Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 61
D
Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
GB
Original operating instructions
Charger
F
Instructions d'origine
Chargeur
I
Istruzioni per l'uso originali
Caricabatteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Ladeaggregat
S
Original-bruksanvisning
Laddare
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka
SK
Originálny návod na obsluhu
Nabíjačka
NL
Originele handleiding
Lader
9
Art.-Nr.: 45.120.68
Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 1
Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 1
Power-X-Charger 1,5A
E
Manual de instrucciones original
Cargador
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Latauslaite
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Зарядное устройство
SLO
Originalna navodila za uporabo
Polnilnik
H
Eredeti használati utasítás
Töltőkészülék
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de încărcat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστής
I.-Nr.: 11017
02.05.2018 12:47:31
02.05.2018 12:47:31
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL Power-X-Charger 1,5A

  • Pagina 1 Power-X-Charger 1,5A Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Ladegerät Cargador Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Charger Latauslaite Instructions d’origine Оригинальное руководство по Chargeur эксплуатации Зарядное устройство Istruzioni per l’uso originali Caricabatteria Originalna navodila za uporabo Polnilnik Original betjeningsvejledning Ladeaggregat Eredeti használati utasítás Töltőkészülék...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 2 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 2 02.05.2018 12:47:32 02.05.2018 12:47:32...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 3 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 3 02.05.2018 12:47:33 02.05.2018 12:47:33...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 4 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 4 02.05.2018 12:47:33 02.05.2018 12:47:33...
  • Pagina 5 Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ - 5 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 5 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 5 02.05.2018 12:47:33 02.05.2018 12:47:33...
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    Austausch der Netzanschlusslei- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Wenn die Netzanschlussleitung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dieses Gerätes beschädigt wird, weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- muss sie durch den Hersteller se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Pagina 7: Gerätebeschreibung (Bild 1)

    2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät 1. Ladegerät • und den Schrauber 2. Ladekabel an unseren Kundendienst zu senden. Kundendienst: 3. Technische Daten ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany Ladegerät www.isc-gmbh.info...
  • Pagina 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    5.2 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Das Gerät darf nicht demontiert werden. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an den Lieferanten oder Hersteller. 6. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Pagina 9 7. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Pagina 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Pagina 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 12 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 12...
  • Pagina 13 For use in dry rooms only. Safety class II „WARNING - Read the operating instructions to reduce the risk of injury“ - 13 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 13 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 13 02.05.2018 12:47:35 02.05.2018 12:47:35...
  • Pagina 14: Safety Regulations

    Replacing the power cable Danger! When using the equipment, a few safety pre- If the power cable for this equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment is damaged, it must be damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Pagina 15: Technical Data

    2. Layout (Fig. 1) If the battery still fails to charge, send • the charging unit • and the rechargeable battery 1. Charger to our customer service center. 2. Charging cable Customer service: ISC GmbH International Service Center 3. Technical data Eschenstrasse 6, 94405 Landau/Isar, Germany www.isc-gmbh.info Charger...
  • Pagina 16: Disposal And Recycling

    6. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Pagina 17 7. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 18 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Pagina 19: Warranty Certifi Cate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Pagina 20 À utiliser uniquement dans des endroits secs. Catégorie de protection II « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi » - 20 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 20 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 20 02.05.2018 12:47:36 02.05.2018 12:47:36...
  • Pagina 21: Consignes De Sécurité

    Remplacement du câble Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d’alimentation réseau certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Si le câble d’alimentation réseau blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de cet appareil est endommagé, sécurité.
  • Pagina 22: Caractéristiques Techniques

    2. Description de l’appareil (fi gure 1) Si la recharge de la batterie reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, • le chargeur 1. Chargeur • et l’accumulateur 2. Câble de charge à notre service après-vente. Service après-vente : 3.
  • Pagina 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    6. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage per- mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Pagina 24 7. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Pagina 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Pagina 26: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Pagina 27 Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II „AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso“ - 27 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 27 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 27 02.05.2018 12:47:37 02.05.2018 12:47:37...
  • Pagina 28: Questo Apparecchio Può Essere Usato Da Bambini A Partire Dagli

    Sostituzione del cavo di aliment- Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare azione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Se il cavo di alimentazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. dell‘apparecchio viene dann- Conservate bene le informazioni per averle a eggiato, deve essere sostituito disposizione in qualsiasi momento.
  • Pagina 29: Caratteristiche Tecniche

    2. Descrizione dell‘apparecchio Se la ricarica della batteria continuasse a non essere possibile, spedite (Fig. 1) • il caricabatterie • e la batteria 1. Caricabatteria al nostro servizio di assistenza clienti. 2. Cavo di ricarica Servizio di assistenza clienti: ISC GmbH International Service Center 3.
  • Pagina 30 5.2 Manutenzione All‘interno dell‘apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. L‘apparecchio non deve venire smontato. Se l‘apparecchio è danneggiato, rivolgetevi al fornito- re o al produttore. 6. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto.
  • Pagina 31 7. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 32 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Pagina 33: Certifi Cato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Pagina 34 DK/N Kun til brug i tørre rum. Kapslingsklasse II „ADVARSEL – Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for kvæstelser“ - 34 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 34 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 34 02.05.2018 12:47:38 02.05.2018 12:47:38...
  • Pagina 35 DK/N Udskiftning af netledning Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Hvis produktets netledning bes- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå kadiges, skal den skiftes ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne producenten eller dennes kun- grundigt igennem.
  • Pagina 36: Tekniske Data

    DK/N 2. Oversigt over maskinen (fi g. 1) Hvis batteriet stadigvæk ikke lader sig oplade, bedes du indsende • ladeaggregatet 1. Ladeaggregat • og akkumulatorbatteriet 2. Ladekabel til vores kundeservice. Kundeservice: 3. Tekniske data ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany Ladeaggregat www.isc-gmbh.info Indgang .....
  • Pagina 37 DK/N 6. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer f.eks. metal og plast. Defekte komponenter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff...
  • Pagina 38 DK/N 7. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 39 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Pagina 40: Garantibevis

    DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Pagina 41 Endast avsedd för användning i torra utrymmen. Skyddsklass II „VARNING – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador“ - 41 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 41 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 41 02.05.2018 12:47:39 02.05.2018 12:47:39...
  • Pagina 42: Tekniska Data

    Fara! a) Laddaren får endast användas till laddnings- Innan maskinen kan användas måste särskilda bara batterier. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra b) Tillräcklig ventilation krävs. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom c) Uppgifterna om ström och spänning som denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- anges på...
  • Pagina 43: Använda Apparaten (Bild 1-3)

    Power-X-Change Avstånd • 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-jon-celler ≥ 10 cm från väggen (höger + vänster) • 18 V, 2,0 Ah, 5 Li-jon-celler ≥ 100 cm från taket • 18 V, 3,0 Ah, 10 Li-jon-celler • 18 V, 4,0 Ah, 10 Li-jon-celler Obs! •...
  • Pagina 44 7. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 45 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Pagina 46 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Pagina 47 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Pagina 48 Pouze pro použití v suchých místnostech. Třída ochrany II „VAROVÁNÍ – Ke snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze” - 48 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 48 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 48 02.05.2018 12:47:40 02.05.2018 12:47:40...
  • Pagina 49: Bezpečnostní Pokyny

    výrobcem nebo jeho zákaz- Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nickým servisem nebo obdobně bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním kvalifi kovanou osobou, aby se a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ zabránilo nebezpečím.
  • Pagina 50 Pozor! Zavěšení nabíječky na zeď (obr. 4) Nabíječka smí být používána pouze na lithium- Nabíječka může být také upevněna na zeď. iontové baterie série Power-X-Change! Správné rozměry pro otvory ve zdi naleznete na zadní straně nabíječky. Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion článků Vzdálenosti •...
  • Pagina 51 7. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 52 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Pagina 53 Určené len na použitie v suchých miestnostiach. Trieda ochrany II „VÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu“ - 53 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 53 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 53 02.05.2018 12:47:40 02.05.2018 12:47:40...
  • Pagina 54: Bezpečnostné Pokyny

    Výmena sieťového prípojného Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať vedenia príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Ak dôjde k poškodeniu sieťového možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vedenia tohto prístroja, musí byť vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne vymenené...
  • Pagina 55: Technické Údaje

    2. Popis prístroja (obr. 1) Zákaznícky servis: ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Nemecko 1. Nabíjačka www.isc-gmbh.info 2. Nabíjací kábel V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabitie 3. Technické údaje akumulátora.
  • Pagina 56 6. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Pagina 57 7. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 58 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Pagina 59 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Pagina 60 Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II „WAARSCHUWING - Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen” - 60 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 60 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 60 02.05.2018 12:47:41 02.05.2018 12:47:41...
  • Pagina 61: Veiligheidsaanwijzingen

    Vervanging van de netaansluit- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Als de netaansluitleiding van dit lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies apparaat wordt beschadigd, dan zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- moet deze door de fabrikant of formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Pagina 62: Beschrijving Van Het Apparaat

    2. Beschrijving van het apparaat Indien het laden van de accu nog altijd nog niet mogelijk is, dan verzoeken wij u om (fi g. 1) • de lader • en de accu 1. Lader op te sturen aan onze klantendienst. 2.
  • Pagina 63: Verwerking En Recycling

    6. Verwerking en recycling Het apparaat zit in een verpakking om transport- schade te verhinderen. Deze verpakking is een grondstof en dus herbruikbaar of kan worden teruggevoerd in de grondstofkringloop. Het ap- paraat en zijn toebehoren bestaan uit diverse ma- terialen, zoals bijv.
  • Pagina 64: Indicatie Lader

    7. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 65 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Pagina 66: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Pagina 67 Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II „AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ - 67 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 67 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 67 02.05.2018 12:47:42 02.05.2018 12:47:42...
  • Pagina 68: Instrucciones De Seguridad

    Cambiar el cable de conexión a Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la red eléctrica serie de medidas de seguridad para evitar le- Cuando el cable de conexión a siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- la red de este aparato esté...
  • Pagina 69: Características Técnicas

    3. Características técnicas Para prolongar la duración de la batería deberá recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es impres- cindible también en cuanto se detecta que dismi- Cargador nuye el rendimiento del atornillador. Entrada ...... 220-240V~50-60Hz, 40 W Salida .......... 18 V d.c., 1,5A Cómo colgar el cargador en la pared (fi...
  • Pagina 70 6. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Pagina 71 7. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 72 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Pagina 73 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Pagina 74 Saa käyttää vain kuivissa tiloissa. Suojausluokka II „VAROITUS – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ - 74 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 74 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 74 02.05.2018 12:47:43 02.05.2018 12:47:43...
  • Pagina 75: Laitteen Kuvaus (Kuva 1)

    Verkkoliitäntäjohdon vaihto Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Jos tämän laitteen verkkoliitän- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden täjohto vahingoittuu, niin valmis- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. tajan tai sen asiakaspalvelun Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat tai vastaavan ammattitaitoisen myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Pagina 76: Tekniset Tiedot

    3. Tekniset tiedot Jotta akun elinkaari olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata uudelleen riittävän ajoissa. Lataaminen on joka tapauksessa tarpeen, kun Latauslaite huomaat akkuruuvinvääntimen tehon heikkene- Tulo ......220-240 V ~ 50-60 Hz, 40 W vän. Lähtö ........18 V tasavirta, 1,5 A Latauslaitteen ripustaminen seinälle (kuva 4) Huomio! Latauslaite voidaan kiinnittää...
  • Pagina 77 7. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 78 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Pagina 79 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Pagina 80 Только для использования в сухих помещениях. Класс защиты II «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для уменьшения опасности травмирования прочтите руководство по эксплуатации» - 80 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 80 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 80 02.05.2018 12:47:44 02.05.2018 12:47:44...
  • Pagina 81 применения устройства Опасность! При использовании устройств необходимо при условии понимания соблюдать определенные правила техники связанных с этим опасностей. безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому Детям запрещается играть внимательно прочитайте настоящее с устройством. Чистка и руководство по эксплуатации / указания по технике...
  • Pagina 82: Технические Характеристики

    4. Обращение с устройством h) Держите зарядное устройство вдали от любого источника тепла. (рис. 1-3) Во избежание опасности поражения электрическим током при извлечении 1. Извлеките аккумуляторный блок (а) штекера из штепсельной розетки из рукоятки, при этом нажимайте не тяните за кабель питания, если фиксирующую...
  • Pagina 83 Расстояния ≥ 10 см от стены (справа и слева) ≥ 100 см от потолка Внимание! Для крепления необходимо использовать подходящие винты, например винты со сферо- цилиндрической головкой диаметром 3,5 мм, во избежание повреждения корпуса и падения устройства. 5. Очистка, техническое обслуживание...
  • Pagina 84 7. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Pagina 85 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Pagina 86 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Pagina 87 Samo za uporabo v suhih prostorih Razred zaščite II »OPOZORILO – Preberite navodila za uporabo, da zmanjšate tveganje poškodb« - 87 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 87 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 87 02.05.2018 12:47:44 02.05.2018 12:47:44...
  • Pagina 88: Tehnični Podatki

    da ne pride do nevarnih situacij. Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe a) Polnilnika ni dovoljeno uporabljati za normal- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ne baterije, ki jih ni mogoče ponovno polniti. navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Pagina 89: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Power-X-Change Pozor! • 18 V, 1,5 Ah, 5 litij-ionske celice Pri obešanju morate uporabiti pravilne vijake, • 18 V, 2,0 Ah, 5 litij-ionske celice kot so 3,5 mm vijaki z ugrezno lečasto glavo, da • 18 V, 3,0 Ah, 10 litij-ionske celice preprečite poškodovanje ohišja in padec naprave.
  • Pagina 90 7. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 91 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Pagina 92 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Pagina 93 Csak száraz termekben történő használatra. Védelmi osztály II „FIGYELMEZTETÉS – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” - 93 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 93 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 93 02.05.2018 12:47:45 02.05.2018 12:47:45...
  • Pagina 94: Biztonsági Utasítások

    A hálózati csatlakozóvezetéknek Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a a kicserélése károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ha megsérült a készülék há- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat lózati csatlakozóvezetéke, akkor gondosan átolvasni.
  • Pagina 95 2. A készülék leírása (1-es kép) Ha az akku töltése még mindig nem lehetséges, akkor kérjük, • a töltőkészüléket 1. Töltőkészülék • és az akkut 2. Töltőkábel a vevőszolgálatunkhoz beküldeni. Vevőszolgálat: 3. Technikai adatok ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/ Töltőkészülék Isar, Germany Bemenet ....
  • Pagina 96: Karbantartás

    5.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. Nem szabad szétszedni a készüléket. Ha meg- sérült a készülék, akkor forduljon a szállítóhoz vagy a gyártóhoz. 6. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Pagina 97 7. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 98 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Pagina 99 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Pagina 100 Se va utiliza numai în încăperi uscate. Clasa de protecţie II „AVERTISMENT - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utilizare“ - 100 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 100 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 100 02.05.2018 12:47:46 02.05.2018 12:47:46...
  • Pagina 101: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Schimbarea cablului de racord la Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva reţea măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele În cazul deteriorării cablului de şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- racord la reţea al acestui apa- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste rat, pentru a evita pericolele, informaţii să...
  • Pagina 102: Date Tehnice

    2. Descrierea aparatului (Fig. 1) Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea acumula- torului, vă rugăm să trimiteţi • aparatul de încărcat 1. Aparat de încărcat • şi acumulatorul 2. Cablu de încărcare la service-ul nostru pentru clienţi. 3. Date tehnice Serviciu relaţii clienţi: ISC GmbH International Serv ice Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany...
  • Pagina 103 6. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Pagina 104 7. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Pagina 105 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Pagina 106 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Pagina 107 Μόνο για χρήση σε στεγνούς χώρους Κλάση προστασίας ΙΙ „ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης“ - 107 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 107 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 107 02.05.2018 12:47:46 02.05.2018 12:47:46...
  • Pagina 108: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αντικατάσταση καλωδίου Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς σύνδεσης με το δίκτυο αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Εάν το καλώδιο σύνδεσης με να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις το δίκτυο αυτής της συσκευής Οδηγίες...
  • Pagina 109 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, παρακαλούμε να στείλετε • το φορτιστή 1. Φορτιστής • το φορτιwπαταρία 2. Καλώδιο φόρτισης: στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών: 3. Τεχνικά χαρακτηριστικά ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Γερμανία...
  • Pagina 110 5.2 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. Δεν επιτρέπεται η αποσυναρμολόγηση της συσκευής. Εάν η συσκευή έχει μάι βλάβη, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ή τον κατασκευαστή. 6. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή...
  • Pagina 111 7. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Pagina 112 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Pagina 113 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Pagina 114: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Ladegerät Power-X-Charger 1,5 A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Pagina 115 - 115 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 115 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 115 02.05.2018 12:47:47 02.05.2018 12:47:47...
  • Pagina 116 - 116 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 116 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 116 02.05.2018 12:47:47 02.05.2018 12:47:47...
  • Pagina 117 - 117 - Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 117 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 117 02.05.2018 12:47:47 02.05.2018 12:47:47...
  • Pagina 118 EH 05/2018 (01) Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 118 Anl_Power_X_Charger_1_5_A_SPK9.indb 118 02.05.2018 12:47:47 02.05.2018 12:47:47...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.120.68

Inhoudsopgave