Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
DKE 995 F
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,14/Min. DTAG)
All manuals and user guides at all-guides.com
de Gebrauchsanleitung
en Instructions for Use
fr Mode d´emploi
nl Gebruiksaanwijzing
it Instruzioni sull´uso
es Instrucciones de manejo
pt Instruções de Serviçio
sv Bruksanvisning
no Bruksanvisning
fi Käyttöohje
da Brugsanvisning
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch DKE 995 F

  • Pagina 1 Instructions for Use fr Mode d´emploi nl Gebruiksaanwijzing it Instruzioni sull´uso es Instrucciones de manejo pt Instruções de Serviçio sv Bruksanvisning no Bruksanvisning fi Käyttöohje da Brugsanvisning Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de Bosch Info-Team: de Tel. 01 80/5 30 40 50 (E 0,14/Min. DTAG)
  • Pagina 2: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Seite 02 – 07 pagina 26 – 31 side 50 – 55 page 08 – 13 página 32 – 37 Sivu 56 – 61 page 14 – 19 página 38 – 43 side 62 –...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem ersten Benutzen Bedienen der Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube nie ohne Fettfilter Der Küchendunst wird am wirkungsvollsten beseitigt durch: betreiben. ❑ Einschalten der Dunstabzugshaube Überhitzte Fette oder Öle können sich bei Kochbeginn. leicht entzünden. ❑...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienen der Dunstabzugshaube Filter und Wartung Intensivstufe: Fettfilter: Durch die Intensivstufe wird die höchste Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile Leistung erreicht. Sie wird kurzzeitig benötigt. des Küchendunstes sind zwei Metall- Fettfilter eingesetzt. ❑ Drücken Sie die Taste + so oft, bis die ç...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Filter und Wartung Ausbauen der Fettfilter: Einbauen der Fettfilter: 1. Ziehen Sie am äusseren Filter unten, bis 1. Setzen Sie den inneren Filter hinten ein er sich von den Magneten löst. und klappen Sie den Filter hoch. 2.
  • Pagina 6: Reinigen Und Pflegen

    All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen und Pflegen Dunstabzugshaube durch Ziehen des Edelstahloberflächen: Netzsteckers bzw. Ausschalten der ❑ Verwenden Sie einen milden nicht Sicherung stromlos machen. scheuernden Edelstahlreiniger. ❑ Beim Reinigen der Fettfilter die ❑ Reinigen Sie nur in Schliffrichtung. zugänglichen Gehäuseteile von abgelagertem Fett reinigen.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Auswechseln der Lampen 1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus und machen Sie durch Ziehen des Netz- steckers oder Ausschalten der Sicherung die Dunstabzugshaube stromlos. Die Halogenbirnen werden bei Betrieb sehr heiß. Auch einige Zeit nach dem Aus- schalten besteht noch Verbrennungs- gefahr.
  • Pagina 8: Appliance Description

    All manuals and user guides at all-guides.com Appliance description Operating mode Glass panel Chimney panelling This low air pressure can be obtained, provided combustion air can escape through non-lockable openings, e.g. in doors, windows, air-intake/exhaust-air wall Light / fan boxes or by other technical procedures, switches such as reciprocal interlocking, etc.
  • Pagina 9: Operating Procedure

    All manuals and user guides at all-guides.com Before using for the first time Operating procedure Never operate the extractor hood The most effective method of removing vapours produced during cooking is to: without a grease filter. ❑ Switch the ventilator ON Overheated fat or oil can easily catch as soon as you begin cooking.
  • Pagina 10: Filters And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Operating procedure Filters and maintenance Intensive setting: Grease filter: Maximum power is obtained at the two metal grease filters are inserted to intensive setting. It is only required for short soak up the fatty remains of the kitchen intervals.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Filters and maintenance Removing the grease filter: Inserting the grease filter: 1. Pull the bottom of the most outer filter 1. Insert the inner filter at the back and fold until it comes away from the magnets. the filter upwards.
  • Pagina 12: Cleaning And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and care Disconnect the extractor hood from the Stainless steel surfaces: electricity supply by pulling out the mains ❑ Use a mild non-abrasive stainless steel plug or switching it off at the fuse box. cleaner.
  • Pagina 13: Replacing The Light Bulbs

    All manuals and user guides at all-guides.com Replacing the light bulbs 1. Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box. When switched on, the halogen bulbs become very hot. Even for some time after the bulbs have been switched off there is still a risk of burns.
  • Pagina 14: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l'appareil Mode de fonctionnement Bandeau en verre Capot de cheminée On y parvient en présence d'ouvertures non obturables telles que par ex. dans les portes, fenêtres, ventouses télescopiques Commuta- d'admission et d'évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres teur Lumière/ mesures techniques telles qu'un verrouilla-...
  • Pagina 15: Utilisation De La Hotte Aspirante

    All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première utilisation Utilisation de la hotte aspirante N'utilisez jamais la hotte aspirante sans La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à: filtre à graisse. ❑ Enclencher la hotte aspirante Les graisses ou huiles surchauffées en début de cuisson.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la hotte aspirante Filtre et entretien Ventilation intensive: Filtres à graisse: Au niveau intensif, le ventilateur développe Deux filtres à graisse métalliques sont sa plus grande puissance. Vous n'en aurez installés. Ils servent à retenir les particu- que brièvement besoin.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Filtre et entretien Démontage des filtres à graisse: Remontage des filtres à graisse: 1. Tirez à vous le bas du filtre extérieur 1. Fixez d'abord l'arrière du filtre intérieur jusqu'à ce qu'il se décolle des aimants. puis basculez-le vers le haut.
  • Pagina 18: Nettoyage Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien Avant tout nettoyage et entretien, mettez Surfaces en acier inox: d'abord la hotte hors tension en ❑ Veuillez utiliser un produit pour l'acier débranchant la fiche mâle de la prise de inox qui le nettoie sans le rayer.
  • Pagina 19: Dérangements

    All manuals and user guides at all-guides.com Changer les ampoules halogènes 1. Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le isjoncteur/ fusible. Les ampoules halogènes allumées deviennent très chaudes.
  • Pagina 20: Beschrijving Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat Gebruik Glazen scherm Schoorsteenaf- Dit kan worden bereikt door ervoor te scherming zorgen dat er verbrandingslucht kan door- stromen via niet-afsluitbare openingen in deuren, vensters of aanvoerluchtsystemen, of door andere technische maatregelen Schakelaars zoals wederzijdse vergrendeling.
  • Pagina 21: Bedienen Van De Wasemafzuigkap

    All manuals and user guides at all-guides.com Vóór het eerste gebruik Bedienen van de wasemafzuigkap Afzuigkap nooit zonder vetfilter De keukenwasem wordt op de doeltreffendste manier verwijderd door: gebruiken. ❑ Inschakelen van de afzuigkap Oververhit vet en olie is gemakkelijk bij het begin van het koken.
  • Pagina 22: Filter En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienen van de wasemafzuigkap Filter en onderhoud Intensieve stand: Vetfilters: Met de intensieve stand wordt het hoogste Voor de opname van vettige bestandde- vermogen bereikt. Dit is voor korte tijd len van de keukenwasem zijn twee nodig.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Filter en onderhoud Vetfilters verwijderen: Vetfilters aanbrengen: 1. Trek onderaan aan het buitenste filter tot 1. Zet het binnenste filter aan de achterkant het losraakt van de magneten. in en klap het filter omhoog. 2.
  • Pagina 24: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com Reiniging en onderhoud Wasemafzuigkap stroomloos maken Edelstalen oppervlakken: door de stekker uit het stopcontact te ❑ Gebruik een milde, niet-schurende trekken of de zekering uit te schakelen. edelstaalreiniger. ❑ Als de vetfilters worden gereinigd, moet ❑...
  • Pagina 25: Lamp Vervangen

    All manuals and user guides at all-guides.com Lamp vervangen 1. Schakel de wasemafzuigkap uit en maak het apparaat stroomloos door de stekker uit het stopcontact te trekken of de zekering uit te schakelen. De halogeengloeilampen worden zeer heet tijdens het gebruik. Ook nadat ze zijn uitgeschakeld bestaat er nog enige tijd verbrandingsgevaar.
  • Pagina 26: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell'apparecchio Tipo di funzionamento Schermo di vetro rivestimento camino È possibile ottenere ciò quando l'aria per la combustione può continuare ad affluire attraverso aperture non chiudibili, per es. interruttore all'interno di porte, finestre, cassette murali luce/ per l'alimentazione/scarico dell'aria o altre ventilatore...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Precede la prima utilizzazione Uso della cappa aspirante Non usare mai la cappa aspirante sen- Per eliminare nel modo più efficace i za filtro antigrasso. vapori di cottura: ❑ Accendere la cappa aspirante Grassi e olio surriscaldati possono all'inizio della cottura.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Uso della cappa aspirante Filtri e manutenzione Grado forte: Filtri per grassi: con il grado forte si raggiunge la massima per trattenere i grassi contenuti nei potenza. Questa ènecessaria per breve vapori di cottura s’impiegano due filtri tempo.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Filtri e manutenzione Smontaggio dei filtri per grassi: Montaggio dei filtri per grassi: 1. Tirare sotto il filtro esterno, finché non si 1. Inserire dietro il filtro interno, sollevarlo ed stacca dalle calamite. arrestarlo.
  • Pagina 30: Pulizia E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e manutenzione Togliere corrente alla cappa aspirante Superfici in acciaio inox: estraendo la spina di alimentazione, ❑ Usare un detergente per acciaio inox oppure togliendo il fusibile. delicato, non abrasivo. ❑ Quando si lavano i filtri per grassi, pulire ❑...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Cambio delle lampade 1. Spegnere la cappa aspirante e togliere corrente sfilando la spina di alimenta- zione, oppure togliendo il fusibile. Le lampadine alogene accese si surriscaldano. Anche alcuni minuti dopo averle spente vi è pericolo di scottature. 2.
  • Pagina 32: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato Modalidad de funcionamiento Pantalla antivahos Revestimiento en Esto se puede lograr a través del libre acceso del aire de combustión a través de de cristal forma de chimenea unas aberturas sin posibilidad de cierre ni bloqueo, por ejemplo puertas, ventanas, Interruptor cajas murales para alimentación y evacua-...
  • Pagina 33: Manejo De La Campana Extractora

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes de la primera utilización Manejo de la campana extractora No usar nunca la campana extractora La manera más eficaz de absorber los sin incorporar el filtro antigrasa. vahos producidos en la cocina durante la preparación de los alimentos es: Las grasas y aceites calentados ❑...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo de la campana extractora Filtros y mantenimiento Escalón intensivo: filtro antigrasa: Seleccionando el escalón de funciona- Con objeto de absorber las partículas sólidas miento intensivo, el ventilador desarrolla su contenidas en los vahos de la cocina, el apa- máxima potencia.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Filtros y mantenimiento Desmontar los filtros antigrasa: Montar los filtros antigrasa: 1. Tirar por abajo del filtro exterior, hasta 1. Colocar el filtro interior en la parte que se desprenda de los imanes que lo posterior del cuerpo de la campana y sujetan.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza y cuidados Desconectar la campana extractora de Superficies de acero inoxidable: la red eléctrica extrayendo el cable de ❑ Usar un limpiador para acero inoxidable conexión de la toma de corriente o a suave, no abrasivo.
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Sustituir las lámparas 1. Desconectar la campana extractora de la red eléctrica,.extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a través del fusible. Las lámparas halógenas alcanzan durante su funcionamiento unas elevadas temperaturas.
  • Pagina 38: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho Tipo de funcionamento Painel de vidro Revestimento da Isto pode ser conseguido, se o ar neces- chaminé sário à combustão puder passar livremente através de aberturas não fecháveis, como por ex. em portas, janelas, caixas murais Interruptor para admissão/exaustão de ar ou outros Luz/...
  • Pagina 39: Comandos Do Exaustor

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes da primeira utilização Comandos do exaustor O exaustor não deve funcionar sem o Os vapores da cozinha são eliminados de forma mais eficaz: filtro de gordura. ❑ se o exaustor for ligado no início do Gordura ou óleo sobreaquecidos podem cozinhado.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Comando do exaustor Filtros e manutenção Fase intensiva: Filtros de gordura: Com a fase intensiva obtêm-se o rendimen- Para absorção das partículas de gordura to máximo. Ela só é necessária por curtos dos vapores da cozinha, são utilizados períodos de tempo.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Filtros e manutenção Desmontagem dos filtros: Montagem dos filtros: 1. Puxar o filtro exterior para baixo até que 1. Aplicar o filtro interior atrás e dobrá-lo ele se solte dos magnetos. para cima. 2.
  • Pagina 42: Limpeza E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpeza e manutenção Desligar o exaustor da corrente, Superfícies de inox: desligando a ficha da tomada, o fusível ❑ Utilizar um produto próprio para limpeza ou o disjuntor. de inox, mas suave e não abrasivo. ❑...
  • Pagina 43: Anomalias

    All manuals and user guides at all-guides.com Substituíção das lâmpadas 1. Cortar a alimentação de corrente ao exaustor, desligando a ficha da tomada ou os fusíveis. As lâmpadas de halogéneo ficam muito quentes, quando em funcionamento. Mesmo pouco tempo de depois de ligadas, há...
  • Pagina 44: Beskrivning Av Fläkten

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning av fläkten Olika arbetssätt Glasskärm Beklädnad Se därför till att förbränningsluften ständigt förnyas genom t.ex. ventilationsgaller i dörrar eller fönster, luftintag i ytterväggar eller genom andra tekniska åtgärder. Enbart ett hål i väggen för tilluft och frånluft Reglage är inte tillräckligt för att värdena ska hamna inom tillåtna gränser.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Före första användningen Så används fläkten Använd aldrig spisfläkten utan fettfilter. Köksoset avlägsnas mest effektivt om Överhettat matfett och olja kan lätt ❑ Startar fläkten i samband med att du självantändas. börjar tillagningen. Håll därför alltid arbetsplatsen under uppsikt vid tillagning av maträtter med fett ❑...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Så används fläkten Filter och skötsel Intensivläge: Fettfilter: I intensivläget arbetar fläkten på högsta effekt. Fläkten är utrustad med två metallfett- Detta läge behövs endast under kort tid. filter som binder de beståndsdelar av ❑...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Filter och skötsel Så tar du ut filtren: Så sätter du tillbaka filtren: 1. Dra det yttre filtret nedåt tills det lossnar 1. Sätt in det inre filtret med bakänden först från magneterna. och tryck fast det uppåt.
  • Pagina 48: Rengöring Och Skötsel

    All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring och skötsel Dra alltid först ut sladden ur vägguttaget Ytor i rostfritt stål: eller skruva ur säkringen. ❑ Använd ett milt rengöringsmedel utan ❑ Rengör de delar av fläkten du kommer åt repande effekt avsett för rostfritt stål.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Byta lampor 1. Stäng av fläkten. Gör därefter fläkten strömlös antingen genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget eller vrida ur säkringen till fläkten. Halogenlampor blir mycket heta när de lyser. Det finns risk för brännskador en lång stund efter det att de stängts av.
  • Pagina 50: Før Første Gangs Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Apparatbeskrivelse Driftstype Glasskjerm Pipeblende Dette kan oppnås dersom forbrenningsluft kan strømme inn gjennom åpninger som ikke kan lukkes, f.eks. i dører, vinduer, murboks med tilbakestrømmingsventil for Bryter lufttilførsel/-avløp eller ved andre tekniske lys/luft innretninger som f.eks.
  • Pagina 51: Betjening Av Damphetten

    All manuals and user guides at all-guides.com Før første gangs bruk Betjening av damphetten Damphetten må aldri brukes uten Kjøkkendampen kan fjernes virkningsfullt ved: fettfilter. ❑ å slå på damphetten Overopphetet fett eller olje kan lett ved begynnelsen av kokingen. selvantennes.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening av damphetten Filter og vedlikehold Intensivtrinn: Fettfilter: Ved å slå på intensivtrinnet arbeider viften med For å absorbere fettholdige partikler i maksimal styrke. Dette kan trenges en kort tid. kjøkkendampen, brukes det fettfilter. ç...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Filter og vedlikehold Uttaking av fettfilteret: Innsetting av fettfilteret: 1. Trekk det ytre filteret nedover inntil det 1. Sett det indre filteret inn bak og klaff det løsnes fra magneten. opp. 2. Heng filteret ut oppe når det står i loddrett stilling.
  • Pagina 54: Rengjøring Og Pleie

    All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring og pleie Pass på at apparatet blir gjort strømløs Overflater av rustfritt stål: ved å trekke ut støpselet eller ved å ❑ Bruk et egnet rengjøringsmiddel for kople ut sikringen. ståloverflater. ❑ Ved skifte av fettfilter (se filter og ❑...
  • Pagina 55: Utskifting Av Lampene

    All manuals and user guides at all-guides.com Utskifting av lampene 1. Slå av damphetten og trekk ut støpselet eller slå av sikringen slik at den er uten strøm. Halogenpærene blir meget varme under driften. Selv en stund etter at de er slått av, er det fare for forbrenning.
  • Pagina 56: Laitteen Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen kuvaus Toimintatapa Lasinen höyrylippa Liesikupu Tähän päästään, jos palamiseen tarvittava ilma voi aina virrata avoimien auk- kojen kautta, joita on esim. ovissa, ikkunois- Valaistuksen/ sa, tulo- ja poistoilman liitännöissä, tai ilm- tuulettimen anvirtaus on kytkin järjestetty muita teknisiä...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Ennen ensimmäistä käyttöä Liesituulettimen käyttö Liesituuletinta ei saa käyttää ilman Näin keittiöhöyry poistuu rasvasuodatinta. tehokkaimmin: ❑ Käynnistä tuuletin Ylikuumentuneet rasvat tai öljyt syttyvät alkaessasi valmistaa ruokaa. helposti palamaan. ❑ Kytke tuuletin toiminnasta vasta Käytä...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com Liesituulettimen käyttö Suodattimet ja huolto Korkein teho: Rasvasuodattimet: Tuuletin toimii tällöin maksimiteholla. Tätä Keittiöhöyryn rasvan keräämiseen tuuletustehoa tarvitaan vain lyhyen aikaa käytetään kahta metallista rasvasuoda- tinta. ❑ Paina painiketta + niin usein, että ç...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Suodattimet ja huolto Rasvasuodattimien irrotus: Rasvasuodattimien kiinnitys: 1. Vedä ulommaista suodatinta alaspäin, 1. Kiinnitä sisempi suodatin paikoilleen kunnes se irtaantuu magneeteista. takareunasta ja käännä suodatin ylös. 2. Irrota suodatin sen ollessa pystyasennossa. 2. Ripusta ulompi suodatin paikoilleen pystyasennossa.
  • Pagina 60: Puhdistus Ja Hoito

    All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistus ja hoito Irrota liesituuletin sähköverkosta joko Teräspinnat: vetämällä pistoke pistorasiasta tai ❑ Käytä mietoa ruostumattoman teräksen katkaisemalla virta sulakkeesta. puhdistusainetta, joka ei hankaa. ❑ Puhdista rasvasuodattimien puhdistuk- ❑ Puhdista vain hiontasuunnassa. sen yhteydessä puhdistettavissa olevat Älä...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Lamppujen vaihto 1. Kytke liesituuletin pois toiminnasta ja irrota sähköverkosta vetämällä verkkopistoke pistorasiasta tai kytkemällä sulake pois päältä/irrottamalla sulake. Halogeenilamput tulevat hyvin kuumiksi toiminnan aikana. Vaikka lamput on kytketty pois päältä, kestää jonkin aikaa ennenkuin ne jäähtyvät - varo ettet polta itseäsi.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse af emhætten Funktion Glasskærm Aftræksbeklædning Dette kan opnås ved at sørge for, at der i køkkenet findes åbninger, der ikke kan lukkes, f.eks. i døre, vinduer, murkasse til ny luft/brugt luft eller andre tekniske Kontakt foranstaltninger, som gensidig aflåsning og lys/ventilator...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Inden emhætten tages i brug Betjening af emhætten for første gang Køkkendunsten kan mest effektivt fjernes ved: Emhætten må aldrig benyttes uden ❑ at tænde for emhætten fedtfilter. når man begynder at lave mad. Overophedet fedt eller olie kan let ❑...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening af emhætten Filter og service Intensivtrin: Fedtfiltre: Ventilatoren yder sit maksimale i intensivtrinnet, To metal-fedtfiltre benyttes til at som benyttes for et kort øjeblik. opfange de fedtholdige reststoffer fra køkkendunsten. ç ❑ Tryk på + tasten, indtil lyser.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Filter og service Udtagning af fedtfiltrene: Isætning af fedtfiltrene: 1. Træk i det udvendige filter forneden, til 1. Sæt det indvendige filter ind bagved og det løsnes af magneterne. klap filteret op. 2. Løft filteret af vandret foroven. 2.
  • Pagina 66: Rengøring Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring og vedligeholdelse Apparatet skal gøres strømløs ved at Overflader af rustfrit stål: trække netproppen ud eller ved at ❑ Benyt en mild ikke skurende stålrens. afbryde for sikringen. ❑ Rengør kun overfladen i stålets ❑...
  • Pagina 67: Udskiftning Af Lamperne

    All manuals and user guides at all-guides.com Udskiftning af lamperne 1. Sluk for emhætten og afbryd strømmen til apparatet ved at trække stikket ud af stikkontakten eller slå sikringen fra. Halogenlamperne bliver meget varme, når de er tændt. De er varme et godt stykke tid efter de er blevet slukket - fare for forbrænding.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com 5750 199 063 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Printed in Germany 0503 Es.

Inhoudsopgave