Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Cordless rotary hammer
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur à
accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano battente a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Borehammer med oplader
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové vŕtacie kladivo
9
Art.-Nr.: 45.142.61
Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 1
Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 1
TE-HD 18/20 Li
NL
Originele handleiding
Accu boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor a batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen poravasara
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijsko vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πνευματικο πιστολετο μπαταριας
I.-Nr.: 21012
30.04.2024 10:50:55
30.04.2024 10:50:55
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL TE-HD 18/20 Li

  • Pagina 1 TE-HD 18/20 Li Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Akku-Bohrhammer Accu boorhamer Original operating instructions Manual de instrucciones original Cordless rotary hammer Taladro percutor a batería Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Marteau perforateur à Akkukäyttöinen poravasara accumulateur Originalna navodila za uporabo Istruzioni per l’uso originali...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 2 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 2 30.04.2024 10:50:58 30.04.2024 10:50:58...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 3 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 3 30.04.2024 10:50:59 30.04.2024 10:50:59...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 4 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 4 30.04.2024 10:51:01 30.04.2024 10:51:01...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! sungen, Bebilderungen und technischen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen der nachfolgenden Anweisungen können elekt- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Gefahr! stickungsgefahr! Geräusch und Vibration • Akku-Bohrhammer Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- • Zusatzhandgriff sprechend EN 62841 ermittelt. • Tiefenanschlag • Originalbetriebsanleitung Schalldruckpegel L ......88,5 dB(A) • Sicherheitshinweise Unsicherheit K ..........3 dB Schallleistungspegel L .....
  • Pagina 7: Bedienung

    Vorsicht! position schwenken. Jetzt den Zusatzhandgriff Restrisiken (10)in entgegengesetzter Drehrichtung wieder Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug zudrehen, bis der Zusatzhandgriff (10) fest sitzt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren 5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen können im Zusammenhang mit der Bauweise (Bild 3/Pos.
  • Pagina 8 Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie drehen. • eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- In der Stellung D ist der Meißel arretiert. ge am Ladegerät. Hinweis! Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine ge- sein, überprüfen Sie bitte ringe Anpresskraft.
  • Pagina 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Entfernen Sie den Akku Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver- www.Einhell-Service.com wendet bzw. geladen werden. Tipp! Für ein gutes Arbeits- 6.6 LED-Licht (Abb. 1) ergebnis empfehlen wir Das LED-Licht (9) ermöglicht das Ausleuchten...
  • Pagina 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 11 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 11...
  • Pagina 12: Service-Informationen

    Bohrer, Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 15: Pull Back And Hold The Locking Sleeve

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/7) damage. Please read the complete operating 1. Locking sleeve instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Pagina 16: Proper Use

    3. Proper use Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hea- ring. The equipment is designed for drilling work with hammer action in concrete, rock and brick, al- Total vibration values (vector sum of three direc- ways using the correct drill bit.
  • Pagina 17: Before Using The Equipment

    Limit the operating time. 5.3 Inserting a tool (Fig. 4) All stages of the operating cycle must be conside- Important! Set the changeover switch (3) to its red (for example, times in which the electric tools center position whenever you carry out any work are switched off...
  • Pagina 18 When shipping or disposing of batteries and Danger! cordless tools, always ensure that they are To avoid danger, the machine must only be held packed individually in plastic bags to prevent using the two handles. short circuits and fi res. Otherwise you may suff...
  • Pagina 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 19 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 19...
  • Pagina 20 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 21...
  • Pagina 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 23: Warranty Certifi Cate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 23 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 23 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 23...
  • Pagina 24: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Avertissement ! sécurité.
  • Pagina 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont L’appareil est livré sans accumulateur et sans pas des jouets ! Il est interdit de laisser des chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les batte- enfants jouer avec des sacs et des fi lms en ries Li-Ion de la série Power X-Change ! plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Pagina 26: Avant La Mise En Service

    Limitez le niveau sonore et les vibrations à 5.1 Poignée supplémentaire (fi g. 2/pos. 10) un minimum ! Pour des raisons de sécurité, utilisez le mar- • Utilisez exclusivement des appareils en ex- teau perforateur uniquement avec sa poignée cellent état. supplémentaire.
  • Pagina 27 5.4 Retrait de l’outil (fi g. 5) complètement le bloc accumulateur. Ceci cause Reculez la douille de verrouillage (1), maintenez- l‘endommagement du bloc accumulateur ! la et retirez l’outil. 6.2 Commutateur inverseur perçage/perçage à percussion/burinage (fi g. 8) • 6. Commande Pour le perçage, appuyez sur le bouton (E) du commutateur rotatif (2) et tournez simulta- nément le commutateur rotatif (2) en position...
  • Pagina 28: Indicateur De Charge De L'accumulateur

    Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à 6.6 Lampe LED (fi g. 1) l‘adresse www.Einhell-Service.com La lampe LED (9) permet d’éclairer la zone de vissage et de perçage en cas de conditions de lu- minosité...
  • Pagina 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Pagina 30 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 31 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 31...
  • Pagina 32: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 33: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 33 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 33...
  • Pagina 34: Tirate Indietro E Tenete Saldamente La Bussola Di Serraggio

    1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Avvertimento! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le...
  • Pagina 35: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Le batterie agli ioni di litio della serie Power X- L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Change devono essere ricaricate solo con i cari- non sono giocattoli! I bambini non devono cabatterie Power X. giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Pericolo! soff...
  • Pagina 36: Prima Della Messa In Esercizio

    • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. addizionale. In seguito potete ruotare • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. l‘impugnatura addizionale (10) nella posizione di lavoro che vi è più comoda. Adesso richiudete Attenzione! l’impugnatura addizionale (10) ruotandola in sen- Rischi residui so opposto fi...
  • Pagina 37 Al punto 10 (Indicatori caricabatterie) trovate una Avvertenza! tabella con i signifi cati delle spie LED sul carica- Per la trapanazione a percussione avete bisogno batterie. solo di una leggera pressione. Una pressione eccessiva rappresenta una sollecitazione che Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- danneggia inutilmente il motore.
  • Pagina 38: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Una batteria difettosa non deve più venire usata Numero del pezzo di ricambio richiesto ovvero ricaricata. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 6.6 Luce LED (Fig. 1) La luce LED (9) permette di illuminare il punto da Consiglio! Per un buon risul-...
  • Pagina 39 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 40 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 40 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 40...
  • Pagina 41 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 42: Certifi Cato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 43 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/7) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Låsemuff e grundigt igennem.
  • Pagina 44: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage hø- retab. Maskinen er beregnet til hammerboring i beton, sten og murværk med anvendelse af passende Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- bor. Desuden er produktet egnet til at skrue og ger) beregnet i henhold til EN 62841.
  • Pagina 45: Inden Ibrugtagning

    DK/N Begræns arbejdstiden. 5.3 Isætning af værktøj (fi g. 4) Der skal her tages højde for alle driftscyklens Pas på! Rotationsinverteren (3) skal stilles i mid- dele (eksempelvis tidsrum, hvor el-værktøjet er ten, inden der arbejdes på produktet (f.eks. værk- slukket, og tidsrum, hvor værktøjet er tændt, men tøjsskift, vedligeholdelse osv.).
  • Pagina 46: Omskifter Boring/Slagboring/Mejsling

    DK/N Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Tænde: at sikre en lang levetid. Genopladning skal under Tryk på tænd/sluk-knappen (fi g. 4). alle omstændigheder ske, når du kan konstat- ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, Slukke: at akkupack‘en afl...
  • Pagina 47: Opbevaring

    Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Pagina 48 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 49 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 49 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 49...
  • Pagina 50 Bor, mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 51: Garantibevis

    5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 52: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/7) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Chuckhylsa ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Pagina 53: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Maskinen är avsedd för hammarborrning i be- Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- tong, sten och tegel med passande borr. Dessu- gar) har bestämts enligt EN 62841. tom kan maskinen användas till skruvdragning och borrning i trä...
  • Pagina 54: Innan Du Använder Maskinen

    5. Innan du använder maskinen fästet (b) till stopp. Verktyget spärras fast automatiskt. • Dra i verktyget för att kontrollera att det sitter Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du fast. använder den batteridrivna borrhammaren: 1. Ladda batteriet endast med en laddare från 5.4 Ta ut verktyg (bild 5) serien Power X-Charge.
  • Pagina 55: Rengöra Maskinen

    6.2 Omkopplare för borrning/slagborrning/ 6.5 Kapacitetsindikering för batteriet bilning (bild 8) (bild 1.1) • Om du vill borra, tryck på knappen (E) på Tryck på knappen (d) för kapacitetsindikering för reglaget (2) och vrid samtidigt reglaget (2) till batteriet. Kapacitetsindikeringen (7) visar batte- läge A.
  • Pagina 56: Skrotning Och Återvinning

    • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Pagina 57: Indikeringsstatus Röd Grön Lysdiod Lysdiod

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 58 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Pagina 59 Borr, mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 60 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 61: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/7) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Upínací hlava k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Pagina 62 3. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří Přístroj je určen k vrtání do betonu, kameniva a směrů) změřeny podle normy EN 62841. cihel za použití příslušného vrtáku. Kromě toho je přístroj vhodný...
  • Pagina 63 • Omezte pracovní dobu. Otáčejte přídavnou rukojetí (10), dokud nebu- Přitom je třeba zohlednit všechny části pra- de pevně utažena. • covního cyklu (například doby, ve kterých je Nyní vrtejte otvor tak dalece, až se hloubkový elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je doraz (11) dotkne obrobku.
  • Pagina 64 Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru 6.4 Za-/vypínač (obr. 9) resp. akumulátorového přístroje na to, aby Pomocí za-/vypínače (4) lze plynule ovládat počet byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím vyšší aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! bude počet otáček přístroje.
  • Pagina 65 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 65 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 65 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 65...
  • Pagina 66 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 67 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 67 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 67...
  • Pagina 68 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 69 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Pagina 70: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si škodám.
  • Pagina 71: Technické Údaje

    3. Správne použitie prístroja Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Prístroj je určený na príklepové vŕtanie do betónu, kameniny a tehiel s použitím príslušného vrtáku|. Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch Okrem toho je prístroj je vhodný na skrutkovanie smerov) stanovené...
  • Pagina 72: Nabitie Li Akumulátora (Obr. 6/7)

    Obmedzujte Vašu pracovnú dobu. 5.3 Nasadenie nástroja (obr. 4) Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz- Pozor! Pri všetkých prácach na prístroji (napr. kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je výmena nástrojov, údržba atď.) uveďte prepínač elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto- smeru otáčania (3) do prostrednej polohy.
  • Pagina 73 V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa 6.4 Vypínač zap/vyp (obr. 9) mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- Pomocou vypínača zap/vyp (4) môžete plynulo mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, riadiť otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým keď...
  • Pagina 74 • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 74 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 74 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 74...
  • Pagina 75 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 76 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 76 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 76...
  • Pagina 77 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 78 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Pagina 79: Veiligheidsaanwijzingen

    1. Veiligheidsaanwijzingen Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees in de bijgaande brochure. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Waarschuwing! zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Pagina 80: Reglementair Gebruik

    Gevaar! De Li-Ion accu´s van de Power X-Change serie Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn mogen alleen met de Power X-Chargers worden geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- geladen. gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Gevaar! kingsgevaar! Geluid en vibratie...
  • Pagina 81: Vóór Inbedrijfstelling

    Voorzichtig! 5.2 Diepteaanslag monteren en afstellen Restrisico’s (fi g. 3, pos. 11) Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt De diepteaanslag (11) wordt door de extra dit elektrisch gereedschap naar behoren be- handgreep (10) dankzij een kleminrichting vast- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- gehouden.
  • Pagina 82 Mocht het laden van de accupack niet mogelijk Aanwijzing! zijn, controleer dan: Om te hamerboren hoeft u maar een geringe aan- • of aan het stopcontact de netspanning aan- drukkracht uit te oefenen. Een te hoge aandruk- wezig is, kracht belast de motor onnodig. Boor regelmatig •...
  • Pagina 83: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Actuele prijzen en info vindt u terug onder 6.6 LED-licht (afb. 1) www.Einhell-Service.com Het LED-licht (9) maakt het mogelijk om de plaats te verlichten waar u moet schroeven of boren als Tip! Voor een goed werkre- er niet voldoende licht is. Het LED-licht (9) gaat...
  • Pagina 84: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 85 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 85 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 85...
  • Pagina 86: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 87: Garantiebewijs

    . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 87 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 87 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 87...
  • Pagina 88 1. Veiligheidsaanwijzingen Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees in de bijgaande brochure. daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Waarschuwing! zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Lees alle veiligheidsinstructies, aanwijzin- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Pagina 89 Gevaar! De Li-Ion accu´s van de Power X-Change serie Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn mogen alleen met de Power X-Chargers worden geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- geladen. gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Gevaar! kingsgevaar! Geluid en vibratie...
  • Pagina 90 Voorzichtig! 5.2 Diepteaanslag monteren en afstellen Restrisico’s (fi g. 3, pos. 11) Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt De diepteaanslag (11) wordt door de extra dit elektrisch gereedschap naar behoren be- handgreep (10) dankzij een kleminrichting vast- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- gehouden.
  • Pagina 91 Mocht het laden van de accupack niet mogelijk Aanwijzing! zijn, controleer dan: Om te hamerboren hoeft u maar een geringe aan- • of aan het stopcontact de netspanning aan- drukkracht uit te oefenen. Een te hoge aandruk- wezig is, kracht belast de motor onnodig. Boor regelmatig •...
  • Pagina 92 Actuele prijzen en info vindt u terug onder 6.6 LED-licht (afb. 1) www.Einhell-Service.com Het LED-licht (9) maakt het mogelijk om de plaats te verlichten waar u moet schroeven of boren als Tip! Voor een goed werkre- er niet voldoende licht is. Het LED-licht (9) gaat...
  • Pagina 93 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 94 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 94 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 94...
  • Pagina 95 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 96 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 96 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 96 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 96...
  • Pagina 97 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/7) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Lukitusholkki Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Pagina 98: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma kolmesta suunnasta) mitattu standardin EN 62841 mukai- sesti. Laite on tarkoitettu käytettäväksi betonin, kivien ja tiilien poravasaroimiseen käyttäen vastaavaa Poravasarointi betoniin poranterää. Lisäksi laite soveltuu ruuvaamiseen ja Tärinänpäästöarvo a = 12,604 m/s poraamiseen puuhun ja teräkseen. Epävarmuus K = 1,5 m/s Konetta saa käyttää...
  • Pagina 99: Li-Akkusarjan Lataaminen (Kuvat 6/7)

    Rajoita työskentelyaika. 5.3 Työkalun asettaminen paikalleen (kuva 4) Tällöin tulee huomioida käyttöjakson kaikki osu- Huomio! Aseta kaikkien toimien (esim. työkalun- udet (esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on vaihdon, huollon jne.) ajaksi laitteen kiertosuun- sammutettu, sekä ne ajat, jolloin se on tosin kyt- takytkin (3) keskiasentoon.
  • Pagina 100: Vaihtokytkin Poraus/Iskuporaus/Talttaus

    Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- 6.4 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 9) kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on Päälle-/pois-katkaisimella (4) voit ohjata kierros- joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen lukua portaattomasti. Mitä pitemmälle painat kat- tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan kaisinta, sen suurempi on laitteen kierrosluku.
  • Pagina 101: Varaosa- Ja Lisävarustetilaus:

    • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Pagina 102 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 103 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 103 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 103...
  • Pagina 104 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 105 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Pagina 106: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    Nevarnost! Shranite vse varnostne napotke in navodila Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj za kasnejšo uporabo. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Opis naprave na obseg dobave dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije.
  • Pagina 107: Tehnični Podatki

    3. Predpisana namenska uporaba Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. Naprava je namenjena udarnemu vrtanju v beton, Vrtalno rušenje betona kamen in opeko z uporabo ustreznega svedra. Emisijska vrednost vibracij a = 12,604 m/s Naprava je primerna tudi za vijačenje in vrtanje v Negotovost K = 1,5 m/s les in jeklo.
  • Pagina 108: Upravljanje

    5. Pred zagonom v sprejem za orodje (b) do omejila. Orodje se samo zapahne. • Zapah preverite tako, da orodje potegnete. Pred zagonom akumulatorsko vrtalnega kladiva obvezno preberite naslednje napotke: 5.4 Odstranjevanje orodja (slika 5) 1. Akumulator napolnite s polnilcem serije Pow- Zapahnitveni tulec (1) potegnite nazaj, ga držite in er X-Change.
  • Pagina 109 6.2 Preklopno stikalo vrtanje/udarno vrtanje/ 6.5 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 1.1) klesanje (Slika 8) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- • Za vrtanje pritisnite gumb (E) na vrtljivem latorja (d). Prikaz kapacitete akumulatorja (7) stikalu (2) in sočasno obračajte vrtljivo stikalo signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 (2) v položaj stikala A.
  • Pagina 110: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Pagina 111 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 112 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 112 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 112...
  • Pagina 113: Servisne Informacije

    Sveder, dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 114 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 114 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 114 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 114...
  • Pagina 115: Biztonsági Utasítások

    1. Biztonsági utasítások Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt zetecskében találhatóak! a használati utasítást / biztonsági utasításokat Figyelmeztetés! gondosan átolvasni.
  • Pagina 116 Veszély! A Power X-Change szeriának a Li-Ion akkujait A készülék és a csomagolási anyag nem csak a Power X-Charger-el szabad tölteni. gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Veszély! kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Zaj és vibrálás fulladás veszélye! A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint...
  • Pagina 117: Szerszámot Betenni (4-Es Ábra)

    Vigyázat! ismét addig becsavarni, amig a pótfogantyú (10) Fennmaradt rizikók feszesen nem fekszik. Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- mos szerszámot, mégis maradnak fennma- 5.2 A mélységütköző felszerelése és beállítá- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- sa (3-as kép/poz. 11) nak az építésmódjával és kivitelézésével A mélységütközőt (11) beszorítás által a pót- kapcsolatban a következő...
  • Pagina 118 A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy Utasítás! táblázat található a töltőkészüléken levő LED A kalapácsfúráshoz csak egy csekély jelzések jelentéseivel. rányomóerőre van szükség. Egy túl nagy nyomás feleslegesen erölteti a motort. A fúrót rendsze- Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- resen felülvizsgálni.
  • Pagina 119: Karbantartás

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész lehetővé teszi a csavaró- ill. a fúróhelyek kivilágí- számát tását. Miután megnyomta a be-/kikapcsolót (4), Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- automatikusan világít az LED-fény (9). vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény 7. Tisztítás, karbantartás és érdekébe a...
  • Pagina 120 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 121 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 121 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 121...
  • Pagina 122 Fúró, véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 123 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Pagina 124 Pericol! Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva siguranţă pentru viitor. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste livrării informaţii să...
  • Pagina 125: Date Tehnice

    3. Utilizarea conform scopului Nivelul capacităţii sonore L .... 99,5 dB (A) Nesiguranţă K ........... 3 dB Aparatul este prevăzut pentru percuţie în be- ton, piatră şi cărămidă prin utilizarea burghiului Purtaţi protecţie antifonică. corespunzător. De asemenea, aparatul se Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea pretează...
  • Pagina 126: Înainte De Punerea În Funcţiune

    poartă protecţie antifonică corespunzătoare. prevăzut al mânerului suplimentar. • 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia Aduceţi opritorul adâncimii de găurire (11) la mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- acelaşi nivel cu burghiul. • lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii Trageţi opritorul cu exact adâncimea de sale necorespunzătoare.
  • Pagina 127 • încărcătorul şi adaptorul de încărcare 6.3 Comutator pentru sensul de rotaţie • şi pachetul de acumulatori (Fig. 9) la service-ul nostru pentru clienţi. Cu ajutorul comutatorului pentru sensul de rotaţie (3) de deasupra întrerupătorului pornire/oprire (4) În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă puteţi regla direcţia de rotaţie a aparatului şi să...
  • Pagina 128 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Pagina 129 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 130 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 130 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 130...
  • Pagina 131: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 132: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Pagina 133: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Pagina 134: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την Προσοχή! πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες και χωρίς φορτιστή και επιτρέπεται να Κίνδυνος! χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες Li-Ion της H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν σειράς Power X-Change! είναι...
  • Pagina 135 Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις το σημείο στο οποίο θα εργαστείτε για δονήσεις στο ελάχιστο! ενδεχόμενους αγωγούς, σωλήνες αερίου ή • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη νερού που δεν φαίνονται. κατάσταση. • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη 5.1 Βάλτε...
  • Pagina 136 • Σπρώξτε περιστρέφοντας το καθαρισμένο Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του από σκόνη εργαλείο στην υποδοχή συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη του (b) μέχρι το τέρμα. Το εργαλείο επαναφόρτιση της μονάδα του συσσωρευτή. αυτοασφαλίζεται. Αυτό είναι οπωσδήποτε απαραίτητο ότνα •...
  • Pagina 137 Αριθμός ανταλλακτικού Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Αφαιρέστε τον συσσωρευτή από τη συσκευή στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com και αφήστε τον επί μία ημέρα σε θερμοκρασία δωματίου. Εάν επαναπαρουσιαστεί το σφάλμα Συμβουλή! Για ένα καλό...
  • Pagina 138 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Pagina 139 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 140 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 140 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 140...
  • Pagina 141 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 142 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 142 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 142...
  • Pagina 143 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Bohrhammer* TE-HD 18/20 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 144: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Rotary Hammer TE-HD 18/20 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 145 - 145 - Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 145 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 145 30.04.2024 10:51:46 30.04.2024 10:51:46...
  • Pagina 146 EH 04/2024 (01) Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 146 Anl_TE_HD_18_20_Li_SPK9.indb 146 30.04.2024 10:51:47 30.04.2024 10:51:47...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.142.61

Inhoudsopgave