Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen

Beschikbare talen

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INDUCTIEKOOKPLAAT
TABLE DE CUISSON À INDUCTION
INDUKTIONSKOCHFELD
INDUCTION HOB
KI377ZT

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ETNA KI377ZT

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INDUCTIEKOOKPLAAT TABLE DE CUISSON À INDUCTION INDUKTIONSKOCHFELD INDUCTION HOB KI377ZT...
  • Pagina 2 Handleiding NL 3 - NL 21 Mode d’emploi FR 3 - FR 21 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 21 Manual EN 3 - EN 21 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Verwendete Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wichtig zu wissen - Important information Handig om te weten - Bon à...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE Uw inductiekookplaat Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Meldingen op het display Veiligheid Temperatuurbeveiliging Kookduurbegrenzer Vermogensbegrenzer Voor het eerste gebruik Gebruik van de aanraaktoetsen en de schuifregelaar Inductiegeluiden Geschikte pannen Pandetectie Vermogen instellen Kookinstellingen Bediening Bereiding starten Klaar met koken Pandetectiesymbool Boostfunctie Eierwekker Timerbediening Vergrendelfunctie...
  • Pagina 4: Uw Inductiekookplaat

    UW INDUCTIEKOOKPLAAT Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor dit toestel. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
  • Pagina 5: Beschrijving

    UW INDUCTIEKOOKPLAAT Beschrijving 1. Kookzone ø 180 mm / 1,8 kW - 2,3 kW (Boost) 2. Kookzone ø 180 mm / 1,8 kW - 2,3 kW (Boost) 3. Kookzone ø 210 mm / 2,2 kW - 2,6 kW (Boost) 4. Kookzone ø 160 mm / 1,2 kW - 1,5 kW (Boost) 5.
  • Pagina 6: Bedieningspaneel

    UW INDUCTIEKOOKPLAAT Bedieningspaneel 1. Selectietoetsen van de kookzones met display 2. Timerdisplay 3. Timertoets 4. Schuifregelaar (voor het instellen van het vermogen en de tijd) 5. Boosttoets 6. Vergrendeltoets 7. Aan-/uittoets NL 6...
  • Pagina 7: Meldingen Op Het Display

    UW INDUCTIEKOOKPLAAT Meldingen op het display Display Beschrijving De kookplaat is ingeschakeld en staat standby. Deze indicatie verschijnt naast elke kookzonetoets. De kookplaat is ingeschakeld en staat standby. Deze indicatie verschijnt naast de timertoets. Vermogen van een kookzone: 1 = lage instelling / 9 = hoge instelling Boost-functie actief.
  • Pagina 8: Veiligheid

    VEILIGHEID Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt! Temperatuurbeveiliging Een sensor controleert continu de temperatuur van bepaalde onderdelen van de kookplaat. Elke kookzone is voorzien van een sensor die continu de temperatuur van de bodem van de pan controleert om risico op oververhitting te voorkomen wanneer een pan droogkookt.
  • Pagina 9: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Gebruik van de aanraaktoetsen en de schuifregelaar Plaats uw vingertop plat op een toets of op de schuifregelaar voor het beste resultaat. U hoeft geen druk uit te voeren. De aanraaktoetsen reageren alleen op lichte druk van een vingertop. Bedien de toetsen niet met andere objecten.
  • Pagina 10: Pandetectie

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Minimale pandiameter • De minimale diameter van de panbodem: 120 mm voor een kookzone ø 160 mm. ▷ ▷ 140 mm voor een kookzone ø 180 mm. 160 mm voor een kookzone ø 210 mm. ▷ •...
  • Pagina 11: Kookinstellingen

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Kookinstellingen Aangezien de instellingen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht in de pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn. Gebruik de boost-instelling voor: • snel aan de kook brengen van voedsel of vloeistof; Gebruik instelling 9 voor: •...
  • Pagina 12: Bediening

    BEDIENING Bereiding starten 1. Raak de aan-/uittoets aan en houd deze vast totdat u een geluidssignaal hoort. ▷ De kookplaat wordt ingeschakeld; ‘-’ of ‘--’ verschijnt in alle displays. 2. Plaats een geschikte pan op een kookzone. 3. Raak binnen zestig seconden de selectietoets van de kookzone aan. Er klinkt een kort geluidssignaal.
  • Pagina 13: Boostfunctie

    BEDIENING Boostfunctie U kunt de boostfunctie gebruiken om max. 5 minuten op de hoogste kookstand te koken. 1. Raak de selectietoets van een kookzone aan. 2. Raak de boosttoets aan om de boostfunctie te selecteren. Op het display verschijnt ‘b’. ▷...
  • Pagina 14: Timerbediening

    BEDIENING De ingestelde tijd wijzigen of stoppen 1. Raak de timertoets aan (er moet geen kookzone geselecteerd zijn). 2. Gebruik de schuifregelaar om de tijd te wijzigen of zet de tijd op ‘00’ om de eierwekker voortijdig te stoppen. Timerbediening De timer is gekoppeld aan een actieve kookzone.
  • Pagina 15: Vergrendelfunctie

    BEDIENING Meerdere timers in gebruik • Voor elke actieve kookzone kan een timer worden ingesteld. De tijd die wordt getoond in de display, is van de kookzone die als eerste wordt uitgeschakeld. De rode stip van deze kookzone knippert. • Raak een kookzonetoets aan om de ingestelde tijd te bekijken voor deze kookzone.
  • Pagina 16: Vermogensbegrenzer

    VERMOGENSBEGRENZER Vermogensbegrenzer Het instellen van de vermogensbegrenzer mag alleen worden uitgevoerd door een erkende en gekwalificeerde installateur. Lees de veiligheidsvoorschriften en de installatie-instructies zorgvuldig door. De begrenzer is af fabriek ingesteld op 7000 W, maar het is mogelijk om deze instelling te wijzigen naar 5800 W / 4500 W / 3500 W / 2800 W.
  • Pagina 17: Onderhoud

    ONDERHOUD Reiniging Voordat u start met de reiniging, kunt u de toetsvergrendeling instellen. Zo kunt u er zeker van zijn dat het apparaat niet per ongeluk wordt ingeschakeld. Wij raden u aan het apparaat na gebruik te reinigen. Zo voorkomt u dat overgekookt eten de glasplaat kan beschadigen.
  • Pagina 18: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Algemeen Schakel de kookplaat onmiddellijk uit als u een barst in het glas ziet (hoe klein ook). Haal de stekker uit het stopcontact of zet de (automatische) zekering(en) in de meterkast uit. Bij een permanente aansluiting zet u de stroomtoevoer op nul. Neem contact op met de serviceafdeling. Probleemoplossingstabel Als het toestel niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is.
  • Pagina 19 PROBLEMEN OPLOSSEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De gehele kookplaat schakelt Een pan kookt over, er Maak de kookplaat schoon/ spontaan uit. ligt vocht/vuil op het verwijder vreemde voorwerpen bedieningspaneel of er die op het bedieningspaneel worden meerdere toetsen liggen. tegelijk bediend. De kookplaat schakelt niet in.
  • Pagina 20: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Informatie volgens verordening (EU) 66/2014 Metingen volgens EN60350-2 Modelaanduiding KI377 --- Type kookplaat Inductiekookplaat Aantal elektrische kookzones en/of kookgebieden Kookzones/ Verwarmingstechnologie gebieden op basis van inductie Voor ronde elektrische kookzones: de diameter van het bruikbare oppervlak per elektrisch verwarmde kookzone in mm 187,5 180,3 Energieverbruik per kookzone of kookgebied berekend per kg (EC elektrische...
  • Pagina 21: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Verpakking en apparaat afdanken Bij de productie van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgedankt. De overheid kan u hierover informatie verstrekken. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Mogelijk zijn de volgende materialen gebruikt: •...
  • Pagina 22 NL 22...
  • Pagina 23 SOMMAIRE Votre table de cuisson à induction Introduction Description Panneau de commande Indications dans l’affichage Sécurité Sécurité antisurchauffe Limiteur de temps de cuisson Limiteur de puissance Avant la première utilisation Utilisation des touches tactiles et du curseur Bruits émis par la table à induction Casseroles adaptées Détection des casseroles Réglage de la puissance...
  • Pagina 24: Votre Table De Cuisson À Induction

    VOTRE TABLE DE CUISSON À INDUCTION Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi cet appareil. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce manuel vous explique comment utiliser cet appareil de manière optimale. En plus des informations relatives au fonctionnement de l’appareil, vous y trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Pagina 25: Description

    VOTRE TABLE DE CUISSON À INDUCTION Description 1. Zone de cuisson ø180mm / 1,8kW - 2,3kW (Boost) 2. Zone de cuisson ø180mm / 1,8kW - 2,3kW (Boost) 3. Zone de cuisson ø210mm / 2,2kW - 2,6kW (Boost) 4. Zone de cuisson ø160mm / 1,2kW - 1,5kW (Boost) 5.
  • Pagina 26: Panneau De Commande

    VOTRE TABLE DE CUISSON À INDUCTION Panneau de commande 1. Touches de sélection des zones de cuisson avec affichage 2. Affichage de la minuterie 3. Touche de la minuterie 4. Curseur (pour régler la puissance et l’heure) 5. Touche boost 6.
  • Pagina 27: Indications Dans L'affichage

    VOTRE TABLE DE CUISSON À INDUCTION Indications dans l’affichage Afchage Description La table de cuisson est allumée et en veille. Cette indication apparaît à côté de chaque touche de zone de cuisson. La table de cuisson est allumée et en veille. Cette indication apparaît à côté du touche de la minuterie.
  • Pagina 28: Sécurité

    SÉCURITÉ L isez les consignes de sécurité séparées avant toute utilisation de l'appareil! Sécurité antisurchauffe Chaque zone de cuisson est dotée d’un capteur thermique. Ce capteur contrôle en permanence la température du fond de la casserole et des éléments de la table de cuisson, prévenant tout risque de surchauffe, par exemple par une casserole chauffée à...
  • Pagina 29: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Utilisation des touches tactiles et du curseur Pour de meilleurs résultats, placez le bout de votre doigt à plat sur une touche ou le curseur. Il n’est pas nécessaire d’exercer une pression. Les touches tactiles ne réagissent qu’à une légère pression du bout du doigt.
  • Pagina 30: Détection Des Casseroles

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Diamètre de casserole minimum • Diamètre minimum du fond de la casserole: 120 mm pour une zone de cuisson ø 160 mm. ▷ ▷ 140 mm pour une zone de cuisson ø 180 mm. 160 mm pour une zone de cuisson ø 210 mm. ▷...
  • Pagina 31: Réglages De Cuisson

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Réglages de cuisson Comme les réglages dépendent de la quantité et de la composition du plat dans la casserole, le tableau ci-dessous n’est donné qu’à titre indicatif. Utilisez les réglages boost pour: • porter rapidement des aliments ou du liquide à ébullition; Utilisez le réglage 9 pour: •...
  • Pagina 32: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Lancer la cuisson 1. Appuyez et maintenez votre doigt sur la touche Marche/arrêt jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore. La table de cuisson est en marche ; ‘-’ ou ‘--’ apparaît sur tous les affichages. ▷ 2. Placez une casserole adaptée sur la zone de cuisson. 3.
  • Pagina 33: La Fonction Boost

    FONCTIONNEMENT La fonction Boost Vous pouvez utiliser la fonction Boost pour cuisiner pendant max. 5minutes au niveau de cuisson le plus élevé. 1. Appuyez sur la touche de sélection de zone de cuisson. 2. Appuyez sur la touche Boost pour sélectionner la fonction Boost. ‘b’...
  • Pagina 34: Commande De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT Modifier ou arrêter l’heure réglée 1. Appuyez sur la touche de la minuterie (aucune zone de cuisson ne doit être sélectionnée). 2. Utilisez le curseur pour modifier l’heure ou réglez l’heure sur « 00 » pour arrêter le minuteur de cuisine prématurément.
  • Pagina 35: La Fonction De Verrouillage Des Touches

    FONCTIONNEMENT Plusieurs minuteries de cuisson en cours d’utilisation • Une minuterie peut être réglée pour chaque zone de cuisson active. L’affichage du minuteur indique toujours le minuteur avec le temps le plus court ; le point rouge de cette zone de cuisson clignote.
  • Pagina 36: Limiteur De Puissance

    LIMITEUR DE PUISSANCE Limiteur de puissance Le réglage du limiteur de puissance doit uniquement être effectué par un installateur agréé et qualifié. Veuillez lire attentivement les règles de sécurité et les instructions d’installation. Le limiteur est réglé à 7000 W par l’usine, mais il est possible de modifier ce réglage à 5800 W / 4500 W / 3500 W / 2800 W.
  • Pagina 37: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Vous pouvez activer la fonction de verrouillage des touches avant de procéder au nettoyage de l’appareil. Vous aurez ainsi la certitude qu'il ne se mettra pas en marche accidentellement. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Vous éviterez alors que les aliments trop cuits qui ont débordé...
  • Pagina 38: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES Général Éteignez immédiatement la table de cuisson si vous voyez une fissure dans le verre (aussi petite soit-elle). Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le(s) fusible(s) (automatique(s)) dans l’armoire à compteurs. Dans le cas d’une connexion permanente, mettez l’alimentation à zéro. Contactez le service après-vente.
  • Pagina 39 DIAGNOSTIC DES PANNES Symptôme Cause possible Solution Toute la table de cuisson Une casserole déborde, il y Nettoyez la table de cuisson/ s’éteint spontanément. a de l’humidité/de la saleté enlevez les corps étrangers sur le panneau de commande sur le panneau de commande. ou plusieurs touches sont actionnés en même temps.
  • Pagina 40: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Informations conformément à la réglementation (UE) 66/2014 Mesures conformes à la normeEN60350-2 Identification du modèle KI377 --- Table de cuisson Type de table de cuisson à induction Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques Zones et espaces Technologie de chauffe de cuisson à...
  • Pagina 41: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de manière responsable à la fin de son cycle de service. Pour toute information à ce sujet, contactez les autorités compétentes de votre pays. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Pagina 42 FR 22...
  • Pagina 43 INHALT Ihr Induktionskochfeld Einführung Beschreibung Bedienleiste Anzeigen auf dem Display Sicherheit Überhitzungsschutz Kochzeitbegrenzung Leistungsbegrenzer Vor der ersten Verwendung Benutzung der Touch-Tasten und des Schiebereglers Induktionsgeräusche Geeignete Töpfe Topferkennung Leistung einstellen Kocheinstellungen Bedienung Kochvorgang starten Kochen beenden Topferkennungssymbol Boost-Funktion Einstellen der Kurzzeituhr Timer-Steuerung Verwendung der Tastensperre Leistungsbegrenzung...
  • Pagina 44: Ihr Induktionskochfeld

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Geräts! Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In diesem Handbuch erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät optimal verwenden. Neben Informationen zur Bedienung finden Sie hier auch Hintergrundinformationen, die bei der Verwendung dieses Geräts nützlich sein können.
  • Pagina 45: Beschreibung

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Beschreibung 1. Kochzone ø 180 mm / 1,8–2,3 kW (Boost) 2. Kochzone ø 180 mm / 1,8–2,3 kW (Boost) 3. Kochzone ø 210 mm / 2,2–2,6 kW (Boost) 4. Kochzone ø 160 mm / 1,2–1,5 kW (Boost) 5. Bedienleiste DE 5...
  • Pagina 46: Bedienleiste

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Bedienleiste 1. Kochzonen-Auswahltasten mit Display 2. Timer-Display 3. Timer-Taste 4. Schieberegler (zum Einstellen der Leistung und Zeit) 5. Boost-Taste 6. Sperr-Taste 7. EIN/AUS-Taste DE 6...
  • Pagina 47: Anzeigen Auf Dem Display

    IHR INDUKTIONSKOCHFELD Anzeigen auf dem Display Display Beschreibung Das Kochfeld ist eingeschaltet und im Standby-Modus. Diese Anzeige erscheint neben jeder Kochzonentaste. Das Kochfeld ist eingeschaltet und im Standby-Modus. Diese Anzeige erscheint neben der Timer-Taste. Leistungsstufe einer Kochzone: 1 = niedrige Einstellung / 9 = hohe Einstellung. Boost-Function activ.
  • Pagina 48: Sicherheit

    SICHERHEIT Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Überhitzungsschutz Ein Sensor kontrolliert laufend die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds. Jede Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur des Topfbodens kontrolliert, um Überhitzung und Trockenkochen zu vermeiden. Bei überhöhter Temperatur wird die Leistung automatisch gesenkt oder das Kochfeld wird ganz ausgeschaltet.
  • Pagina 49: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Benutzung der Touch-Tasten und des Schiebereglers Legen Sie Ihre Fingerspitze flach auf eine Taste oder den Schieberegler, um diese optimal zu bedienen. Sie müssen keinen Druck ausüben. Die Touch-Tasten reagieren nur auf leichten Druck mit der Fingerspitze. Bedienen Sie die Tasten nicht mit anderen Gegenständen. Induktionsgeräusche Ein tickendes Geräusch Dies wird durch den Leistungsbegrenzer der Kochzonen verursacht.
  • Pagina 50: Topferkennung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Minimaler Topfdurchmesser • Der Mindestdurchmesser des Topfbodens: 120 mm für eine Kochzone ø 160 mm. ▷ ▷ 140 mm für eine Kochzone ø 180 mm. 160 mm für eine Kochzone ø 210 mm. ▷ • Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einem Topf, der den gleichen Durchmesser wie die Kochzone hat.
  • Pagina 51: Kocheinstellungen

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Kocheinstellungen Da die Einstellungen von der Menge und der Mischung des Gerichts im Topf abhängen, gilt folgende Tabelle nur als Richtlinie. Verwenden Sie die Boost-Einstellung zum: • schnellen Aufkochen von Lebensmitteln oder Flüssigkeiten. Verwenden Sie die Einstellung 9 zum: •...
  • Pagina 52: Bedienung

    BEDIENUNG Kochvorgang starten 1. Halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis ein Tonsignal wiedergegeben wird. ▷ Die Kochzone ist eingeschaltet; auf allen Anzeigen wird „-“ oder „--“ angezeigt. 2. Setzen Sie einen passenden Topf auf eine Kochzone. 3. Tippen Sie innerhalb der nächsten 60 Sekunden auf eine Auswahltaste für eine Kochzone. Es ertönt ein kurzer Signalton.
  • Pagina 53: Boost-Funktion

    BEDIENUNG Boost-Funktion Mit der Boost-Funktion können Sie maximal 5Minuten mit höchster Leistungsstufe kochen. 1. Tippen Sie auf eine Auswahltaste für eine Kochzone. 2. Berühren Sie die Boost-Taste, um die Boost-Funktion zu aktivieren. Auf dem Display erscheint „b“. ▷ Nach 5 Minuten wird die Leistung auf die ursprüngliche Einstellung reduziert. Wenn die ▷...
  • Pagina 54: Timer-Steuerung

    BEDIENUNG Ändern oder stoppen Sie die eingestellte Zeit 1. Berühren Sie die Timer-Taste (es darf keine Kochzone ausgewählt sein). 2. Mit dem Schieberegler können Sie die Zeit ändern oder die Zeit auf „00“ stellen, um die Kurzzeituhr vorzeitig zu stoppen. Timer-Steuerung Der Abschalttimer ist mit einer aktiven Kochzone verknüpft.
  • Pagina 55: Verwendung Der Tastensperre

    BEDIENUNG Mehrere Abschalttimer im Einsatz • Für jede aktive Kochzone kann eine eigene Abschalttimer eingestellt werden. Die im Display angezeigte Zeit ist die der zuerst ausgeschalteten Kochzone. Der rote Punkt dieser Kochzone blinkt. • Berühren Sie eine Kochzonentaste, um die eingestellte Zeit für diese Kochzone anzuzeigen. Der rote Punkt der jeweiligen Kochzone ist statisch.
  • Pagina 56: Leistungsbegrenzung

    LEISTUNGSBEGRENZUNG Leistungsbegrenzung Die Einstellung der Leistungsbegrenzung sollte nur von einem zugelassen und qualifizierten Installateur vorgenommen werden. Bitte lesen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Installationsanleitung sorgfältig. Die Leistungsbegrenzung ist werksseitig auf 7000W voreingestellt, kann aber geändert werden in 5800 W / 4500 W / 3500 W / 2800 W. Führen Sie die Konfiguration innerhalb von 1 Minute nach dem Anschluss an das Stromnetz durch.
  • Pagina 57: Pflege

    PFLEGE Reinigung Schalten Sie vor jeder Reinigung die Tastensperre/Kindersicherung ein. So verhindern Sie unbeabsichtigtes Einschalten des Geräts. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. So verhindern Sie, dass übergekochte Speisen die Glasoberfläche beschädigen. • Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel (Spülmittel) und ein feuchtes Tuch. •...
  • Pagina 58: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Allgemeines Schalten Sie das Kochfeld unverzüglich aus, wenn Sie einen (noch so kleinen) Sprung im Glas sehen. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die (automatische) Sicherung im Sicherungskasten aus. Bei einem dauerhaften Anschluss schalten Sie die Stromversorgung auf Null.
  • Pagina 59 Symptom Mögliche Ursache Lösung Das gesamte Kochfeld Ein Topf kocht über, es Reinigen Sie das Kochfeld/ entfernen Sie Fremdkörper auf schaltet sich spontan ab. befindet sich Feuchtigkeit/ dem Bedienfeld. Schmutz auf dem Bedienfeld oder es werden mehrere Tasten gleichzeitig betätigt. Das Kochfeld schaltet sich Auf das Bedienfeld steht ein Reinigen Sie das Kochfeld.

Inhoudsopgave