Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 50
MULTIZERKLEINERER
MINI CHOPPER
HACHOIR MULTIFONCTION SMZ 260 I2
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
UNIVERZÁLNÍ DRTIČ
Návod k obsluze
PICADORA MULTIUSOS
Manual de instruções
IAN 300234
All manuals and user guides at all-guides.com
MINI CHOPPER
Operating instructions
MULTIHAKKER
Gebruiksaanwijzing
PICADORA
Instrucciones de uso
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest 300234

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com MULTIZERKLEINERER MINI CHOPPER HACHOIR MULTIFONCTION SMZ 260 I2 MULTIZERKLEINERER MINI CHOPPER Bedienungsanleitung Operating instructions HACHOIR MULTIFONCTION MULTIHAKKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing UNIVERZÁLNÍ DRTIČ PICADORA Návod k obsluze Instrucciones de uso PICADORA MULTIUSOS Manual de instruções IAN 300234...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen .
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~ (Wechselstrom) , 50 Hz Nennleistung 260 W Schutzklasse (Doppelisolierung) KB-Zeit 1 Minute (mit Quirlaufsatz 0) Fassungsvermögen Schüssel 500 ml Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung Max . Einfüllmengen Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht .
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com STROMSCHLAGGEFAHR Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen ► Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann . Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht ►...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gehen Sie vorsichtig beim Reinigen des Gerätes vor! Das ► Messer ist sehr scharf! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem ► Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen, stets vom Netz zu trennen . Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden .
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG! BRANDGEFAHR! Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen lassen . ► Lassen Sie es danach abkühlen . ACHTUNG - GERÄTESCHÄDEN! Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel ►...
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com grob: 1 x 10 Sek . Mandeln 50 g mittel: 2 x 10 Sek . turbo fein: 3 x 10 Sek . Eier 150 g 2 x 4 Sek . turbo (hart gekocht) Walnüsse 50 g 2 x 8 Sek .
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch dreht . Es besteht Verletzungsgefahr und herausspritzender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen . 10) Warten Sie, bis das Messer 7 still steht . 11) Heben Sie den Motorblock 2 vom Deckel-Bund 3 .
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Sahne schlagen Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Gerät auch Sahne schlagen: 1) Setzen Sie die Schüssel 6 in den Standfuß 9 . 2) Schieben Sie den Quirlaufsatz 0 auf den Messerhalter 5: –...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit dem Quirlaufsatz 0 auf das Lager 8 . 4) Füllen Sie die Sahne ein . 5) Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Schüssel 6 greifen .
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen den Motorblock 2 nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt . ■ Ziehen Sie den Netzstecker . ■ Reinigen Sie den Motorblock 2 und den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 mit einem gut ausgedrückten Schwamm .
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Anhang Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Pagina 18 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 300234 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 16  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 I2...
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Intended use .
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product . These operating instructions are part of the product . They contain important information about safety, usage and disposal .
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from damage during transport . The pack- aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable . Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated .
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Technical details Mains voltage 220 - 240 V ~ (AC), 50 Hz Rated power 260 W Protection class (Double insulation) CO time 1 minute (with whisk attachment 0) Bowl capacity: 500 ml Food products up to the 300 ml marking Max .
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com RISK OF ELECTRIC SHOCK Do not kink or crush the power cable, and route the cable ► so that it cannot be stepped on or tripped over . Do not expose the appliance to humidity and do not use it ►...
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! RISK OF INJURY! Take care when cleaning the appliance! The blade is extremely ► sharp! The appliance must always be disconnected from the mains ► when left unsupervised and before assembly, disassembly or cleaning .
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! RISK OF FIRE! Do not allow the appliance to run for more than 1 minute . ► Afterwards, allow it to cool down . CAUTION – APPLIANCE DAMAGE! See the table on the recommended fill quantities in the section ►...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Food Fill level Processing time Speed coarse: 1 x 10 sec . Almonds 50 g medium: 2 x 10 sec . turbo fine: 3 x 10 sec . Eggs 150 g 2 x 4 sec . turbo (hard-boiled) Walnuts...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING – RISK OF INJURY! ► Never attempt to remove food from the bowl 6 while the blade 7 is still turning . There is a risk of injury and food can also spray out and make a mess . 10) Wait until the blade 7 has come to a complete standstill .
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Whipping cream You can also use the appliance to whip cream with the help of the whisk attachment 0: 1) Place the bowl 6 on the stand 9 . 2) Push the whisk attachment 0 onto the blade holder 5: –...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Attach the blade holder 5 together with the whisk attachment 0 to the bearing 8 . 4) Add the cream . 5) Close the bowl 6 with the lid 4: Place it onto the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 grip into the guides on the bowl 6 .
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the motor unit 2 in the dishwasher, as this will damage it . ■ Remove the power plug from the socket . ■ Clean the motor block 2 and the blade holder 5 and the blade 7 with a well-wrung-out sponge .
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below .
  • Pagina 33 Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 300234 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Usage conforme .
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité . Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut .
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Élimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport . Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique . Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets .
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Tension secteur 220 - 240 V ~ (Courant alternatif), 50 Hz Puissance nominale 260 W Classe de protection (Double isolation) Temps d'opération par 1 minute (avec Accessoire batteur 0) intermittence Capacité du bol 500 ml Aliments jusqu'au repère 300 ml ...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com RISQUE D'ÉLECTROCUTION Évitez de plier ou d'écraser le cordon d'alimentation et ► posez-le de telle manière que personne ne puisse marcher ni trébucher dessus . Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser ►...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous nettoyez ► l'appareil ! La lame est extrêmement tranchante ! Il faut toujours débrancher l'appareil du réseau électrique s'il ► doit rester sans surveillance, avant l'assemblage, le démontage ou le nettoyage .
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant plus d'une ► minute . Laissez-le ensuite refroidir . ATTENTION - DOMMAGES SUR L'APPAREIL ! Respectez le contenu du tableau des quantités au chapitre ► «Broyer»...
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Temps de Aliments Quantité Vitesse transformation Broyage grossier : 1 x 10 sec . Broyage moyen : Amandes 50 g turbo 2 x 10 sec . Broyage fin : 3 x 10 sec . Œufs 150 g 2 x 4 sec .
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES ! ► Ne retirez jamais d'aliments du bol 6 tant que la lame 7 tourne . Il y a risque de blessures et le contenu risque de causer des salissures en jaillissant . 10) Attendez que la lame 7 se soit immobilisée .
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Fouetter de la crème L’accessoire batteur 0 vous permet aussi de fouetter de la crème : 1) Placez le bol 6 dans son embase 9 . 2) Poussez l’accessoire batteur 0 sur le porte-lame 5 : –...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Fixez le porte-lame 5 avec l’accessoire batteur 0 sur le support 8 . 4) Versez la crème dans le bol . 5) Fermez le bol 6 avec le couvercle 4 : Placez le couvercle sur le bol 6 de sorte que les ergots du couvercle 4 s’enclenchent dans les rails du bol 6 .
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Il ne faut jamais passer le bloc-moteur 2 au lave-vaisselle, il risquerait d'être abîmé . ■ Retirez la fiche mâle de la prise secteur . ■ Nettoyez le bloc moteur 2, le porte-lame 5 et la lame 7 avec une éponge auparavant bien pressée .
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Annexe Mise au rebut de l’appareil Ne jetez en aucun cas l’appareil avec les ordures ménagères normales . Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU . Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune .
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie . Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà...
  • Pagina 48 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 300234 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 46  │   FR │ BE SMZ 260 I2...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product . De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer .
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade . De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het milieu . Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar . Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval .
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Netspanning 220 - 240 V ~ (wisselstroom), 50 Hz Nominaal vermogen 260 W Beschermingsklasse (dubbel geïsoleerd) KB-tijd 1 minuut ( met garde-opzetstuk 0) Capaciteit kom 500 ml Vaste levensmiddelen tot aan de 300 ml-markering Max .
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat ► niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen . Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in ►...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Wees voorzichtig bij het reinigen van het apparaat! Het mes ► is zeer scherp! Het apparaat moet altijd van het lichtnet worden losgekoppeld ► als er geen toezicht is, en tevens voor montage, demontage en reiniging .
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! U mag het apparaat niet langer dan 1 minuut laten werken . ► Laat het daarna afkoelen . LET OP - MATERIËLE SCHADE! Neem de tabel voor vulhoeveelheden in het hoofdstuk “Fijn- ►...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Vulhoe- Levens middel Bewerkingstijd Snelheid veelheid grof: 1 x 10 sec . Amandelen 50 g middel: 2 x 10 sec . turbo fijn: 3 x 10 sec . Eieren 150 g 2 x 4 sec . turbo (hardgekookt) Walnoten...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! ► Haal de levensmiddelen nooit uit de kom 6 zolang het mes 7 nog draait . Er is letselgevaar en de rondspattende inhoud kan vuil veroorzaken . 10) Wacht tot het mes 7 stilstaat . 11) Til het motorblok 2 van de motorblokzitting 3 .
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Slagroom kloppen Met het garde-opzetstuk 0 kunt u met dit apparaat ook slagroom kloppen: 1) Plaats de kom 6 op de voet 9 . 2) Schuif het garde-opzetstuk 0 op de meshouder 5: –...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Steek de meshouder 5 met het garde-opzetstuk 0 op het lager 8 . 4) Doe de room in de kom . 5) Sluit de kom 6 af met het deksel 4: plaats het zodanig op de kom 6, dat de punten van het deksel 4 in de geleiders op de kom 6 grijpen .
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► U mag het motorblok 2 niet in de vaatwasmachine reinigen, het zou daardoor beschadigd raken . ■ Haal de stekker uit het stopcontact . ■ Reinig het motorblok 2 en de meshouder 5 met het mes 7 met een goed uitgeknepen schuurspons .
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product .
  • Pagina 63 E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 300234 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Použití...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje! Svým nákupem jste se rozhodli pro moderní a kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě . Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný . Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Síťové napětí 220 - 240 V ~ (střídavý proud), 50 Hz Jmenovitý výkon 260 W Třída ochrany (dvojitá izolace) Doba nepřetržitého provozu 1 minuta ( s šlehací nástavec 0) Kapacita mísy 500 ml potraviny až...
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Síťový kabel neohýbejte ani nestlačujte a položte jej tak, ► aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj zakopnout . Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku . ► Pokud přesto do pláště...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Buďte opatrní při čištění přístroje! Nůž je velmi ostrý! ► Přístroj bez dohledu a před složením, rozebráním nebo čiště- ► ním se musí vždy odpojit od sítě . Přístroj nesmí používat děti . ►...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj nesmíte nechat běžet déle než 1 minutu . Poté jej nechte ► vychladnout . POZOR - POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE! Dodržujte množství naplnění uvedená v tabulce v kapitole ► „Rozmělňování“ . V opačném případě hrozí nebezpečí zne- čištění...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Množství Doba Potravina Rychlost naplnění zpracování nahrubo: 1 x 10 s mandle 50 g středně: 2 x 10 s turbo najemno: 3 x 10 s vejce (uvařená 150 g 2 x 4 s turbo natvrdo) vlašské...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! ► Nikdy nevybírejte potraviny z mísy 6, dokud se nůž 7 ještě otáčí . Hrozí nebezpečí zranění a vystřikující obsah by mohl způsobit znečištění . 10) Vyčkejte, než se nůž 7 zastaví . 11) Nadzvedněte motorový...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Šlehání šlehačky Se šlehacím nástavcem 0 můžete tímto přístrojem vyšlehat i šlehačku: 1) Nasaďte mísu 6 do stojanu 9 . 2) Nasuňte šlehací nástavec 0 na držák nože 5: – Na 100 ml šlehačky jej na držák nože 5 nastrčte tak, aby šlehací nástavec 0 doléhal na oba nože 7 a aby zaskočil (obr .
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Nastrčte držák nože 5 se šlehacím nástavcem 0 na ložisko 8 . 4) Nalijte šlehačku . 5) Mísu 6 uzavřete víkem 4: Nasaďte jej na mísu 6 tak, aby jazýčky na víku 4 zaskočily do žlábků...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! ► Motorový blok 2 nesmíte umývat v myčce na nádobí, tento by se tím poškodil . ■ Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky . ■ Očistěte motorový blok 2 a držák nože 5 s nožem 7 dobře vyždímanou houbou .
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Příloha Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu . Tento výrobek podléhá evropské směrnici č . 2012/19/EU . Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen . Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 300234 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 76  │   SMZ 260 I2...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Uso previsto .
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato .
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte . El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable . El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos .
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Características técnicas Tensión de red 220 - 240 V ~ (corriente alterna), 50 Hz Potencia nominal 260 W Clase de protección (aislamiento doble) Duración del funcionamien- 1 minuto ( con accesorio batidor 0) to corto Capacidad del recipiente 500 ml Alimentos sólidos: hasta la marca de...
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo ► que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él . El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse ►...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Tenga cuidado al limpiar el aparato . ¡La cuchilla está muy ► afilada! Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no ► esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza .
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No debe dejar el aparato en funcionamiento durante más ► de 1 minuto . Tras esto, deje que se enfríe . ATENCIÓN: ¡DAÑOS EN EL APARATO! Observe las cantidades de llenado de la tabla del capítulo ►...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Tiempo de Alimento Cantidad Velocidad preparación En trozos grandes: 1 vez durante 10 s En trozos medianos: 2 veces durante Almendras 50 g Turbo 10 s/vez En trozos finos: 3 veces durante 10 s/vez Huevos 2 veces durante 150 g...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com 9) Tras esto, extraiga la clavija de red . ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No retire nunca los alimentos del recipiente 6 mientras la cuchilla 7 siga girando . Existe peligro de lesiones y el contenido podría salpicar y ensuciar .
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Montar nata También puede montarse nata con este aparato por medio del accesorio batidor 0: 1) Coloque el recipiente 6 en la base 9 . 2) Coloque el accesorio batidor 0 sobre el portacuchillas 5: –...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Coloque el portacuchillas 5 con el accesorio batidor 0 en el soporte 8 . 4) Añada la nata . 5) Cierre el recipiente 6 con la tapa 4: para ello, colóquela sobre el reci- piente 6 de forma que los salientes de la tapa 4 encajen en las guías del recipiente 6 .
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► El bloque motor 2 no debe limpiarse en el lavavajillas porque se dañaría . ■ Extraiga la clavija de red . ■ Limpie el bloque motor 2 y el portacuchillas 5 con la cuchilla 7 con una esponja bien escurrida .
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Anexo Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica . Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU . Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos .
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega . La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación .
  • Pagina 94 (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 300234 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com ■ 92  │   SMZ 260 I2...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Utilização correta .
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno e de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação .
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação da embalagem A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte . Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técni- cos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis . A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo .
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Tensão de alimentação 220 - 240 V ~ (corrente alternada), 50 Hz Potência nominal 260 W Classe de proteção (isolamento duplo) Período de funcionamento 1 minuto ( com acessório para bater 0) temporário Capacidade da taça 500 ml...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o ► de modo que ninguém possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo . Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar ►...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Tenha cuidado ao limpar o aparelho! A lâmina é muito ► afiada! O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso ► de inexistência de vigilância e antes da montagem, desmon- tagem ou limpeza .
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO! Não deixe o aparelho funcionar durante mais de 1 minuto . ► Deixe-o arrefecer depois . ATENÇÃO - DANOS NO APARELHO! Tenha em atenção a tabela acerca das quantidades de ►...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Quantidade de Tempo de Alimento Velocidade enchimento preparação Grossas: 1 x 10 seg . Amêndoas 50 g Médias: 2 x 10 seg . Turbo Finas: 3 x 10 seg . Ovos 150 g 2 x 4 seg .
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS! ► Nunca retire os alimentos da taça 6 com a lâmina 7 ainda em rotação . Existe perigo de ferimentos e o conteúdo pode salpicar e causar sujidade . 10) Aguarde até...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Bater natas Com o acessório para bater 0 também pode bater natas neste aparelho: 1) Coloque a taça 6 na base 9 . 2) Desloque o acessório para bater 0 para o suporte da lâmina 5: –...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Encaixe o suporte da lâmina 5 com o acessório para bater 0 no apoio 8 . 4) Verta as natas para dentro da taça . 5) Cubra a taça 6 com a tampa 4: coloque-a sobre a taça 6, de modo que as saliências na tampa 4 encaixem nas calhas da taça 6 .
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► O bloco do motor 2 não pode ser lavado na máquina de lavar loiça, pois poderá ser danificado . ■ Retire a ficha da tomada . ■ Limpe o bloco do motor 2 e o suporte da lâmina 5 com a lâmina 7 com uma esponja bem espremida .
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
  • Pagina 109 Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 300234 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica .
  • Pagina 110 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2018 · Ident.-No.: SMZ260I2-012018-1 IAN 300234...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Smz 260 i2