Imuroitaessa märkää likaa tyyny- tai ra- – Pistorasia on tarkoitettu vain sähkötyökalujen kosuuttimella tai jos imetään pääasias- liittämiseen suoraan imuriin. Pistorasian käyttö sa vettä...
  • Pagina 74 Laitteen kytkeminen pois päältä Elektrodien puhdistus  Kytke laite pääkytkimellä pois päältä.  Vapauta imupää lukituksesta, poista imupää.  Vedä verkkopistoke irti.  Puhdista elektrodit harjalla. Jokaisen käyttökerran jälkeen  Aseta imupää paikalleen ja lukitse se.  Tyhjennä säiliö. Häiriöapu ...
  • Pagina 75 EU-standardinmukaisuusto- Katkaisuautomatiikka (märkäimu) ei reagoi distus  Puhdista elektrodit sekä elektrodien vä- Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet linen tila harjalla. vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan  Tarkasta jatkuvasti täyttötaso sähköi- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien sesti ei johtavissa nesteissä. asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia.
  • Pagina 76 Tekniset tiedot Tact Tact Te Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Sähkötyökalujen liitäntäteho EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Suojatyyppi IP X4 IP X4 Kotelointiluokka...
  • Pagina 77 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες Τα υλικά συσκευασίας είναι χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον συσκευασίες στα οικιακά απορ- επόμενο...
  • Pagina 78 Χρήση σύμφωνα με τους Έναρξη λειτουργίας κανονισμούς Αντιστατικό σύστημα Προειδοποίηση Μόνον Tact Te: Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την αναρρό- Οι γειωμένοι ρευματοδότες τροφοδοσίας φηση επιβλαβών για την υγεία σκονών. διοχετεύουν τα ηλεκτροστατικά φορτία. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται – Έτσι...
  • Pagina 79 Αφαίρεση της χάρτινης/υφασμάτινης Χειρισμός σακούλας φίλτρου Κατά την αναρρόφηση υγρών ρύπων – Ενεργοποίηση της μηχανής πρέπει να αφαιρείτε πάντα το χάρτινο  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. φίλτρο, το υφασμάτινο φίλτρο (ειδικό  Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το αξεσουάρ) ή...
  • Pagina 80 Μεταφορά Αυτόματος καθαρισμός του φίλτρου Το μηχάνημά σας διαθέτει νέο σύστημα κα- Προσοχή θαρισμού του φίλτρου, ιδιαίτερα αποτελε- Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά σματικό για λεπτή σκόνη. Το επίπεδο τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της πτυχωτό φίλτρο καθαρίζεται αυτόματα με συσκευής.
  • Pagina 81 Αντιμετώπιση βλαβών Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση Κίνδυνος  Ελέγξτε εάν έγινε σωστή τοποθέτηση Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, του επίπεδου πτυχωτού φίλτρου. απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε  Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό το φις από την πρίζα. φίλτρο.
  • Pagina 82 Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, δήποτε...
  • Pagina 83 Τεχνικά χαρακτηριστικά Tact Tact Te Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 50/60 Μέγ. ισχύς 1380 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών EU: 100-2200 εργαλείων...
  • Pagina 84 Cihazın ilk kullanımından önce Çevre koruma bu orijinal kullanma kılavuzunu Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ambalaj malzemeleri geri dö- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- nüştürülebilir. Ambalaj malze- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. melerini evinizin çöpüne atmak İlk kullanımdan önce, 5.956-249 numa- –...
  • Pagina 85 Kurallara uygun kullanım İşletime alma Uyarı Anti statik sistem Cihaz, zararlı tozların emilmesi için uygun Sadede Tact Te: değildir. Topraklanmış bağlantı ağzı ile statik yük- Bu süpürge, zemin ve duvar yüzeyleri- – lenmeler boşaltılır. Bu sayede, elektrik ile- nin ıslak ve kuru temizlenmesi için belir- ten aksesuarla (opsiyon) kıvılcım oluşumu lenmiştir.
  • Pagina 86 Genel Elektrikli aletlerle çalışma Dikkat Sadede Tact Te: Emme sırasında yassı katlama filtresi ke- Tehlike sinlikle çıkartılmamalıdır. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Priz, sadece Islak kirin minder ya da ek memesi ile – elektrikli aletlerin süpürgeye doğrudan bağ- emilmesi sırasında ya da bir hazneden lanması...
  • Pagina 87 Cihazın kapatılması Elektrotların temizlenmesi  Cihazı ana şalterden kapatın.  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın.  Şebeke fişini prizden çekiniz.  Elektrotları bir fırçayla temizleyin. Her çalışmadan sonra  Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.  Kabı boşaltın. Arızalarda yardım ...
  • Pagina 88 AB uygunluk bildirisi Kapatma otomatiği (sulu süpürme) tepki vermiyor İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-  Elektrotları ve elektrotların arasını bir nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- fırçayla temizleyin. yasaya sürülen modeliyle AB  Elektrik iletmeyen sıvılarda doluluk se- yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- viyesini sürekli olarak kontrol edin.
  • Pagina 89 Teknik Bilgiler Tact Tact Te Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 90 Перед первым применением Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- Упаковочные материалы при- атации, после этого действуйте соот- годны для вторичной перера- ветственно и сохраните ее для ботки. Пожалуйста, не дальнейшего пользования или для сле выбрасывайте упаковку вмес- дующего...
  • Pagina 91 26 Держатель насадки для стыков Использование по 27 Держатель для всасывающей трубки назначению 28 Сетевой шнур 29 Заводская табличка с данными Предупреждение Прибор не предназначен для сбора Начало работы вредной для здоровья пыли. Этот пылесос предназначен для – Система антистатик влажной...
  • Pagina 92 После завершения чистки во влаж- – Влажная чистка ном режиме: Выполнить чистку складчатого фильтра с помощью Установка резиновых кромок системы для очистки фильтра. Элек- Рисунок троды очищать с помощью щетки.  Снять щетки. Резервуар очистить с помощью  Установить резиновые кромки (5). влажного...
  • Pagina 93 Указание: Запаздывание разгона со- После каждой эксплуатации ставляет у пылесоса до 0,5 секунды,  Опустошить бак. время работы по инерции - до 15 секунд. Указание: Потребляемая мощность  Очистить прибор снаружи и внутри электрических инструментов указана в пылесосом и протереть его влажным разделе...
  • Pagina 94 Уход и техническое После опустошения бака всасывающая турбина не обслуживание запускается Опасность  Выключить прибор и подождать 5 се- Перед проведением любых работ с при- кунд, после чего снова включить прибор. бором, выключить прибор и вытянуть  Очищать электроды, а также про- штепсельную...
  • Pagina 95 Заявление о соответствии Автоматическая чистка фильтра не выключается ЕС  Поставить в известность сервисную Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- службу. ный прибор по своей концепции и конс- трукции, а также в осуществленном и Автоматическая чистка фильтра допущенном нами к продаже исполнении не...
  • Pagina 96 Технические данные Tact Tact Te Напряжение сети В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. мощность Вт 1380 1380 Номинальная мощность Вт 1200 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа 23,0 (230) 23,0 (230) (мбар) Потребляемая...
  • Pagina 97 A készülék első használata előtt Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- sa meg a későbbi használatra vagy a hasznosíthatók. Kérjük, ne dob- következő tulajdonos számára. ja a csomagolást a házi Az első...
  • Pagina 98 Rendeltetésszerű használat Üzembevétel Figyelem! Anti-sztatikus rendszer A készülék nem alkalmas egészségre ká- Csak Tact Te: ros por felszívására. Földelt csatlakozási támasztékokon ke- A porszívó padló- és falfelületek nedves – resztül levezeti a sztatikus feltöltődéseket. és száraz tisztítására szolgál. Ez megakadályozza a szikraképződést és Ez a készülék ipari használatra alkal- –...
  • Pagina 99 Általános Munka elektromos szerszámokkal Vigyázat Csak Tact Te: Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí- Balesetveszély tani az összehajtható szűrőt. Sérülés- és rongálódásveszély! A dugalj Ha a nedves szennyeződést a kárpit- – csak az elektromos szerszámok porszívó- vagy hézagszívó fejjel szívják fel, illetve hoz való...
  • Pagina 100 Transport Automatikus szűrő letisztítás A készülék újfajta szűrőletisztítással ren- Vigyázat delkezik, ez különösen finom por esetén Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás hatékony. Eközben az összehajtható szűrő esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. minden 15 másodpercben léglökés által  A szívócsövet a padlófejjel a tartóból ki- automatikusan tisztul (pulzáló...
  • Pagina 101 Segítség üzemzavar esetén Lekapcsoló automata (nedves szívásnál) nem lép működésbe Balesetveszély  Az elektródákat valamint az elektródák A készüléken történő bármiféle munka előtt közti helyet kefével tisztítsa meg. kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-  Áramot nem vezető folyadék esetén ál- lózati csatlakozót.
  • Pagina 102 EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
  • Pagina 103 Műszaki adatok Tact Tact Te Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Az elektromos szerszámok teljesítmény EU: 100-2200 felvétele GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 104 Před prvním použitím svého Ochrana životního prostředí zařízení si přečtěte tento původ- eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte Obalové materiály jsou recyklo- jej pro pozdější použití nebo pro dalšího vatelné. Obal nezahazujte do majitele. domovního odpadu, ale ode- Před prvním uvedením do provozu bez- –...
  • Pagina 105 Používání v souladu s Uvedení do provozu určením Antistatický systém Upozornění Pouze Tact Te: Zařízení není vhodné k odsávání prachů Statické náboje jsou odváděny prostřednic- škodících zdraví. tvím uzemněného připojovacího hrdla. Vysavač je určen k vlhkému i mokrému – Toto opatření zamezuje tvorbu jisker a čištění...
  • Pagina 106 Obecné informace Práce s elektrickým nářadím Pozor Pouze Tact Te: Při vysávání se nesmí v žádném případě fil- Nebezpečí! trační skládaný sáček vyjmout. Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Při vysávání mokrých nečistot hubicí na – Zásuvka je určena pouze pro připojení čalounění...
  • Pagina 107 Vypnutí zařízení Výměna filtračního skládaného sáčku  Vypněte přístroj hlavním spínačem.  Vytáhněte zástrčku ze sítě.  Otevřete víko filtru.  Vyměňte filtrační skládaný sáček. Po každém použití  Zavřete kryt filtru, musí být slyšet  Nádobu vyprázdněte zaskočení západky. ...
  • Pagina 108 Prohlášení o shodě pro ES Při vysávání dochází k emisi prachu  Zkontrolujte správné usazení filtračního Tímto prohlašujeme, že níže označené skládaného sáčku. stroje odpovídají jejich základní koncepcí a  Vyměňte filtrační skládaný sáček. konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními Automatické...
  • Pagina 109 Technické údaje Tact Tact Te Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Příkon elektrického nářadí EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Ochrana...
  • Pagina 110 Pred prvo uporabo Vaše napra- Varstvo okolja ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Embalaža je primerna za recikli- shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ranje. Prosimo, da embalaže ne ali za naslednjega lastnika. odvržete med gospodinjske od- Pred prvim zagonom obvezno preberite –...
  • Pagina 111 Elementi naprave Suho sesanje Pozor 1 Elektrode 2 Gibka sesalna cev Pri sesanju se ploskega nagubanega filtra nikoli ne sme odstraniti. 3 Kljuka za kabel Pri sesanju drobnega prahu se lahko – 4 Izstop zraka, delovni zrak dodatno uporabi papirnata filtrska vreč- 5 Blokiranje sesalne glave ka, flis filtrska vrečka (posebni pribor) 6 Kolo...
  • Pagina 112 Pri neprevodnih tekočinah (na pri- Slika – mer vrtalna emulzija, olja in masti) se  Priključno objemko prilagodite priključ- naprava pri polni posodi ne izklopi. ku električnega orodja. Polnilni nivo se mora stalno prever- Slika jati in posoda pravočasno izprazniti. ...
  • Pagina 113 Transport Sesalna turbina se izklopi  Izpraznite posodo. Pozor Sesalna turbina po praznjenju Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- tu upoštevajte težo naprave. zbiralnika ne zažene  Sesalno cev s talno šobo vzemite iz dr-  Sesalnik izklopite in počakajte 5 se- žala.
  • Pagina 114 Garancija ES-izjava o skladnosti V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni jih določa naše prodajno predstavništvo. stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Morebitne motnje na napravi, ki so posledi- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ca materialnih ali proizvodnih napak, v času vstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Pagina 115 Tehnični podatki Tact Tact Te Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Vrednost priključne moči električnega EU: 100-2200 orodja GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 116 Przed pierwszym użyciem urzą- Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Polski nalną instrukcję obsługi, postępować Materiał, z którego wykonano według jej wskazań i zachować ją do póź- opakowanie nadaje się do po- niejszego wykorzystania lub dla następne- wtórnego przetworzenia. Prosi- go użytkownika.
  • Pagina 117 Użytkowanie zgodne z Uruchamianie przeznaczeniem System Antystatyczny Ostrzeżenie Tylko Tact Te: Urządzenie nie nadaje się do odsysania Za pomoc uziemionego króćca przyłącze- pyłów szkodliwych dla zdrowia. niowego odprowadzane są ładunki statycz- Odkurza przeznaczony jest do czysz- – ne. W ten sposób zapobiega się tworzeniu czenia na mokro i na sucho powierzchni iskier oraz impulsów prądowych przy wypo- podłóg i ścian.
  • Pagina 118 Ogólne Praca przy użyciu elektronarzędzi Uwaga Tylko Tact Te: Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować Niebezpieczeństwo płaskiego filtra falistego. Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- Podczas zasysania mokrych zanie- – nia! Gniazdko przeznaczone jest jedynie czyszczeń dyszą do tapicerki lub do do bezpośredniego podłączenia narzędzi szczelin, ewentualnie gdy do zbiornika elektrycznych do odkurzacza.
  • Pagina 119 Transport Automatyczny system oczyszczania filtra Uwaga Odkurzacz jest wyposażony w nowoczesny Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- system oczyszczania filtra, który jest nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w szczególnie skuteczny w przypadku drob- czasie transportu. nego pyłu. Przy tym płaski filtr falisty jest co ...
  • Pagina 120 Turbina ssąca nie pracuje Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa  Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- lania.  Wąż ssący nie jest podłączony.  Sprawdzić kabel sieciowy, wtyczkę sie- Nie można wyłączyć ciową, elektrody i w razie potrzeby automatycznego czyszczenia filtra gniazdko urządzenia.
  • Pagina 121 Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują...
  • Pagina 122 Dane techniczne Tact Tact Te Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elek- EU: 100-2200 trycznych GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 123 Înainte de prima utilizare a apa- Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Românete nil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Materialele de ambalare sunt buinţarea ulterioară sau pentru următorii reciclabile. Ambalajele nu trebu- posesori. ie aruncate în gunoiul menajer, Înainte de prima utilizare citiţi neapărat –...
  • Pagina 124 Utilizarea corectă Punerea în funcţiune Avertisment Sistem antistatic Aparatul nu este prevăzut pentru aspirarea Numai Tact Te: pulberilor nocive. Prin intermediul ştuţurilor de racordare cu Aspiratorul este proiectat pentru curăţa- – împământare sunt descărcate sarcinile sta- rea umedă şi uscată a podelelor şi a pe- tice.
  • Pagina 125 Generalităţi Lucrul cu unelte electrice Atenţie Numai Tact Te: În timpul aspirării nu este permisă îndepăr- Pericol tarea filtrului cu pliuri plate. Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Dacă se aspiră murdărie umedă cu – Priza este destinată numai pentru conectarea duza pentru tapiţerie sau cea pentru directă...
  • Pagina 126 Oprirea aparatului Înlocuirea filtrului cu pliuri plate  Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin-  Deschideţi capacul filtrului. cipal.  Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.  Scoateţi ştecherul din priză.  Închideţi capacul filtrului (când intră în locaş, se aude un zgomot). După...
  • Pagina 127 Accesorii şi piese de schimb În timpul aspirării iese praf  Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de – montat corect. schimb agreate de către producător. Ac-  Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate. cesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului Sistemul de oprire automată...
  • Pagina 128 Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Pagina 129 Date tehnice Tact Tact Te Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Putere de conectare pentru aparate electrice EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 130 Pred prvým použitím vášho za- Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné. Obalové materiály láska- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. vo nevyhadzujte do Pred prvým uvedením do prevádzky si –...
  • Pagina 131 Používanie výrobku v súlade Uvedenie do prevádzky s jeho určením Antistatický systém Pozor Iba Tact Te: Zariadenie nie je vhodné na vysávanie Uzemneným pripojovacím hrdlom sa odvá- zdraviu škodlivého prachu. dzajú statické náboje. Tým sa zabráni tvorbe Tento vysávač je určený na mokré a su- –...
  • Pagina 132 Všeobecne Práca s elektrickým náradím Pozor Iba Tact Te: Pri odsávaní sa nikdy nesmie vyberať plo- Nebezpečenstvo chý skladaný filter. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou – Zásuvka je určená len na priame pripojenie hubice na čalúnenie alebo na škáry, elektrických nástrojov na vysávač.
  • Pagina 133 Transport Automatické čistenie filtra Vysávač je vybavený moderným mecha- Pozor nizmom na očistenie filtra účinným predo- Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! všetkým na jemný prach. Pritom sa Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite každých 15 sekúnd plochý skladaný filter jeho hmotnosť. automaticky vyčistí prúdom vzduchu (pul- ...
  • Pagina 134 Pomoc pri poruchách Neaktivuje sa automatické vypínanie (vlhké vysávanie) Nebezpečenstvo  Vyčistite elektródy aj priestor medzi Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy- elektródami pomocou kefky. tiahnite sieťovú zástrčku.  Neustále kontrolujte výšku náplne, ak je Vysávacia turbína nebeží kvapalina nevodivá. ...
  • Pagina 135 Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá...
  • Pagina 136 Technické údaje Tact Tact Te Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Výkonové charakteristiky elektrických EU: 100-2200 nástrojov GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 137 Prije prve uporabe Vašeg uređaja Zaštita okoliša pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih Materijali ambalaže se mogu re- za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. ciklirati. Molimo Vas da ambala- Prije prvog stavljanja u pogon obave- –...
  • Pagina 138 Namjensko korištenje Stavljanje u pogon Upozorenje Antistatički sustav Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine Samo Tact Te: štetne po zdravlje. Kroz uzemljen priključni nastavak provode Ovaj je usisavač namijenjen za mokro i – se statički naboji. Time se sprječavaju suho usisavanje podnih i zidnih površina. iskrenje i strujni udari kod elektrovodljive Ovaj uređaj je prikladan za profesional- –...
  • Pagina 139 Općenito Radovi s električnim alatom Oprez Samo Tact Te: Tijekom usisavanja nikada ne uklanjati plo- Opasnost snati naborani filtar. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Utičnica Prilikom usisavanja mokre prljavštine – je predviđena samo za izravno priključiva- sisaljkom za tekstilni namještaj ili usi- nje električnog alata na usisavač.
  • Pagina 140 Isključivanje uređaja Čišćenje elektroda  Isključite uređaj pritiskom na glavnu  Otkvačite i skinite usisnu glavu. sklopku.  Elektrode očistite četkom.  Izvucite strujni utikač.  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. Nakon svake primjene Otklanjanje smetnji  Ispraznite spremnik. Opasnost ...
  • Pagina 141 EZ izjava o usklađenosti Automatsko isključivanje (mokro usisavanje) se ne aktivira Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-  Elektrode i prostor između njih očistite misli i konstrukciji te kod nas korištenoj četkom. izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i  Ako se usisavaju tekućine koje nisu zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže električno vodljive, treba stalno provje- navedenim direktivama Europske Zajedni-...
  • Pagina 142 Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 143 Pre prve upotrebe Vašeg Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi. Molimo Vas da sledećeg vlasnika. ambalažu ne bacate u kućne Pre prvog stavljanja u pogon obavezno –...
  • Pagina 144 Namensko korišćenje Stavljanje u pogon Upozorenje Antistatički sistem Uređaj nije prikladan za usisavanje prašine Samo Tact Te: štetne po zdravlje. Kroz uzemljen priključni nastavak provode Ovaj usisivač je namenjen za mokro i – se elektrostatički naboji. Na taj način se suvo usisavanje podnih i zidnih sprečava nastajanje varnica i strujni udari površina.
  • Pagina 145 Opšte Radovi sa električnim alatom Oprez Samo Tact Te: Tokom usisavanja nikada ne uklanjati Opasnost pljosnati naborani filter. Opasnost od povreda i oštećenja! Utičnica Pri usisavanju mokre prljavštine – je predviđena samo za direktno sisaljkom za tekstilni nameštaj ili priključivanje električnog alata na usisivač. usisnim nastavkom za fuge, odnosno Korišćenje utičnice u druge svrhe nije za vreme usisavanja vode iz nekog...
  • Pagina 146  Pritisnite prekidač. Indikator u prekidaču se Zamena pljosnatog naboranog gasi. filtera Uključivanje automatskog čišćenja filtera: –  Otvorite poklopac filtera.  Ponovo pritisnite prekidač. Indikator u  Zamenite pljosnati naborani filter. prekidaču svetli zeleno.  Zatvorite poklopac filtera tako da se Isključivanje uređaja čujno uglavi.
  • Pagina 147 Dodatne informacije o rezervnim delovima – Izlaženje prašine prilikom dobićete pod www.kaercher.com u delu usisavanja Servis (Service).  Proverite da li je pljosnati naborani filter Izjava o usklađenosti sa pravilno postavljen. propisima EZ  Zamenite pljosnati naborani filter. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Automatsko isključivanje (mokro po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim usisavanje) se ne aktivira...
  • Pagina 148 Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Specifikacija priključka električnog alata EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 149 Преди първото използване на Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не по-късно използване или за следващия хвърляйте опаковките при до- притежател.
  • Pagina 150 Употреба по Пускане в експлоатация предназначение Антистатична система Предупреждение Само Tact Te: Уредът не е подходящ за изсмукване на През заземения присъединителен щу- вредни за здравето прахове. цер се отвеждат статичните заряди. По Тази прахосмукачка е предназначе- – този начин се предотвравят образуване- на...
  • Pagina 151 Препоръчва се да се използва специ- – Да се настрои мощността на ална филтърна торба (мокра) (виж всмукване филтърни системи). Само Tact Te: Общи положения  Мощността на всмукване (мин-макс) да Внимание се настрои от въртящия се регулатор. При изсмукване никога да не се от- Работа...
  • Pagina 152 Tранспoрт Автоматично почистване на филтъра Внимание Уредът разполага с почистване на фил- Опасност от нараняване и повреда! търа от нов вид, особено ефикасно при При транспорт имайте пред вид те- фин прах. При това плоския филтър се глото на уреда. почиства...
  • Pagina 153 Смукателната турбина не работи Изключващата автоматика (мокро изсмукване) не реагира  Проверете контакта и предпазителя на електрозахранването.  Почистете електродите и междинното  Проверете мрежовия кабел, мрежо- пространство на електродите с четка. вия щепсел, електродите и евентуал-  Нивото на запълване при електрически но...
  • Pagina 154 Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производ- ство, прилаган от нас, на съответните ос- новни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са...
  • Pagina 155 Технически данни Tact Tact Te Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Консумирана...
  • Pagina 156 Enne sesadme esmakordset ka- Keskkonnakaitse sutuselevõttu lugege läbi algu- Eesti pärane kasutusjuhend, toimige sellele Pakendmaterjalid on taaskasu- vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- tatavad. Palun ärge visake pa- se või uue omaniku tarbeks alles. kendeid majapidamisprahi Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- –...
  • Pagina 157 Sihipärane kasutamine Kasutuselevõtt Hoiatus Antistaatiline süsteem Seade ei sobi tervisele ohtliku tolmu imemi- Ainult Tact Te: seks. Maandatud ühendustutside kaudu juhitak- See imur on ette nähtud põranda- ja – se ära staatilised laengud. Nii välditakse seinapindade märjalt ja kuivalt puhasta- sädemete tekkimist ja elektrilööke lisava- miseks.
  • Pagina 158 Üldist Töötamine elektritööriistadega Ettevaatust Ainult Tact Te: Madalvoltfiltrit ei tohi imemisel kunagi ee- maldada. Vigastusoht! Pistikupesa on ette nähtud ai- Märja mustuse imemisel polster- või – nult elektritööriistade vahetuks ühendami- ühendusdüüsiga või kui mõnest mahu- seks imuriga. Igasugune muu kasutusviis tist imetakse peamiselt vett, on soovita- ei ole lubatud.
  • Pagina 159 Seadme väljalülitamine Elektroodide puhastamine  Lülitage seade pealülitist välja.  Avage imemispea lukk ja eemaldage see.  Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja.  Puhastage elektroode harjaga. Pärast iga kasutamist  Paigaldage imemispea ja lukustage  Tühjendage paak. see.  Imege seade seest ja väljast puhtaks ja Abi häirete korral pühkige niiske lapiga üle.
  • Pagina 160 EÜ vastavusdeklaratsioon Automaatne väljalülitamine (märgimemine) ei käivitu Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-  Puhastage elektroode ja elektroodide tud seade vastab meie poolt turule toodud vahesid harjaga. mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-  Kontrollige mittejuhtiva vedeliku puhul sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- pidevalt täitetaset.
  • Pagina 161 Tehnilised andmed Tact Tact Te Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mil- 23,0 (230) 23,0 (230) libaari) Elektritööriistade võimsus EU: 100-2200 GB: 100-1800 CH: 100-1100 Kaitse liik IP X4 IP X4...
  • Pagina 162 Pirms ierīces pirmās lietošanas Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Latviešu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiāli ir atkārtoti tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai pārstrādājami. Lūdzu, neizme- vai turpmākiem lietotājiem. tiet iepakojumu kopā ar māj- Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt –...
  • Pagina 163 Noteikumiem atbilstoša Ekspluatācijas uzsākšana lietošana Antistatiskā sistēma Brīdinājums Tikai Tact Te: Aparāts nav paredzēts veselībai kaitīgu pu- Pa sazemēto pieslēguma uzmavu tiek no- tekļu iesūkšanai. vadīti statiskie lādiņi. Tādējādi ar strāvu va- Putekļu sūcējs ir paredzēts grīdu un sienu – došiem piederumiem (opcija) tiek novērsta virsmu sausajai un mitrajai tīrīšanai.
  • Pagina 164 Vispārīgā informācija Darbi ar elektroinstrumentiem Uzmanību Tikai Tact Te: Sūkšanas procesa laikā nekad nedrīkst no- Bīstami ņemt plakanrievu filtru. Savainošanās un bojājumu risks! Kontakt- Uzsūcot slapjus netīrumus ar sprauslu – ligzda ir paredzēta tikai elektroinstrumentu mīkstu mēbeļu tīrīšanai vai spraugu tīrī- pieslēgšanai tieši pie putekļu sūcēja.
  • Pagina 165  nospiediet slēdzi atkārtoti. Slēdzī iede- Elektrodų valymas gas zaļa kontrollampiņa.  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. Aparāta izslēgšana  Ar suku notīrīt elektrodus.  Izslēdziet aparāta galveno slēdzi.  Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu.  Izņemt tīkla kontaktdakšu. Palīdzība darbības Pēc katras lietošanas traucējumu gadījumā...
  • Pagina 166 EK Atbilstības deklarācija Nenostrādā automātiskā atslēgšanās sistēma (mitrā tīrīšana) Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā  Elektrodus un spraugu starp elektro- iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un diem iztīriet ar suku. izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-  Pastāvīgi pārbaudiet strāvu nevadošo bā...
  • Pagina 167 Tehniskie dati Tact Tact Te Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas EU: 100-2200 vērtība GB: 100-1800 CH: 100-1100...
  • Pagina 168 Prieš pirmą kartą pradedant Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Lietuviškai džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų perdirbamos. Neišmeskite pa- naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- kuočių kartu su buitinėmis atlie- ninkui.
  • Pagina 169 Naudojimas pagal paskirtį Naudojimo pradžia Įspėjimas Antistatinė sistema Prietaisas nepritaikytas sveikatai pavojin- Tik „Tact Te“ goms dulkėms siurbti. Statinė įkrova pašalinama įžemintomis Siurblys skirtas sausai ir drėgnai valyti – jungtimis. Taip pasirenkami priedai laidinin- grindų ir sienų paviršius. kai apsaugomi nuo kibirkščiavimo ir srovės Šis prietaisas yra tinkamas pramoni- –...
  • Pagina 170  Elektros įtaiso maitinimo kištuką įkiškite Bendroji informacija į siurblį. Atsargiai  Pagrindiniu jungikliu įjunkite prietaisą. Siurbimo metu niekada negalima pašalinti Kai šviečia kontrolinė lemputė, siurblys yra plokščiojo klostuoto filtro. „Standby“ (parengties) režime. Siurbdami drėgnus nešvarumus antga- – Pastaba: siurblys automatiškai įsijungs ir liu minkštiems apmušalams ar plyšiams išsijungs kartu su elektriniu įrankiu.
  • Pagina 171 Po kiekvieno naudojimo Elektrodų valymas  Ištuštinkite kamerą.  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.  Prietaisą iš vidaus ir išorės nusiurbkite  Elektrodus nuvalykite šepečiu. ir nuvalykite drėgna šluoste.  Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. Prietaiso laikymas Pagalba gedimų atveju Paveikslas Pavojus ...
  • Pagina 172 EB atitikties deklaracija Automatinė išjungimo sistema (drėgno valymo metu) nereaguoja Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-  Šepečiu nuvalykite elektrodus ir tarpą rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką tarp jų. išleistas modelis atitinka pagrindinius EB  Nuolat stebėkite elektros srovei nelai- direktyvų...
  • Pagina 173 Techniniai duomenys Tact Tact Te Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (mbar) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo EU: 100-2200 duomenys GB: 100-1800...
  • Pagina 174 Перед першим застосуванням Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте Матеріали упаковки відповідно неї та збережіть її для піддаються переробці для подальшого користування або для повторного використання. наступного власника. Будь ласка, не викидайте Перед...
  • Pagina 175 Правильне застосування Введення в експлуатацію Попередження Система антистатик Забороняється експлуатація пристрою Тільки Tact Te: для збору шкідливого для здоров'я пилу. Статичні заряди видаляються завдяки Цей пилосос призначений для вологого – заземленому сполучному патрубку. та сухого очищення підлоги і стін. Таким чином, виключаються іскріння і Цей...
  • Pagina 176 Після завершення чищення у – Вологе прибирання вологому режимі: Виконати чищення складчастого фільтру за допомогою Установка гумових губок системи для чищення фільтру. Малюнок Електроди очистити за допомогою  Зняти щітки. щітки. Резервуар очистити за  Встановити гумові губки. допомогою вологого рушника та Вказівка: Структурована...
  • Pagina 177 Вказівка: Запізнення розгону пилососу Після кожного використання становить до 0,5 секунди, час роботи за  Випорожнити резервуар. інерцією - до 15 секунд. Вказівка: Споживана потужність  Очистити прилад зовні та всередині електричних інструментів зазначена в за допомогою пилососа та протерти розділі...
  • Pagina 178 Заміна складчастого фільтра Знизилась сила всмоктування  Відкрити кришку фільтра.  Видалити сміття з всмоктувального сопла, всмоктувальної трубки,  Замініть складчастий фільтр. всмоктувального шланга або  Закрити кришку фільтра так, щоб складчастого фільтра. було чути щиглик.  Замініть паперовий фільтр-пакет. Очистити...
  • Pagina 179 Гарантія Заява при відповідність Європейського У кожній країні діють умови гарантії, співтовариства наданої відповідною фірмою- продавцем. Неполадки в роботі Цим ми повідомляємо, що нижче пристрою ми усуваємо безплатно зазначена машина на основі своєї протягом терміну дії гарантії, якщо вони конструкції та конструктивного викликані...
  • Pagina 180 Технічні характеристики Tact Tact Te Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. потужність Вт 1380 1380 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Місткість резервуару л Об'єм заповнення рідини л Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа 23,0 (230) 23,0 (230) (мбар) Споживана...
  • Pagina 181 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfalten- Papierfilter- Membran- Spezialfilter- Flachfalten- Vliesfilter- filter * tüte 2-lagig * filter tüte, nass filter (PES) * tüte 3-lagig * Flat pleated Paper filter Diaphragm Special filter Flat pleated Fleece filter filter * bag double filter bag, wet...
  • Pagina 182 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
  • Pagina 183 6.906-513 DN 35 6.906-384 DN 35 M 6.906-554 DN 40 6.903-018 DN 40 M 6.906-383 DN 40 M 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft...
  • Pagina 184 NT 45/1 Tact...
  • Pagina 185 NT 45/1 Tact Te...
  • Pagina 188 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, (South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, +971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando, Pcia.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Nt 45/1 tact te