Download Print deze pagina

Advertenties

Benzin Freischneidegerät und Grastrimmer
Gasoline brush cutter and grass trimmer
Coupe-bordures à essence
Decespugliatore a benzina
Recortabordes de gasolina
Benzinetrimmer
Kosiarka spalinowa
Benzínový křovinořez
Benzínový vyžínaè
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Návod k použití
CZ
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Óпътване за употреба
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Kullanim Talımati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Kasutusjuhend
EE
Lugege kasutusjuhend enne trimmeri kasutamist läbi!
73710072-06
All manuals and user guides at all-guides.com
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Den çeviri orijinal
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Tõlge algsest kasutusjuhendist
HBI 80
Benzines bozótvágó
Kosilnica na bencinski pogon
Rezaèna benzin
Моторна коса
Benzin motorlu tırpan
Benzindrevet skæreapparat
Bensindrevet kuttetråd
Bensiinikäyttöinen raivaussaha
Bensiinimootoriga võsalõikur
1

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Hurricane HBI 80

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com HBI 80 Benzines bozótvágó Benzin Freischneidegerät und Grastrimmer Kosilnica na bencinski pogon Gasoline brush cutter and grass trimmer Rezaèna benzin Coupe-bordures à essence Моторна коса Decespugliatore a benzina Benzin motorlu tırpan Recortabordes de gasolina Benzindrevet skæreapparat...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Bezeichnung der Teile 1. Fadenkopf 11. Sperrhebel 2. Schneidfaden 12. Sperrknopf 3. Schutzabdeckung für Metall-Schneidblatt 13. Luftfiltergehäuse 4. Schneidblatt 14. Startergriff 5. Schutzabdeckung für Schneidfaden 15. Schalldämpferabdeckung 6. Schaftrohr 16. Kraftstoffpumpe 7.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com NL - Omschrijving van de onderdelen 1. Draadkop 11. Gashandelblokkade 2. Snijdraad 12. Blokkeerknop 13. Luchtfilterbehuizing Veiligheidsafdekking voor metalen zaagblad 4. Maaiblad 14. Startgreep Veiligheidsafdekking voor snijdraad 15. Geluiddempingskap 6. Steel-Verbindingskoppeling 16. Brandstofpomp 7.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com SI - Opis delov 1. Glava za navoj nitke 11. Zaporni vzvod 2. Rezalna nitka 12. Zaporni gumb 3. Zaščitni pokrov za rezalni list za kovine 13. Ohišje zraènega filtra 4. List kosilnice 14.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com NO - Benevnelse på delene 1. Trådhode 11. Sperrehåndtak 2. Tråd 12. Sperreknapp 3. Beskyttelsesdeksel for metallkniv 13. Luftfilterhus 4. Knivblad 14. Starterhåndtak 5. Beskyttelsesdeksel for kuttetråden 15. Lydpottedekselk 6. Skaft / forbindelseskopling 16.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com 17 cm...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com 0,6 - 0,7 mm...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite ABBILDUNGEN 2 - 9 SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE DE-2 TECHNISCHE DATEN DE-3 SICHERHEITSHINWEISE DE-4 MONTAGE DE-5 MONTAGE DES HANDGRIFFES MONTAGE DER SCHUTZABDECKUNG FÜR DAS METALLSCHNEIDBLATT MONTAGE DER SCHUTZSCHILDERWEITERUNG MONTAGE DES FADENSCHNEIDKOPFS MONTAGE DES METALLMESSERS MONTAGE DES SCHAFTES MONTAGE DES SCHULTERGUTS...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme beschrie- ben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, damit Sie mit allen Angaben bezüglich Sicherheit, Montage, Betrieb, Wartung und Reparatur vertraut sind. SYMBOL BEDEUTUNG •...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Benzinfreischneider TECHNISCHE DATEN Modell HBI 80 Motorleistung Motortyp 2-Takt Hubraum cm³ Treibstoff Benzin/Öl-Gemisch 40:1 Tankinhalt 10500 Max. Motordrehzahl Leerlaufdrehzahl 3000 Max. Drehzahl des Schneidwerkzeugs min 8500 Kraftstoffverbrauch kg/h 0,38 Schnittbreite 43 (Messer = 23) Fadenstärke...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE lüfteten Raum nach. Wischen Sie übergelaufenes Benzin sofort auf. In einem solchen Fall müssen VOR DEM BETRIEB Sie alle Zündquellen fernhalten und mit dem Starten des Motors warten, bis sich das Benzin •...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com NACH DEM BETRIEB vorderen als auch den hinteren Griff gut fest. • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des • Reinigen Sie den Freischneider nach dem Be- Schneidkopfes. Alle beschädigten Teile müssen trieb von Gras- und Schmutzresten. sofort ausgetauscht werden.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG: Kunststoffschutzabdeckung Fadenschneidkopf im Uhrzeigersinn von Hand ab. muss bei Betrieb mit Fadenschneidkopf immer Fahren Sie fort, wie unter Punkt 4-6 beschrieben. installiert sein, um den Faden auf die richtige MONTAGE DES SCHAFTES (Abb. 10-12) Länge zu kürzen und den Benutzer zu schützen.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com TREIBSTOFFMISCHUNG Vorgehen bei Nothalt: Wenn es notwendig Ist, das Gerät unverzüglich zu stoppen, drücken Sie den Mischen Sie den Treibstoff mit 2-Takt-Öl in einem geneh- Schalter für STOP. migten Behälter. Entnehmen Sie das Mischungs-verhält- nis von Treibstoff zu Öl der Mischtabelle.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com TRIMMEN UM BAUMSTÄMME ACHTUNG: Entfernen Sie regelmässig alle Rasen- und Unkrautreste um ein Überhitzen des Schaft- Um Baumstämme herum führen Sie den Freischneider rohrs zu vermeiden. Rasen-/Gras-/Unkrautreste mit Vorsicht und langsam, so dass der Schneidfaden die verfangen sich unterhalb des Schutzschildes (Abb.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS: Ersetzen Sie den Luftfilter, wenn verschlissen, 8. Füllen Sie einen Teelöffel mit reinem 2-Takt Öl in den beschädigt oder zu stark verschmutzt. Brennraum. Ziehen Sie das Starterseil mehrmals lang- sam zum Verteilen des Öls im Inneren des Motors. TANKVERSCHLUSS / KRAFTSTOFFILTER Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com FEHLER DES MOTORS BEHEBEN PROBLEM MÖGLICHE URSACHE KORREKTUR Der Motor startet nicht, oder er startet, Falscher Startvorgang Beachten Sie die Anweisungen in aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung. Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom Vergasermischung.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH CONTENT PAGE PICTurES 2 - 8 SAFETY SIGNS AND INTErNATIONAL SYMBOLS GB-2 rATINGS GB-3 SAFETY INSTruCTIONS GB-4 ASSEMBLY GB-5 ASSEMBLY OF THE HANDLE MOUNTING THE PROTECTIVE SHIELD FOR THE METAL BLADE ASSEMBLY OF THE PROTECTION COVER ASSEMBLY OF THE NYLON LINE CUTTING HEAD ASSEMBLY OF THE METAL CUTTING BLADE ASSEMBLY OF THE SHAFT COUPLING...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY SIGNS AND INTErNATIONAL SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Read the Operating Instructions to familiarise with all information concerning safety, assembly, operation, maintenance and repair.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Petrol brushcutter rATINGS Model HBI 80 Engine output Engine type 2-stroke Cubic capacity cm³ Fuel lubricated petrol 40:1 Tank volume Maximum engine speed 10500 Idling speed 3000 Max. speed of the cutting tool...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTruCTIONS 7) Caution: The exhaust gases are poisonous and can result in suffocation and death. Do not run BEFOrE OPErATION the motor in closed or in badly ventilated areas. • Always keep these Operating Instructions to hand DurING OPErATION together with your petrol trimmer.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com • The cutting diameter must not exceed the length of align it according to the mounting bores. Insert the the protection cover stated in this manual. three screws as shown in Fig. 3 and tighten them •...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Insert an Allen key into the hole on the side of the FuEL AND OIL lower retaining flange to prevent the gear from turn- FuEL ing. Use the included wrench to unscrew the nut turn- ing it clockwise.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com STOPPING THE ENGINE (Fig. 22) so that the cutting cord does not touch the bark. Cut around trees from left to right. Capture grass and weeds Release the throttle lever. Let the engine idle. Push the ig- with the tip of the cord and slightly tilt the cutting head in nition switch to position “STOP”.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com replacing the cutting cord 2. Pull the suction head off by concurrently turning it (Fig. 36). 1. Remove the screw by turning it clockwise (Fig. 27). 3. Replace the filter (D). 2. Remove the coil and spring from the spindle (Fig. 27). 3.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Prepare the device for operation. WASTE DISPOSAL AND ENVIrONMENTAL 5. Fill the tank with the proper fuel/oil mixture. See chapter PrOTECTION ‘Fuels and lubricants’. Never pour remainders of chain lubricant or 2-stroke fuel mixture in the drain or sewerage system or soil, but dispose SPArE PArTS of it in a proper, environmentally friendly way, e.g., at a...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Français sOMMairE PagE iMagEs 2 - 8 sYMBOLEs DE sECUriTE ET sYMBOLEs inTErnaTiOnaUX FR-2 DOnnéEs TEChniqUEs FR-3 MEsUrEs DE sECUriTE FR-4 MOnTagE FR-5 MONTAGE DE LA POIGNÉE MONTAGE DE LA CHAPE DE PROTECTION POUR LA LAME METALLIQUE MONTAGE DE L’ECRAN DE PROTECTION POUR FIL DE COUPE MONTAGE DE LA TêTE DU FIL DE COUPE MONTAGE DE LA LAME EN MÉTAL...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com sYMBOLEs DE sECUriTE ET sYMBOLEs inTErnaTiOnaUX Les symboles de sécurité ainsi que les symboles internationaux et les pictogrammes que porte éventuellement l’appareil sont décrits dans le présent manuel d’instructions. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions afin de vous fami- liariser avec toutes les indications relatives à...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Coupe-bordures à essence DOnnéEs TEChniqUEs Modèle hBi 80 Puissance du moteur Type de moteur: moteur à 2 temps Cylindrée cm³ Carburant mélange essence/huile 40:1 Contenu du réservoir à carburant maxi. régime du moteur 10500 Vitesse de rotation à...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com MEsUrEs DE sECUriTE sources d’inflammation et attendez que l’essence se soit dissipée avant de démarrer le moteur. avanT La MisE En sErviCE 5) Assurez-vous que vous utilisez l’essence ou le • Conservez le manuel d’instructions à côté du mélange essence/huile approprié.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com pour l’utilisateur ou un endommagement majeur lorsque vous travaillez. Tenez bien fermement de l’appareil. tant la poignée avant que la poignée arrière. • Veuillez noter que les prescriptions nationales • Vérifiez régulièrement l’état de la tête de coupe. peuvent restreindre l’utilisation de l’appareil.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: En cas d’utilisation avec la tête de aiguilles d’une montre. Continuez comme décrit aux coupe, la protection en matière plastique doit points 4 à 6. toujours être installée, pour raccourcir le fil à la MOnTagE DE L’EMBraYagE DE La haMPE (Ill.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com MELangE DE CarBUranT Placez l’interrupteur d’allumage en position „STOP“. Le moteur s’arrête. Mélangez le carburant avec l’huile 2 temps dans un ré- cipient autorisé. Veuillez vous conformer aux indications Procédure en cas d’arrêt urgent: Au cas où il du tableau pour le mélange de carburant.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com lentement et précautionneusement, sans laisser le fil Important: N’employez pas pour la tête de fil n’im- rencontrer d’obstacles. porte quel fil en métal ou un fil en métal recouvert de plastique. Ceci pourrait blesser gravement Si l’outil de coupe heurte un obstacle dur (pierre, mur, l’utilisateur.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Laissez sécher le filtre à l’air libre. 4. Lorsque le réservoir est vide, démarrez le moteur. 4. Remettez le filtre en procédant dans l’ordre inverse. 5. Laissez tourner le moteur à vide jusqu’à ce qu’il s’ar- rête pour vider le carburant restant du carburateur.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com rEParEr LEs PannEs DU MOTEUr PrOBLEME CaUsE EvEnTUELLEs COrrECTiOn Le moteur ne démarre pas, Mauvais démarrage Veuillez observer les conseils du présent mode d’emploi. ou il démarre, mais s’arrête Carburateur mal réglé Faites régler le carburateur par un service après-vente autorisé...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO CONTeNuTO PAgINA ImmAgINI 2 - 8 SImBOLI DI SICuReZZA e SImBOLI INTeRNAZIONALI IT-2 DATI TeCNICI IT-3 AVVeRTeNZe DI SICuReZZA IT-4 mONTAggIO IT-5 MONTAGGIO DELLA MANIGLIA MONTAGGIO DELLA COPERTURA PROTETTIVA PER LA LAMA DI TAGLIO METALLICA MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE PER FILO TAGLIENTE MONTAGGIO DELLA TEsTA DI TAGLIO FILO MONTAGGIO DEL COLTELLO DI METALLO...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com SImBOLI DI SICuReZZA e SImBOLI INTeRNAZIONALI Nelle presenti istruzioni per l’uso sono descritti simboli di sicurezza nonché simboli e pittogrammi internazionali che potrebbero essere riportati sull’attrezzo. Leggere le istruzioni per l’uso per acquisire la necessaria conoscenza delle indicazioni relative a sicurezza, montaggio, uso, manutenzione e riparazione dell’attrezzo.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Decespugliatore a benzina DATI TeCNICI modello hBI 80 Potenza motore Tipo di motore a due tempi Cilindrata cm³ Carburante miscela benzina/olio 40:1 Capacità serbatoio Numero di giri massimo motore 10500 Numero di giri al minimo 3000 Numero di giri massimo dell’utensile da taglio min...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com AVVeRTeNZe DI SICuReZZA attendere che la benzina si sia volatilizzata prima di avviare il motore. PRImA DeLLA meSSA IN fuNZIONe 5) Controllare che il tipo di benzina o miscela utiliz- • Conservare le presenti istruzioni per l’uso insieme zata sia quello giusto.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com • Controllare periodicamente le condizioni della uLTeRIORI AVVeRTeNZe DI SICuReZZA testina di taglio. Tutti i pezzi danneggiati debbono • Se vi è ancora benzina nel serbatoio dell’attrezzo, essere immediatamente sostituiti. Durante la so- non depositarlo in un edificio nel quale potrebbe stituzione attenersi alle necessarie precauzioni di infiammarsi per la presenza di fiamme o scintille...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com chiave per dadi fornita in dotazione svitare il dado – in 1. Allentare la manopola (A) ruotandola in senso antio- senso orario (fig. 7). rario (fig. 10). 3. Smontare la flangia di sostegno superiore. 2.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com ATTeNZIONe: in caso di rapporto di miscela erra- possono essere scagliati in aria con forza dall’attrezzo to decadono i diritti di garanzia. e provocare gravi lesioni. In caso di urto accidentale dell’attrezzo contro un oggetto rigido, spegnere subito PROCeDuRA D’AVVIO il motore (AUs/sTOP) ed esaminare il trimmer per veri- ficare se si è...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com fALCIATuRA Sostituzione del filo 1. Togliere la vite svitandola in senso orario (fig. 27). Per la falciatura afferrare l’intera vegetazione fino al 2. Rimuovere il rocchetto portafilo e la molla dall’asta terreno. A tal fine occorre inclinare la testina del filo (fig.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com AVVeRTeNZA: tenere sempre puliti la valvola di sfiato scaldaacqua istantanei, caldaie ad olio combustibile ed il coperchio del serbatoio (fig. 35). ecc. 1. Estrarre succhieruola e filtro (A) con un gancio o ATTeNZIONe: tutti gli interventi di manutenzione simile dal serbatoio (fig.
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com eLImINAZIONe DeI guASTI AL mOTORe PROBLemA POSSIBILe CAuSA CORReZIONe Il motore non si avvia, oppure parte, Accensione errata Osservare le istruzioni riportate nel ma poi si ferma presente libretto Miscela del carburatore Rivolgersi ad un centro di assistenza mal regolata.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL COntEnidO PáginA imágEnES 2 - 8 SÍmBOLOS dE SEgURidAd Y SÍmBOLOS intERnACiOnALES ES-3 dAtOS téCniCOS ES-3 indiCACiOnES dE SEgURidAd ES-4 mOntAJE ES-5 MONTAJE DE LA EMPUÑADURA MONTAJE DE LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA HOJA CORTANTE METÁLICA MONTAJE DE LA PROTECCIÓN DE PLÁSTICO MONTAJE DE LA BOBINA DE HILO CORTANTE MONTAJE DE LA CUCHILLA METÁLICA...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com SÍmBOLOS dE SEgURidAd Y SÍmBOLOS intERnACiOnALES En estas instrucciones de servicio se describen los símbolos de seguridad, así como los símbolos y pictogramas internacionales que posiblemente han sido fijados en la máquina. Es necesario leer las instrucciones de servicio para familiarizarse con toda la información relativa a la seguridad, el montaje, el servicio, el mantenimiento y las reparaciones.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Recortabordes de gasolina datos técnicos modelo HBi 80 Potenci Tipo de motor: 2 tiempos Cilindrada: cm³ Combustible: mezcla de gasolina y aceite 40:1 Capacidad del depósito: Número de revoluciones del motor r.p.m. 10500 Revoluciones en ralentí:...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com indiCACiOnES dE SEgURidAd una estancia limpia, que disponga de una buena ventilación. Las manchas de gasolina deben AntES dEL SERviCiO eliminarse inmediatamente. En estos casos, el • Estas instrucciones de servicio deben guardarse en usuario debe mantener alejadas todas las fuentes un lugar siempre accesible y junto con el recortador...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com • nunca tocar el tubo de escape ni el cilindro. Estos • tenga en cuenta que los reglamentos nacionales elementos se ponen extremadamente calientes pueden limitar el uso del aparato. durante el servicio y mantienen el calor incluso dESPUéS dEL SERviCiO después de desconectar la máquina durante un •...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com mOntAJE dE LA BOBinA dE HiLO CORtAntE mOntAJE dE LA PiEzA SUPERPUEStA (fig.10-12) Atención: Antes de montar la pieza superpuesta, 1. Extraer la clavija hendida del extremo del árbol accio- desconectar el aparato. Existe peligro de sufrir nador (fig.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com para estos líquidos. La relación de la mezcla para el Procedimiento en caso de paro de emergencia: Si combustible y el aceite puede consultarse en la tabla fuese necesario detener el aparato de forma inme- diata, pulsar el conmutador para StOP (PARO).
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com CORtE dE igUALAdO ALREdEdOR dE tROnCOS AtEnCión: Retirar con frecuencia todos los restos de césped y de mala hierba para evitar el Para pasar alrededor de un tronco, llevar el recortador con sobrecalentamiento del tubo de base. Los restos de cuidado y lentitud, de modo que el hilo de corte no toque césped y de mala hierba se enganchan por debajo la corteza del árbol.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com tAPA dEL dEPOSitO dE gASOLinA / fiLtRO dE 6. Esperar a que enfríe el motor (aprox. 5 minutos). COmBUStiBLE 7. Aflojar la bujía con una llave especial. 8. Poner en la cámara de combustión una cucharadita AtEnCión: Antes de cambiar el elemento debe de puro aceite para motores de 2 tiempos.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCiOnAR ERRORES dEL mOtOR PROBLEmA POSiBLE CAUSA CORRECCión El motor no arranca o se para enseguida. Arranque equivocado Observe las indicaciones del manual de instrucciones. Carburador no correctamente ajustado Recurra al servicio técnico. Bujía no correctamente ajustada Limpiar / ajustar o cambiar la bujía.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS INHOUD Zijkant AfbEELDINgEN 2 - 8 VEILIgHEIDSSYMbOLEN EN INTERNATIONALE SYMbOLEN NL-2 TEcHNIScHE gEgEVENS NL-3 VEILIgHEIDSAANWIJZINgEN NL-3 MONTAgE NL-4 MONTAGE VAN DE HANDGREEP DE VEILIGHEIDSKLEP MONTEREN OP HET METALEN SNIJBLAD MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP MONTAGE VAN DE DRAADSNIJKOP MONTAGE VAN HET METALEN MES MONTAGE VAN DE STEELKOPPELING...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIgHEIDSSYMbOLEN EN INTERNATIONALE SYMbOLEN In deze gebruiksaanwijzing worden veiligheidssymbolen alsmede internationale symbolen en pictogrammen beschreven, die op het apparaat aangebracht kunnen zijn. Leest u de gebruiksaanwijzing, opdat u met alle informatie met betrekking tot veiligheid, montage, gebruik, onderhoud en reparatie bekend bent.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com benzinetrimmer TEcHNIScHE gEgEVENS Model HbI 80 Motorvermogen Motortype 2-takt Slagvolume Brandstof Benzine/olie-mengsel 40:1 Tankinhoud Max. motortoerental 10500 t/min Nullasttoerental t/min 3000 Max. toerental van het snijwerktuig 8500 t/min kg/h 0,38 Brandstofverbruik Snijbreedte 43 (Maaiblad = 23)
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com VEILIgHEIDSAANWIJZINgEN 6) Start het apparaat op een afstand van minstens drie meter vanaf de plaats waar u de tank hebt VOOR INgEbRUIkNAME bijgevuld. Rook niet tijdens het tanken of tijdens het gebruik van het apparaat; en let erop dat er •...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com • controleer regelmatig de staat waarin de maai- • Laat de motor afkoelen, voordat u het apparaat in kop verkeert. Alle beschadigde onderdelen moe- een afgesloten ruimte plaatst. ten onmiddellijk worden vervangen. Houdt u bij •...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Monteer het draadsnijhoofd op de draadklos - tegen dat u de draaggordel afdoet, schakelt u altijd eerst de wijzers van de klok in - en draai het stevig vast. de motor uit. (afb.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com hagen, wanden, fundamenten en rond boomstammen. De 6. Schuif de startkleppen naar positie “Run” (afb. 20) trimmer kan ook voor maaiwerkzaamheden aan de grond en trek nogmaals aan de startkabel tot de motor start. worden gebruikt (bijv.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com VOORkOMEN VAN TERUgSLAg 11. Kort de draad in tot op ongeveer 17 cm, om de motor in de start- en opwarmfase minder te belasten (afb. 15). Bij het monteren van metalen snijwerktuigen (Strui- kenmessen) bestaat het risico van terugslag, wanneer ONDERHOUD het apparaat met een vast voorwerp (boomstam, dikke...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com • Zorg ervoor dat tijdens het transport geen benzine AfVALVERWERkINg EN MILIEUbEHEER uitloopt. Restanten van kettingolie resp. van een 2-taktmengsel • Indien u het apparaat verplaatst of als u het apparaat nooit in de afvoer resp. in de riolering of in de grond laten opbergt moet u de messen met de speciale meegele- weglopen, maar volgens de milieuvoorschriften bij het afval verde beschermhoes afdekken.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com fOUTEN VAN DE MOTOR OPHEffEN PRObLEEM MOgELIJkE OORZAAk cORREcTIE De motor start niet, of hij start, maar Verkeerd startverloop. Neem de instructies in deze loopt niet verder. handleiding in acht. Verkeerd ingestelde Laat de carburateur door de carburateurmenging.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI STRONA SPIS TREŚCI 2 - 9 RYSUNKI PL-2 SYMBOLE BEZPIECZEÑSTWA I SYMBOLE MIÊDZYNARODOWE DANE TECHNICZNE PL-3 PL-3 WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEÑSTWA MONTA¯ PL-5 MONTA¯ UCHWYTU MONTA¯ OSŁONY METALOWEJ TARCZY TNĄCEJ MONTA¯ OSŁONY Z TWORZYWA SZTUCZNEGO MONTA¯...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE BEZPIECZEÑSTWA I SYMBOLE MIÊDZYNARODOWE Niniejsza instrukcja obs³ugi zawiera opis symboli bezpieczeñstwa oraz miêdzynarodowych symboli i piktogramów, które mog¹ byæ umieszczone na urz¹dzeniu. Prosimy o przeczytanie instrukcji obs³ugi celem zapoznania siê ze wszystkimi informacjami odnoœnie bezpieczeñstwa, monta¿u, eksploatacji, konserwacji i naprawy. ZNACZENIE SYMBOLI STOSUJ ŚRODKI OCHRONY G£OWY/WZROKU I S£UCHU...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Kosiarka spalinowa DANE TECHNICZNE HBI 80 Model Moc silnika Typ silnika: 2 - suwowy Pojemnoúã skokowa Paliwo mieszanka benzyna/olej 40:1 Pojemnoœæ zbiornika Maks. prêdkoœæ obrotowa silnika obr./min. 10500 Prêdkoœæ obrotowa biegu ja³owego obr./min.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEÑSTWA 2) Przed rozpoczêciem nape³niania zbiornika zawsze wy³¹czaj silnik i pozostawiaj go do ostygniêcia. Dane dotycz¹ce emisji ha³asu zgodnie z ustaw¹ Dopóki silnik jest gor¹cy, nie wolno absolutnie o bezpieczeństwie produktów (ProdSG) bądź Dy- zdejmowaæ...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com staj¹ gor¹ce jeszcze krótki czas po wy³¹czeniu • Zamknij urz¹dzenie w odpowiednim miejscu, aby urz¹dzenia. zabezpieczyæ je przed u¿ytkowaniem przez osoby • Podczas pracy zawsze trzymaj przycinarkê nieupowa¿nione. obur¹cz. Trzymaj silnie zarówno za przedni, jak i INNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA tylny uchwyt.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com obracaniu siê przek³adni. Za³¹czonym kluczem ma- UWAGA: Przed obs³ug¹ urz¹dzenia nale¿y szynowym odkrêciæ nakrêtkê - w kierunku ruchu upewniæ siê, ¿e dźwignia odblokowująca trzyma wskazówek zegara. siê mocno w pierwszym otworze. Zdj¹æ górny ko³nierz mocuj¹cy. MONTA¯...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com - Pos³uguj siê urz¹dzeniem tylko w celu, do którego dŸwigniê gazu i zablokowaæ w pozycji “pó³ gazu”, zosta³o ono przeznaczone, a wiêc przycinanie i kosze- używaj¹c blokady dŸwigni gazu, zwolniæ dŸwigniê nie chwastów. gazu (rys 19).
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com CIÊCIE ZA POMOC¥ TARCZY TN¥CEJ Cord“ (nawijanie linki). Zwróciæ uwagê na mocne na- piêcie i na to, aby obie po³ówki linki znajdowa³y siê od- Podczas pracy z tarcz¹ tn¹c¹ zawsze u¿ywaæ okularów powiednio w oddzielnych obudowach szpul. Nawin¹æ ochronnych, maski, odzie¿y ochronnej i pasa barkowego.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com w niej paliwa. Konsekwencj¹ takiego dzia³ania mo¿e byæ PONOWNE URUCHOMIENIE powa¿ne uszkodzenie silnika. 1. Wyjmij œwiecê zap³onow¹. 2. Szybkim ruchem poci¹gnij za linkê rozrusznika w USTAWIENIA GAŹNIKA celu usuniêcia pozosta³oœci oleju z komory spalania. GaŸnik jest optymalnie ustawiony fabrycznie.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com USUWANIE USTEREK SILNIKA PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA KOREKTA Nie mo¿na uruchomiæ silnika, lub silnik Nieprawid³owy przebieg uruchamiania Postêpuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi przestaje pracowaæ po uruchomieniu. w niniejszej instrukcji obs³ugi Nieprawid³owe nastawienie Zleæ nastawienie mieszanki gaŸnika w mieszanki gaŸnika autoryzowanym serwisie Œwieca zap³onowa zabrudzona sadz¹...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Strana ObSah ObrázKY 2 - 8 bEzpEČnOStní SYmbOlY a mEzinárOdní SYmbOlY CZ-2 tEchnicKé údajE CZ-3 bEzpEČnOStní pOKYnY CZ-4 CZ-5 Montáž Montáž rukojeti Montáž ochranného krytu kovového sekacího listu Montáž ochranného krytu Montáž lankové sekací hlavy Montáž...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com bEzpEČnOStní a mEzinárOdní SYmbOlY v tomto návodu k použití jsou popsány bezpeènostní symboly a také mezinárodní symboly a piktogramy, které mohou být použity na stroji. prostudujte si tento návod k použití, abyste se seznámili se všemi údaji v otázkách bezpeènosti, provozu, údržby a oprav.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com benzínový křovinořez technické údaje Model hbi 80 výkon motoru typ motoru 2-takt Zdvihový objem pohonná smìs smìs benzínu s olejem 40:1 objem nádrže Max. otáèky motoru 10500 volnobìžné otáèky 3000 Max. otáèky sekacího nástroje 8500 spotøeba pohonné...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com se v pracovní oblasti nevyskytovaly jiskry ani bEzpEČnOStní pOKYnY otevřený plamen. přEd uvEdEním dO prOvOzu 7. pozor: spaliny jsou toxické a mohou mít za ná- • tento návod k použití si uložte tak, abyste jej měli sledek smrt udušením.
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com ný ochranný štít žacího nástroje. není-li tomu svorku (b) pøes rukojeť a upevnìte zbývajícími dvìma šrouby. tak, mùže se motor nadměrně zahřát. příStrOj používejte pouze tehdy, je-Li nasazený pøed utažením šroubù nakloňte vodící rukojeť do tento ochranný...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com pOhOnná SmìS a OlEj nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným seka- cím kotoučem. pOhOnná SmìS k dosažení optimálních výsledkù používejte normální pozor! – používejte při práci se sekacím kotou- bezolovnatý benzin smíchaný se speciálním motorovým čem vždy pevné...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com tahu lanka pevnì. dbejte na to, aby se vám lanko ne- sekejte vždy smìrem vpøed, nikdy ne smìrem k uživateli vysmeklo z ruky, protože by mohlo dojít k zamotání (obr. 24). lanka a nebo poškození pouzdra startéru. zaèiŠťování...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com dùležité: nepoužívejte do strunové hlavy kovový upOzOrnìní: pokud je vzduchový filtr opotøebený, po- drát nebo plastem potažený kovový drát jaké- škozený nebo silnì zneèištìný, je zapotøebí jej vymìnit. hokoliv druhu. toto mùže mít za následek těžké víčko nádrže / palivový...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com 9. pøístroj skladujte na chladném, suchém místì, kde se náhradní dílY nemanipuluje s otevøeným ohnìm a kde se nepoužívají Potřebujete-li příslušenství nebo náhradní díly, obraťte se vytápìcí zdroje jako napø. prùtokové ohøívaèe, olejové prosím na náš...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKA STRANA OBSAH OBRÁZKY 2 - 9 BEZPEÈNOSTNÉ A MEDZINÁRODNÉ SYMBOLY SK-2 SK-3 TECHNICKÉ ÚDAJE BEZPEÈNOSTNÉ POKYNY SK-4 MONTÁŽ SK-5 MONTÁŽ RUKOVÄTI MONTÁŽ OCHRANNÉHO KRYTU KOVOVÉHO SEKACIEHO LISTU MONTÁŽ PLASTOVÉHO OCHRANNÉHO KRYTU MONTÁŽ LANKOVEJ SEKACEJ HLAVY MONTÁŽ...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEÈNOSTNÉ A MEDZINÁRODNÉ SYMBOLY V tomto návode na použitie sa popisujú bezpeènostné a tiež medzinárodné symboly a piktogramy, ktoré môžu byť umiestnené na príslušnom prístroji. Preto si návod na použitie preèítajte, aby ste sa oboznámili so všetkými údajmi v otázkach bezpeènosti, montáže, údržby a opráv.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Benzínový vyžínaè TECHNICKÉ ÚDAJE Model HBI 80 Výkon motora Typ motora 2-takt Zdvihový objem cm³ Pohonná zmes zmes benzínu a oleja 40:1 Obsah nádrže Max. otáèky motora 10500 Otáèky naprázdno 3000 Max. otáèky vyžínacieho nástroja...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEÈNOSTNÉ POKYNY 5) Zabezpeète, aby sa vždy používal správny benzín resp. správna zmes benzínu a oleja. Pri prevádzke Údaje o emisiách hluku podľa zákona o bezpeèností musí veko nádrže pevne dosadať. produktov (ProdSG) resp. EU-smernice o strojoch: 6) Prístroj štartujte min.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com trebné pre vyžínanie, skracovanie trávnika alebo MONTÁŽ zaèisťovaniu hrán. Nenechávajte motor bežať na MONTÁŽ RUKOVÄTI (obr. 1-2) vysoké otáèky, pokiaľ nevyžínate. 1. Namontujte držiak rukoväti na násadu v smere šípky • Pri prevádzke vyžínaèa musí byť vždy nasadený –...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR! – Nepoužívajte prístroje osadené seka- POHONNÁ ZMES A OLEJ cím listom nikdy bez riadne nasadenej kovovej POHONNÁ LÁTKA ochrany sekacieho listu. Nikdy nepoužívajte prí- Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov používajte normálny stroj s poškodeným sekacím listom. bezolovnatý...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com to, aby sa lanko nenavíjalo nazad príliš rýchlo, keď je VYŽÍNANIE OKOLO PLOTOV A ZÁKLADOV vytiahnuté. Rýchle spätné navíjanie môže spôsobiť Pri vyžínaní okolo plotov, dreva, kamenných stienok zmotanie lanka a/lebo poškodenie puzdra štartéru. a základov veďte prístroj pomaly a opatrne tak, aby lanko nenarážalo na prekážky.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Dôležité: Nepoužívajte do lankovej hlavy nijaký UZÁVER NÁDRŽE / FILTER PALIVA kovový drôt ani akýkoľvek plastom potiahnutý POZOR: Pred zaèiatkom výmeny pohonnú zmes drôt. Toto môže viesť k ťažkým poraneniam uží- z prístroja odstráòte a uložte ju do kanistra povolené- vateľa.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com bezpeènom pred otvoreným ohòom a vykurovacími POZOR: Všetky údržbové práce, ktoré nie sú uvedené v zdrojmi, ako sú prietokovú ohrievaèe, olejové tomto návode na obsluhu, musia byť vykonané v zmluv- vykurovacie kotle a pod.. nej dielni.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR TarTalom oldal Ábra 2 - 8 HU-2 bizTonsÁgi jelzések és nemzeTközi jelzések mûszaki adaTok HU-3 HU-3 bizTonsÁgi uTasíTÁsok összeszerelés HU-5 A NYÉL FELSZERELÉSE A FÉM VÁGÓLAP VÉDŐBURKOLATÁNAK FELSZERELÉSE A MÛANYAG VÉDŐBURKOLAT FELSZERELÉSE A DAMiLOS VÁGÓFEj FELSZERELÉSE A FÉMKÉS FELSZERELÉSE A SZÁRKUPLUNG FELSZERELÉSE...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com bizTonsÁgi jelzések és nemzeTközi jelzések jelen használati utasításban azokat a biztonsági jelzéseket, valamint nemzetközi jelzéseket és piktogramokat írjuk le, melyek a készüléken feltüntetve lehetnek. Annak érdekében, hogy ismerje a biztonságra, szerelésre, üzemeltetésre, karbantartásra és javításra vonatkozó adatokat, olvassa el a használati utasítást. magyarÁzaT •...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com benzines bozótvágó mûszaki adaTok HBI 80 modell Motorteljesítmény Motortípus kétütemû Lökettérfogat Üzemanyag benzin/olajkeverék 40:1 Üzemanyagtartály tartalma Max. motorfordulatszám 10500 Üresjárati fordulatszám 3000 A vágószerszám max. fordulatszáma 8500 Üzemanyag-fogyasztás kg/h 0,38 Vágásszélesség 43 (kés = 23) Damil-vastagság...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com bizTonsÁgi uTasíTÁsok olajkeveréket alkalmazza. az üzemeltetés során a tanksapkának mindenkor szorosan zárva kell Üzembe Helyezés elÕTT lennie. • jelen használati utasítást mindenkor jól 6) a készüléket attól a helytõl, ahol a tankot feltöl- hozzáférhetõ...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com • ne hagyja a motort annál gyorsabban járni, összeszerelés amennyire a vágás, szegélynyírás vagy szegé- a nyél felszerelése (1-2. ábra) lyek tisztítása céljából szükséges. Ha nem vág, 1. Nyíliránynak megfelelõen szerelje a szárra a nyéltar- ne hagyja a motort magas fordulatszámon járni.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com a fémkés felszerelése 1. Úgy helyezze fel a tartóhevedert, hogy a heveder a jobb vállon keresztül legyen átvetve (13. ábra). figyelem! - soha ne használja a készüléket, ha 2. A heveder karabinerét akassza be a nyéltartóba (14. a vágólap elhajlott, vagy a vágófogak sérültek ábra).
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com rendezés alatt álljon. Lejtõkön és dombokon csak akkor 6. Tolja a szivatót “RUN” helyzetbe (21. ábra). Húzza dolgozzon, ha lábai alatt szilárd és biztonságos a talaj. meg az indítózsinórt, míg a motor be nem indul. 7.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com beszorulÁs 9. Ha az orsó el lett helyezve a házban, nyomja erõsen a házba, hogy a rugó megfeszüljön. Húzza meg A cserjékbe és fákba beszorulhat a vágólap, és a lap erõsen a damil (H) két végét, úgy, hogy ne szoruljon leállását okozhatja.
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com szÁllíTÁs ÁrTalmaTlaníTÁs és környezeTVédelem • Amennyiben a gép szállítása jármûvel történik, úgy A láncolaj illetve a 2-ütemû-keverék maradványait soha kell elhelyezni, hogy az ne jelentsen veszélyt, és biz- nem szabad a lefolyóba illetve a csatornarendszerbe, vagy tonságosan legyen rögzítve.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com a MOtOr HIBÁJÁNak elHÁrÍtÁsa Hiba leHeTséges ok elHÁríTÁs A motor nem indul, illetve beindul, Hibás indítási folyamat. Vegye figyelembe jelen leírás utasításait. de nem jár tovább. Hibásan beállított porlasztókeverék. A porlasztót jogosultsággal rendelkezõ vevõszolgálat által állíttassa be.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO Kazalo Stran SliKa 2 - 8 SI-2 VarnoStni SiMBoli in MEDnaroDni SiMBoli tEhnièni poDatKi SI-3 SI-4 VarnoStna naVoDila MONTAŽA SI-5 MONTAŽA ROÈAJA MONTAŽA ZAŠÈITNEGA POKROVA ZA REZALNI LIST ZA KOVINE MONTAŽA PLASTIÈNEGA ZAŠÈITNEGA POKROVA MONTAŽA REZALNE GLAVE Z NITKO MONTAŽA KOVINSKEGA REZILA MONTAŽA SPOJA KOVINSKEGA DROGA...
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com VarnoStni SiMBoli in MEDnaroDni SiMBoli V tem Navodilu za uporabo bodo opisani varnostni simboli kakor tudi mednarodni simboli in piktogrami, ki so lahko namešèeni na tem aparatu. Preberite Navodila za uporabo, da boste seznanjeni z vsemi podatki, ki zadevajo varnost, montažo, pogon, vzdrževanje in popravila.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Kosilnica na bencinski pogon z nitko ali rezilom pogon tEhnièni poDatKi Model HBI 80 Zmogljivost motorja motorja – 2-taktni Delovna prostornina Pogonsko gorivo bencin/mešanica olja 40:1 Prostornina rezervoarja max. otáèky motora 10500 Število vrtljajev v prostem teku 3000 Maks.
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com jo smrt zaradi zadušitve. Motorja ne uporabljajte v VarnoStna naVoDila zaprtih oz. slabo prezračenih prostorih. prED zaèEtKoM oBratoVanJa MED oBratoVanJEM • Ta navodilo hranite skupno z bencinskim trimer- jem (obrezovalnikom) tako, da je stalno dosegljivo. •...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com • pazite na to, da obrezovalnik ni umazan od delov MONTAŽA ZAŠÈITNEGA pOKROVA ZA REZALNI rastlin ali drugih materialov. liSt za KoVinE (slika 3) • Motor vedno izklopite, èe med delom naredite 1. Postavite kovinski zašèitni pokrov na ohišje gonila in odmor ali èe greste na drugo podroèje.
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Rezalni list montirajte kot je prikazano v sl. 8. Prirob- pozor: Uporabljajte samo kakovostno mešanico nico z ravno zgornjo površino položite na rezalni list olja za 2-taktni motor, razmerje mešanice 40:1. (sl. 8). MEŠanica poGonSKEGa GoriVa 5.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Ravnanje v primeru zasilne zaustavitve: Èe je konico rezilne nitke in nagnite glavo rezilne nitke rahlo potrebno napravo takoj zaustaviti, pritisnite na naprej. stikalo za STOp. KoŠnJa Do tal Pri košnji do tal zajamete celotno vegetacijo do zemlje. napotKi za UpraVlJanJE V ta namen nagnite glavo rezilne nitke v kotu 30 stopinj - Èe Vam trimer še ni poznan,vadite ravnanje z njim, ko...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Odstranite kolut za rezalno nitko in vzmet z vretena napotEK: Obrezovalnika nikoli ne uporabljajte brez (sl. 27). filtra za pogonsko gorivo. Posledica so lahko zelo težke poškodbe. 3. Odstranite ostanek rezalne nitke. 4.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Napravo pripravite za uporabo. oDStranJEVanJE oDpaDKoV in VarStVo 5. Rezervoar napolnite s pravilno mešanico olja in po- oKolJa gonskega goriva. Glej poglavje “pogonska goriva in Ostankov olja za verige oz. 2-taktne mešanice nikoli ne maziva”.
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Sažetak stranica 2 - 8 Slike SiGURNOSNi SiMBOli i MeÐUNARODNi SiMBOli HR-2 HR-3 TehNièki pODAci SiGURNOSNe UpUTe HR-4 HR-5 MONTAŽA MONTAŽA DRŠKE MONTAŽA ZAŠTITNOG POKLOPCA ZA METALNI REZNI LIST MONTAŽA ZAŠTITNOG PLASTIÈNOG POKLOPCA MONTAŽA GLAvE NITI ZA REZANjE MONTAŽA METALNOG NOŽA MONTAŽA SPOjKE DRŠKE...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com SiGURNOSNi SiMBOli i MeÐUNARODNi SiMBOli U ovoj uputi za uporabu se opisuju kako sigurnosni simboli tako i meðunarodni simboli i piktogrami, koji se mogu postaviti na ureðaj. Proèitajte uputu za uporabu kako biste se upoznali sa svim podacima glede sigurnosti, montaže, pogona, održavanja i popravaka.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Rezaè na benzin TehNièki pODAci HBi 80 Model Snaga motora motora 2- takta Stapajni prostor Gorivo benzin / mješavina ulja 40:1 Sadržaj spremnika Broj okretaja u praznom hodu 3000 Maksimalni broj okretaja alata za rezanje...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com 7) Pozor: Ispušni su plinovi otrovni i mogu izazvati SiGURNOSNe UpUTe smrt gušenjem. Ne ostavljajte motor da radi u za- pRiJe pOGONA tvorenim ili loše prozraèenim prostorima. • Ovu uputu za uporabu uvijek pohranite u blizini zA VRiJeMe pOGONA dohvata zajedno sa trimerom na benzin.
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com • Pazite na to, da se trimer ne zaprlja sa dijelovima MONTAŽA ZAŠTITNOG POKLOPCA ZA METALNI biljaka ili drugim materijalima. RezNi liST (Slika 3) • Uvijek iskljuèite motor, ako prilikom rezanja želite 1. Metalni zaštitni poklopac postavite na kuæište prigona napraviti stanku ili želite prijeæi u drugo podruèje.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com pOzOR: Koristite samo kvalitetno 2-taktno ulje za držaèa, kako biste sprijeèili okretanje pogona. Sa dostavljenim odvijaèem izvijèajte matice – u smjeru miješanje za motore sa hlaðenjem na zrak, odnos kazaljke na satu. miješanja 40:1. 3.
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Postupanje kod sigurnosnog zaustavljanja: Ako ŠiŠANJe TRAVe DO DNA je potrebno, ureðaj odmah zaustaviti, pritisnite Kod šišanja trave do dna obuhvaæate èitavu vegetaciju do sklopku za „STOp“. dna. Za to glavu niti nagnite u kutu od 30 stupnjeva u lije- vo.
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Istovremeno namotajte obadvije polovice niti na svi- OŠTRENJE NOŽA GAJTANA NITI tak. Smjer namatanja je utisnut u svitak: „Wind Cord“. 1. Uklonite nož (E) sa zaštitne ploèe (F) (slika 38). Pazite na èvrstu zategnutost i na to, da se obadvije 2.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Ako se vaš ureðaj jednog dana više ne može koristiti ili ako ga više ne trebate, ureðaj ni u kom sluèaju nemojte baciti u kuæni otpad, veæ ga zbrinite povoljno za okoliš. Ispraznite spremnik za ulje i benzin i ostatke predajte sabirnom mjestu za otpad.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Ñъдържание Ñтраницата Цифри 2 - 8 BG-2 Международни символи за безопасност BG-3 Технически характеристики МЕрКи ЗА БЕЗОПАСНОСТ BG-4 BG-5 МОНТАЖ Монтиране на ръкохватката Монтиране на предпазителя на металния нож Монтиране на предпазния капак Монтиране...
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Международни символи за безопасност Международните символи за безопасност и пиктограмите, които може да срещнете по машината са описани по-долу. Прочетете внимателно настоящето ръководство за експлоатация, за да се запознаете много добре с всички указания относно безопасността, монтажа, начина за работа, поддръжката и ремонтът на машината. Символ...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Моторна коса с бензинов двигател Технически характеристики Модел HBI 80 Мощност на двигателя Тип на двигателя двутактов cm³ Обем на цилиндъра Гориво Смес бензин/масло 40:1 Обем на резервоара за горивото Максимални обороти на работния орган...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com МЕÐÊÈ ЗÀ ÁЕЗОПÀÑНОÑТ и изчакайте разлетия бензин да се изпари, преди да стартирате двигателя. ПÐЕДÈ ДÀ ЗÀПОЧНЕТЕ ÐÀÁОТÀ 5. Èзползвайте винаги и само препоръчаното • Запазете настоящето ръководство за в това ръководство гориво (смес от бензин експлоатация...
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com • Приберете и заключете машината в • Проверявайте постоянно работния орган. подходящо помещение, за да избегнете Всички повредени части трябва незабавно нежелателното й използване. да бъдат подменени. По Време на замяната на частите вземайте всички необходими ДОПÚËНÈТЕËНÈ...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com Когато устройството работи с метален косящ режеща нишка по посока на часовниковата стрелка. Продължете както е описано в позиции нож, предпазният капак се сваля. 4-6. Монтиране на косящата глава с корда Монтиране на съединителя на носещата тръба 1.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com ÑÚВЕТÈ ПÐÈ ÐÀÁОТÀ Ãоривна смес - Ако не сте запознати с работата на моторната коса, Смесвайте бензина с двутактовото масло в специално упражнявайте се да боравите с нея при изключен пригоден за целта съд. Намерете в таблицата за двигател...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Êосене с корда 2. Свалете макарата и пружината от шпиндела (фиг.27) Когато косите с корда, Вие захващате цялата 3. Свалете останалата косяща корда. растителност чак до земята. За да го направите, 4. Прегънете наполовина корда с размери 6м х 2мм. наклонете...
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com 2. издърпайте я, като едновременно с това я въртите. ВНÈМÀНÈЕ! Всички операции по поддръжката, (фиг.36). които не са изрично упоменати в настоящето ръководство, трябва да се извършват от оторизиран 3. Сменете филтъра. сервиз. За да осигурите добра работа на машината ЗÀÁЕËЕЖÊÀ: Не...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИзПРАВНОСТИ ПО ДВИГАТЕЛЯ НЕИзПРАВНОСТ ПРИчИНА ОТСТРАНЯВАНЕ Двигателят не стартира неправилни действия при Прочетете още веднъж стартиранеЛошо регулиран указанията за стартиране на карбураторПовредена двигателя. занесете машината запалителна свещ задръстен в специализиран сервиз горивен...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE IÇIndEKIlER Sayfa Görüntüler 2 - 8 TUR-2 GüVenlİK İŞAretlerİ Ve UlUSlAr ArASI SeMBOller DerecelenDIrMe TUR-3 TUR-4 GüVenlİK tAlİMAtlArI MOntAJ TUR-5 GİDONUN MONTAJI METAL BIÇAK İÇİN KORUCU KAPAĞIN MONTAJI KORUYUCU KAPAĞIN MONTAJI MİSİNALI KESİCİ BAŞLIĞIN MONTAJI METAL KESİCİ...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com GüVenlİK İŞAretlerİ Ve UlUSlAr ArASI SeMBOller Bu kullanım talimatları cihaza uygulanabilecek güvenlik sembolleri, uluslar arası sembolleri ve piktografları tanımlar. Güvenlik, montaj, çalıştırma, bakım ve onarım ile ilgili tüm bilgilere aşina olmak için çalıştırma talimatlarını okuyunuz. anlaMlaRI SEMBOllER •...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Benzin motorlu tırpan DerecelenDİrMe Model HBI 80 Motor Çıkış Gücü Motor Tipi 2 Zamanlı Motor Hacmi cm³ Yakıt yağlı benzin 40:1 Depo hacmi Boş Hızı 10500 Leerlaufdrehzahl 3000 Kesme aracının max. hızı 8500 Yakıt tüketimi...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com GüVenlİK tAlİMAtlArI çalıştırırken sigara içmeyin ve hiçbir kıvılcım ya da açık alevin çalışma sahasına ulaşmamasına ÇAlIŞtIrMADAn önce dikkat edin. • Kullanma kılavuzunu daima motorlu tırpanla 7. Dikkat: Egzoz gazları zehirlidir ve boğularak ölü- birlikte teslim etmek için saklayın.
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com MetAl BIÇAK İÇİn KOrUcU KAPAĞIn MOntAJI • Budayıcı çalışırken daima misina koruma kapağı (Şek. 3) takılı olmalıdır. eğer bu söz konusu değilse, motor aşırı ısınabilir. cİHAzI SADece KOrUMA 1. Metal koruyucu kapağı vites kutusunun üzerine koyun KAPAĞI tAKIlIYKen ÇAlIŞtIrIn.
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Alyen anahtarını alt bağlantı yuvasının yanındaki deliğe yağı – benzin karışımı kullanın. Lütfen uygun karıştırma vites dönüşünü önlemek için takın. İngiliz anahtarı talimatlarını uygulayın. kullanarak somunları saat yönünde çevirerek sökün. DİKKAt: Asla yağsız saf yakıt kullanmayın. Bu 3.
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com MOtOrU DUrDUrMA (Şek. 22) Ağaçların etrafını soldan sağa doğru kesin. Çimleri ve otları misinanın ucuyla yakalayın ve kesici başı ileri yönde Gaz kolunu serbest bırakın. Motoru boşa alın. Kontak hafifçe eğin. anahtarını ‘DUR’ pozisyonuna getirin. Şimdi motor duracaktır.
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Misinanın iki yarısını eşzamanlı olarak bobinin etrafına BUJİ sarın. Sarma yönü bobinin üstüne “ Wind Cord” şeklinde 1. Buji hava boşluğu : 0,6-0,7 mm (Şek.37) yazılmıştır. Misinanın daima gergin olduğundan ve 2. Bujiyi 12-15 no. bir tork ile sıkın. Buji konektörünü misinanın kalan her yarısının bobin yuvasında uygun bujiye takın.
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com AtIK YOK etMe Ve ÇeVreSel KOrUMA Zincir yağı ya da 2-zamanlı yakıt karışımı kalıntılarını asla drenaj, kanalizasyon sistemi ya da toprağa dökmeyin, fakat uygun, çevre dostu yollar vb ile özel toplama noktalarına ya da çöplerine boşaltabilirsiniz. Eğer cihazınız ileride kullanılmaz hale gelirse ve ya uzun vadede ihtiyacınız olmaz ise normal çöplerinizle birlikte atmayın, fakat çevre dostu bir yöntemle ile atın.yağ/...
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK INDholD SIDe IlluStrAtIoNer 2 - 8 SIKKerheDSSYMBoler oG INterNAtIoNAle SYMBoler DK-2 tekniske data DK-3 SIKKerheDSANVISNINGer DK-4 MoNterING DK-5 MONTERING AF HÅNDTAGET MONTERING AF BESKYTTELSESAFDÆKNING TIL METAL-SKÆREBLAD MONTERING AF AFDÆKNINGEN MONTERING AF TRÅDSKÆREHOvEDET MONTERING AF METALKNIvEN MONTERING AF SKAFTKOBLINGEN MONTERING AF SKuLDERBÆREREMMEN...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKerheDSSYMBoler oG INterNAtIoNAle SYMBoler I denne brugsanvisning beskrives de sikkerhedssymboler samt de internationale symboler og piktogrammer, der kan være anbragte på apparatet. Læs brugsanvisningen for at kende alle oplysninger med hensyn til sikkerhed, montering, drift, vedligeholdelse og reparation.
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com Benzindrevet skæreapparat tekniske data Model hBI 80 Motoreffekt Motortype 2-takts Kubikindhold cm³ Brændstof benzin/olie-blanding 40:1 Tankindhold 10500 Max. motoromdrejningstal Tomgangshastighed 3000 Skæreværktøjets max. omdrejningstal 8500 Brændstofforbrug kg/t 0,38 Skærebredde 43 (skæreblad= 23) Trådtykkelse Trådlængde...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKerheDSANVISNINGer uNDer BruG • Anvend kun denne trimmer til det hertil beregnede Før BruG formål, dvs. trimning af græs, krat og ukrudt. • opbevar altid denne brugsanvisning sammen med • undgå utilsigtet start. Vær altid i startpositionen, benzintrimmeren.
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com • For at reducere brandfaren så meget som mulig, PAS PÅ! - overhold altid sikkerhedsforanstalt-nin- skal motor og udstødningsrør være frie for græs, gerne. trimmeren må kun anvendes til at skære løv og overskydende smørefedt. græs eller små...
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com Sæt unbrakonøglen fra siden ind i hullet på den ne- tabel over brændstofblanding derste holdeflange for at forhindre, at gearkassen Benzin 2-takts-olie/40:1 drejer med (ill. 5). Skru trådskærehovedet manuelt af 1 liter 25 ml med uret.
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com kontroller trimmeren for eventuelle beskadigelser. Anvend MeJNING aldrig apparatet, hvis det er beskadiget eller viser tegn Anvend apparatet med kratkniv som en le til skæring af på mangler. vildtvoksende planter, filtreret græs og buskads. Anvend - Trimning og skæring skal altid foretages i det øverste ikke kratkniven til tykke grene.
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com ender af tråden (H), således at denne ikke klemmes oPBeVArING inde mellem spole og hus. Hold fjederspændingen ved 1. Alle forudgående vedligeholdelsesforskrifter skal hjælp af konstant tryk i huset og stram skruen mod uret. følges.
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com AFhJÆlPNING AF MotorFeJl ProBleM MulIG ÅrSAG KorreKtIoN Motoren starter ikke, eller den starter, Forkert startforløb. Følg anvisningerne i denne vejledning. men fortsætter ikke. Forkert indstillet Lad autoriseret kundeservice karburatorblanding. indstille karburatoren. Tilsodet tændrør Rengør/indstil eller udskift tændrøret.
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com NORGE INNHOLDSFORTEGNELSE Side ILLuSTRaSjONER 2 - 8 SIKKERHETSSYMBOLER OG INTERNaSjONaLE SYMBOLER NO-2 TEKNISKE DaTa NO-3 SIKKERHETSINSTRuKSER NO-4 MONTERING NO-5 MONTERING AV HÅNDTAKET MONTERING AV BESKYTTELSESDEKSLET FOR METALLKNIVEN MONTERING AV BESKYTTELSESDEKSLET MONTERING AV SKJÆREHODET FOR NYLONTRÅD MONTERING AV METALLKNIVEN ONTERING AV SKAFTETS KOPLING MONTERING AV SKuLDERSTROPPEN...
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSSYMBOLER OG INTERNaSjONaLE SYMBOLER I denne bruksanvisningen beskrives sikkerhetssymboler og internasjonale symboler og piktogrammer som kan være plassert på maskinen. Les bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle opplysningene om sikkerhet, montering, drift, vedlikehold og reparasjoner.
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com Bensindrevet kuttetråd TEKNISKE DaTa Modell HBI 80 Motorytelse Motortype 2-takts Slagvolum Drivstoff bensin-/oljeblandin 40:1 Tankinnhold Maksimal motorhastighet 10500 Tomgangsturtall 3000 Maks. turtall på skjæreverktøyet 8500 Drivstofforbruk kg/h 0,38 Skjærebredde Trådtykkelse Trådbeholdning 2 x 3,0 Trådforlengelse...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSINSTRuKSER 7) Obs: avgassene er giftige og kan føre til kvelning. Ikke la motoren gå i lukkede eller dårlig ventilerte FøR BRuK rom. • Oppbevar alltid denne bruksanvisningen innenfor rekkevidde sammen med den bensindrevne I LøPET aV DRIFTEN trimmeren.
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com OBS: Kontroller at alle komponentene er korrekt • Skjærelinjen må ikke gå ut over den lengden montert og satt korrekt sammen, og at alle skruene på beskyttelsesplaten som er angitt i denne er trukket forsvarlig til. håndboken.
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Demonter den øverste holdeflensen. OBS: Du må aldri bruke rent drivstoff uten olje. Det vil føre til skader på motoren og til tap av garantien. 4. Monter kniven som vist på fig. 8. Sett flensen med den flate overflaten inn på...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com STaNSING aV MOTOREN (fig. 22) KaNTKLIPPING RuNDT TRESTaMMER Slipp løs gassregulatoren. La motoren gå på tomgang. Skyv Før kantklipperen forsiktig og sakte rundt trestammene, slik tenningsnøkkelen til “STOP”-stilling. Nå stanser motoren. at kuttetråden ikke berører barken. Klipp rundt trestammen fra venstre mot høyre.
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com 26) og hindrer dermed tilstrekkelig kjøling av 1. Trekk innsugingshodet for drivstoff (A) ut av tanken skaftrøret. Fjern gjenværende rester forsiktig med ved hjelp av en krok eller et liknende verktøy (fig. 36). en skrutrekker eller liknende verktøy.
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com RESERVEDELER Hvis maskinen din en vakker dag er blitt ubrukelig, eller hvis du ikke har bruk for den lenger, må du ikke under Om du behøver tilbehør eller reservedeler, må du ta kontakt noen omstendighet kaste maskinen i husholdnings- med vår service.
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI SISÄLLYSLUETTELO Sivu kUvIa 2 - 8 TURvaLLISUUSMERkIT Ja kaNSaINvÄLISET MERkIT FI-2 TEkNISET TIEDOT FI-3 TURvaLLISUUSOHJEITa FI-4 aSENNUSOHJEET FI-5 KAHVAN ASENNUS METALLISEN LEIKKUUTERÄN SUOJAKANNEN ASENTAMINEN SUOJAKANNEN LISÄOSAN ASENTAMINEN SIIMAKOTELON ASENTAMINEN METALLISEN TERÄN ASENNUS VARREN ASENNUS OLKAHIHNAN ASENTAMINEN POLTTOaINE Ja ÖLJY...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com TURvaLLISUUSMERkIT Ja kaNSaINvÄLISET MERkIT Tässä käyttöhjeessa kuvaillaan turvallisuus- ja kansainväliset merkit, jotka saattavat esiintyä laitteessa. Lue käyttöohje tutustuaksesi turvallisuus-, asennus-, käyttö-, huolto- ja korjausohjeisiin. kUvaMERkkI MERkITYS • kÄYTÄ kYPÄRÄÄ, SUOJaLaSEJa Ja kUULOSUOJaIMIa HUOM: sinkoavat kappaleet voivat vahingoittaa silmiä samoin kuin liian kova melu kuuloa. Käytä...
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com Bensiinikäyttöinen trimmeri/raivaussaha TEkNISET TIEDOT Malli HBI 80 Moottorin teho Moottori 2-tahti Tilavuus cm³ Polttoaine bensiini/öljy-seos 40:1 Säiliön tilavuus Maks. moottorin kierrosnopeus 10500 Kuormittamaton kierrosnopeus 3000 Leikkuuvälineen maks. kierrosnopeu s rpm 8500 Polttoaineen kulutus...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com TURvaLLISUUSOHJEITa ja huomioi, että työskentelyalueella ei saa olla minkäänlaista kipinöintiä eikä liekkejä. ENNEN kÄYTTÖÖNOTTOa 7. Huomio: Pakokaasut ovat myrkyllisiä ja saattavat aiheuttaa tukehtumisen. Älä käytä moottoria sul- • säilytä tätä käyttöohjetta samassa paikassa kuin jetuissa tai huonosti ilmastoiduissa tiloissa.
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com kiinteästi mihinkään. Trimmeriin/raivaussahaan pusta yms. ei saa asentaa laitteita tai lisäosia, jotka eivät ole • sammuta moottori aina kun pidät taukoa työstäsi valmistajan hyväksymiä. tai kun vaihdat työskentelyaluetta • vaihda äänenvaimennin ja (tarvittaessa) kipinä- SUOJakaNNEN LISÄOSaN aSENTaMINEN (kuvat 4) suoja, mikäli ne ovat vaurioituneet Asenna suojakannen lisäosa kuvan 4 osoittamalla tavalla...
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com vaRREN aSENNUS (kuvat 10 - 12) HUOM: takuu ei korvaa vahinkoja, jos sekoitus- suhde ei ole oikein. Huom: sammuta moottori ennen kuin asennat varren. Loukkaantumisvaara! kÄYNNISTYS vihje: varren asentaminen tai poisottaminen on hel- pompaa, jos asetat laitteen lattialle tai työpöydälle.
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com - käytä laitetta vain sille tarkoitettuun työskentelyyn, kuten JUMITTUMINEN nurmikon trimmaamiseen ja leikkaamiseen Risut ja oksat voivat jäädä kiinni leikkuuterään ja pysäyttää - siimakotelo ei koskaan saa olla polvenkorkeuttasi sen. Voit välltää tätä leikkaamalla pensaikkoa vähitellen eri korkeammalla puolilta.
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com HUOLTO Ja kUNNOSSaPITO 4. Tyhjennettyäsi polttoainesäilön, käynnistä moottori. 5. Anna moottorin käydä tyhjäkäynnillä kunnes se HUOM!: käytä aina suojakäsineitä, kun suoritat sammuu itsestään. Näin kaasuttaja tyhjentyy polt- huoltotöitä. Älä huolla laitetta, jos toaineesta. moottori on kuuma.
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com MOOTTORIN vIkOJEN kORJaaMINEN ONGELMa MaHDOLLINEN SYY kORJaUS Moottori ei käynnisty tai käynnistyy Väärä käynnistysprosessi. Seuraa tämän oppaan ohjeita. mutta sammuu heti. Kaasuttimen väärä säätö. Anna valtuutetun huoltoliikkeen säätää tulpat Nokiset sytytystulpat. Puhdista/säädä tai vaihda tulpat. Moottori käynnistyy mutta ei käy Choke on väärässä...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com EESTI SISUKORD Page jOOnISED 2 - 8 OHUTUSSÜMBOLID jA RAHVUSVAHELISED SÜMBOLID EST-2 ÜLDAnDMED EST-3 OHUTUSjUHISED EST-3 PAIGALDAMInE EST-5 KÄEPIDEME PAIGALDAMINE METALLIST LÕIKETERA KAITSEKATTE PAIGAL-DAMINE KAITSEKATTE LISAÄÄRISE PAIGALDAMINE TAMIILI ASENDAMINE METALLTERA PAIGALDAMINE VARRE JÄTKUOSA PAIGALDAMINE ÕLARIHMA PAIGALDAMINE KÜTUS jA ÕLI EST-6...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com OHUTUSSÜMBOLID jA RAHVUSVAHELISED SÜMBOLID Alljärgnevalt tutvustatakse ohutussümboleid ja rahvusvahelisi sümboleid, mis võivad olla kujutatud seadmel. Lugege kasutusjuhendit, selleks et tutvuda ohutus-, paigaldus-, hooldus- ja parandusjuhistega. SÜMBOL TÄHEnDUS • KASUTAGE KIIVRIT, KAITSEPRILLE jA KUULMISKAITSEID TÄHELEPAnU! Seadmega töötamisel võivad õhku paiskuvad tükid vigastada silmi ja suur müra kahjustada kuulmist.
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com Bensiinimootoriga trimmer/võsalõikur ÜLDAnDMED Mudel HBI 80 Mootori võimsus Mootori tüüp 2-Takt Töömaht cm³ Kütus / õliga segatud bensiin 40:1 Kütusepaagi maht Mootori maksimumkiirus 10500 Tühikäigu pöörlemiskiirus 3000 Lõikeseadme maksimumkiirus 8500 Kütusekulu kg/h 0,38 Lõikediameeter...
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com OHUTUSjUHISED 6. Käivitage mootor vähemalt kolme meetri kaugusel kohast, kus te paagi täitsite. Tankimise EnnE KASUTAMIST või töötamise ajal on suitsetamine keelatud ja • Hoidke käesolev kasutusjuhend trimmeri/ tuleb jälgida, et tööalal ja selle läheduses ei oleks võsalõikuri läheduses käeulatuses.
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com rangelt keelatud. Ärge kasutage trimmerit esemete • Lõikediameeter ei tohi ületada käesolevas tõstmiseks, liigutamiseks või lõhkumiseks; samuti juhendis osutatud kaitsekatte mõõtmeid. ärge kinnitage seda jäikade hoideseadiste külge. • Hoidke trimmer/võsalõikur puhas rohujääkidest Trimmeri/võsalõikuri külge igasuguste selliste jms.
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com VARRE jÄTKUOSA PAIGALDAMInE (joonised 10–12) TÄHELEPAnU: Vale seguvahekorra kasutamine toob kaasa garantii tühistamise. Tähelepanu! Enne alumise varre jätkuosa paigaldamist seisake mootor. Vigastuste oht! MOOTORI KÄIVITAMInE Märkus: varre jätkuosa paigaldamise või lahtivõtmise Külmkäivitus hõlbustamiseks asetage seade põrandale või töölauale. Selleks et vältida mootori ülekoormamist käivitamisel, 1.
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com − Kasutage niitmiseks ja lõikamiseks alati mootori VÕSA LÕIKAMInE kõrgemaid pöördeid – ka siis, kui alustate niitmist või Umbrohu, heina ja võsa lõikamisel juhtige lõiketeraga lõikamist. seadet nagu võsalõikurit. Ärge kasutage seadet jämedate −...
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com • Jälgige, et bensiin transpordi ajal välja ei voolaks. Vältige jääks pooli ja korpuse vahele kinni. Hoidke pooli pidevalt kahjustusi ja vigastusi. surve all, säilitades niimoodi vedru pinge, ja kinnitage • Seadme transpordi ja ladustamise ajal tuleb paigaldada kruvi vastupäeva pöörates.
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com MOOTORI RIKETE PARAnDAMInE VÕIMALIK PÕHjUS PROBLEEM PARAnDAMInE Mootor ei käivitu; mootor käivitub, Viga käivitamisel Lugege käesolevas kasutusjuhendis aga seiskub kohe. esitatud suuniseid. Valed karburaatori seaded Laske selleks volitatud kohaliku müügiesinduse klienditeenindajal karburaatori häälestus üle kontrollida. Vigane süüteküünal Puhastage küünalt, parandage see või vahetage see välja.
  • Pagina 180 We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster declare under our sole responsibility that the Gasoline brush cutter and grass trimmer HBI 80, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2004/108/EC (EMC-Guideline), 2006/42/EC (Guideline of Machines), 97/68/ EC as amended by 2002/88/EC emmission directive, Anex IV and 2000/14/EC (noise directive).
  • Pagina 181 Noi,ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott trim- mer a benzina HBI 80, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Diret- tive 2006/42/EC (direttiva macchine), 2004/108/EG (direttiva EMV), direttiva 97/68/EC as amended by 2002/88/ EC per il controllo dei gas e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Pagina 182 My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty benzínová sekaèka HBI 80, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkùm smìrnice ES 2006/42/ES (Smìrnice o strojích), 2004/108/ES (smìrnice o elektromagnetické...
  • Pagina 183 Mi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Trimeri na benzin HBI 80, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2004/108/EC (EMV-direktiva), 97/68/EC as amended by 2002/88/ EC (smjernica ispuha, Anex IV) i 2000/14/EC (direktiva o jačini zvuka).
  • Pagina 184 Vi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, erklærer på eget ansvar, at produkter benzin-trimmer HBI 80, som denne erklæring drejer sig om, opfylder de gældende sikkerheds- og sundhedskrav i EF- direktiverne 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF (EMC-direktiv), 97/68/EF as amended by 2002/88/EF (Kulilteretningslinje, Annex IV) og 2000/14/EF (støjdirektiv).
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com Erklæring om EF-overensstemmelse Vi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkt HBI 80, som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv for sikkerhet og helsevern 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EG (EMVs direktiv), 97/68/EC as amended by 2002/88/EC (emmission directive, Annex IV) og 2000/14/EC (støydirektiv), inkludert deres endringer.
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebedingungen Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegen- über dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate.
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramienta le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com Záruèné podmienky Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voèi finálnemu odberate¾ovi poskytujeme na toto elektrické náradie nasledujúcu záruku: Záruèná doba je 24 mesiacov a zaèína predajom, ktoré je potrebné preukáza originálom predajného dokladu. Pri komerènom užívaní...
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com Гаранция За този инструмент компанията дава на крайния клиент – независимо от задълженията на продавача, изхождащи от договора за покупка – следните гаранции: Гаранционният период е 24 месеца, започващ да тече от предаването на уреда, доказано с оригинален документ...
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com Garantivilkår For dette verktøyet gir vi følgende garanti, uavhengig av forhandlers forpliktelser overfor kjøper på grunnlag av kjøpekontrakten: Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering. Dette dokumenteres ved original kjøpskvittering. Ved kom- mersiell bruk og ved utleie reduseres garantitiden til 12 måneder.
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com ikra GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom.
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 193 All manuals and user guides at all-guides.com CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 195 All manuals and user guides at all-guides.com JÓTÁLLÁSI JEGY a fogyasztói szerződés keretében vásárolt új tartós fogyasztási cikkre a 151/2003. (XI.22.) Korm. rendelet alapján. Forgalmazó neve, címe: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: Gyártási szám: Vásárlás időpontja: Üzembe helyezés időpontja (Split klíma és gázkészülék esetén): Jótállási idő: 24 hónap Szerviz: Tooltechnic Kft.
  • Pagina 196 All manuals and user guides at all-guides.com SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt.
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül.
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Jótállási igény nem érvényesíthető: a. Rendeltetés ellenes használat, átalakítás, hibás vagy szakszerűtlen keze- lés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb nem gyártási eredetű meghibá- sodás esetén. b. Karbantartási – tisztítási munkák esetén. c.
  • Pagina 199 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14, D - 09430 Drebach - OT Grießbach Tel.: +49 (0)3725 449-335 Fax: +49 - (0)3725-449 324 ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14, D - 09430 Drebach - OT Grießbach Tel.: +43 - (0)7207-34115 Fax: +49 - (0)3725-449 324...