Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com
IT
LIBRETTO DI USO
EN
USER MANUAL
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL D'UTILISATION
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ET
KASUTUSJUHEND
SL
NAVODILO ZA UPORABO
FI
KÄYTTÖOHJEET
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
DA
BRUGSVEJLEDNIN
NO
KJØKKENVIFTE
AR
FCFL 906
loading

Samenvatting van Inhoud voor Franke FCFL 906

  • Pagina 1 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING ANVÄNDNINGSHANDBOK INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD K POUŽITÍ KNJIŽICA S UPUTAMA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS PAMĀCĪBA KASUTUSJUHEND NAVODILO ZA UPORABO KÄYTTÖOHJEET ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUAL DE FOLOSIRE BRUGSVEJLEDNIN KJØKKENVIFTE FCFL 906...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com ...............................3 ...............................8 .............................13 .............................18 .............................23 .............................28 ............................33 .............................38 .............................43 .............................49 .............................54 .............................59 .............................64 .............................69 .............................74 .............................79 .............................84 .............................89 .............................94 .............................99 ............................104 ............................109 ............................114 ............................119 ............................124 ............................133...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMAZIONI SULLA all’interno della cappa. • I dispositivi di sezionamento SICUREZZA devono essere installati nell’im- Per la propria sicurezza e per pianto fisso in conformità alle il corretto funzionamento normative sui sistemi di ca- dell’apparecchio, si prega di leg- blaggio.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com utilizzato per lo scarico dei fumi psico-fisico-sensoriali o con da apparecchi di combustione esperienza e conoscenze alimentati a gas o altri combu- insufficienti, purché attenta- mente sorvegliati e istruiti su stibili. • Il cavo di alimentazione, se dan- come utilizzare in modo sicuro neggiato, deve essere sostituito l’apparecchio e sui pericoli che...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com 3. PULIZIA E le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). MANUTENZIONE • Il simbolo sul prodotto o - I filtri antigrasso devono essere puliti ogni 2 mesi di funzionamento o più sulla sua confezione indica frequentemente in caso di utilizzo che il prodotto non può...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com 4. COMANDI Tasto Funzione Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Funzione Delay: Lampeggiante Tenendo premuto il tasto per circa 3 sec., Attiva/Disattiva la funzione Delay (lo spegnimento automatico del Motore, delle Ventole e dell’Illuminazione ritardato di 30’).
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com 5. TELECOMANDO Il telecomando è alimentato con una batte- ria da 3 V del tipo CR2032 (non inclusa). • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com 1. SAFETY INFORMATION • Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of For your safety and correct minimum diameter 120 mm. operation of the appliance, The route of the flue must be read this manual carefully before as short as possible.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com adopted for fume discharging or mental capabilities, or lack it is important to closely follow of experience and knowledge, unless they have been given the regulations provided by the supervision or instruction. local authorities. WARNING: Before installing Accessible parts may be- the Hood, remove the pro-...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com 3. CARE AND CLEANING disposal service or the shop where you purchased the - The Grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more product. frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher (Z).
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com 4. CONTROLS Button Function Turns the lights ON/OFF at maximum strength. Turns the motor on/off at speed one. Delay Function: Flashing Press and hold the button for approx. 3 seconds to Activate/Deactivate the Delay function (automatic switching off of the Motor, the Fans and the Lighting with a 30’...
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com 5. REMOTE CONTROL This appliance can be commanded using a remote control, powered by a CR2032 type 3 V battery (not supplied). • Do not place the remote control near heat sources. • Do not discard the batteries with normal waste, they must be put into the specific containers.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com 1. SICHERHEITSINFORMA- schild angegebenen Spannung entspricht. Das Typenschild ist TIONEN im Inneren der Haube ange- Zu Ihrer eigenen Sicherheit bracht. und für die korrekte Funktion • Trennvorrichtungen müssen des Gerätes lesen Sie bitte in der festen Anlage gemäß...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Kanal abgelassen werden, der mit beschränkten geistigen, als Rauchabzug für Gasgeräte physischen oder sensorischen oder Geräte verwendet wird, Fähigkeiten oder mangels Er- fahrung und/oder mangels Wis- die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. sen benutzt werden, vorausge- •...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com und Reinigung. • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs • Wenn die Abzugshaube gleich- hinausreicht. zeitig mit Geräten verwendet • Fritteusen müssen während des Ge- wird, die Gas oder andere brauchs ständig überwacht werden: Brennstoffe benutzen, muss überhitztes Öl könnte sich entzünden.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Funktion Delay: Blinkend Mit zirka 3 Sekunden langem Drücken wird die Funktion Delay (das um 30‘ verzögerte Abschalten des Motors, der Lüfterräder und der Beleuchtung) aktiviert/deaktiviert.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FERNBEDIENUNG Dieses Gerät kann per Fernbedienung, die mit einer 3V-Batterie vom Typ CR2032 (nicht mitgeliefert) versorgt wird, bedient werden. • Die Fernbedienung nicht in der Nähe von Wärmequellen ablegen. • Altbatterien zum Schutz der Umwelt in Sammelboxen entsorgen.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com 1. CONSIGNES DE quée sur la plaque des carac- téristiques apposée à l’intérieur SÉCURITÉ de la hotte. Pour votre sécurité et pour • Les dispositifs de sectionne- garantir le fonctionnement ment doivent être montés dans correct de l’appareil, veuillez lire l’installation fixe conformément attentivement ce manuel avant...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com une conduite utilisée pour lopper un incendie. l’évacuation des fumées des • Cet appareil peut être utilisé appareils de combustion ali- par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes mentés au gaz ou avec d’autres combustibles.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com 2. UTILISATION • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué • Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domes- (danger d’incendie). Voir le para- tique, dans le but d’éliminer les odeurs graphe Nettoyage et Entretien.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com 4. COMMANDES Touche Fonction Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. Démarre/Coupe le moteur en première vitesse. Fonction Delay: Clignotante Garder la touche appuyée pendant environ 3 secondes pour activer/désactiver la fonction Delay (l’extinction automatique du moteur, des ventilateurs et de l’éclairage différé...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com 5. TÉLÉCOMMANDE Cet appareil peut être commandé via une télécommande, alimentée avec une batterie 3 V type CR2032 (non fournie). • Ne pas ranger la commande à proximité de sources de chaleur • Ne pas jeter les batteries dans la na- ture, mais les déposer dans les bornes de collecte.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com 1. GÜVENLİK • Sınıf cihazlar için, ev güç kay- nağının düzgün topraklandığını HAKKINDA BİLGİLER kontrol edin. Kendi güvenliğiniz açısından • Davlumbazı, çapı en az 120 mm ve cihazın düzgün çalışması olan bir boru ile, duman tahliye için, kurulum ve devreye alma iş- bacasına bağlayın.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Dumanın tahliyesi için uygulana- yusal sorunları olan veya tecrübe cak teknik ve emniyet tedbirlerine ve bilgi eksikliği olan kişilerce ilişkin olarak, yerel makamlar (çocuklar dahil), güvenliklerin- tarafından belirlenen kurallara den sorumlu birisi tarafından titiz bir şekilde riayet edilmesi gözlemlenmedikçe ve talimat önemlidir.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com 3. TEMİZLİK VE BAKIM ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. - Yağ filtreleri her 2 ayda bir veya yoğun kullanım olması durumunda daha 2. KULLANIM sık olarak temizlenmelidir ve bulaşık •...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com 4. KOMUTLAR Tuş Fonksiyon Işıkları maksimum aydınlıkta açar/kapatır. Motoru birinci hızda çalıştırır/kapatır. Gecikme İşlevi: Yanıp sönen Tuşa yaklaşık 3 saniye basılı tutulunca, Gecikme işlevini aktif/devre dışı hale getirir (Motorun, fanların ve aydınlatmanın 30’ gecikmeli otomatik kapanışı). Yoğun işlevinde veya 24 saat açık aktif olamaz.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com 5. KUMANDA Bu cihaz, 3 V’luk CR2032 tipli bir pil (dahil değildir) ile çalışan bir kumanda ile yönetilebilir. • Kumandayı ısı kaynaklarının yakınında tutmayın. • Pilleri normal çöplerle birlikte atmayın, uygun konteynerlere bertaraf edin. Motor Açık / Kapalı.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMACIÓN DE deben instalarse en la insta- lación fija de acuerdo con las SEGURIDAD regulaciones para sistemas de Por su propia seguridad y para cableado. el correcto funcionamiento del • Para los aparatos de la clase aparato, lea atentamente este I, compruebe que el suminis- manual antes de la instalación y...
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com • Si el cable de alimentación está forma segura y sobre los peli- dañado, debe ser reemplazado gros que conlleva. Asegúrese por el fabricante o por un técnico de que los niños no jueguen con el aparato.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com 3. LIMPIEZA Y producto no debe desechar- se como residuo doméstico MANTENIMIENTO normal. Tenga en cuenta que - Los filtros de grasa deben limpiarse cada el producto a eliminar debe 2 meses de operación, o con mayor fre- cuencia si se utilizan muy frecuentemente recogerse en un punto de reco- y se pueden lavar en el lavavajillas (Z).
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com 4. MANDOS Tecla Función Enciende/Apaga las luces a la máxima luminosidad. Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad. Función Delay: Intermitente Manteniendo presionado el botón durante aproximadamente 3 seg., Activa/ Desactiva la función Delay (apagado automático del motor, los ventiladores y la iluminación con retardo de 30’).
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com 5. MANDO REMOTO Esta unidad puede ser controlada por medio de un mando remoto, alimentado por una batería de 3 V tipo CR2032 (no incluida). • No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMAÇÕES DE aplicada no interior do exaustor. • Os dispositivos de secciona- SEGURANÇA mento devem ser montados Para sua segurança e funcio- na instalação elétrica fixa, em namento correto do aparelho, conformidade com a legislação agradecemos que leia este ma- sobre sistemas de cablagem.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com das para descarregar o fumo superior a 8 anos e por pessoas de aparelhos de combustão com capacidades físicas, sen- alimentados a gás ou outros soriais ou mentais diminuídas ou com experiência e conheci- combustíveis.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com pre que o exaustor for utilizado porque as gorduras e óleos exces- sivamente aquecidos são facilmente simultaneamente com apare- inflamáveis. lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a 3. LIMPEZA E aparelhos que apenas descar- MANUTENÇÃO regam ar no aposento).
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com 4. COMANDOS Tecla Função Acende/Apaga a luzes na sua intensidade máxima. Liga/desliga o motor com velocidade I. Função Delay: Intermitente Mantendo a tecla pressionada durante cerca de 3 segundos, o sistema Ativará/ Desativará a função Delay (desliga automaticamente o motor, as ventoinhas e a iluminação com ação diferida de 30’).
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com 5. TELECOMANDO Este aparelho pode ser comandado através de um telecomando que funciona com uma pilha de 3 V do tipo CR2032 (não incluída). • Não coloque o telecomando próximo de fontes de calor. •...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ • Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δι- κτύου αντιστοιχεί στην τιμή που ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ αναγράφεται στην πινακίδα Για τη δική σας ασφάλεια και χαρακτηριστικών στο εσωτερικό για τη σωστή λειτουργία της του απορροφητήρα. συσκευής, παρακαλούμε...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com mbar έτσι ώστε να αποφεύγεται κά όργανα (κιάλια, μεγεθυντικός η επιστροφή των καπναερίων φακός...). στο χώρο και η αναρρόφησή • Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ τους από τον απορροφητήρα. κάτω από τον απορροφητήρα: • Ο αέρας δεν πρέπει να απάγεται μπορεί...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com 2. ΧΡΗΣΗ Συντήρηση και καθαρισμός. • Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος • Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί απο- κλειστικά για οικιακή χρήση και για την αερισμός στο χώρο όταν ο απορ- απαγωγή των οσμών της κουζίνας. ροφητήρας...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ Πλήκτρο Λειτουργία Ανάβει/Σβήνει τα φώτα στη μέγιστη φωτεινότητα. Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Λειτουργία Delay: Αναβοσβή- Κρατώντας το πλήκτρο πατημένο για περίπου 3 δευτερόλεπτα, ενεργοποιεί/ νει απενεργοποιεί τη λειτουργία Delay (το αυτόματο σβήσιμο του μοτέρ, των ανεμιστήρων...
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Η συσκευή ελέγχεται και με τηλεχειριστήριο που δέχεται μια μπαταρία των 3 V τύπου CR2032 (δεν περιλαμβάνεται). • Μη βάζετε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμότητας. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στο περιβάλλον, αλλά...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО держиваться предписанных размеров. БЕЗОПАСНОСТИ • Проверьте соответствие на- В целях собственной безо- пряжения сети указанному пасности и для правильной на табличке, закрепленной работы прибора рекомендует- внутри вытяжки. ся внимательно прочитать • В соответствии с норматив- руководство, прежде...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com отходящих газов. При поль- новки вытяжного шкафа. зовании кухонной вытяжкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ис- в сочетании с приборами, пользование винтов или работающими не от электри- зажимных устройств, не ческого тока, отрицательное соответствующих указа- давление в помещении не ниям...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Запрещается пользоваться сдать в специальный сбор- прибором лицам (а также ный пункт для повторного детям) с ограниченными пси- использования электриче- хическими, физическими и ских и электронных ком- сенсорными способностями, понентов. Пользователь, а также, не имеющим доста- правильно...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предназначе- на только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для которых она предназначена. •...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com 4. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Индикатор Включает/выключает максимально яркое освещение. Включает и выключает двигатель на первой скорости. Функция задержки (Delay): Мигает При нажатии кнопки в течение примерно 3 секунд включает/выключает функцию Delay (автоматическое выключение двигателя, вентилятора и освещения с задержкой...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ПУЛЬТ 6. ОСВЕЩЕНИЕ ДИСТАНЦИОННОГО • Для замены светодиода обращайтесь в обслуживающий центр («Для приобре- УПРАВЛЕНИЯ тения обращайтесь в обслуживающий Работой прибора можно управлять центр»). пультом дистанционного управления, который работает на батарейке 3 В типа CR2032 (не...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE staat vermeld. • Er moeten lastscheiders in de Lees voor uw eigen veiligheid vaste installatie worden geïn- en voor een correcte werking stalleerd in overeenstemming van het apparaat eerst deze met de normen over bedra- handleiding aandachtig door, al- dingssystemen.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com voerd door een kanaal dat wordt 8 jaar en door personen met een gebruikt voor de rookgasafvoer lichamelijke, zintuiglijke of gees- door apparaten op gas of andere telijke beperking of met onvol- doende ervaring en kennis, mits brandstoffen.
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com 3. REINIGING EN of andere brandstoffen wordt gebruikt (niet van toepassing op ONDERHOUD apparaten die alleen lucht in de - De vetfilters moeten om de 2 maanden ruimte blazen). worden schoongemaakt, of vaker bij zeer intensief gebruik.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com 4. BEDIENINGEN Taste Funktion Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Delay-functie: Blinkend Als deze toets ongeveer 3 sec. ingedrukt wordt gehouden, wordt de De- lay-functie in-/uitgeschakeld (de motor, de ventilatoren en de verlichting worden automatisch uitgeschakeld met een vertraging van 30’).
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com 5. AFSTANDSBEDIENING Dit apparaat kan worden bediend met een afstandsbediening, gevoed met een 3 V CR2032-batterij (niet inbegrepen). • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen. • Laat de batterijen niet in het milieu terechtkomen.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com 1.SÄKERHETSINFORMATION en lämplig jordanslutning. • Anslut köksfläkten till imkanalen För din säkerhet och korrekt med ett rör med min. diameter funktion av apparaten ber vi på 120 mm. Sträckan där matos dig läsa denna bruksanvisning avleds ska vara så...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com säkerhetsmässiga åtgärder das av personer (inkl. barn) med som ska vidtas för avledning nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller av rök. personer som saknar erfaren- VARNING: Ta bort skyddsfil- het eller kunskap om hur den men innan du installerar används, om de inte övervakas köksfläkten.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. •...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com 4. KOMMANDON Knapp Funktion Lysdiod Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. Slår på/stänger av motorn på den första hastigheten. Funktion Delay: Blinkande Tryck på knappen i cirka 3 sekunder för att aktivera/avaktivera funktionen Delay (den automatiska avstängningen av motorn, fläktarna och belysningen fördröjs med 30 minuter).
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FJÄRRKONTROLL Denna apparat kan styras med en fjärr- kontroll som matas med ett 3 V-batteri av typ CR2032 (ingår ej). • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterierna i naturen, utan i avsedda behållare.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMACJE • Sprawdzić, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym DOTYCZĄCE umieszczonym na tabliczce BEZPIECZEŃSTWA znamionowej znajdującej się Ze względów bezpieczeństwa wewnątrz okapu. oraz aby zagwarantować pra- • Urządzenia przełączające mu- widłowe funkcjonowanie, przed szą...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com nia spalin urządzeń zasilanych o ograniczonych zdolnościach gazem lub innymi materiałami psychicznych, fizycznych i zmy- palnymi. słowych lub o niedostatecznym • Jeżeli kabel zasilający ulegnie doświadczeniu i wiedzy na temat uszkodzeniu, musi on zostać jego działania, powinni oni zostać...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com odpowiednią wentylację (nie wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. dotyczy urządzeń, które jedynie • Nie zostawiać naczyń do smażenia bez pobierają powietrze z pomiesz- nadzoru podczas użycia: przegrzany olej czenia).
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja Dioda Włączenie/ wyłączenie oświetlenia z maksymalną jasnością. Włączenie/wyłączenie silnika z pierwszą prędkością. Funkcja opóźnienia - Delay: Miga Naciśnięcie na około 3 sekundy powoduje włączenie/wyłączenie funkcji Delay (automatycznego, opóźnionego o 30 minut wyłączenia silnika wyciągu oraz oświetlenia).
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com 5. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Urządzenie to może być kontrolowane przy pomocy pilota zdalnego sterowania zasilanego baterią 3V typu CR2032 (nie ma w zestawie). • Nie kłaść pilota zdalnego sterowania w pobliżu źródeł ciepła. •...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMACE O instalaci. • U přístrojů třídy I zkontrolujte, zda BEZPEČNOSTI je síť domácího napájení vhodně Pro vlastní bezpečnost a za uzemněna. účelem řádného fungování • Připojte digestoř k dýmníku přístroje prosíme, abyste si před pomocí...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Při realizaci technických a bez- kontrolujte, aby si nehrály s pečnostních rozměrů pro odvod přístrojem. výparů je třeba pečlivě dodržovat • Přístroj nesmí být používán oso- předpisy stanovené místními bami (včetně dětí) se sníženými orgány.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA mít nesprávně provedená likvi- dace. Podrobnější informace o - Tukové filtry je třeba čistit po každých 2 měsících používání nebo i častěji recyklaci tohoto výrobku získáte v případě intenzívního používání, je na obecním úřadě, v místním možné...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com 4. OVLADAČE Tlačítko Funkce Kontrolka Zapíná/vypíná osvětlení s maximální jasností. Spouští/ vypíná motor na jedničku. Funkce Delay: Bliká Při stisknutí tlačítka zhruba na 3 sekundy se zapíná/vypíná funkce Delay (automatické vypnutí motoru, ventilátorů a světel s časovým posunem o 30’). Nelze aktivovat se zapnutou Intenzivní...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DÁLKOVÝ OVLADAČ Tento přístroj může být ovládán pomocí dálkového ovladače napájeného baterií 3 V typu CR2032 (není součástí dodávky). • Nepokládejte dálkový ovladač do blízkosti tepelných zdrojů. • Použité baterie nevyhazujte do okolního prostředí, ale zlikvidujte je ve speciálních kontejnerech.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMACIJE O • Za uređaje razreda I, provjerite da kućna mreža napajanja ima SIGURNOSTI odgovarajuće uzemljenje. Radi vlastite sigurnosti i isprav- • Spojite napu na dimnjak pomoću nog rada uređaja, molimo da cijevi minimalnog promjera 120 pažljivo pročitate ovaj priručnik mm.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com pažljivo se pridržavati odredbi Dostupni dijelovi mogu pos- lokalnih vlasti. tati jako vrući tijekom koriš- tenje uređaja za kuhanje. UPOZORENJE: prije instali- ranja nape, uklonite zaštitne • Očistite i/ili zamijenite filtre nakon folije. naznačenog razdoblja (opasnost •...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com 2. UPORABA • Usisna napa osmišljena je isključivo za kućnu uporabu s ciljem uklanjanja mirisa od kuhanja. • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com 4. NAREDBI Tipka Funkcija Uključuje /isključuje svjetla na maksimalnu osvijetljenost. Uključuje/isključuje motor na prvu brzinu. Funkcija Delay (Odgoda): Bljeskajuće Držeći pritisnutu tipku oko 3 sek., aktivira/deaktivira funkciju Delay ( auto- matsko isključivanje motora, ventilatora i rasvjete odgođeno za 30’). Ne može se aktivirati s uključenom funkcijom Intenzivna ili 24h.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DALJINSKI UPRAVLJAČ Daljinski upravljač napajaju baterije od 3 V tipa CR2032 (nije uključena). • Ne ostavljajte daljinski upravljač u blizini izvora topline. • Ne odlažite baterije u okoliš, odlažite ih u odgovarajuće kontejnere. Uključuje/Isključuje motor.
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com 1. BIZTONSÁGI • Az I. kategóriájú készülékeknél ellenőrizni kell, hogy az otthoni INFORMÁCIÓK elektromos hálózat megfelelő Saját biztonsága és a készülék földelést biztosít-e. helyes működése érdekében • Egy legalább 120 mm átmérőjű arra kérjük, hogy a készülék üzem- csővel csatlakoztassa a pára- be helyezése és használata előtt elszívót a kéményhez.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com hatályos előírásoknak megfelelő lékkel. A készülék tisztítását és és jól hozzáférhető konnektorba karbantartását nem végezhetik szabad bedugni. gyermekek, amennyiben nincse- • A füstelvezetésre vonatkozó nek felügyelve. műszaki és biztonsági teendőket • Figyeljen a gyermekekre, hogy illetően fontos a helyi hatóságok ne játszhassanak a készülékkel.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ÁPOLÁS ÉS lyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus KARBANTARTÁS alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék - A zsírszűrők 2 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén – ennél megfelelő...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com 4. KEZELŐSZERVEK Gomb Funkció Maximális fényerőn kapcsolja be/ki a világítást. Első sebességfokozaton be-/kikapcsolja a motort. Késleltetés funkció: Villogó Kb. 3 másodperces lenyomva tartása aktiválja/kiiktatja a Késleltetés funkciót (a motor, a ventilátor és a világítás 30 perccel késleltetett automatikus kikapcsolása).
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com 5. TÁVVEZÉRLŐ A távvezérlőt egy CR2032 típusú elem működteti 3 V feszültség segítségével (nem tartozék). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások köz- vetlen közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Motor be-/kikapcsolása.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com 1. БЕЗБЕДНОСНЕ бити уграђен у фиксно ожичење у складу са прописима о ИНФОРМАЦИЈЕ ожичавању. Ради ваше безбедности и • У случају уређаја 1. класе, правилног коришћења проверите да ли струјна уређаја, пре монтаже и употребе утичница...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com • Ако се кабл за напајање оштети, употребе уређаја и разумеју мора га заменити произвођач могуће опасности. Малој или његов заступник. деци не дозволите да се • Утикач ставите у утичницу играју са уређајем. Чишћење која...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ЧИШЋЕЊЕ електричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем И ОДРЖАВАЊЕ правилног уклањања овог - Филтери за маст морају да се чисте свака 2 месеца рада или чешће у производа допринећете случају веома интензивне употребе спречавању потенцијалних и...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com 4. КОМАНДЕ Дугме Функција Укључује и искључује осветљење максималним интензитетом. Укључује мотор у прву брзину или га искључује. Функција одлагања: Трепће Притисните и држите тастер око 3 секунде да бисте укључили/искључили функцију одлагања (аутоматског искључивања мотора, вентилатора и лампи након...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ДАЉИНСКИ УПРАВЉАЧ Овај даљински управљач напаја батерија типа CR2032 од 3 V (није приложена). • Не стављајте даљински управљач близу извора топлоте. • Не бацајте батерије заједно са обичним отпадом; морају да се ставе у...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com 1. SAUGUMO tiekiant elektrą buitiniam vartoto- jui garantuojamas pakankamas INFORMACIJA įžeminimas. Kad įrenginys saugiai ir tinka- • Prijunkite ištraukiklį prie išme- mai veiktų, prieš įrengimą ir timo dūmtakio, naudodami ne naudojimą atidžiai perskaitykite šį mažesnį...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com nių institucijų nurodytų taisyklių. arba buvo apmokyti, kaip su tokiais įrenginiais elgtis. ĮSPĖJIMAS! Prieš montuo- Jei viryklės naudojamos, dami garų surinktuvą, nuo jo rankomis paliečiamos dalys pašalinkite apsauginę plėve- gali būti karštos. lę. • Gartraukiui atremti naudokite tik •...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com 2. NAUDOJIMAS • Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvės kvapams šalinti. • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. •...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com 4. VALDYMAS Mygtukas Funkcija Šviesos diodas ĮJUNGIA / IŠJUNGIA apšvietimą maksimalia galia. Variklį įjungia / išjungia pirmu greičiu. Uždelsto išjungimo funkcija: Blykčiojantis Paspauskite mygtuką ir jį laikykite nuspaudę apytiksliai 3 sekundes, norėdami įjungti / išjungti uždelsto išjungimo funkciją (automatinis variklio, ventiliatoriaus ir apšvietimo išjungimas atidedant 30 minučių).
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com 5. NUOTOLINIS VALDYMAS Nuotolinio valdymo pultelis naudoja CR2032 tipo 3 V bateriją (nepridedama). • Nedėkite nuotolinio valdymo pultelio netoli šilumos šaltinių. • Neišmeskite baterijų kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, joms yra skirtos specialios talpyklos. Variklis įjungtas / išjungtas.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMĀCIJA PAR • Pievienojiet nosūcēju izvades plūsmai ar cauruli 120 mm dia- DROŠĪBU metrā. Plūsmas ceļam jābūt pēc Lai droši un pareizi ekspluatē- iespējas īsākam. tu savu ierīci, pirms tās uzstā- • Jāizpilda noteikumi, kas saistīti dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt ar gaisa atbrīvošanu.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com • Tvaika nosūcēja atbalstam iz- Atklātās detaļas gatavošanas mantot tikai skrūves un mazās iekārtu izmantošanas laikā sastāvdaļas. var kļūt karstas. BRĪDINĀJUMS: Ja skrūvju • Notīrīt un/vai nomainīt filtrus pēc vai stiprinājuma ierīces uz- norādītā...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com mērķiem, kādiem to nav paredzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika no- sūcēja neatstāt lielas atklātas liesmas. • Noregulēt liesmas intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. •...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com 4. VADĪBA Poga Funkcija Signāllampiņa Iedegas IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANĀS signāllampiņas ar maksimālo intensitāti. Ieslēgt/izslēgt motoru pirmajā ātrumā. Aiztures funkcija: Mirgošana Nospiest un turēt pogu nospiestu apm. 3 sekundes, lai aktivizētu/deaktivizētu Aiztures funkciju (automātiskā motora, ventilatora un apgaismojuma izslēgšana ar 30 minūšu aizturi).
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com 5. TĀLVADĪBA Tālvadības pults barošanas avots ir CR2032 tipa 3 V baterija (nav iekļauta piegādes komplektā. • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu tuvumā. • Neutilizēt baterijas sadzīves atkritumos. Tas ir jāievieto specializētos konteineros. Motors ieslēgts/izslēgts. Apgaismojums ieslēgts / izslēgts.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com 1. OHUTUSTEAVE olema võimalikult lühike. • Täidetud peavad olema õhu Teie ohutuse ja seadme õige väljutamisega seotud määrused. töö tagamiseks lugege käes- • Ärge ühendage pliidikummi põ- olev käsiraamat enne paigaldamist lemisaurusid (boilerid, kaminad ja kasutamist hoolikalt läbi.
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com seks ainult kruvisid ja väikesi osi. • Määratud perioodi möödumisel HOIATUS: Kruvide või kinni- puhastage või vahetage filtrid tusseadme mitte vastavalt (tuleoht). Vt lõiku Hooldus ja nendele juhistele paigaldami- puhastamine. ne võib põhjustada elektrioh- •...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- devalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. 3. PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Rasvafiltrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel kasutus- koormusel sagedamini, ning pesta nõudepesumasinas.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com 4. JUHIKUD Nupp Funktsioon Valgusdiood Valgustuse SISSE/VÄLJA lülitamine maksimaalsel tugevusel. Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. Viivituse funktsioon: Vilgub Viivituse funktsiooni (mootori, ventilaatorite ja valgustussüsteemi automaatse 30-minutise viitega välja lülitamine) aktiveerimiseks/deaktiveerimiseks vajutage ja hoidke nuppu umbes 3 sekundit. Ei saa lubada, kui sisse on lülitatud intensiivne kiirus või 24 h funktsioon.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com 5. KAUGJUHTIMINE Kaugjuhtimispuldi toiteks on CR2032 tüüpi 3 V patarei (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusal- likate lähedusse. • Ärge visake patareisid tavapäraste jäätmete hulka, need tuleb panna spet- siaalsetesse mahutitesse. Mootor sisse/välja.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com 1. VARNOSTNE in sicer v skladu s predpisi glede sistemov kabelske napeljave. INFORMACIJE • Pri napravah razreda I preverite, Zaradi lastne varnosti in za ali ima napajalno omrežje v hiši pravilno delovanje naprave ustrezno ozemljitev.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com jeti za izpust dimov, je treba z nezadostnimi izkušnjami in natančno spoštovati predpise, ki znanjem, razen če jih pri tem ne jih določajo lokalni organi. vodi in pozorno nadzoruje oseba. Dostopni deli se lahko med OPOZORILO: preden name- uporabo kuhalnih naprav stite napo, odstranite zaščitno...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com 2. UPORABA • Napa je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com 4. UPRAVLJALNI GUMBI Tipka Funkcija Lučka LED Vključi/izključi osvetljavo pri največji moči. Vključi/izključi motor v prvi hitrosti. Funkcija časovnega zamika: Utripajoča Če držite gumb pritisnjen za približno 3 sekunde, se aktivira/deaktivira funkcija časovnega zamika (motor, ventilator in osvetljava se samodejno izklopijo z zakasnitvijo 30 minut).
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DALJINSKI UPRAVLJALNIK Daljinski upravljalnik napaja 3 V baterija tipa CR2032 (ni priložena). • Daljinskega upravljalnika ne odlagajte blizu virov toplote. • Baterij ne odstranjujte v okolje, ampak jih odvrzite v ustrezne posode. Prižge/ugasne motor.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com 1. TURVALLISUUSTIETOJA verkossa on sopiva maadoitus. • Liitä liesituuletin savuhormiin Lue tämä käyttöopas huolel- putkella, jonka läpimitta on lisesti ennen laitteen asenta- vähintään 120 mm. Savun mista ja käyttöä oman turvalli- poistoreitin on oltava mahdol- suutesi ja laitteen oikean toimin- lisimman lyhyt.
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com noudatettava tarkkaan paikal- kokemusta ja tietoa, ellei heitä listen viranomaisten antamia valvota tai ole valmennettu. määräyksiä. Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi VAROITUS: Poista suoja- keittolaitteiden käytön aikana. kalvot ennen liesituulettimen asentamista. •...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä liekkien koko sillä tavoin, että ne kohdistuvat vain kypsennysastian poh- jaan.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com 4. OHJAIMET Painike Toiminto Merkkivalo Sytyttää/sammuttaa valot suurimmalla kirkkaudella. Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Toiminto Ajastus: Vilkkuva Jos pidät painiketta painettuna noin 3 s, se aktivoi/poistaa käytöstä ajastustoiminnon (moottorin, puhaltimien ja valon automaattinen ajastettu sammuttaminen 30 min kuluttua).
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com 5. KAUKO-OHJAIN Kauko-ohjain toimii paristolla 3 V tyyppi CR2032 (ei toimitettu). • Älä laita kauko-ohjainta lämmönlähteiden lähelle. • Älä jätä paristoja ympäristöön, vaan vie ne asianmukaiseen keräysastiaan. Moottori On/Off. Valo On/Off. Aktivoi TEHONOPEUDEN. Nopeus on ajastettu 6 minuutin ajaksi.
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ІНФОРМАЦІЯ зазначеній на паспортній З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ табличці, яка розташована з внутрішньої сторони витяжки. Уважно прочитайте це керів- • У фіксованій розводці ма- ництво перед встановленням ють бути передбачені засоби і експлуатацією приладу задля вимкнення...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com • Забороняється спрямовувати витяжкою, оскільки це може потік повітря у витяжний канал, спричинити пожежу. який використовується для • Цей пристрій можуть вико- відведення диму від приладів, ристовувати діти віком від 8 що працюють на газі або інших років, особи...
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com • У разі використання витяжки • Регулюйте інтенсивність вогню, щоб він був направлений тільки на дно одночасно з приладами, які каструлі, не допускаючи, щоб вогонь працюють на газі або інших ви- охоплював її сторони. дах...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com 4. ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ Кнопка Функція Світлодіодний індикатор Вмикання та вимикання світла на повну потужність. Вмикання та вимикання двигуна на швидкості 1. Функція затримки: Блимання Натисніть і утримуйте кнопку приблизно 3 секунди, щоб увімкнути або вимкнути функцію затримки (автоматичного вимкнення двигуна, вентиляторів...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ДИСТАНЦІЙНЕ 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ КЕРУВАННЯ ПРИЛАД Цим пристроєм можна керувати за • Для заміни звертайтесь в технічну під- допомогою пульта дистанційного керу- тримку («Для придбання звертайтесь в вання, який живиться напругою в 3 В технічну підтримку»). від...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com 1. INFORMAŢII PRIVIND privind sistemele de cablare. • Pentru aparatele din Clasa I, SIGURANŢA controlaţi ca reţeaua casnică Pentru siguranţa proprie şi de alimentare să dispună de o pentru utilizarea corectă a împământare adecvată. aparatului, citiţi cu atenţie acest •...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Serviciul de Asistenţă. şi întreţinerea nu trebuie să fie • Conectaţi ştecherul la o priză efectuate de copii, dacă aceştia conformă normelor în vigoare, nu sunt supravegheaţi. amplasată într-un loc accesibil. • Copiii trebuie supravegheaţi •...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ÎNTREȚINERE ȘI secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea CURĂȚARE persoanelor, consecinţe care ar - Filtrele antigrăsime trebuie să fie curăţate putea deriva din aruncarea neco- la interval de 2 luni de utilizare sau mai frecvent în cazul utilizării intense şi pot respunzătoare a acestui produs.
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com 4. COMENZI Tastă Funcţie Stinge/aprinde luminile la intensitate maximă. Porneşte/opreşte motorul în prima treaptă de viteză. Funcţie Delay: Luminat Ţinând apăsată tasta timp de aproximativ 3 secunde, se Activează / Dezactivează intermitent funcţia Delay (oprire automată întârziată cu 30 min. a Motorului, a Ventilatoarelor şi a Instalaţiei de iluminat).
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com 5. TELECOMANDĂ Acest aparat poate fi comandat cu ajutorul unei telecomenzi alimentate cu o baterie de 3 V, de tip CR2032 (neinclusă). • Nu puneți telecomanda în apropierea surselor de căldură. • Nu aruncați bateriile oriunde, ci depo- zitați-le în recipiente corespunzătoare.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com 1. OPLYSNINGER OM ne om kabelsystemer. • For apparater i klasse I: SIKKERHED Kontrollér, at husstandens For din sikkerhed og for at strømforsyning har en passen- sikre korrekt brug af apparatet de jordforbindelse. anbefaler vi, at du læser denne •...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com • Slut stikket til en lettilgængelig må ikke udføres af børn, med- stikkontakt, der opfylder de mindre de er under opsyn. • Der skal holdes øje med bør- gældende lovbestemmelser. nene for at sørge for, at de ikke •...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com 3. RENGØRING OG Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, VEDLIGEHOLDELSE bidrager du til at forebygge - Fedtfiltrene skal rengøres hver 2. alvorlige følger for miljøet og måned eller hyppigere i tilfælde af meget intensiv brug.
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com 4. BETJENINGSANORDNINGER Tast Funktion Kontrollampe Tænder/slukker lysene ved maksimal styrke. Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Delay-funktion: Blinkende Hvis tasten trykkes og holdes nede i ca. 3 sekunder, aktiveres/inaktiveres Delay-funktionen (automatisk slukning af motoren, ventilatorerne og lyset forsinket i 30 minutter).
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FJERNSTYRING Dette apparat kan kontrolleres ved hjælp af en fjernstyring, som forsynes med et 3 V batteri af typen CR2032 (medfølger ikke). • Anbring ikke fjernstyringen i nærheden af varmekilder. • Efterlad ikke batterierne i miljøet, men anbring dem i egnede beholdere.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com 1.SIKKERHETSINFORMASJON nett er jordet. For din egen sikkerhet og en • Koble kjøkkenviften til røkrøret riktig funksjon av apparatet, med et rør med en diameter på må du lese denne veiledningen min. 120 mm. Røret må være nøye før apparatet installeres og så...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com bli veldig varme når platetopper/ ADVARSEL: Fjern beskyt- komfyrer er i bruk. telsesfilmene før kjøkkenvif- ten installeres. • Rengjør og/eller skift ut filtrene • Bruk kun skruer og beslag som etter oppgitt intervall (brannfa- passer til kjøkkenviften.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com 2. BRUK 3. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. - Fettfiltrene må rengjøres hver andre • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål måned eller oftere ved hyppig bruk.
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com 4. KONTROLLER Knapp Funksjon Slår belysningen på/av ved maks styrke. Slår motoren på/av ved den første hastigheten. Forsinkelsesfunksjon: Blinker Trykk på knappen i ca. 3 sekunder for å aktivere/deaktivere forsinkelses- funksjonen (slår automatisk av motoren, viftene og belysningen etter en forsinkelse på...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com 5. FJERNKONTROLL Dette apparatet kan styres med en fjernkontroll med et 3 V CR2032 batteri (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder. • Ikke kast batteriene i naturen, men i de bestemte beholderne.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com .‫ا�صعال/ ا إطفاء املوتور‬ .‫ينق�ض �صرعة الت�صغيل عند كل كب�صة للزر‬ .‫يزيد �صرعة الت�صغيل عند كل كب�صة للزر‬ .‫ي�ص غ ّ ل وظيفة ال�صرعة املر ك ّ زة‬ ‫دقائق. وعند انتهاء الدقائق‬ ‫هذه ال�صرعة م و ؤقتة لفرتة‬ ‫ال�صتة،...
  • Pagina 130 ‫الوظيفة‬ ‫الزر‬ ‫�ضوء الديود‬ ،‫ثوان، يف ع ّ ل/يوقف وظيفة الت ا أخري (ا ل إطفاء التلقائي للموتور‬ .‫الفلتر من الكربون الن�صط وميكن م�صاهدة وم�صتني ل�صوء الديود‬ ‫بال�صغط امل�صتمر على الزر ملدة‬ .‫ا�صعال/اطفاء ا ل إنارة ل أق�صى طاقة‬ .‫ثوان فتظهر وم�صة واحدة ل�صوء الديود‬ ‫لتعطيل...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Franke S.p.a. Via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0557.230_04 - 190322 - D000000005133_03...