Pagina 1
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 2 І 60...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 3 І 60...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 4 І 60...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 5 І 60...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzklasse II: Dieser Nass-/Trockensauger ist doppelt isoliert und muss nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. 6 І...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Fig. 1) Hersteller: Handgriff scheppach Maschinenkopf Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Anschlussleitung Günzburger Straße 69 Verriegelungshaken D-89335 Ichenhausen Rollenaufnahme (4x) Lenkrollen (4x) Verehrter Kunde, Radaufnahmeplatte wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Wasserablassschraube beiten mit Ihrem neuen Gerät.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 4. Bestimmungsgemäße Verwendung • Kinder dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- und eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- Trockensaugen unter Verwendung des entsprechen- sichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhiel- den Filters.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 7. Montage Der Papierfilterbeutel (17) ist nur zum Trockensau- gen geeignet. Der Papierfilterbeutel (17) erleichtert m ACHTUNG! die Entsorgung des abgesaugten Staubes. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Ge- rät korrekt und vollständig montiert ist. Absaugschlauch (15) montieren (Abb.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Trockensaugen (Abb. 3+9+10) Wartung Verwenden Sie den Faltenfilter (18) zum Trockensau- Das Gerät ist wartungsfrei gen. Zusätzlich kann der Papierfilterbeutel (17) verwen- det werden. Dadurch bleibt der Faltenfilter (18) länger Service-Informationen frei von Staub und die Saugleistung länger erhalten. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt fol- Zudem wird die Entsorgung des Staubes erleichtert.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolati- Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses onsschäden lebensgefährlich. Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä- Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio- den überprüfen.
Pagina 12
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Explanation of the symbols on the equipment Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are possible by ignoring!. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Protection class II: This wet/dry vacuum is double-insulated and need not be connected to an earthed mains outlet.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 4. Proper use • Keep packaging film away from children - risk of suffocation! The wet and dry vacuum cleaner is designed for wet • Switch the appliance off after every use and prior and dry vacuuming using the appropriate filter.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Installing the castor mounts (fig. 4+5) Installing the metal extension tube (21), suction hose (15) and nozzles (19/20) (fig. 13) • Turn the stainless steel container (9) upside-down (the machine head (2) must be removed). •...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 9. Maintenance and cleaning • The remaining accessories can be stored in the stainless steel container (9). m WARNING! 11. Electrical connection Prior to any adjustment, maintenance or service work disconnect the mains power plug! The electrical motor installed is connected and ready Cleaning for operation.
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Old devices must not be disposed of with household waste! This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Légende des symboles figurant sur l’appareil Attention! Danger de mort et risque de blessures et d’endommagement de la machine en cas de non respect des instructions. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Classe de protection II : Cet aspirateur eau et poussière est pourvu d’une double isolation et doit être branché...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 1. Introduction 2. Description de l’appareil (fig. 1) Fabricant: Poignée scheppach Tête de l’aspirateur Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Câble de raccordement Günzburger Straße 69 Crochet de fermeture D-89335 Ichenhausen Support de roulette (4x)
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 4. Utilisation conforme à l’affectation • Des enfants ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont plus de 8 ans et s‘ils sont sous la surveillance L’aspirateur sec/humide est adapté pour aspirer de d‘une personne compétence ou s‘ils ont reçu de l’eau et de la poussière en utilisant le filtre corres- sa part des instructions d‘utilisation de l‘appareil pondant.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 7. Montage Montage du tuyau d‘aspiration (15) (Fig. 3+11+12) Branchez le tuyau d’aspiration (15) sur l’embouchure m ATTENTION! correspondante selon l’utilisation que vous voulez Avant d’utiliser l’aspirateur, assurez-vous qu’il est faire de l’aspirateur eau et poussière. correctement et complètement assemblé.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com L’utilisation du sac filtrant en papier rend aussi l’élimi- Informations concernant le service après-vente nation de la poussière plus facile. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les Assurez-vous toujours que les filtres sont correcte- pièces suivantes sont soumises à...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Vérifier régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veiller à ce que le câble de raccordement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de rac- cordement électriques doivent correspondre aux dis- positions VDE et DIN en vigueur.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 13. Aide au dépannage Panne Cause possible Remède Vérifiez que le connecteur secteur est Rebranchez le connecteur secteur dans la prise. branché. Le moteur ne fonctionne pas. Vérifiez que la prise est sous tension. Appelez un électricien.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Attenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento! Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Classe di protezione II: Il presente aspiratore a secco e a umido pre- senta un doppio isolamento e non deve essere collegato a una presa messa a terra.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 1. Introduzione 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) Fabbricante: Impugnatura scheppach Testa della macchina Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Linea di allacciamento Günzburger Straße 69 Gancio di blocco D-89335 Ichenhausen Supporto delle ruote (4x) Ruote orientabili (4x)
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 4. Utilizzo proprio • La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza. La sega circolare manuale è adatta ad effettuare • Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata tagli diritti nel legno, in materiali simili al legno o dei bambini.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Montaggio dei supporti delle ruote (Fig. 4+5) Soffiaggio: • Posizionare il contenitore in acciaio inox (9) sulla te- Collegare il flessibile di aspirazione (15) all’attacco sta (occorre rimuovere la testa della macchina (2)). con funzione di soffiaggio (13).
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 10. Conservazione m ATTENZIONE! Il dispositivo non è adatto all’aspirazione di liquidi in- fiammabili. Utilizzare per l’aspirazione a umido solo il Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un filtro in materiale espanso in dotazione (16). luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non acces- sibile ai bambini.
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Motore a corrente alternata • La tensione di alimentazione deve essere di 230 • I cavi di prolunga fino a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati. Gli allacciamenti e le riparazioni all‘impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 13. Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio La spina è inserita nella presa? Inserire nuovamente la spina nella presa. Il motore non La presa è collegata alla rete Chiamare l’elettricista. funziona elettrica? L’interruttore on/off è...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Vysvětlení symbolů na přístroji Pozor! Možná za nedodržení Nebezpečí ohrožení života, riziko zranění nebo poškození nářadí! Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpeč- nostní pokyny. Třída ochrany II: Tento mokrý/suchý vysavač disponuje dvojitou izolací a nemusí...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 1. Úvod 2. Popis zařízení (obr. 1) výrobce: Rukojeť scheppach Hlava stroje Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Přípojné vedení Günzburger Straße 69 Zajišťovací hák D-89335 Ichenhausen Upevnění válečků (4x) řídicí válečky (4x) Vážený zákazníku, Upínací...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 4. Použití podle účelu určení • Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti bez dozoru. Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra je vhodný • Balicí fólii udržujte mimo dosah dětí, hrozí nebez- na vysávání zasucha i zamokra při použití přísluš- pečí...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 7. Montáž Vysávání: Odsávací hadici (15) napojte na přípojku odsávací m POZOR! hadice (10). K tomu nasuňte konec odsávací hadice Před použitím zajistěte, aby byl přístroj správně a (15) s oběma vsuvkami do přípojky odsávací hadice kompletně...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guidesbox.com m POZOR! Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před Přístroj se nehodí k vysávání hořlavých kapalin. Pro prachem nebo vlhkem. mokré vysávání použijte pouze společně dodaný pě- Návod k obsluze uložte u přístroje. nový...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, ja- Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k ko např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte efektivnímu využívání přírodních zdrojů. Informace k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné o sběrných střediscích pro odpadní...
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guidesbox.com A készüléken található szimbólumok magyarázata Figyelem! A használati utasítás be nem tartása életveszélyt, sérülésveszélyt vagy a szerszám károsodását idézheti elő! Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! II.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 1. Bevezetés 2. A készülék részei (1. ábra) Gyártó: Markolat scheppach Fabrikation von Gépfej Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Csatlakozó vezeték Günzburger Straße 69 Reteszelő kampó D-89335 Ichenhausen Görgőtartó (4 db) Vezetőgörgők (4 db) Tisztelt vásárló! Keréktartó...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 4. Rendeltetésszerűi használat • Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nélkül elvégezni. A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő használata • A csomagolófóliát tartsa gyermekektől távol, fulla- melett nedves- és szárazszívásra alkalmas. A készü- dás veszélye áll fenn! lék nem lett gyullékony, robbanó...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guidesbox.com A görgőtartók felszerelése (4+5. ábra) Fém hosszabbító csőtoldat (21), szívócső (15) és fúvókák (19720) felszerelése (13. ábra) • Állítsa fejre a nemesacél tartályt (9) (el kell távolíta- nia a gépfejet (2)). • Kösse össze a fém hosszabbító csőtoldatot (21) a •...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 9. Karbantartás • A gépfej (2) felülső oldalán négy darab mélyedés ta- lálható, amelyekre a padló porszívófej (19) és a rés- m FIGYELEM! tisztító fej (20) tárolás céljából rögzíthető. A görgőtar- Minden egyes beállítás, karbantartás vagy javítás tó...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Ne dobja a használt berendezéseket a háztartási hulladékba! Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy a terméket az elektromos és elektroni- kus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények értelmé- ben nem szabad a háztartási hulladékba dobni.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Vysvetlenie symbolov na prístroji Pozor! Nebezpečenstvo ohrozenia života, riziko zranenia alebo poško- denia náradia v prípade nedodržania pokynov! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnost- né upozornenia a dodržiavajte ich! Trieda ochrany II: Tento mokro/suchý...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 1. Úvod 2. Popis prístroja (obr. 1) Výrobca: Rukoväť scheppach Hlava stroja Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Prípojné vedenie Günzburger Straße 69 Blokovací háčik D-89335 Ichenhausen Upnutie valčeka (4x) Vodiace kladky (4x) Vážený zákazník, Upínacia doska pre kolieska...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 4. Správne použitie prístroja • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Morko-suchý vysávač je určený na vysávanie za • Deti nemôžu vykonávať čistenie a užívateľskú mokra a za sucha pri použití...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 7. Montáž Vysávanie prachu: Odsávaciu hadicu (15) napojte na hadicovú prípojku m POZOR! Pred použitím zaistite, aby bol prístroj na odsávanie (10). Na to posuňte koniec odsávacej správne a úplne namontovaný. hadice (15) s obomi vsuvkami do prípojky na odsáva- nie (10) (A).
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 10. Skladovanie m POZOR! Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých kvapa- lín. Na mokré vysávanie používajte iba dodaný filter Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, su- na penu (16). chom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Op- timálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 12. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing! Bij het niet in acht nemen, bestaat levensgevaar, gevaar op letsel of beschadiging aan het werktuig! Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoorschriften! Beschermingsklasse II: Deze nat-/droogzuiger is dubbel geïsoleerd en hoeft niet op een geaard stopcontact te worden aangesloten.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 1. Inleiding 2. Beschrijving van het toestel (Abb. 1) Fabrikant: Handgreep scheppach Machinekop Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Snoer Günzburger Straße 69 Vergrendelingshaken D-89335 Ichenhausen Wielopname (4x) Zwenkwielen (4x) Geachte klant, Wielopnameplaat Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken Schroefdeksel voor het aftappen van vloeistoffen met uw nieuwe apparaat.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 4. Doelmatig gebruik • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor De nat-droogzuiger is geschikt voor het nat- en te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. droogzuigen met gebruik van het overeenkomstige •...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 7. Montage Afzuigslang (15) monteren (afb. 3+11+12) Sluit de afzuigslang (15) aan op de overeenkomstige m LET OP! aansluiting, afhankelijk van de gewenste toepassing, Zorg er voor gebruik van het apparaat voor dat het op de nat- en droogzuiger aan.
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Natzuigen (afb. 3+8) Slijtstukken*: Gebruik het schuimstof filter (16) voor het natzuigen. * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Controleer of het schuimstof filter (16) correct is ge- • Schuimstof filter monteerd. • Papieren filterzak Als het stalen reservoir (9) vol is, sluit de veiligheids- •...
All manuals and user guides at all-guidesbox.com Wisselstroommotor De netspanning moet 230 VAC zijn Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een doorsnede hebben van 1,5 vierkante millimeter. Aansluitingen en reparaties van de elektrische uit- rusting mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 13. Foutenherstel Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer of de stekker in het Steek de stekker in het stopcontact. stopcontact zit. Motor loopt niet Controleer of het stopcontact stroom Bel een elektricien. heft. Controleer of de aan / uit-schakelaar Druk op de aan / uit-schakelaar.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guidesbox.com 58 І 60...
Pagina 59
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Pagina 60
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...