Download Print deze pagina
HHS 6055
Heckenschere
Hedge Trimmer
Taille-Haie
Tagliasiepi
Cortasetos
Heggenschaar
Plotové nùžky
Elektrické nožnice na živé ploty
Sövény-nyíró
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Návod k použití
CZ
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Óïъòâàнå çà уïîòрåбà
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Bruksanvisning
SE
Läs bruksanvisningen före användning!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
73701913-05
All manuals and user guides at all-guides.com
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
-
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Den çeviri orijinal
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
Elektriène škarje za živo mejo
Škare za obrezivanje živice
Íîæèöà çà æèâ ïëåò
Çit kesme makinesi
Hæktrimmeren
Hekksaksen
Häckklipparen
Pensasleikkurin
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hurricane HHS 6055

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com HHS 6055 Heckenschere Elektriène škarje za živo mejo Hedge Trimmer Škare za obrezivanje živice Taille-Haie Íîæèöà çà æèâ ïëåò Tagliasiepi Çit kesme makinesi Cortasetos Hæktrimmeren Heggenschaar Hekksaksen Häckklipparen Plotové nùžky Elektrické nožnice na živé ploty Pensasleikkurin Sövény-nyíró...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 20 mm...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsmesserbalken Safety blades Schutzschild Protection shield Bügelgriff mit Ein-/Ausschalter Wrap-around handle with ON/OFF switch Handgriff mit Ein-/Ausschalter Rear handle with ON/OFF switch Netzleitung mit Stecker Power cord connecteur Zugentlastung Strain relief Schutzköcher Protective blade cover Anstoßschutz Impact protector Barra portalama di sicurezza...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Barra de seguridad de la cuchilla 1 Veiligheidsmesbalk 2. Placa protectora 2 Beschermschild 3. Asa de estribo con interruptor 3 Beugelgreep met in- en uitschakelen 4. Asa manual con interruptor 4 Handgreep met in- en uitschakelen 5.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Varmuusteräpalkki 2. Suojakilpi 3. Sanka käyntiin/seis-kytkimellä 4. Kädensija käyntiin/seis-kytkimellä 5. Verkkojohto ja pistoke 6. Kaapelinkannatin 7. Suojatuppi 8. Takapotkusuoja Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Afbeelding en toelichting van de pictogrammen...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Portare dispositivos per proteggere l’udito e gli cchi! 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Avvertimento! 2 Attention! 3 Leggere le istruzioni sull’uso! 3 Lisez l’instruction de service! 4 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia! 4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie! 5 In caso di danneggiamento o taglio del cordone di 5 En cas de détérioration ou section du câble...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 1 Göz ve kulak koruyucuları taşıyınız 2 Advarsel! 2 Dikkat ! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 3 Cihazı kullanmadan evvel kullanım talimatını okuyunuz 4 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 4 Bu aleti yağmur altında bırakmayınız! 5 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 10 Wartung und Pflege DE-4 Umweltschutz DE-5 Reparaturdienst DE-5 Gewährleistung DE-5 Konformitätserklärung Gewährleistung- und Garantiebedingungen Service Heckenschere Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben HHS 6055 Betriebsspannung 230-240 Nennfrequenz Nennaufnahme Schnittbewegungen 3200 Hubzahl 1600 Schneidlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel nach EN 60745 dB (A)
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweis bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der Gebrauchsanweisung und die Einhaltung Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicher- der Inspektions- und Wartungsbedingungen. heitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Die Gebrauchsanweisung ständig am Einsatzort der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) über- Maschine griffbereit aufbewahren! schreiten.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Sicherheit von Personen Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Anweisung nicht gelesen haben. Elektrowerk- Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die zeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com tens auf Fremdkörper (z.B. Drahtzäune) achten! Kabelführung am Gehäuse der Heckenschere. Legen Sie dann die Schlaufe über den Zugentlastungshaken, Schere nicht bei Regen und nicht zum Schneiden wie in der Abb. gezeigt. nasser Hecken benutzen. Gerät nicht mit Wasser abspritzen.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig: Nach jedem größeren Einsatz der Heckensche- re sollten die Messer gereinigt und eingeölt werden. Dadurch wird die Lebensdauer des Gerätes entschei- dend beeinflusst. Beschädigte Schneideinrichtungen sind sofort sachgemäß instandzusetzen. Vorsicht: Verlet- zungsgefahr. Das Einölen sollte möglichst mit einem umweltfreundlichen Schmiermittel, z.B.
  • Pagina 15 GB-4 Repair service GB-4 Guarantee GB-5 Declaration of Conformity Warranty Service Hedge Trimmer Introducing the hedgetrimmer Technical data HHS 6055 Operating voltage 230-240 Nominal frequency Nominal consumption Cutting movements 3200 Stroke Frequency 1600 Cutting length Cutting capacity Weight (without flex)
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions General safety instructions Noise emission information in accordance with the Attention! Read all instructions contained herein. Fail- German Product Safety Act (ProdSG) and the EC ure to observe the following instructions may result in Machine Directive: the noise pressure level at the electric shock, burns and/or severe injury.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com c) Avoid unintentional operation. Make sure that 5) Service the switch is in ‘OFF’ position before pulling a) Have the power tool serviced by qualified tech- the plug from the mains socket. When carrying nical personnel only;...
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com - Pine hedges: April and August Before use - Coniferous hedges: beginning from May, as re-. Assembly of the protection shield (Fig. 1) quired Slide the included protection shield (2) over the blade rail and fix it from both sides at the housing using 2 screws Switching on and off on each side as shown in Fig.
  • Pagina 19 Service de réparation FR-5 Garantie FR-5 Déclaration de Conformité Conditions de garantie Service Taille-Haie Présentation du taille-haie Données techniques HHS 6055 Tension de service 230-240 Fréquence nominal Consommation nomin. Mouvements de coupe 3200 Cycles 1600 Longueur de coupe Epaisseur de coupe Poids sans câble...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Conseil de sécurité Consignes générales de sécurité Les indications relatives aux émissions sonores de Attention! Veuillez lire la totalité des consignes. Tout bruit sont conformes à la loi sur la sécurité de produit manquement à...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Un moment d’inattention pendant l’utilisation de ne pas entraver le fonctionnement de l’appareil. l’appareil peut causer de sérieuses blessures. Faites réparer les pièces endommagées avant b) Portez toujours votre équipement de protection d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont individuelle et vos lunettes.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com sionnelle des agriculteurs, les travaux avec le Instruction d’emploi taille-haie électrique peuvent uniquement être exé- Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas cutés par des personnes seules de plus de 17 ans. couper de haie mouillée ! Les personnes de plus de 16 ans sont admises à...
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Protection de l’environnement Au cas où vous auriez utilisé votre taille-haie de manière particulièrement intensive, au point de devoir la rem- placer, ou si vous deviez ne plus en avoir l’utilisation, n’oubliez pas de penser à la protection de l’environne- ment.
  • Pagina 24 Servizio di riparazioni IT-5 Garanzia IT-5 Dichiarazione CE di Conformità Garanzia Service Tagliasiepi Descrizione delle cesoie per siepi Caratteristiche tecniche HHS 6055 Alimentazione 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Movimento di taglio 3200 Velocita 1600 Lunghezza die taglio Profondità di taglio...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Avviso generale di sicurezza per danni risultanti dall’uso non conforme alle norme. Il rischio risiede unicamente nell’utente. L’osservanza delle Indicazioni sull’emissione di rumori in base alla legge istruzioni per uso, nonché delle condizioni d’ispezione e tedesca sulla sicurezza delle prodotti (ProdSG) e/o alla di manutenzione fa anchessa parte integrante delle Direttiva Macchine: se il livello di pressione acustica...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com e) Nel lavorare all’aperto con un utensile elettrico, sostituire accessori o di mettere via l’attrezzo utilizzare soltanto prolunghe omologate anche stesso. Questa misura precauzionale impedisce per l’uso esterno. L’impiego di un cavo di pro- l’accensione involontaria dell’attrezzo.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com tarsi che vi sia una sufficiente illuminazione. Sicurezza del cavo di prolunga (fig. 2) Le cesoie devono esclusivamente essere maneg- Utilizzare soltanto cavi di prolunga omologati per l’uso giati con ambedue le mani. all’aperto.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com zione di scintille (lampo) che si verifica in prossimità delle feritoie di ventilazione superiori è normale e non comporta alcun danno per l’attrezzo. Manutenzione Prima di ogni operazione di manutenzione, ritirare la spina dalla presa! Importante: Dopo ogni uso prolungato delle cesoie si dovrebbe pulire e lubrificare le lame.
  • Pagina 29 ES-5 Servicio de reparación ES-5 Declaración de Conformidad Condiciones de garantía Service Cortasetos Presentación de la cizalla para setos Características técnicas HHS 6055 Tensión de servicio 230-240 Frecuencia nominal Potencia nominal Movimientos de corte 3200 Número de carreras 1600 Largo de corte...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Normas de seguridad generales observen las instrucciones de manejo y se cumplan las directivas de inspección y mantenimiento. Datos relativos a la emisión de ruido según la Ley ale- ¡Las instrucciones de manejo siempre tienen que estar a mana de seguridad de productos (ProdSG) y la Directriz mano en el lugar de aplicación de la máquina! de maquinaria de la CE: El nivel de presión acústica...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com instrucciones. Las herramientas eléctricas son 3) Seguridad de personas peligrosas si son utilizadas por personas que no Esté atento, observe lo que hace y proceda ra- tienen experiencia. zonadamente para trabajar con una herramien- Cuide el aparato con esmero.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com - No use la cizalla cuando llueve o para cortar setos gancho de descarga de tracción, de la forma indicada mojados. No limpie la podadera con chorro de en la fig. agua. No utilice limpiador de alta presión ni eyec- Los cables de alargo mayores de 30 m reducen la poten- tor de chorro de vapor para la limpieza.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com un paño seco o con una escobilla si está demasiado sucia.Cuidado: ¡Peligro de lesión!Para el engrasado de las cuchillas use en lo posible un lubrificante no con- taminante (fig. 6). Meta después la podadera de setos con las cuchillas en la funda.
  • Pagina 34 NL-4 Afvalverwerking en milieubeheer NL-5 Reparatiedienst NL-5 Garantievoorwaarden NL-5 Conformiteitsverklaring Garantievoorwaarden Service Heggeschaar Presentatie van de heggeschaar Technische gegevens HHS 6055 Bedrijfsspanning 230-240 Nominale frequentie Nominale opneming Sneijbewegingen 3200 slaggetal 1600 Snijdlengte Snijdikte Gewicht zonder kabel Geluidsniveau volgens EN 60745...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsaanwijzing onderhoudvoor-waarden. De gebruiksaanwijzing voortdurend aan de inzetplaats Geluid emissiewaarden volgens product veiligheids wet- van de machine bij de hand bewaren! geving (ProdSG) en de EG Machinerichtlijnen: Het geluidsdrukniveau aan de arbeidsplaats kan 80 dB (A) Algemene veiligheidsinstructies overschrijden.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com trisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet, zijn dat hierdoor de werking van het apparaat als u moe bent of onder invloed staat van negatief beïnvloed is. Laat beschadigde delen drugs, alcohol of medicijnen. Eén onoplettend voor gebruik van het apparaat repareren.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com ven heggescharen alleen uitvoeren. Onder toe- Aanwijzing voor het gebruik zicht van volwassenen is dit voor personen vanaf De schaar niet bij regen en voor het snijden van natte 16 jaar toelaatbaar. heggen gebruiken! Wij raden aan, wanneer U het toestel voor de eer- De kabel van de heggeschaar en zijn verbindingen ste keer gebruikt, naast het lezen van de gebruiks-...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Afvalverwerking en milieubeheer Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, gooi het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis-, tuin- en keukenafval, maar verwijder het overeenkomstig de milieuvoorschriften.
  • Pagina 39 CZ-4 Záruku CZ-4 Service de réparation CZ-4 ES Prohlášení o shodì Zárucní podmínky Služba Plotové nùžky Technické parametry HHS 6055 Model Jmenovitá oblast napìtí 230-240 Jmenovitá frekvence Jmenovitý pøíkon Poèet støihù za minutu 3200 Otáèky na výstupu 1600 Délka støihu Zubová...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpeènostní pokyny úder, požár a / nebo tìžké zranìní. Níže uvádìný pojem „elektrické náøadí“ se vztahuje na elektrické náøadí Údaje k emisím hluku podle zákona o bezpeèností napájené z elektrické sítì (se síťovým kabelem) a produktù...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com c) Zabraòte náhodnému spuštìní pøístroje. Pøed elektrického nářadí k jiným jako určeným účelům odpojením zástrèky ze zásuvky zkontrolujte, může vést ke vzniku nebezpečných situací. zda je vypínaè v poloze „VYP“ (OFF). Pokud 5) Servis přístroj přenášíte s prstem na spínači a nebo a) Pøístroj nechte opravovat jenom kvalifikované- zapnutý...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Seznámení se strojem pøed použitím • Støihací doby: - listnaté živé ploty: èerven až øíjen Montáž ochranného štítu (obr. 1) - jehliènaté živé ploty: duben až srpen Pøiložený ochranný štít (2) nasuòte na trám nože, potom - jalovcové...
  • Pagina 43 SK-5 Opravárenská služba SK-5 SK-5 Záručné podmienky Vyhlásenie o zhode Záručné podmienky Servis Elektrické nožnice na živé ploty Technické parametre Model HHS 6055 menovité napätie 230-240 menovitý kmitoèet menovitý príkon poèet strihov za minútu 1/min 3200 poèet strihov 1/min 1600 rezná...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Všeobecné bezpeènostné pokyny 1) Pracovní priestor a) Svoj pracovný priestor udržiavajte vždy čistý Údaje o emisiách hluku podľa zákona o bezpeènos- a uprataný. Neporiadok a neosvetlené úseky tí produktov (ProdSG) resp. EU-smernice o strojoch: pracovného priestoru môžu mať...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com masky, pracovná obuv s nešmykľavou podrážkou, náhradné nástroje atd. v zmysle týchto po- ochranné prilby alebo protihlukové slúchadlá, pod- kynov a tak, ako je to pre tento špeciálny typ ľa druhu a použitia elektrického prístroja, znižuje prístroja predpísané.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com te so stenou, plotom apod. (obr. 4 + 6). - Oboznámte sa s Vašim okolím a dávajte pozor na možné nebezpecenstvá, ktoré možno nepocujete • Pri zablokovaní nožov pevnými predmetmi prístroj kvôli hluku stroja. okamžite vypnite, odpojte sie ovou zástrčku a až...
  • Pagina 47 Karbantartás HU-4 Környezetvédelem HU-5 Javítási szerviz HU-5 Javítószolgálat HU-5 EC egyezési Garanciális feltételek Szerviz Sövény-nyíró A sövény-nyíró bemutatása HHS 6055 TIPUS Teljesítmény 230-240 Névleges frekvencia Üresjárati fordulatszám A vágómozgások száma 3200 Löketszám 1600 Vágáshoss Fonalhosszabbítás Súly Hangnyomásszint az EN 60745...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági utasítás Általános biztonsági tudnivalók A zajkibocsátásra vonatkozó adatok a termékbiztonsági Figyelem! Valamennyi utasítást el kell olvasni. A lenti törvény (ProdSG) ill. az EK gépirányelve szerint: A hang- utasítások betartása során elkövetett hibák áramütést, nyomás-szint a munkahelyen meghaladhatja a 80 dB égési és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com hogy a mozgatható alkotóelemek kifogástalanul alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. A mûködjenek, és ne szoruljanak, illetve hogy készülék használata közben egyetlen figyelmetlen ne legyenek eltörve vagy olyan mértékben pillanat is komoly sérülésekhez vezethet. megsérülve alkotóelemek, hogy az csorbítsa b) Hordjon személyi...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Felnõttek felügyelete mellett ez 16 éves kortól van Utasítás az alkalmazáshoz engedélyezve. A nyírókészüléket ne használja esõben és vizes • Nem helyhez kötött, szabadban történõ használatra sövény nyírására. rendeltetett készüléket hibaáramvédõ-kapcsolón keresztül kell csatlakoztatni. A sövény-nyíró...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com sérülésveszély! A kések beolajozását lehetõség szerint környezetkímélõ kenõanyaggal végezze (6. ábra). Utána helyezze be a sövénynyíró ollót a tokba. Környezetvédelem Amennyiben a sövényvágó olló egy nap az intenzív használat miatt olyan állapotba kerülne, hogy ki kell cserélni, illetve amennyiben alkalmazására már nincs szüksége, kérjük, gondoljon a környezetvédelemre.
  • Pagina 52 SI-4 Varstvo okolja SI-4 Servisno popravilo SI-4 Garancija SI-4 ES Izjava o skladnosti Garancijski pogoji Service ELEKTRIÈNE ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO Tehnièni podatki HHS 6055 Model Napetost 230-240 Frekvenca Moè Hitrost rezanja 3200 min - Pocet zdvihov 1600 Dolžina rezanja Debelina rezanja Teža...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Varnostna navodila 1) Delovno mesto a) Delovno obmoèje naj bo èisto in pospravljeno. Podatki o emisiji hrupa v skladu z Zakonom o varnosti Nered in neosvetljena delovna obmoèja lahko proizvodov (ProdSG) oz. s strojno direktivo ES: višina vodijo do povzroèitve nesreè.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com d) Orodja nastavitev vijaène kljuèe Varnostna navodila za škarje za živo mejo: odstranite, preden napravo vklopite. Orodja ali Delov telesa ne približujte rezilu. Èe se rezilo ključi, ki se nahajajo v enem od vrtečih se delov premika, ne poskušajte odstranjevati odrezanega naprave, lahko vodijo do povzročitve poškodb.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Pomembna navodila pred prièetkom uporabe • Èas rezanja naprave - Listnate žive meje junij in oktober - Žive meje iz iglavcev april in avgust Montaža šèitnika (sl. 1) - Živa meja s storžnjaki od maja dalje po potrebi Priloženi šèitnik (2) porinite preko gredi za rezila in ga potem s pomoèjo 2 vijakov z obeh strani v skladu s sliko...
  • Pagina 56 HR-4 Služba za popravak HR-4 Garancija HR-4 EG-izjava o konformnosti Uslovi garancije Servis Škare za obrezivanje živice Predstavljanje škara za obrezivanje živice HHS 6055 Tehnièki podaci Pogonski napon 230-240 Nazivna frekvencija Nazivni prijem Kretanja rezanja 3200 Kretanja 1600 Dužina rezanja Debljina rezanja Težina bez kabla...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnosne upute DOBRO SAČUVAJTE OVE UPUTE. Informacije o emisiji buke u skladu s njemaèkim Aktom 1) Radno mjesto o sigurnosti proizvoda (ProdSG) i s direktivom EZ o a) Svoje podruèje rada držite èistim strojevima: Razina zvuènog pritiska na radnom mjestu pospremljenim.
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com d) Uklonite alate za podešavanje ili odvijaèe prije pri iskljuèenom ureðaju. Jedan trenutak nepažnje nego ukljuèite uređaj. Alat ili ključ, koji se nalazi prilikom korištenja škara za živicu može dovesti do u rotirajućem dijelu uređaja, može dovesti do teških ozljeda.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrièni prikljuèak • Iskljuèiti: Obadvije sklopke za ukljuèivanje / iskljuèivanje pustiti. Stroj se može prikljuèiti samo na jednofaznu izmjeniènu • Sklopka za koènicu uvjetuje momentalno zaustavljanje struju. On je zaštitno izoliran po klasi II VDE 0740. Prije noža za rezanje unutar 0,5 sekunde.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Съдържание Страница Илюстрации 1 - 4 Èçîáðàæåíèå è îáÿñíåíèå íà ïèêòîãðàìèòå 4 - 6 Îïèñàíèå íà íîæèöàòà çà æèâ ïëåò BG-1 Îáùî óêàçàíèå çà áåçîïàñíîñò BG-2 Îáëàñò íà ïðèëîæåíèå BG-2 Îáùè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò BG-2 Ïðåäè...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Îáùî óêàçàíèå çà áåçîïàñíîñò èçïîëçâàíå íå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå. Çà ïðîèçëèçàùèòå îò òîâà ùåòè ïðîèçâîäèòåëÿò / äîñòàâ÷èêúò íå íîñè Èíфîðìàöèÿòà çà шóìîâîòî èçëú÷âàíå â ñúîòâåòñòâèå îòãîâîðíîñò. Ðèñêúò ñå ïîåìà èçöÿëî îò ïîëçâàòåëÿ. ñ "Гåðìàíñêèÿ çàêîí çà áåçîïàñíîñòòà íà èçäåëèÿòà" Êúì...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Áåçîïàñíîñò íà õîðàòà d) Ñúõðàíÿâàéòå íåèçïîëçâàíèòå åëåêòðè÷åñêè èíñòðóìåíòè èçâúí îáñåãà íà äåöà. Íå a) Áúäåòå âíèìàòåëíè, îáúðíåòå âíèìàíèå íà îñòàâÿéòå óðåäúò äà ñå èçïîëçâà îò ëèöà, òîâà, êîåòî ïðàâèòå è ñå ðàáîòåòå ðàçóìíî ñ êîèòî...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com • Ñ íîæèöàòà çà æèâ ïëåò ìîæå äà ñå ðàáîòè Ïðåêúñâà÷ çà äèфåðåíöèàëíà çàùèòà ïðè òîê íà ñàìî ñ äâåòå ðúöå. óòå÷êà • Ïðåäè çàïî÷âàíå íà ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòà Ìàøèíèòå, êîèòî ñå èçïîëçâàò íà ðàçëè÷íè ïî÷èñòåòå...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå íà íîæèöàòà çà æèâ ïëåò (фèã. 5) Çà âêëþ÷âàíå íà íîæèöàòà çà æèâ ïëåò ìîëÿ, çàåìåòå ñèãóðíà ñòîéêà. Òàçè íîæèöà çà æèâ ïëåò èìà áåçîïàñíà ñõåìà íà âêëþ÷âàíå ñ äâåòå ðúöå. Çà...
  • Pagina 65 Çevre koruması TR-4 Tamir hizmeti TR-4 Garanti TR-4 AB-Uygunluk açıklaması Garanti koþulları Hizmet ÇÝT KESME MAKÝNESÝ Teknik bilgiler HHS 6055 Model Gerxlxm 230-240 Frekans Gücü Kesim hareketleri 3200 Kesim uzunluäu Kablosuz aäqrlqk Kablosuz aäqrlqk Gürültü Sevxyesx (EN 60745‚ e göre)
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com (elektrik kablolu) ve bataryayla çalıþan elektrikli aletler Emniyet bilgisi (elektrik kablosu olmadan) için kullanılmaktadır. Gürültü seviyesi bilgileri Alman Ürün Güvenliği Ya- BU TALÝMATLARI ÝYÝ BÝR ŞEKÝLDE MUHAFAZA sası (ProdSG)’ye göre ve Avrupa Makine Direktif- EDÝNÝZ.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Bununla cihazın güvenliğinin muhafaza edilmesi d) Cihazý çalýştýrmadan önce ayar takýmlarýný sağlanmaktadır. veya anahtarlarý çýkartýnýz. Dönmekte olan cihaz parçası içinde bulunan bir takım veya anahatar Çit budama makaslarý için güvenlik uyarýlarý: yaralanmalara neden olabilir. Bütün uzuvlarýnýzý...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Çalýştýrmadan önce yüzden kesme yönünü çalıþmaya baþlamadan önce belirleyiniz. Koruyucu levhanýn montajý (Þek. 1) • Kesim zamanlarý: Cihazın yanındaki koruyucu levhayı (2) bıçak çubuğu - Yapraklı çalılar: Haziran ve Ekim üzerine geçiriniz ve sonra 2 vidayla iki tarafından 1. - Çam çalılar: Nisan ve Ağustos þekilde gösterildiği gibi gövdeye tutturunuz.
  • Pagina 69 Service DK-4 Miljøbeskyttelse DK-4 Reparationsservice DK-4 Garanti DK-4 EF-overensstemmelseserklæring Garantibevis Service Hæktrimmeren Introduktion af hæktrimmeren Tekniske data HHS 6055 Forsyningspænding 230-240 Netfrekvens Nominelt forbrug Skærebevægelse 3200 Slaghastighed o/m 1600 Skærelængde Skæretykkelse Vægt (Uden ledning) Lydtyksniveau efter EN 60745 dB (A)
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsforskrifter ser. Det følgende anvendte udtryk “elværktøj” vedrører netdrevne elværktøjer (med forsyningskabel) og akkud- Oplysninger om støjemission iht. den tyske lov om revne elværktøjer (uden forsyningskabel). produktsikkerhed (ProdSG) og EF-maskindirektivet: Lyd- OPBEVAR DISSE ANVISNINGER GODT tryksniveauet på...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com alvorlige kvæstelser. inden du tænder apparatet. Et værktøj eller en - Hold elværktøjet på de isolerede flader, da skæ- nøgle, der befinder sig i en roterende del, kan rekniven kan komme i berøring med sin egen medføre kvæstelser.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Sikring for forlængerkablet (ill. 2) man altid rengøre og smøre knivene ind med olie. Dette Anvend kun forlængerkabler, som er godkendte til uden- vil forlænge maskinens levetid betydeligt. Beskadiget dørs brug. Kabeltværsnittet skal være passende til en skæreudstyr skal altid umiddelbart repareres.Rengør længde op til 75 m lig med eller større end 1,5 mm².
  • Pagina 73 Vedlikehold NO-4 Miljøvern NO-4 Reparasjonservice NO-4 Garanti NO-4 Erklæring om EF-overensstemmelse Garantivilkår Service Hekksaksen Innledning Tekniske opplysninger HHS 6055 Driftspenning 230-240 Nettfrekvens Nominell effekt Antall klippebevegelser 3200 Turtall 1600 Skjærelengde Sverdtykkelse Vet (uten ledning) Lydtykknivål etter EN 60745 dB (A)
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Generelle sikkerhetsforskrifter nedenunder, kan dette forårsake elektrisk støt, brann og/ eller alvorlige personskader. Uttrykket „elektroverktøy“, Opplysninger om støyemisjon i henhold til lov om pro- som blir brukt heretter i teksten, refererer til nettdrevne duktsikkerhet (ProdSG), og EF-maskindirektiv: lydtryk- elektroverktøy (med nettkabel) og til batteridrevne elek- knivået på...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com c) Unngå utilsiktet start av maskinen. Kontroller at og de arbeider som skal utføres. Det kan oppstå bryteren er i „AV“ (OFF) -stilling, før du stikker farlige situasjoner dersom elektroverktøy brukes til pluggen inn i stikkontakten. Dersom du holder andre formål enn det de er beregnet på.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com - Bli kjent med omgivelsene og se opp vor even- • Tid for klipping: tuelle faresoner som du muligens kan overse på - Løvhekker: Juni og oktober grunn av maskinstøy. - Nåletrehekker April og august - Unngå...
  • Pagina 77 Service SE-4 Miljöskydd SE-4 Reparationstjänst SE-4 Garanti SE-4 Förklaring ES om överensstämmelse Garantivillkor Service Häckklipparen Introduktion av häckklipparen Tekniska data HHS 6055 Driftspänning 230-240 Nätfrekvens Effekt Slagtal 3200 Varvtal 1600 Skärlängd Klipptjocklet Vikt Ljudtrycksnivå enlighet med EN 60745 dB (A)
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com nedan använda begreppet ”elverktyg” avser nätdrivna Säkerhetsanvisningar elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg Uppgifter om ljudemission enligt produktsäkerhetslagen (utan nätkabel). (ProdSG) resp. EG-maskinriktlinje: Ijudtrycksnivån på SPARA DENNA BRUKSANVISNING PÅ ETT SÄKERT arbetsplatsen kan överstiga 80 dB (A). l sådana fall STÄLLE.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com som ska klippas när kniven är igång. Avlägsna d) Avlägsna inställningsverktyg och skruvnycklar inklämt klipp endast när apparaten är avstängd. innan du kopplar på apparaten. Ett verktyg eller Ett ögonblicks oaktsamhet under användningen av en nyckel i en roterande apparatdel kan medföra häcksaxen kan medföra allvarliga personskador.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com nätströmmen stämmer överens med drift-spänningsdata Service på maskinens märkplåt. Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan arbete på Jordat eluttag klipparen påbörjas. Maskiner som används på olika ställen utomhus Viktigt! Rengör alltid knivarna efter långvarig användning måste anslutas till ett jordat eluttag.
  • Pagina 81 FI-4 Huolto FI-4 Ympäristönsuojelu FI-4 Korjaukset FI-4 Takuu FI-4 EY-VAATImUSTENmUKAISUUSVAKUUTUS TAKUUEHDOT PALVELU Pensasleikkurin Pensasleikkurin esittely Tekniset tiedot HHS 6055 Käyttöjännite 230-240 Verkkotaajuus Nimelliskulutus Teränopeus 3200 Iskutiheys 1600 Leikkuupituus Leikkuupaksuus Paino (ilman verkkojoktoa) Äänenpainetaso EN 60745 dB (A) K=3,0 dB (A) Tärinä...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. Turvaohjeet 1) Työpaikka melutasoa koskevat tiedot on mitattu saksalaisen tuoteturvallisuuslain (ProdSG) sekä EY:n konedirektiivin a) Pidä työalue puhtaana ja siistinä. Epäjärjestys edellyttämällä tavalla: Aänipaineen taso työpaikalIa voi ja työalueiden valaisemattomuus saattavat ylittää...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuviavaimet, 5) Huolto ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu a) Anna vain koulutettujen ammattihenkilöiden tai ruuviavain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä korjata sähkötyökalusi hyväksy vain osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. alkuperäisten varaosien käyttö. Täten varmistat, e) Älä...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com • Leikkuuaika: Ennen käyttoä - Lehtipensaat: kesä- ja lokakuu Suojakilven asennus (kuva 1) - Havupuupensaat: huhti- ja elokuu Työnnä oheinen suojakilpi (2) teräpalkin päälle ja kiinnitä - Konifeeripensaat: toukokuulta alkaen tarpeen 2:lla ruuvilla rungon molemmin puolin kuvassa 1 esite- vaatiessa tyllä...
  • Pagina 85 We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the product/s HHS 6055 (230-240V~; 50Hz; 600W), to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Pagina 86 Noi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto/pro- dotti HHS 6055 (230-240V~; 50Hz; 600W), sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Pagina 87 ES Vyhlásenie o zhode My, ikra Moderne Gartentechnik GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, prehlasujeme vo vlastnej zodpovednosti, že výrobky Nožnice na živé ploty HHS 6055 (230-240V~; 50Hz; 600W), na ktoré sa toto prehlásenie vz ahuje, vyhovujú platným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám ES-smerníc 2006/42/ES (Smernice o strojoch), 2004/108/ES (EMC-smernica), 2011/65/EU (Smernice o RoHS) a 2000/14/ES (Smernica o hluku).
  • Pagina 88 Mi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, razlažemo v samotne odgovornosti, da je proizvod/ proizvode HHS 6055 (230-240V~; 50Hz; 600W), za keri je tista razlaga, ustreže vsim varnosni in zdrastveni vodil 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2004/108/ES (EMV vodila), 2011/65/EU (direktiva o RoHS) in 2000/14/ES (Pravilnik o hrupu) vštevši vse izmene.
  • Pagina 89 Bxz, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, sorumluluwu sadece bxze axt olmak üzere, bu açýklama kapsamýna giren HHS 6055 (230-240V~; 50Hz; 600W), 2006/42/EC (makine direktif), 2004/108/EC (Elektroman- yetxk Uygunluk Dxrektxfx), 2011/65/EU (RoHS-Dxrektxfx) ve 2000/14/EC (Gürültü Dxrektxfx) sayili AB dxrektxflerxnxn xlgxlx güvenlxk ve sawlik taleplerxnx yerxne getxrdxklerxnx beyan ederxz.
  • Pagina 90 Vi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, intygar med ensamansvar att nedanstående produkten/ produkterna HHS 6055 (230-240V~; 50Hz; 600W), som denna förklaring innefattar, uppfyller krav på säkerhet och hälsa 2006/42/EG (Maskindirektiv), 2004/108/EG (Direktiv EMW), 2011/65/EU (Retningslinje RoHS) och 2000/14/ EG (bullerdirektiv), inklusive deras ändringar.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Garantiebedingungen Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegen- über dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramienta le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Záruèné podmienky Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voèi finálnemu odberate¾ovi poskytujeme na toto elektrické náradie nasledujúcu záruku: Záruèná doba je 24 mesiacov a zaèína predajom, ktoré je potrebné preukáza originálom predajného dokladu. Pri komerènom užívaní...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com Гаранция За този инструмент компанията дава на крайния клиент – независимо от задълженията на продавача, изхождащи от договора за покупка – следните гаранции: Гаранционният период е 24 месеца, започващ да тече от предаването на уреда, доказано с оригинален документ...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Garantivilkår For dette verktøyet gir vi følgende garanti, uavhengig av forhandlers forpliktelser overfor kjøper på grunnlag av kjøpekontrakten: Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering. Dette dokumenteres ved original kjøpskvittering. Ved kom- mersiell bruk og ved utleie reduseres garantitiden til 12 måneder.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com JÓTÁLLÁSI JEGY a fogyasztói szerződés keretében vásárolt új tartós fogyasztási cikkre a 151/2003. (XI.22.) Korm. rendelet alapján. Forgalmazó neve, címe: Fogyasztási cikk típusa, megnevezése: Gyártási szám: Vásárlás időpontja: Üzembe helyezés időpontja (Split klíma és gázkészülék esetén): Jótállási idő: 24 hónap Szerviz: Tooltechnic Kft.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com FONTOS TUDNIVALÓK Tisztelt fogyasztó, bízunk benne, hogy az Ön által megvásárolt készülék folya- matosan az Ön megelégedésére működni fog. Ennek ellenére az alábbi Fontos Tudnivalókra hívjuk fel a figyelmét! A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Jótállási igény nem érvényesíthető: a. Rendeltetés ellenes használat, átalakítás, hibás vagy szakszerűtlen keze- lés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb nem gyártási eredetű meghibá- sodás esetén. b. Karbantartási – tisztítási munkák esetén. c.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14, D - 09430 Drebach - OT Grießbach Tel.: +49 (0)3725 449-335 Fax: +49 - (0)3725-449 324 AUT ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Im Grund 14, D - 09430 Drebach - OT Grießbach Tel.: +43 - (0)7207-34115 Fax: +49 - (0)3725-449 324...