Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 20
MO28MSWH
French  .......................
Dutch   .......................  NL‐
Spanish .......................  ES‐
Portuguese
English    ......................   
 ....................... 
8
FR‐
2~1
 
2~18
 
19
2~
17
PT
‐ ~
2
GB 2
‐ ~1
5
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Moulinex MO28MSWH

  • Pagina 1 MO28MSWH French  ………………….. FR‐   Dutch   …………………..  NL‐ 2~18   Spanish …………………..  ES‐ Portuguese  …………………..  ‐ ~ English    ………………..    GB 2 ‐ ~1...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Table des matières AVERTISSEMENTS ......................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................6 USTENSILES DE CUISSON ....................7 DESCRIPTION DE L’APPAREIL .....................9 INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES ..............10 PANNEAU DE CONTRÔ LE ....................11 UTILISATION ........................11 Bouton de la puissance ....................11 Bouton de la durée .....................12 Décongélation au poids ....................12 Arrêter le four à...
  • Pagina 3: Avertissements

    AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  LIRE AVEC ATTENTION ET A CONSERVER EN VUE DE REFERENCE FUTURE Cet appareil est destiné à être utilisé dans  des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Pagina 4: Ne Pas Utiliser De Produits D'entretien

     Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.  Ne pas utiliser de produits d'entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait érafler la surface et entraî...
  • Pagina 5: Utiliser Uniquement Des Ustensiles

     Utiliser uniquement des ustensiles appropriés à l'usage dans les fours à micro- ondes.  Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des récipients en plastique ou en papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité d'inflammation. ...
  • Pagina 6 Il convient de ne pas chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers dans un four à micro-ondes, dans la mesure où ils peuvent exploser, même après la fin de cuisson.  Les détails pour nettoyer les joints de portes, les cavités et parties adjacentes sont définis en pages FR-14-16 dans la section “ENTRETIEN ET NETTOYAGE”.
  • Pagina 7: Consignes De Sécurité Importantes

    ou uniquement utilisée localement sous forme de rayonnement électromagnétique, de couplage inductif et/ou capacitif, pour le traitement de la matière, à des fins d'examen ou d'analyse ou pour le transfert d'énergie électromagnétique. Appareils de classe B: appareils prévus pour être utilisés dans les environnements résidentiels et dans les établissements connectés directement à...
  • Pagina 8: Ustensiles De Cuisson

     Ne placez aucun objet entre le devant du four et sa porte. Ne laissez pas les résidus d’aliment ou de produit de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.  N’utilisez pas de récipients à parois verticales et goulot étroit. ...
  • Pagina 9 Plastique Utilisez uniquement ceux conçus pour les fours à micro-ondes. Respectez les instructions du fabricant. Ils doivent comporter l'indication « Spécial Micro-ondes ». Certains récipients en plastique se ramollissent quand les aliments qu’ils contiennent deviennent chauds. Incisez, percez ou ouvrez partiellement les «...
  • Pagina 10: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL A. Panneau de contrôle B. Axe de rotation Anneau guide D. Plateau rotatif Fenêtre d’observation Porte G. Verrous de sécurité Plateau rotatif  Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Connecteur (sous le plateau) Veillez à ce que la rotation du plateau en verre ne soit pas gênée.
  • Pagina 11: Installation Du Four À Micro-Ondes

    INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES Préparation Retirez tous les accessoires et éléments d’emballage. Inspectez le four pour vérifier qu'il n'est pas endommagé, par exemple que sa porte n'est pas cassée et qu'il n’est pas cabossé. N’installez pas le four à micro-ondes s'il est endommagé. Compartiment interne : Retirez tous les films de protection présents sur les surfaces du compartiment interne du four à...
  • Pagina 12: Panneau De Contrô Le

    PANNEAU DE CONTRÔ LE Bouton de la puissance Bouton de la durée UTILISATION Le panneau de contrôle du four comprend deux boutons de réglage. Bouton de la puissance Ce bouton permet de régler la puissance de cuisson. La puissance augmente quand vous tournez le bouton dans le sens horaire et elle diminue quand vous le tournez dans le sens antihoraire.
  • Pagina 13: Décongélation Au Poids

    Bouton de la durée Ce bouton permet de régler la durée de cuisson. La durée de cuisson maximale réglable pour chaque cycle de cuisson est de 35 minutes. REMARQUE :  Dès que vous tournez le bouton de la durée, le four se met en marche. Quand la durée de cuisson réglée est écoulée, le four sonne et s’éteint automatiquement.
  • Pagina 14: Arrêter Le Four À Micro-Ondes

    Arrêter le four à micro-ondes Vous pouvez interrompre le fonctionnement du four à tout moment pour : - Contrôler l’avancement de la cuisson. - Tourner ou mélanger les aliments. - Laisser les aliments reposer. Pour cela, il vous suffit d’ouvrir la porte du four ou de positionner le bouton de la durée sur «...
  • Pagina 15: Nettoyage Et Entretien

    Il est facile de tester les récipients pour vous assurer qu’ils sont « transparents » aux micro-ondes (c'est-à-dire qu’ils les laissent entièrement passer) : Placez le récipient à tester sur le plateau tournant avec un verre d’eau, puis faites fonctionner le four une minute à la puissance maximale. Après une minute : ...
  • Pagina 16 Porte du four Enlevez tous les dépôts alimentaires et graisses présents entre le joint de porte et le compartiment interne du four avec un chiffon humide. Il est très important de veiller à ce que cette zone reste toujours propre. Parois intérieures Enlevez toutes les projections de graisses des parois intérieures du four avec de l'eau et du savon, puis...
  • Pagina 17: Spécifications

    ATTENTION : Certains capots de guide d’ondes peuvent être facilement endommagés, faites particulièrement attention à ne pas les détériorer. Ne lavez pas les accessoires au lave-vaisselle. Nettoyage des surfaces en contact avec les aliments Pour des raisons d’hygiène, le plateau en verre doit être nettoyé...
  • Pagina 18: Dépannage

    DÉPANNAGE Phénomènes normaux Le four à micro-ondes créé des Quand le four à micro-ondes est en interférences qui perturbent la fonctionnement, cela peut perturber la réception de votre téléviseur. réception de vos radios et téléviseurs. C'est un phénomène que l'on retrouve avec d'autres appareils de petit électroménager, par exemple les mixeurs, les aspirateurs et les ventilateurs.
  • Pagina 19: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Pagina 20 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ......................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................6 KEUKENGEREI ........................7 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ................9 INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN ...............10 BEDIENINGSPANEEL ......................11 WERKING ...........................11 Vermogenregelknop ....................11 Timerregelknop ......................12 Op gewicht ontdooien ....................12 De magnetronoven stoppen ..................13 Voedsel ........................13 REINIGING EN ONDERHOUD .....................14 TECHNISCHE GEGEVENS ....................16 PROBLEEMOPLOSSING ..............
  • Pagina 21: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN  BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR LATERE RAADPLEGING Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in  huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: - keukenkeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door klanten in hotels, motels en andere typen woonomgevingen;...
  • Pagina 22  Laat het snoer vervangen door de fabrikant, reparateur of gelijksoortig bevoegd persoon als deze is beschadigd, om risico's te voorkomen.  Maak de glazen ovendeur niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe metalen krabbers, deze kunnen het oppervlak van het apparaat krassen wat tot breuk van het glas kan leiden.
  • Pagina 23  Houd een minimale vrije ruimte van 30 cm boven de magnetronoven.  Gebruik enkel keukengerei dat geschikt is voor gebruik in de magnetron.  Als u voedingsmiddelen in plastic of papieren houders verhit, houd de oven in de gaten vanwege brandgevaar. ...
  • Pagina 24  Het bereiden van gekookte eieren in de schaal in de magnetron kan ontploffingsgevaar veroorzaken, zelfs na de opwarming ten einde  Voor details over het reinigen van de deurafdichtingen, ovenruimte en aangrenzende delen, raadpleeg de rubriek “Reiniging en onderhoud” op pagina NL-14-15. ...
  • Pagina 25: Metalen Containers Voor Voedsel En Dranken

    overdracht van elektromagnetische energie. Klasse B apparatuur is apparatuur geschikt voor gebruik in een huishoudelijke omgeving of een instelling die rechtstreeks dient te worden verbonden met een elektriciteitsdistributienet met laagspanning, die gebouwen voor huishoudelijke doeleinden van stroom voorziet.  De achterzijde van het apparaat dient tegen een muur te worden geplaatst.
  • Pagina 26: Keukengerei

    KEUKENGEREI Controleer het keukengerei om u ervan te verzekeren dat deze geschikt is voor gebruik in de magnetronoven. Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Bruiningsschaal Volg de aanwijzingen van de fabrikant. De onderkant van de bruiningschaal dient minstens 5 mm boven het draaiplateau te zijn. Verkeerd gebruik kan leiden tot breuk van het draaiplateau Vaatwerk Alleen indien magnetronbestendig.
  • Pagina 27 Materialen die in een magnetron vermeden dienen te worden Keukengerei Opmerkingen Aluminium schaal Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een magnetronbestendige schaal. Voedselkarton met Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een metalen handvat magnetronbestendige schaal. Keukengerei met Metaal schermt het voedsel van magnetronenergie af.
  • Pagina 28: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN A. Bedieningspaneel B. As voor draaiplateau C. Draairing D. Draaiplateau E. Kijkvenster F. Deurassemblage G. Veiligheidssluitsysteem Draaiplateau Naaf (onderzijde)  Installeer het glazen draaiplateau nooit ondersteboven. Belemmer nooit het glazen Glazen draaiplateau. draaiplateau  Gebruik altijd het glazen draaiplateau en de draairing tijdens het kookproces.
  • Pagina 29: Installatie Van De Magnetronoven

    INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN Voorbereiding Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenzijde van de magnetronoven. Verwijder de lichtbruine Mica-bekleding die zich in de ovenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron.
  • Pagina 30: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Vermogenregelknop Timerregelknop WERKING Het bedieningspaneel van de oven bestaat uit twee functieregelknoppen. Vermogenregelknop Gebruik deze knop om het vermogenniveau waartegen u wilt koken te selecteren. Het vermogenniveau neemt toe door de knop met de klok mee te draaien en neemt af door de knop tegen de klok in te draaien.
  • Pagina 31: Op Gewicht Ontdooien

    Timerregelknop Gebruik deze knop om de gewenste kooktijd te selecteren. De kooktijd kan tot maximaal 35 minuten per kooksessie worden ingesteld. OPMERKING: De oven start met koken zodra aan de timerregelknop wordt gedraaid. Zodra de  kooktijd is verstreken, hoort u een belgeluid en wordt de oven automatisch uitgeschakeld.
  • Pagina 32: De Magnetronoven Stoppen

    De magnetronoven stoppen U kunt de werking van de oven op elk moment onderbreken om: - de voortgang van het kookproces te controleren, - het voedsel te draaien of te roeren, - het voedsel te laten rusten. Om dit te doen, open de ovendeur of stel de timerregelknop in op positie “0”. Voedsel Verboden voedsel Als u een kookmethode met gebruik van microgolven gebruikt, probeer nooit om:...
  • Pagina 33: Reiniging En Onderhoud

      REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de ovenruimte en rond de deurafdichting.
  • Pagina 34   Maak de oppervlakken alleen schoon met warm zeepwater. Buitenkant Maak de buitenkant van de oven schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende producten zoals schuursponsjes die de buitenlaag kunnen beschadigen. Zorg dat er geen water in de ventilatiesleuven binnendringt. Maak de accessoires schoon met de hand in warm zeepwater.
  • Pagina 35: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1450W Spanning: 230V~ 50Hz Magnetronfrequentie: 2450MHz PROBLEEMOPLOSSING Normale gebeurtenissen Magnetronoven verstoort de Tijdens de werking van de magnetronoven kan TV-ontvangst de radio- en TV-ontvangst verstoord zijn. Deze is gelijk aan de storing die andere kleine elektrische apparatuur, zoals mixers, stofzuigers of ventilatoren, veroorzaken.
  • Pagina 36 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Snoer is niet juist Haal de stekker uit het aangesloten. stopcontact en plaats deze terug na 10 seconden. Oven kan niet worden ingeschakeld. Er is iets mis met het Test het stopcontact stopcontact. door er een ander apparaat op aan te sluiten.
  • Pagina 37: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Pagina 38 Índice ADVERTENCIAS ................INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ......6 UTENSILIOS DE COCINA ..............DESCRIPCIÓN DEL APARATO ............INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS ........1 ..............PANEL DE CONTROL ................UTILIZACIÓN ............... Mando selector de potencia ..........Mando selector de temporizador ............... Descongelación por peso ..........
  • Pagina 39: Advertencias

    ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - casas rurales;...
  • Pagina 40 No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni rascadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían arañar o hacer estallar el cristal. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta estuvieran dañadas, no deberá utilizarse el horno hasta que no haya sido reparado por una persona competente.
  • Pagina 41 Si se advirtiera la presencia de humo procedente del horno, apáguelo o desenchúfelo de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. Se podría producir una ebullición tardía al calentar bebidas en el microondas, por lo que se habrá...
  • Pagina 42 Este horno microondas ha sido diseñado para ser utilizado apoyado sobre sus patas. Este aparato no deberá empotrarse en un mueble ni colocarlo en el interior del mismo. Este aparato es un equipo del grupo 2, clase B. Equipo del grupo 2: el grupo 2 incluye todos los equipos ICM en los que la energia en la banda de radiofrecuncia de 9 kHz a 400 GHz es generada intencionadamente y utilizada —o utilizada...
  • Pagina 43 El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Desenchufe el horno microondas de la toma de corriente cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
  • Pagina 44: Utensilios De Cocina

    UTENSILIOS DE COCINA Los utensilios deberán comprobarse para asegurarse de que son adecuados para su uso en el horno microondas. Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas Utensilios Notas Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato dorador Plato dorador deberá...
  • Pagina 45 Papel encerado Utilice como recubrimiento para evitar salpicaduras o como envoltura para cocinar al vapor. Plástico Únicamente adecuado para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Deberá estar etiquetado como "Seguro para microondas". Algunos recipientes de plástico se ablandan a medida que empiezan a calentarse los alimentos en su interior.
  • Pagina 46: Descripción Del Aparato

    NOTAS: • Deberá tenerse cuidado al retirar utensilios o el plato giratorio de cristal del horno, ya que podrían haber alcanzado una temperatura elevada durante el cocinado. • Utilice únicamente un termómetro que esté diseñado para su uso en el horno de microondas.
  • Pagina 47: Instalación Del Horno Microondas

    INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS Preparación Retire todos los materiales de embalaje y accesorios. Compruebe que no haya daños en el horno (p. ej. abolladuras, puerta rota). No instale el horno microondas si estuviera dañado. Recinto: Retire cualquier película protectora que pudiera haber sobre la superficie del recinto del horno microondas.
  • Pagina 48: Panel De Control

    • Conecte el horno a una toma de corriente estándar con conexión a tierra. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico sean idénticas a las indicadas en la etiqueta de especificaciones técnicas del aparato. • ADVERTENCIA: No instale el horno sobre una hornilla de cocina o sobre cualquier otro aparato que genere calor.
  • Pagina 49: Utilización

    UTILIZACIÓN El panel de control del horno consta de dos mandos selectores de funciones. Mando selector de potencia Utilice este mando para seleccionar el nivel de potencia al que desea cocinar. Los niveles de potencia aumentarán al girar el mando hacia la derecha y disminuirán al girarlo hacia la izquierda.
  • Pagina 50: Descongelación Por Peso

    Descongelación por peso Durante la descongelación, compruebe los alimentos y deles la vuelta según desee. • Gire el mando selector de potencia a la posición • Gire el mando selector de temporizador en el sentido de las agujas del reloj para establecer el tiempo de descongelación adecuado, en función del peso (kg) de los alimentos.
  • Pagina 51 Alimentos Alimentos prohibidos Cuando seleccione un método de cocinado mediante microondas, nunca deberá: • Freír alimentos: es imposible controlar la temperatura de los aceites y otras grasas. Riesgo de incendio. • Cocinar o calentar huevos con la cáscara, huevos duros, con o sin la cáscara, o caracoles.
  • Pagina 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Coloque un recipiente vacío y un vaso de agua en el plato giratorio y ponga el horno microondas en funcionamiento a la potencia máxima durante un minuto. Una vez transcurrido el minuto: • Si el recipiente está frío, significará que es "transparente" y que puede utilizarse para cocinar con microondas.
  • Pagina 53 Puerta del horno Utilice un paño húmedo para eliminar cualquier resto de alimentos o grasa que pudiera haberse acumulado entre la junta de la puerta y la cavidad del horno, ya que es importante mantener limpia esta zona en todo momento. Paredes interiores Elimine cualquier salpicadura de grasa de las paredes de la cavidad del horno utilizando agua...
  • Pagina 54 Los accesorios se deberán lavar a mano con agua jabonosa templada. ATENCIÓ N: Algunas cubiertas de guiaondas se pueden dañar fácilmente. Tenga cuidado cuando las limpie. No lave los accesorios en el lavavajillas. Limpieza de superficies que entren en contacto con los alimentos Por motivos de higiene, la bandeja de cristal deberá...
  • Pagina 55: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Potencia nominal de entrada (microondas): 1450 W Voltaje: 230 V ~ 50 Hz Frecuencia de microondas: 2450 MHz RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fenómenos normales La recepción de la radio y la televisión podría verse afectada cuando el horno microondas esté en El horno microondas interfiere con funcionamiento.
  • Pagina 56: Eliminación

    ELIMINACIÓ N Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De este modo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará...
  • Pagina 57 Índice ................AVISOS INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ......5 UTENSÍLIOS DE COZINHA ..............6 DESCRIÇÃO DO APARELHO ............7 ........INSTALAÇÃO DO MICROONDAS PAINEL DE CONTROLO ..............FUNCIONAMENTO .............................. Manípulo de seleção da potência ..........Manípulo de seleção do temporizador ...............
  • Pagina 58: Avisos

    AVISOS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS! Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - casas de fazenda;...
  • Pagina 59 Não use produtos de limpeza abrasivos nem raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do microondas, pois estes podem riscar a superfície, o que pode dar origem a quebras do vidro. AVISO: Se a porta ou os vedantes da porta estiverem danificados, o microondas não deve funcionar até...
  • Pagina 60 Se vir fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar quaisquer chamas. O aquecimento de bebidas no microondas pode dar origem a uma ebulição eruptiva retardada, portanto tenha cuidado ao manusear o recipiente. O conteúdo dos biberões e frascos de comida de bebé...
  • Pagina 61: Instruções Importantes De Segurança

    energia de radiofrequência no intervalo de frequência de 9 kHz a 400 GHz é gerada e usada deliberadamente ou usada apenas localmente, na forma de radiação eletromagnética, conexão indutiva e/ou capacitiva, para o tratamento de material, para efeitos de inspeção/análise, ou para transferência de energia eletromagnética.
  • Pagina 62: Utensílios De Cozinha

    UTENSÍLIOS DE COZINHA Os utensílios deverão ser verificados, para se certificar de que são adequados para irem ao microondas. Materiais que pode usar no microondas Utensílios Notas Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato de escurecimento deve estar Prato de a, pelo menos, 5 mm acima da plataforma rotativa.
  • Pagina 63: Descrição Do Aparelho

    Materiais a serem evitados no microondas Utensílios Notas Pode provocar fusão. Transfira os alimentos para um prato Bandeja de alumí nio adequado ao microondas. Cartão com pega Pode provocar fusão. Transfira os alimentos para um prato de metal adequado ao microondas. Metal ou utensí...
  • Pagina 64: Instalação Do Microondas

    Plataforma rotativa Encaixe • Nunca coloque o prato de vidro ao contrário. (parte inferior) O prato de vidro nunca deve ser restrito. Tem de usar tanto o prato de vidro como o • Prato de vidro anel da plataforma rotativa durante a confeção. •...
  • Pagina 65: Painel De Controlo

    • O microondas tem de ser colocado numa superfície com uma altura superior a 850 mm acima do chão. • É necessário um espaço mínimo de 20 cm em ambos os lados do microondas. • A altura mínima do espaço livre acima da superfície superior do microondas são 30 cm.
  • Pagina 66 FUNCIONAMENTO O painel de controlo do microondas consiste em dois manípulos de seleção de funções. Manípulo de seleção da potência Use este manípulo para selecionar o nível de potência com que deseja cozinhar. Os níveis de potência aumentam quando rodar o manípulo no sentido dos ponteiros do relógio, e diminuem quando rodar o manípulo no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
  • Pagina 67: Descongelar Por Peso

    Descongelar por peso Durante a descongelação, verifique a comida e vire-a conforme desejado. • Rode o manípulo de seleção da potência para a posição • Rode o manípulo de seleção do temporizador no sentido dos ponteiros do relógio para escolher o tempo de descongelação adequado, dependendo do peso (kg) da comida.
  • Pagina 68: Alimentos

    Alimentos Alimentos proibidos Se escolher um método de confeção utilizando microondas, nunca deverá: • Tentar fritar comida. É impossível controlar a temperatura do óleo e de outras gorduras. Existe o risco de incêndio. • Tentar cozinhar ou aquecer ovos dentro da casca, ovos cozidos com ou sem casca ou caracóis.
  • Pagina 69: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção, desligue o microondas da alimentação e deixe-o arrefecer até à temperatura ambiente. Conselho geral Uma limpeza frequente evita a formação de fumo ou maus odores durante a cozedura e também faí scas na cavidade do microondas e em redor do vedante da porta.
  • Pagina 70 Paredes interiores Retire quaisquer salpicos de gordura das paredes da cavidade do microondas com sabão e água. Depois, passe por água e seque. O vedante da porta e a cavidade do microondas têm de ser bem limpos, para garantir que a porta fecha bem e para evitar faí...
  • Pagina 71: Características Técnicas

    CUIDADO: Algumas coberturas de guia de onda podem ser facilmente danificadas. Tenha cuidado durante a limpeza. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Limpar superfí cies que entram em contacto com a comida Por razões de higiene, o prato de vidro deverá ser limpo regularmente, pois pode entrar em contacto com a comida.
  • Pagina 72: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Fenómeno normal O microondas interfere A receção de rádio e TV pode ser afetada quando o microondas com a recepção da TV. estiver a ser utilizado. Assemelha-se à interferência de pequenos aparelhos elétricos, como a batedeira, o aspirador e a ventoinha elétrica.
  • Pagina 73: Eliminação

    ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.
  • Pagina 74 Table of Contents WARNINGS .......................... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................5 COOKING UTENSILS ......................6 APPLIANCE DESCRIPTION ....................7 MICROWAVE OVEN INSTALLATION ..................8 CONTROL PANEL .........................9 OPERATION .........................9 Power selector knob ....................9 Timer selector knob ....................10 Defrosting by weight ....................10 Stopping the microwave oven ...................11 Foods ..........................11 CLEANING AND MAINTENANCE ..................12 SPECIFICATIONS ........................13...
  • Pagina 75: Warnings

    WARNINGS  IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE This appliance is intended to be used in  household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; –...
  • Pagina 76  WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.  WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Pagina 77 taken when handling the container.  The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.  Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
  • Pagina 78: Important Safety Instructions

    inductive and/or capacitive coupling, for the treatment of material, for inspection/analysis purposes, or for transfer of electromagnetic energy. Class B equipment is equipment suitable for use in locations in residential environments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes.
  • Pagina 79: Cooking Utensils

    COOKING UTENSILS Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave oven. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 5 mm above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
  • Pagina 80: Appliance Description

    NOTES:  Care should be taken when removing utensils or the glass turntable, as they may become hot during cooking.  Only use a thermometer that is designed for use in the microwave oven.  Ensure the turntable is in place when you operate the oven. APPLIANCE DESCRIPTION A.
  • Pagina 81: Microwave Oven Installation

    MICROWAVE OVEN INSTALLATION Preparation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install the microwave oven if it is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the inside of the oven cavity to protect the magnetron.
  • Pagina 82: Control Panel

    CONTROL PANEL Power selector knob Timer selector knob OPERATION The control panel of the oven consists of two function selector knobs. Power selector knob Use this knob to select the power level at which you want to cook. Power levels will increase when turning the knob clockwise and decrease when turning the knob counterclockwise.
  • Pagina 83: Defrosting By Weight

    Timer selector knob Use this knob to select the appropriate cooking time desired. Cooking time can be set up to a maximum of 35 minutes per cooking session. NOTE:  As soon as you turn the timer selector knob, the oven will start cooking. When the cooking time has elapsed, a bell will ring and the oven will turn off automatically.
  • Pagina 84: Stopping The Microwave Oven

    Stopping the microwave oven You can interrupt the operation of the oven at any time to: - check the progress of cooking, - turn or stir the food, - allow the food to rest. To do this, you can simply open the oven door or bring the timer selector knob to “0” position.
  • Pagina 85: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room temperature. General Advice Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odours during cooking and also sparking in the oven cavity and around the door seal.
  • Pagina 86: Specifications

    Outer Surfaces To clean the outside surface, use a damp cloth. Avoid using abrasive products such as scouring pads that may damage the cosmetic surfaces. Make sure water does not seep into the ventilation slots. Accessories should be washed in warm soapy water by hand.
  • Pagina 87: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Normal Phenomena Microwave oven interfering TV Radio and TV reception may be affected when reception the microwave oven is operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. Dim oven light During low power microwave cooking, the oven light may become dim.
  • Pagina 88: Disposal

      DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Pagina 89 Declaração UE de Conformidade Description du produit – MICRO-ONDES Product Description: MICROWAVE Productbeschrijving: MAGNETRONOVEN Descripcion del producto: MICROONDAS Descriçào do produto: MICROONDAS Marque – Moulinex Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – MO28MSWH Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo:...
  • Pagina 90 Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: LVD : EN 62233:2008 ErP : (EC) No 1275/2008 (EU) No 801/2013 EN 62301:2005 La présente déclaration de conformité...

Inhoudsopgave