Samenvatting van Inhoud voor Bosch GSR 12V-35 FC Professional
Pagina 1
GSR 12V-35 FC Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 9UL (2024.11) TAG / 239 1 609 92A 9UL de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija األصلي التشغيل دليل en Original instructions эксплуатации...
Pagina 2
Македонски......... Страница 169 Srpski ..........Strana 177 Slovenščina ..........Stran 183 Hrvatski ..........Stranica 190 Eesti..........Lehekülg 197 Latviešu ..........Lappuse 204 Lietuvių k..........Puslapis 211 912 الصفحة ..........عربي 622 صفحه..........فارسی ..........1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 6
(19) (20) 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 7
Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 8
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längs- klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben richtung zum Bohrer aus. Bohrer können verbiegen und oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 9
Dieses Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Technische Daten Akku-Bohrschrauber GSR 12V-35 FC GFA 12-X GFA 12-B GFA 12-E GFA 12-W Sachnummer 3 601 JH3 0.. – – – – Nennspannung – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 10
Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-2 für GSR 12V-35 FC, GFA 12-X, GFA 12-E, GFA 12-W: Bohren in Metall: – – – – – – – – 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 11
Akku Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden Bosch verkauft Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. Ob muss. im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthalten ist, können Sie der Verpackung entnehmen.
Pagina 12
Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Schrauben mit klei- Stäube können sich leicht entzünden. nem Durchmesser Betriebsart einstellen Bohren Stellen Sie den Einstellring Drehmomentvor- wahl (2) auf das Symbol „Bohren“, um das ma- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 13
37589 Kalefeld – Willershausen Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter (7) bewirkt eine Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Drehzahl. stellen oder Reparaturen anmelden. Arbeitshinweise Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf Fax: (0711) 400 40 462...
Pagina 14
25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein If operating a power tool in a damp location is un- neues Gerät zu kaufen. avoidable, use a residual current device (RCD) protec- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 15
Store idle power tools out of the reach of children and person using only identical replacement parts. This do not allow persons unfamiliar with the power tool or will ensure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 16
Do not modify or open the battery. There is a risk of (17) Universal bit holder short-circuiting. (18) Belt clip The battery can be damaged by pointed objects such (19) Bit holder as nails or screwdrivers or by force applied externally. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 17
Typically, the A-weighted noise level of the power tool is Sound pressure level dB(A) – – – – Sound power level dB(A) – – – – Uncertainty K – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 18
Rechargeable battery switches off until the optimal operating temperature range is reached again. Bosch sells some cordless power tools without a re- This status is indicated by the three battery charge indicator chargeable battery. You can tell whether a rechargeable bat- LEDs flashing in a chase sequence.
Pagina 19
Touching or breathing-in the dust can cause allergic screwdriving with reactions and/or lead to respiratory infections of the user or large diameters bystanders. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 20
You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com Switching on/off The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessor- To start the power tool, press and hold the on/off switch ies.
Pagina 21
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in- Les zones en désordre ou sombres sont propices aux ac- terrupteur est en position arrêt avant de brancher cidents. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 22
électrique. En cas de dom- dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- températures hors de la plage spécifiée de températures 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 23
Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il n’y a pas de conduites cachées ou contactez votre société Bouton de déverrouillage de batterie (2x) de distribution d’eau locale. Tout contact avec des Batterie Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 24
Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d’utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac. Informations sur le niveau sonore/les vibrations GSR 12V-35 FC GFA 12-X GFA 12-B GFA 12-E GFA 12-W Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-1 pour , GFA 12-B, . 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 25
60–100 % Accu Allumage permanent en vert de 2 LED 30–60 % Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans ac- Allumage permanent en vert de 1 LED 5–30 % cu. Il est indiqué sur l’emballage si un accu est fourni ou non Clignotement en vert de 1 LED 0–5 %...
Pagina 26
Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis et des tournez la bague de l’adaptateur mandrin dans le sens de ro- écrous, actionnez le sélecteur de sens de rotation (6) à fond tation. vers la droite. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 27
Lorsque vous percez du métal, n’utilisez que des forets HSS gé. (HSS=acier à coupe rapide haute performance) sans défauts Le sélecteur de vitesse (3) permet de présélectionner 2 et affûtés. La gamme d’accessoires Bosch vous assure la plages de vitesse de rotation. qualité nécessaire. Position du...
Pagina 28
éventuelle de substances dangereuses. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Accus/piles : moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de...
Pagina 29
ésta conectada, ello puede dar lugar tenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. a un accidente. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones, consideran- Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 30
No modifique ni abra el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 31
– – da según ISO 5393 Ø máx. de taladro (1.a/2.a marcha) – Madera – – – – – Acero – – – – Ø máx. de tornillos – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 32
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indi- como base de comparación con otras herramientas eléctri- cados han sido determinados para las aplicaciones principa- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 33
Acumulador Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Bosch también vende herramientas eléctricas accionadas Montaje por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si un acumulador está incluido en el volumen de suministro de Antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta su herramienta eléctrica.
Pagina 34
(6) hacia la izquierda desconexión (7). hasta el tope. La luz de trabajo (9) se enciende con el interruptor de cone- xión/desconexión (7) leve o totalmente oprimido y posibilita 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 35
México fectas (HSS=Acero de alta velocidad). La calidad correspon- Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. diente la garantiza el programa de accesorios Bosch. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca – Estado de México Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales Tel.: (52) 55 528430-62...
Pagina 36
Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica esteja líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 37
Desta forma é assegurado o manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. funcionamento seguro do aparelho. Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 38
Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, (12) Adaptador excêntrico GFA 12-E podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica (13) Adaptador de ângulo reto GFA 12-W 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 39
Os valores podem variar em função do produto e estar sujeitos a condições de aplicação e do meio ambiente. Para mais informações consulte www.bosch-professional.com/wac. Informação sobre ruídos / vibrações GSR 12V-35 FC GFA 12-X GFA 12-B GFA 12-E GFA 12-W Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841-2-1 para GFA 12-B. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 40
Capacidade Bateria Luz permanente 3 × verde 60–100 % Bosch vende ferramentas elétricas sem fio também sem Luz permanente 2 × verde 30–60 % bateria. Pode consultar na embalagem se está incluída uma Luz permanente 1 × verde 5–30 % bateria no volume de fornecimento da sua ferramenta Luz intermitente 1 ×...
Pagina 41
Rotação à direita: Para furar e apertar parafusos prima o rode a bucha do adaptador de bucha no sentido de rotação. comutador do sentido de rotação (6) completamente para a esquerda. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 42
Caso contrário é possível que a ferramenta elétrica seja problemas (HSS=aço de corte rápido de alto rendimento). O danificada. programa de acessórios Bosch garante a qualidade Com o seletor de velocidade (3) podem ser pré- adequada. selecionados 2 regimes de rotações.
Pagina 43
Utilize os sistemas de recolha previstos em: www.bosch‑pt.com para o efeito. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Se descartados de forma inadequada, os resíduos de todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e equipamentos elétricos e eletrônicos podem ter efeitos acessórios.
Pagina 44
Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 45
Po- tra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione po- trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po- trebbe trasmettersi anche alle parti metalliche esposte Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 46
ISO 5393 Ø foro max. (1ª/2ª velocità) – Legno – – – – – Acciaio – – – – Ø viti max – – – – 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 47
Ciò potrebbe aumentare Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 48
Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad Batteria es. per manutenzione, sostituzione dell’accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l’interruttore di av- Bosch vende elettroutensili a batteria anche senza batteria. vio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio Per sapere se nella dotazione dell’elettroutensile è compresa di lesioni.
Pagina 49
Nella posizione la frizione a slittamento è disattivata, ad esempio per la foratura. Durante gli svitamenti, selezionare eventualmente una rego- lazione superiore, oppure posizionarsi sul simbolo Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 50
Disegni esplosi ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili Nederlands anche sul sito: www.bosch‑pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Veiligheidsaanwijzingen accessori.
Pagina 51
Het gebruik van een ven capaciteitsbereik. aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektri- Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de sche schok. schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 52
Wanneer de vloeistof in de ogen een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 54
(vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conform EN 62841-2-1 voor GFA 12-B: Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald conform EN 62841-2-2 voor GSR 12V-35 FC, GFA 12-X, GFA 12-E, GFA 12-W: Boren in metaal: – – – – 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 55
Aanwijzingen voor de optimale omgang met de Accu accu Bosch verkoopt accugereedschap ook zonder accu. Of bij de Bescherm de accu tegen vocht en water. levering van uw elektrische gereedschap een accu inbegre- Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen –20 °C en pen is, kunt u zien op de verpakking.
Pagina 56
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- bv. boren en hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com- schroeven met gro- binatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chro- te diameter maat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend ma- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 57
De werklamp (9) brandt bij iets of helemaal ingedrukte aan/ derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com uit-schakelaar (7) en hiermee kan bij ongunstige lichtom- Het Bosch-adviesteam helpt u graag bij vragen over onze standigheden het werkbereik verlicht worden. producten en het toebehoren.
Pagina 58
Brug af en støvopsugning kan reducere støv- Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risi- mængden og dermed den fare, der er forbundet med koen for elektrisk stød. støv. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 59
Sluk straks for el-værktøjet, hvis indsatsværktøjet disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mel- blokerer. Vær forberedt på store reaktionsmomenter, lem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. der forårsager et tilbageslag. Indsatsværktøjet bloke- Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 60
Varenummer 3 601 JH3 0.. Nominel spænding Tomgangshastighed – 1. gear 0-460 – 2. gear 0-1750 Maks. drejningsmo- ment, blød skrueopga- ve iht. ISO 5393 Maks. drejningsmo- ment, hård skrueopga- ve iht. ISO 5393 Maks. bor-Ø (1./2. gear) 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 61
Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsente- Til en nøjagtig vurdering af svingnings- og støjemissionen bør rer de væsentlige anvendelser af el‑værktøjet. Hvis el‑værk- der også tages højde for de tider, i hvilke værktøjet er sluk- Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 62
(f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift, etc.). Utilsigtet aktivering af tænd/sluk-knappen er forbundet Akku med kvæstelsesfare. Bosch sælger også akku-værktøjer uden akku. Om der følger Værktøjsskift en akku med din leverance fremgår af emballagen. Isætning af indsatsværktøj (se billede A) Opladning af akku Sæt indsatsværktøjet i holderen (1) til anslag.
Pagina 63
Derved har du begge hænder fri og el-værk- ver: tøjet er lige ved hånden. F.eks. boring og Bitholder (se billede I) skruning med stor I bitholderen (19) kan du opbevare skruebits. diameter Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 64
Läs alla säkerhetsvarningar, VARNING 2750 Ballerup instruktioner och specifikationer På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår ler oprettes en reparations ordre. till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka Tlf.
Pagina 65
Med ett lämpligt elverktyg eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller effektområde. risk för personskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 66
Kontakt med elledningar kan (11) Chucktillsats GFA 12-B orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda (12) Excentertillsats GFA 12-E till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka (13) Vinkeltillsats GFA 12-W sakskador. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 67
Bulleremissionsvärden fastställda enligt EN 62841-2-2 för GSR 12V-35 FC GFA 12-X GFA 12-E GFA 12-W. Den A-klassade bullernivån hos elverktyget ligger typiskt på Ljudtrycksnivå dB(A) – – – – Ljudeffektnivå dB(A) – – – – Osäkerhet K – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 68
Anvisningar för korrekt hantering av Batteri batterimodulen Bosch säljer batteridrivna elverktyg även utan batteri. Om Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. det ingår ett batteri i leveransen av ditt elverktyg kan du se Batteriet får endast lagras inom ett temperaturområde på...
Pagina 69
Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat Ställa in driftsätt material. Borrning Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan Ställ inställningsringen för vridmoment (2) på lätt självantändas. symbolen ”borrning”, för att uppnå maximalt vridmoment vid borrning och skruvdragning. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 70
även på adressen: www.bosch-pt.com Ställ inställningsringen för vridmoment (2) på önskat momentläge. Bosch rådgivningsteam hjälper dig gärna om du har frågor om våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar In- och urkoppling ovillkorligen det 10‑siffriga produktnumret som finns på...
Pagina 71
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 72
øke Det kan slippe ut damp ved skader på og ikke- brannfaren. forskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kan brenne eller eksplodere. Sørg for forsyning av friskluft, 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 73
– – hard skruing i henhold til ISO 5393 Maks. bor-Ø (1./2. gir) – Tre – – – – – Stål – – – – Maks skrue Ø – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 74
– – GAX 18... A) Målt ved 20−25 °C med batteri GBA 12V 6.0Ah. B) avhengig av benyttet batteri Verdiene kan variere avhengig av produktet, bruksområdet og miljøforholdene. Du finner mer informasjon på www.bosch-professional.com/wac. Støy-/vibrasjonsinformasjon GSR 12V-35 FC GFA 12-X GFA 12-B GFA 12-E GFA 12-W Støyutslippsverdier fastsatt tilsvarende EN 62841-2-1 for GFA 12-B.
Pagina 75
Norsk | 75 Verktøyskifte Batteri Feste innsatsverktøy (se bilde A) Bosch selger også batteridrevne elektroverktøy uten batteri. Sett innsatsverktøyet helt inn i holderen (1). Det er angitt på emballasjen om et batteri følger med ditt elektroverktøy. Montere forsats (se bilde B) Fjern innsatsverktøyet.
Pagina 76
Sprengskisser og informasjoner om reservedeler finner du Still innstillingsringen for dreiemoment (2) til også på: www.bosch‑pt.com ønsket dreiemomenttrinn. Bosch rådgivningsteam står til tjeneste ved spørsmål om våre produkter og tilbehør til disse. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 77
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Suomi det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt. Turvallisuusohjeet Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet 1402 Ski Lue kaikki tämän sähkötyökalun VAROITUS Tel.: 64 87 89 50...
Pagina 78
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- mattomat henkilöt. kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 79
Akku saat- taa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas il- (18) Vyöpidike manvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsy- (19) Kärjenpidin tystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 80
Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841-2-2 mukaan käyttötarvikkeille GSR 12V-35 FC, GFA 12-X, GFA 12-E, GFA 12-W. Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu melutaso Äänenpainetaso dB(A) – – – – Äänentehotaso dB(A) – – – – Epävarmuus K – – – – 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 81
Akku Tästä käyttötilasta ilmoitetaan akun lataustilan näytön kol- men LED-lampun juoksevalla valolla. LED-valot sammuvat, Bosch myy akkukäyttöisiä sähkötyökaluja myös ilman akkua. kun sähkötyökalu on jälleen sallitussa käyttölämpötilassa. Pakkauksesta näet, sisältyykö akku sähkötyökalusi toimituk- seen. Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä.
Pagina 82
(kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia ai- esim. poraukseen ja neita saavat käsitellä vain ammattilaiset. ruuvaukseen pie- – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. nellä halkaisijalla – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengitys- suojanaamaria. Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia määräyksiä. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 83
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- masi vääntömomenttiportaan kohdalle. raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Käynnistys ja pysäytys vikkeita koskeviin kysymyksiin. Käynnistä sähkötyökalu käynnistyskytkimellä (7) ja pidä...
Pagina 84
ριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειω- κριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, μένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κι- νούμενα εξαρτήματα. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 85
καθαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι ολισθη- Οδηγίες ασφαλείας για όλες τις εργασίες ρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν κανέναν Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες επι- φάνειες λαβής, όταν εκτελείτε μια εργασία, κατά την Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 86
(11) Προσάρτημα τσοκ GFA 12-B μιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. (12) Έκκεντρη κεφαλή GFA 12-E Μην τροποποιήσετε και μην ανοίξετε την μπαταρία. (13) Προσάρτημα κάθετης γωνιοκεφαλής GFA 12-W Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. (14) Προσάρτημα δράπανου GFA 12-H 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 87
A) Μετρημένος στους 20−25 °C με μπαταρία GBA 12V 6.0Ah. B) εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται Οι τιμές μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το προϊόν και υπόκεινται σε συνθήκες εφαρμογής καθώς και περιβάλλοντος. Περισσότερες πληροφορίες κάτω από www.bosch-professional.com/wac. Πληροφορίες θορύβου/κραδασμών GSR 12V-35 FC...
Pagina 88
Διαρκές φως 1 × πράσινο 5–30 % Αναβοσβήνον φως 1 × πράσινο 0–5 % Η εταιρεία Bosch πουλάει εργαλεία μπαταρίας επίσης και χω- ρίς μπαταρία. Εάν στα υλικά παράδοσης του ηλεκτρικού εργα- Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη λείου σας περιλαμβάνεται μια μπαταρία, μπορείτε να το βρείτε...
Pagina 89
πατημένο τον διακόπτη On/Off (7) αυτό, όμως δεν είναι δυνα- φορά περιστροφής. τό. Δεξιόστροφη κίνηση: Για το τρύπημα και το βίδωμα βιδών σπρώξτε το διακόπτη αλλαγής της φοράς περιστροφής (6) προς τα αριστερά μέχρι τέρμα. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 90
Σπρώχνετε τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας πάντοτε χισμένα τρυπάνια HSS (HSS = υψηλής ισχύος χάλυβας γρήγο- μέχρι τέρμα. Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά το ηλε- ρης κοπής). Το πρόγραμμα εξαρτημάτων Bosch εξασφαλίζει κτρικό εργαλείο. την αντίστοιχη ποιότητα. Με τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας (3) μπορούν να προεπι- Πριν...
Pagina 91
για τα ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: Li-Ion: www.bosch‑pt.com Προσέξτε παρακαλώ τις υποδείξεις στην ενότητα Μεταφορά Η ομάδα των συμβούλων χρήσης της Bosch απαντά ευχαρί- (βλέπε «Μεταφορά», Σελίδα 91). στως τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Pagina 92
Hasarlı veya değiştirilmiş aküler Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama ve Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve yaralanmalara neden olabilir. onarılmalıdır. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 93
Geri tepme kuvveti oluşturabilecek yüksek reaksiyon Akü kilit açma tuşu (2x) momentlerine hazırlıklı olun. Elektrikli el aleti aşırı Akü ölçüde zorlanırsa veya uç işlenen malzeme içinde takılırsa uç bloke olur. Dönme yönü değiştirme şalteri Açma/kapama şalteri Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 94
– – GAX 18... A) 20−25 °C'de akü GBA 12V 6.0Ah ile ölçülmüştür. B) Kullanılan aküye bağlı Değerler ürüne bağlı olarak değişebilir ve uygulama ve çevre koşullarına tabidir. Daha fazla bilgi için: www.bosch-professional.com/wac. Gürültü/titreşim bilgileri GSR 12V-35 FC GFA 12-X GFA 12-B...
Pagina 95
Akü elektriği tekrar optimum işletme sıcaklığına ulaşılıncaya kadar kapanır. Bosch akülü elektrikli el aletlerini aküsüz olarak satmaktadır. Bu durum, akü şarj göstergesinin üç LED'inin sürekli yanması Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında akünün bulunup ile bildirilir. Elektrikli el aleti yeniden optimum çalışma bulunmadığını...
Pagina 96
(3) metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa Düşük Yüksek Ağır kullanım zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları alanları için: solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 97
Metalde delme yaparken sadece hasarsız, bilenmiş HSS E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com matkap uçlarını kullanın (HSS=Yüksek performanslı hızlı Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti kesme çeliği). İlgili kalite, Bosch Aksesuar Programı Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C tarafından garantilidir. Nilüfer / Bursa Büyük ve uzun vidaları...
Pagina 98
Fax: +90 282 6521966 Fax: +90 446 2240132 E-mail: info@ustundagsogutma.com E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Elektrikli El Aletleri Merkez / ADANA Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Küçükyalı...
Pagina 99
Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub równowagi. Dzięki temu można będzie łatwiej zapano- zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu- acjach. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 100
Wykorzysty- Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzone- wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze- go akumulatora. Naprawy akumulatora można dokony- znaczeniem jest niebezpieczne. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 101
Uchwyt narzędziowy nia pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie Pokrętło wstępnego wyboru momentu obrotowego przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przełącznik biegów Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. Przycisk odblokowujący akumulator (2 szt.) Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 102
A) Pomiar wykonany przy temperaturze 20−25 °C z akumulatorem GBA 12V 6.0Ah. B) w zależności od zastosowanego akumulatora Wartości mogą różnić się w zależności od produktu, zastosowania i warunków otoczenia. Więcej informacji na stronie: www.bosch-professional.com/wac. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 103
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji Akumulator hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną proce- Bosch sprzedaje elektronarzędzia akumulatorowe także w durą pomiarową i mogą zostać użyte do porównywania elek- wersji bez akumulatora. Informacja o tym, czy w zakres do- tronarzędzi.
Pagina 104
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku Popchnąć tuleję ryglującą do tyłu, wsunąć narzędzie robo- pracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić. cze do oporu w uchwyt narzędziowy (1), a następnie zwolnić tuleję , aby zablokować narzędzie robocze. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 105
W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodze- nia). Odpowiednią jakość gwarantuje program części za- nia elektronarzędzia. miennych firmy Bosch. Za pomocą przełącznika biegów (3) można wybrać jeden z Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub w twarde ma- 2 zakresów prędkości obrotowej.
Pagina 106
Pracownicy biura obsługi firmy Bosch chętnie udzielą pomo- Akumulatory/baterie: cy w przypadku zapytań dotyczących naszych produktów i Li-Ion: osprzętu.
Pagina 107
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte v bezpečné pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vzdálenosti od kovových předmětů, jako jsou vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 108
šroubů a dále pro vrtání do dřeva, kovu a plastu. zlomení nebo ke ztrátě kontroly a k následnému zranění. Elektronářadí lze používat s pravoúhlým nástavcem (GFA 12-W), excentrickým nástavcem (GFA 12-E), držákem bitů (GFA 12-X), sklíčidlem (GFA 12-B) nebo kladivovým nástavcem (GFA 12-H). 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 109
A) Měřeno při 20–25 °C s akumulátorem GBA 12V 6.0Ah. B) V závislosti na použitém akumulátoru Hodnoty se mohou podle výrobku lišit a mají na ně vliv podmínky použití a prostředí. Další informace najdete na www.bosch-professional.com/wac. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 110
Ukazatel stavu nabití akumulátoru ukáže při napůl organizace pracovních procesů. stisknutém vypínači na několik sekund stav nabití akumulátoru. Akumulátor Kapacita Bosch prodává akumulátorové elektrické nářadí i bez Trvale svítí 3 zelené 60–100 % akumulátoru. Na obale je uvedené, zda je součástí dodávky Trvale svítí 2 zelené 30–60 % elektrického nářadí...
Pagina 111
Volič stupňů (3) používejte pouze tehdy, když je Kombinace nástavců elektrické nářadí zastavené. Pravoúhlý nástavec (13) lze kombinovat se všemi ostatními Přepínač stupňů posuňte vždy až nadoraz. Jinak se nástavci. může elektronářadí poškodit. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 112
Otáčky zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat 692 01 Mikulov tím, jak moc stisknete vypínač (7). Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Mírným stisknutím vypínače (7) dosáhnete nízkých otáček. stroje nebo náhradní díly online. S rostoucím tlakem se počet otáček zvyšuje.
Pagina 113
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sieti môže mať za následok nehodu. sa počas používania elektrického náradia zdržiavali Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 114
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu zablokovať sa a ľahšie sa dajú viesť. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 115
Akumulátor neupravujte ani ho neotvárajte. Hrozí (16) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha) nebezpečenstvo skratu. (17) Univerzálny držiak bitov Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo (18) Spona na opasok skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 116
Hodnoty emisií hluku zistené podľa EN 62841-2-2 pre GSR 12V-35 FC, GFA 12-X, GFA 12-E, GFA 12-W. Úroveň hluku elektrického náradia pri použití váhového filtra A je typicky Hladina akustického dB(A) – – – – tlaku dB(A) – – – – Hladina akustického – – – – výkonu 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 117
Tento stav sa signalizuje bežiacim svetlom tromi LED ukazo- Akumulátor vateľa stavu nabitia akumulátora . LED sa vypnú, keď elektrické náradie znova dosiahne optimálnu prevádzkovú Bosch predáva akumulátorové elektrické náradie aj bez aku- teplotu. mulátora. Informáciu, či je súčasťou dodávky vášho elektric- kého náradia akumulátor, nájdete na obale.
Pagina 118
škodlivý. Kontakt s takýmto prachom alebo jeho vdy- ňov (3) chovanie môže vyvolávať alergické reakcie a/alebo spôsobiť Nízke Vysoké Na ťažké použitie: 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 119
Rozložené výkresy a informácie k náhradným dielom nájdete Zapínanie/vypínanie aj na stránke: www.bosch-pt.com Na zapnutie elektrického náradia stlačte vypínač (7) a držte Poradenský tím Bosch vám ochotne pomôže v otázkach tý- ho stlačený. kajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pracovné svetlo (9) svieti pri mierne alebo úplne zatlačenom V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných...
Pagina 120
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet- kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat- lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar- ják. kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 121
Sok olyan baleset történik, amelyet az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt. az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá- sára lehet visszavezetni. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 122
Fokozatátkapcsoló munkálásra kerülő munkadarabba. Akkumulátor reteszelésfeloldó gomb (2x) A rejtett vezetékek felkutatásához használjon arra al- kalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi Akkumulátor energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos veze- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 123
A) 20–25 °C hőmérsékleten a GBA 12V 6.0Ah akkumulátorral mérve. B) a felhasznált akkumulátortól függően Az értékek termékenként változhatnak és függnek az alkalmazási, valamint környezeti feltételektől is. További információk a www.bosch-professional.com/wac címen találhatók. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 124
Az akkumulátorállapot-kijelző félig benyomott be-/kikapcso- ló esetén néhány másodpercig kijelzi az akkumulátor töltött- Akkumulátor ségét. A Bosch vállalat az akkumulátoros elektromos kéziszerszá- Kapacitás mokat akkumulátorok nélkül is árusítja. Azt, hogy az Ön Tartós fény, 3 × zöld 60–100 % elektromos kéziszerszámának szállítási terjedelme egy akku-...
Pagina 125
Forgassa el kézzel, erőteljesen a (11) fúrótokmány előtét hü- Balra forgás: Csavarok és anyák meglazításához, illetve ki- velyét a ➋ irányba. A fúrótokmány ezzel automatikusan rete- hajtásához tolja el ütközésig jobbra a (6) forgásirány-átkap- szelésre kerül. csolót. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 126
(7) be-/kikapcsolót. sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a következő címen is találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha ter- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 127
10‑je- gyű cikkszámot. Magyarország Русский Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Toлько для стран Евразийского Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- экономического союза nek javítását. Tel.: +36 1 879 8502 (Таможенного союза) Fax: +36 1 879 8505 В состав эксплуатационных документов, предусмотрен- info.bsc@hu.bosch.com ных...
Pagina 128
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо- сти от вида работы с электроинструментом снижает контроль над электроинструментом. риск получения травм. Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных ме- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 129
они не находятся под контролем или не проинструкти- ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной рованы об использовании электроинструмента лицом, опасности при использовании его с другими аккумуля- ответственным за их безопасность. торами. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 130
Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- троинструмента и привести к поражению электриче- верткой, а также внешним силовым воздействием ским током. можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 131
– – – – мент при работе в твердых материалах по ISO 5393 Mакс. диам. сверла (1-я/2-я скорость) – Древесина мм – – – – – Сталь мм – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 132
A) Измерения при 20−25 °C с аккумулятором GBA 12V 6.0Ah. B) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи Значения могут варьироваться в зависимости от инструмента, способа применения и условий окружающей среды. Более подробная ин- формация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac. Данные по шуму и вибрации GSR 12V-35 FC...
Pagina 133
аккумулятором Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Аккумулятор Храните аккумулятор только в диапазоне температур от В Bosch можно приобрести аккумуляторные элек- −20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто- троинструменты даже без аккумулятора. На упаковке мобиле. указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки ва- Значительное...
Pagina 134
менения: для обрабатываемых материалов. например, сверле- Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль ния и заворачива- может легко воспламеняться. ния шурупов с большим диамет- ром Высокое Низкая Для простого при- менения: 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 135
с надписями на изделиях и исключать любые самосто- кой HSS (High Speed Steel). Соответствующее качество ятельные действия покупателей с изделиями, приво- гарантирует программа принадлежностей фирмы Bosch. дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра; Перед завертыванием больших длинных шурупов в – Продавец обязан довести до сведения покупателя ин- твердые...
Pagina 136
частям. Сборочные чертежи и информация о запасных электроинструмента, потемнение или обугливание частях находятся на: www.bosch-pt.com изоляции проводов электродвигателя под действием Консультанты по вопросам применения Bosch с удоволь- высокой температуры.) ствием помогут Вам при вопросах в отношении наших продуктов и принадлежностей к ним.
Pagina 137
переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та призначенням. Ніколи не використовуйте правильно використовувалися. Використання мережний шнур для перенесення або пиловідсмоктувального пристрою може зменшити перетягування електроінструмента або витягання небезпеки, зумовлені пилом. штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 138
густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з Вказівки з техніки безпеки для усіх операцій електроінструментом та його контролювання в При виконанні робіт, при яких приладдя або неочікуваних ситуаціях. шурупи можуть зачепити заховану 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 139
При пошкодженні або неправильній експлуатації Робоче освітлення акумуляторної батареї може виходити пар. (10) Насадка-тримач біт GFA 12-X Акумуляторна батарея може займатись або (11) Насадка-свердлильний патрон GFA 12-B вибухати. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 140
– – – температура навколишнього середовища при заряджанні Допустима °C –20 ... +50 – – – – температура навколишнього середовища при експлуатації і при зберіганні Рекомендовані GBA 12V... – – – – акумуляторні батареї 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 141
Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму стосуються основних робіт, для яких застосовується Акумуляторна батарея електроінструмент. Однак у разі застосування Bosch продає акумуляторні електроінструменти також електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим без акумулятора. На упаковці зазначено, чи входить приладдям або у разі недостатнього технічного...
Pagina 142
Перед виконанням будь-яких робіт з захворювання дихальних шляхів. електроінструментом (наприклад, при технічному Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, обслуговуванні, заміні деталей тощо) вийміть вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 143
електроприладу попрацювати для охолодження прибл. я 3 хвил. з максимальною частотою обертів на холостому Низька Висока Для складного ходу. застосування: Використовуйте при свердлінні в металі лише бездоганні, заточені свердла з високолегованої швидкорізальної Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 144
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Складальні креслення та інформація про запасні частини також розташовані на: www.bosch‑pt.com Лише для країн ЄС: Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Непридатні до використання та дефектні на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
Pagina 145
– орамасыз сақтау мүмкін емес мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін төмендетеді. МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 146
әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы бөлшектер Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты арқылы тартылуы мүмкін. күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 147
сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі температурада зарядтау батареяны зақымдап өрт мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі қауіпін жоғарылатуы мүмкін. мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 148
Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігі – 1-беріліс мин 0–460 – – – – – 2-беріліс мин 0–1750 – – – – ISO 5393 стандарты Нм – – – – бойынша жұмсақ материалдарды бұрап бекіту кезіндегі 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 149
A) 20−25°C температурасында GBA 12V 6.0Ah аккумуляторымен өлшенеді. B) пайдаланған аккумуляторға байланысты Мәндер өнімге байланысты өзгешеленуі мүмкін, сондай-ақ пайдалану және қоршаған орта шарттарына бағынуы мүмкін. Қосымша ақпаратты мына мекенжай бойынша қараңыз: www.bosch-professional.com/wac. Шуыл/діріл туралы ақпарат GSR 12V-35 FC GFA 12-X...
Pagina 150
оңтайлы жұмыс температурасына жеткенше өшіреді. Аккумулятор Осы күй туралы аккумулятор заряды деңгейінің индикаторындағы үш жарық диоды үздіксіз жану арқылы Bosch компаниясы аккумуляторлық электр құралдарын сигнал береді. Жарық диодтары электр құралы қайтадан аккумуляторсыз да сатады. Электр құралыңыздың жұмыс температурасына жеткенде сөнеді.
Pagina 151
бекіткішіне (1) енгізіңіз. Реттегіш сақинаны (15) шерту құрылғысы тоқтап тұрғанда ғана пайдаланыңыз. дыбысымен тірелгенше бұраңыз. Содан кейін басқа саптамалардың бірін тікбұрышты саптамаға (13) Беріліс ауыстырып-қосқышын әрдайым орнатыңыз. тірелгенше жылжытыңыз. Әйтпесе электр құралын зақымдауыңыз мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 152
152 | Қазақ Беріліс ауыстырып-қосқышы (3) арқылы 2 айналу пайдаланыңыз. Bosch керек-жарақтары бағдарламасы жиілігінің диапазонын таңдауға болады. тиісті сапаға кепілдік береді. Үлкен шуруптарды қатты материалдарға бұрап бекіту Беріліс Айналу Айналу Қолдану алдында шуруптардың ұзындығының шамамен 2/3 ішкі ауыстырып- жиілігі моменті...
Pagina 153
бөлшектер бойынша деректерді келесі сайтта таба сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімін аласыз: www.bosch-pt.com қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі Құралды пайдалану бойынша кеңес беретін Bosch туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді: қызметкерлер тобы өнімдеріміз және оларға арналған – табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);...
Pagina 154
Siguranţă electrică Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul şi electrice. Nu modificaţi niciodată ştecherul. Nu 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 155
Contactul accesoriului de tăiere sau al de prindere alunecoase nu permit manevrarea şi controlul elementelor de fixare cu un conductor aflat „sub tensiune” sigur al sculei electrice în situaţii neaşteptate. poate pune „sub tensiune” componentele metalice Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 156
Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia (18) Clemă de prindere la centură acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze (19) Suport pentru biţi sau să se supraîncălzească. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 157
GSR 12V-35 FC GFA 12-X GFA 12-B GFA 12-E GFA 12-W Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841-2-1 pentru GFA 12-B. Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 62841-2-2 pentru GSR 12V-35 FC, GFA 12-X, GFA 12-E, GFA 12-W. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 158
Aprindere continuă de 2 ori în verde 30–60% Acumulator Aprindere continuă o dată în verde 5–30% Sculă electrică cu acumulator Bosch achiziţionată chiar şi Aprindere intermitentă o dată în verde 0–5% fără acumulator. Dacă în pachetul de livrare al sculei tale Protecţie la suprasarcină dependentă de temperatură...
Pagina 159
în 20 de trepte. În cazul reglajelor corecte, accesoriul se Demontarea adaptorului (consultă imaginea F) opreşte imediat ce şurubul este înşurubat paralel cu Scoate accesoriul. materialul sau imediat ce se atinge cuplul de strângere Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 160
(HSS = oţel rapid de înaltă de selectare performanţă). Gama de accesorii Bosch garantează calitatea a treptelor corespunzătoare. Înainte de înşurubarea de şuruburi mai mari, mai lungi, în turaţie (3) materiale dure, trebuie să executaţi o gaură prealabilă cu Scăzut...
Pagina 161
Български | 161 Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă răspunde cu plăcere Български la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din Указания...
Pagina 162
ползването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- онна система, се уверявайте, че тя е включена и ва опасността от възникване на трудови злополуки. функционира изправно. Използването на аспираци- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 163
Дръжте електроинструмента здраво. При завиване батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии трябва и развиване на винтове могат рязко да възникнат сил- да се извършва само от производителя или от оторизи- ни реакционни моменти. ран сервиз. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 164
Скорост на въртене на празен ход –1 – 1. предавка 0–460 – – – – – 2. предавка –1 0–1750 – – – – Mакс. въртящ момент – – – – при меко винтово съ- единение по ISO 5393 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 165
Пълните стойности на вибрациите a (векторната сума по трите направления) и неопределеност K са определени съгласно EN 62841-2-2 за GSR 12V-35 FC, GFA 12-X, GFA 12-E, GFA 12-W: Пробиване в метал: – – – – – – – – Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 166
Светодиодите се изключват, ако електроинструментът от- ново е достигнал оптимална работна температура. Акумулаторна батерия Указания за оптимална работа с Bosch продава акумулаторни инструменти и без акумула- акумулаторната батерия торна батерия. Дали в обема на доставката на Вашия Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода.
Pagina 167
Определени прахове, напр. отделящите се при обработ- ване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хро- мат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съ- Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 168
Можете безстепенно да регулирате скоростта на въртене намерите също тук: www.bosch-pt.com на електроинструмента по време на работа в зависимост Екипът за консултации за употреба на Bosch ще Ви помог- от силата на натиска върху пусковия прекъсвач (7). не с удоволствие, ако имате въпроси относно нашите...
Pagina 169
работете разумно со електричен алат. Не предупредувања, илустрации и ПРЕДУВАЊЕ користете електричен алат ако сте уморни или под спецификации приложени со дејство на дроги, алкохол или лекови. Еден момент овој електричен алат. Непридржувањето до сите Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 170
дополнителна опрема или го складирате батерии може да реагираат непредвидливо и да предизвикаат пожар, експлозија или опасност од електричниот алат. Со овие превентивни безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно повреда. вклучување на електричниот алат. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 171
Доколку се блокира алатот што се вметнува, агол (GFA 12-W), ексцентричен додаток (GFA 12-E), додаток за држач за битови (GFA 12-X), додаток за стезна веднаш исклучете го електричниот алатот. Бидете претпазливи со високите реакциски моменти, што Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 172
глава глава глава глава Тежина 0,77–1,0 Препорачана околна °C 0 ... +35 – – – – температура при полнење Дозволена околна °C –20 ... +50 – – – – температура при работење и при складирање 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 173
A) Мерено при 20−25 °C со батерија GBA 12V 6.0Ah. B) во зависност од употребената батерија Вредностите може да варираат во зависност од производот и зависат од примената и условите на животната средина. Повеќе информации може да најдете на www.bosch-professional.com/wac. Информации за бучава/вибрации GSR 12V-35 FC...
Pagina 174
174 | Македонски Внимавајте на напомените за отстранување. Батерија Bosch продава батериски електрични алати и без Монтажа батерија. Дали батеријата е содржана во обемот на испорака можете да видите на пакувањето. Пред секое работење на електричниот алат (на пр. одржување, промена на алатот итн.) извадете ја...
Pagina 175
исклучување (7) се постигнува мал број на вртежи. Со При одвртување на завртки евентуално може да зголемување на притисокот се зголемува и бројот на одберете повисока поставка одн. да поставите на вртежи. ознаката Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 176
Електричните алати кои повеќе не се употребливи и www.bosch-pt.com неисправни или користени акумулаторски батерии/ Тимот за советување при користење на Bosch ќе Ви батерии мора да се фрлаат посебно. Користете ги помогне доколку имате прашања за нашите производи и предвидените системи за собирање.
Pagina 177
što izvršite bilo kakva podešavanja, promenu pribora ili pre nego što uskladištite električni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 178
Ne izlažite akumulatorsku bateriju ili alat vatri ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili Koristite odgovarajuće aparate za detekciju, da biste pronašli skrivene vodove snabdevanja, ili pozovite 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 179
– – – Maks. obrtni momenat – – – – kod mekog uvrtanja prema ISO 5393 Maks. obrtni momenat – – – – tvrdog zavrtanja prema ISO 5393 Maks. Ø bušenja (1./2. brzina) Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 180
Navedeni nivo vibracija i vrednost emisije buke predstavljaju realnu upotrebu električnog alata. Međutim, ako se električni 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 181
Akumulator održavanja, promene alata itd.) izvadite akumulator. Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje/ Bosch prodaje akumulatorske električne alate i bez isključivanje postoji opasnost od povrede. akumulatora. Na pakovanju možete pogledati da li se u sadržaju isporuke vašeg alata nalazi i akumulator.
Pagina 182
Prekidač za biranje brzina (3) aktivirajte samo kada Kod bušenja u metalu koristite samo besprekorne, naoštrene električni alat miruje. HSS bušilice (HSS = brzo rezanje čelika visokog učinka). Odgovarajući kvalitet garantuje program Bosch pribor. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 183
Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport mogu nać i na: www.bosch-pt.com (videti „Transport“, Strana 183). Bosch tim za konsultacije o primeni ć e vam rado pomoć i u vezi sa svim pitanjima o našim proizvodima i njihovom priboru.
Pagina 184
Ročaji in površine za prijemanje naj bodo suhe, čiste Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja, in brez olja ali maščobe. Gladki ročaji in površine za preden orodje vključite. Ključ ali izvijač, ki ga ne 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 185
Ob stiku rezalnega proizvajalčevih izdelkih. Le tako je akumulatorska nastavka ali sponk z žico pod napetostjo se lahko baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. električna napetost prenese na kovinske dele Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 186
Vpenjalni sistem 6,35 6,35 0,8–10 6,35 6,35 ¼" notranji ¼" notranji ¼" notranji ¼" notranji šestrob šestrob šestrob šestrob Teža 0,77–1,0 Priporočena zunanja °C 0 ... +35 – – – – temperatura med polnjenjem 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 187
Pri uporabi orodja v Akumulatorska baterija drugačne namene, z drugačnimi nastavki ali pri Podjetje Bosch prodaja akumulatorska električna orodja tudi nezadostnem vzdrževanju lahko nivo hrupa in tresljajev odstopa. To lahko obremenjenost s hrupom in tresljaji v brez priložene akumulatorske baterije. Ali je v obseg dobave celotnem obdobju uporabe občutno poveča.
Pagina 188
Pred kakršnimi koli deli na električnem orodju (npr. – Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. vzdrževanjem, menjavo nastavkov, itd.) – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s akumulatorsko baterijo odstranite iz električnega filtrirnim razredom P2. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 189
Barvno sponko (20) smete uporabljati le v primeru, ko zanka Visoko Nizko Za manj zahtevne za obešanje (18) ali držalo za nastavke (19) nista primere uporabe: nameščena. npr. vrtanje s svedri in vijačenje vijakov z majhnim premerom Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 190
Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte delih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com „Transport“, Stran 190). Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno navedite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Pagina 191
Električne alate upotrebljavajte isključivo s posebnim, Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih dijelovi. kompleta baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 192
Pritišćite isključivo izravno s pomoću svrdla i bez bušenje u drvo, metal i plastiku. prekomjerne sile.Svrdla se mogu savinuti, što može Električni alat može se koristiti s pravokutnim nastavkom (GFA 12-W), ekscentarskim nastavkom (GFA 12-E), 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 193
0 ... +35 – – – – temperatura okoline kod punjenja Dopuštena °C –20 ... +50 – – – – temperatura okoline pri radu i kod skladištenja Preporučene aku- GBA 12V... – – – – baterije Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 194
Razina titranja koja je navedena u ovim uputama i emisijska Aku-baterija vrijednost buke izmjerene su sukladno normiranom Bosch prodaje akumulatorske električne alate i bez aku- postupku mjerenja te se mogu koristiti za međusobnu baterije. Ako je aku-baterija sadržana u opsegu isporuke usporedbu električnih alata.
Pagina 195
Okretanje udesno: Za bušenje i uvrtanje vijaka pritisnite GFA 12-B (vidjeti sliku D) preklopku smjera rotacije (6) ulijevo do graničnika. Otvarajte nastavak stezne glave (11) okretanjem u smjeru rotacije ➊ sve dok ne možete umetnuti radni alat. Umetnite radni alat. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 196
ćete i na adresi: www.bosch-pt.com uključivanje/isključivanje (7) i držite ga pritisnutog. Tim za savjetovanje o primjeni u tvrtki Bosch rado će vam Radno svjetlo (9) svijetli kada se prekidač za uključivanje/ pomoći sa svim pitanjima o našim proizvodima i njihovom isključivanje (7) pritisne lagano ili do kraja i omogućava...
Pagina 197
Eesti | 197 Hrvatski Eesti Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Ohutusnõuded Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade E-Mail: RBKN-bsc@hr.bosch.com kasutamisel www.bosch.hr Lugege läbi kõik tööriistaga kaasas Dodatne adrese servisa naći ćete na: HOIATUS olevad ohutusnõuded ja juhised...
Pagina 198
Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akut Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage väljaspool juhistes määratletud seadmest aku, kui see on eemaldatav, enne seadme temperatuurivahemikku. Nõuetele mittevastav reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 199
(10) Padrunihoidiku otsak GFA 12-X elektri-, gaasi- või veevarustusettevõtja poole. (11) Puuripadruni otsak GFA 12-B Kokkupuutel elektrijuhtmetega tekib tulekahju- ja (12) Ekstsentriline otsak GFA 12-E elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib (13) Täisnurkne otsak GFA 12-W Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 200
Müra-/vibratsiooniinfo GSR 12V-35 FC GFA 12-X GFA 12-B GFA 12-E GFA 12-W Müraemissiooni väärtused, välja selgitatud vastavalt EN 62841-2-1 GFA 12-B kohta. Müraemissiooni väärtused, välja selgitatud vastavalt EN 62841-2-2 GSR 12V-35 FC, GFA 12-X, GFA 12-E, GFA 12-W kohta. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 201
Pidev tuli 1 × roheline 5–30% Vilkuv tuli 1 × roheline 0–5% Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse Bosch müüb ka juhtmeta elektrilisi tööriistu ilma akuta. Nõuetekohasel kasutamisel ei saa elektritööriista üle Pakendilt näete, kas aku kuulub teie elektrilise tööriista koormata. Liigse koormuse korral lülitab elektroonika tarnekomplekti.
Pagina 202
Täisnurkset otsakut (13) saab kombineerida igaühega elektrilise tööriista korral. teistest otsakutest. Lükake käiguvaliku lüliti alati lõpuni. Vastasel korral on Pistke selleks täisnurkne otsak (13) tööriistahoidikusse (1). oht vigastada elektrilist tööriista. Keerake kinnitusrõngast (15), kuni see kuuldavalt fikseerub. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 203
Järgige ka võimalikke minutit tühikäigul maksimaalse pöörlemiskiirusega. täiendavaid riigisiseseid eeskirju. Metalli puurimiseks kasutage ainult laitmatus korras, teritatud HSS-puure (HSS = kvaliteet-kiirlõiketeras). Vastava kvaliteedi tagab Bosch-lisavarustuse programm. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 204
Pārnesot dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu vai elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī tvaiku aizdegšanos. pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 205
Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus un tīrus. bojāts, kā arī var pieaugt aizdegšanās risks. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar asiem Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 206
Akumulators komunālās saimniecības iestādē. Darbinstrumenta Griešanās virziena pārslēdzējs saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisīt Ieslēdzējs/izslēdzējs aizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 207
A) Mērījums 20−25 °C temperatūrā ar akumulatoru GBA 12V 6.0Ah. B) atkarībā no izmantotā akumulatora Vērtības var atšķirties atkarībā no konkrētā izstrādājuma un izmantošanas vai apkārtējās vides apstākļiem. Plašāku informāciju skatiet vietnē www.bosch-professional.com/wac. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 208
< 2,5 Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis un instrumenta Akumulators radītā trokšņa vērtība ir izmērīta atbilstoši standartā Bosch pārdod akumulatora elektriskos darbinstrumentus arī noteiktajai procedūrai un var tikt izmantota bez akumulatora. Tas, vai Jūsu elektriskā darbinstrumenta elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var piegādes komplektācijā...
Pagina 209
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. Nomaināmā darbinstrumenta iestiprināšana adapterī GFA 12-E, GFA 12-X (skatiet attēlu C) Pabīdiet uz aizmuguri fiksējošo uzmavu , līdz galam iebīdiet nomaināmo darbinstrumentu turētājā (1) un tad atlaidiet Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 210
Metāla urbšanai lietojiet tikai nevainojami asus ātrgriezēja Vienmēr pārvietojiet pārnesumu pārslēdzēju līdz tērauda (HSS=high-speed steel) urbjus. Vēlamā kvalitāte galam. Pretējā gadījumā elektroinstruments var tikt tiek garantēta, iegādājoties urbjus no Bosch piederumu bojāts. programmas. Ar pārnesumu pārslēdzēju (3) var izvēlēties vienu no 2 Pirms garu, liela izmēra skrūvju ieskrūvēšanas cietā...
Pagina 211
Klaidskata rasējumi un informācija par norādījumus (skatīt „Transportēšana“, Lappuse 211). rezerves daļām ir atrodama šeit: www.bosch‑pt.com Bosch konsultāciju dienesta darbinieki ar prieku sniegs atbildes uz jūsu jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Lūdzot konsultāciju un pasūtot rezerves daļas, noteikti Lietuvių...
Pagina 212
Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą aku- Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite plačių drabu- muliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla su- žių ir papuošalų. Saugokite plaukus ir drabužius nuo sižalojimo ir gaisro pavojus. besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus drabu- 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 213
įlinkti Elektrinis įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti bei me- ir lūžti arba dėl to galite prarasti kontrolę ir susižaloti. dienai, metalui, ir plastikui gręžti. Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 214
Rekomenduojama apli- °C 0 ... +35 – – – – nkos temperatūra įkraunant Leidžiamoji aplinkos °C –20 ... +50 – – – – temperatūra veikiant ir sandėliuojant Rekomenduojami aku- GBA 12V... – – – – muliatoriai 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 215
Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi- Akumuliatorius ja buvo išmatuoti pagal standartizuotą matavimo metodą, ir Bosch akumuliatorinius elektrinius įrankius parduoda ir be juos galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jie taip akumuliatoriaus. Ar į jūsų elektrinio įrankio tiekiamą komp- pat skirti vibracijos ir triukšmo emisijai iš...
Pagina 216
Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- kės lengvai užsidega. Nuimkite darbo įrankį. Įstatykite priedėlį į įrankių laikiklį (1). Sukite fiksavimo žiedą (15), kol išgirsite, kad užsifiksavo. Darbo įrankio įdėjimas į priedėlį GFA 12-E, GFA 12-X (žr. C pav.) 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 217
Greičių perjungiklį (3) junkite tik tada, kai elektrinis HSS grąžtus (HSS = didelio atsparumo greitapjovis plienas). įrankis neveikia. Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įran- Greičių perjungiklį visada stumkite iki atramos. Prie- gos programoje. šingu atveju galite pažeisti elektrinį įrankį.
Pagina 218
Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Iškilus klausimams apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą, jums mielai patars Bosch konsultavimo skyriaus specialistai. Ieškodami informacijos ir užsakydami atsargines dalis bū- tinai nurodykite 10-ženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
Pagina 219
عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة تشغيلها تالف. العدة الكهربائية التي لم يعد من لالستعمال الخارجي. يقلل استعمال كابل تمديد Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 220
المثبتة بواسطة تجهيزة ش د ّ أو بواسطة الملزمة االستعمال. تجنب مالمسته. اشطفه بالماء في مثبتة بأمان أكبر مما لو تم اإلمساك بها بواسطة حال مالمسته بشكل غير مقصود. إن وصل .يدك السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 222
قد المركم الكاملة، يتوجب شحن المركم بشكل كامل مركم .قبل االستعمال ألول مرة العدد الكهربائية العاملة بمركمBosch تبيع شركة دون مركم أيض ً ا. يمكنك أن تعرف من العبوة ما إذا تركيب المركم كان المركم موجود ضمن مجموعة التجهيزات...
Pagina 223
في حاضن العدة حتى المصد )1( واترك جلبة اإلقفال التشغيل .مرة أخرى لتثبيت عدة الشغل (G ضبط اتجاه الدوران )انظر الصورة (6) ال تضغط على مفتاح تحويل اتجاه الدوران .إال والعدة الكهربائية متوقفة Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 224
التصادم. وإال، فقد تتعرض العدة الكهربائية HSS استخدم عند تثقيب المعادن فقط لقم التثقيب .للضرر = الفوالذ العالي القدرةHSS) السليمة والمشحوذة يمكنك بواسطة مفتاح اختيار ترس السرعة )3( أن الجودةBosch والسريع القطع(. يضمن برنامج توابع .تختار مجالين اثنين لسرعة الدوران مسبقا .المناسبة نطاق عزم...
Pagina 225
.بخصوص منتجاتنا وملحقاتها التكميلية يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات .قطع غيار المغرب Robert Bosch Morocco SARL 35، شارع المالزم محمد محرود 00302 الدار البيضاء +212 5 29 31 43 27 :الهاتف sav.outillage@ma.bosch.com :البريد اإللكتروني...
Pagina 226
اصول ایمنی شود. بی دقتی ممکن است باعث باز، تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای .بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 227
آغاز کنید. در سرعتهای باالتر، ممکن است مته وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این هنگام چرخش در حالت آزاد و بدون تماس با وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 228
نگهدارنده مته (19) استفاده کنید. فقط در این صورت از باتری در گیره رنگی (20) .برابر بار اضافی خطرناک محافظت می شود این قسمت از متعلقات، بطور معمول همراه .دستگاه ارائه نمی شود 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 229
کامل باتری قابل شارژ، قبل از به کارگیری آن برای باتری قابل شارژ .اولین بار، باتری را به طور کامل شارژ کنید ابزارهای برقی شارژی را هم بدون باتریBosch نحوه قرار دادن باتری قابل شارژ قابل شارژ می فروشد. در بسته بندی می توانید...
Pagina 230
بوش قفل کننده را به عقب برانید، ابزار مورد استفاده را تا انتها در ابزارگیر )1( برانید و بوش قفل کننده را دوباره رها کنید تا ابزار مورد .استفاده قفل شود 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 231
=برش سریع و پرتوانHSS) بینقص و تیزشده با کلید انتخاب دنده )3( می توان 2 محدوده سرعت فوالدی( استفاده کنید. لیست ابزار و متعلقات .را از پیش تنظیم کرد تضمین کننده بهترین کیفیت ابزارBosch شرکت .میباشد محدوده کاربرد گشتاور...
Pagina 232
باره قطعات یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت www.bosch‑pt.com :نامبرده زیر جستجو نمایید شما را در مورد سؤالهایتانBosch تیم مشاوره .نسبت به محصوالت و متعلقات ما حمایت می کند برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و...
Pagina 234
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 235
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Akülü delme/ Ürün kodu ederiz. vidalama makinesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 236
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Akumulatorska Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. bušilica-izvijač Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 237
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Thomas Donato Helmut Heinzelmann Chairman of the Head of Product Certification Management Board Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 09.09.2024 Bosch Power Tools 1 609 92A 9UL | (09.10.2024)
Pagina 238
1 609 92A 9UL | (09.10.2024) Bosch Power Tools...
Pagina 239
We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards. Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008...
Pagina 240
Li-Ion Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 7EK (2022.04) DOC / 191 1 609 92A 7EK...
Pagina 241
Suomi ........Sivu 56 Ελληνικά......Σελίδα 61 Türkçe......... Sayfa 66 Polski ........ Strona 71 Čeština ......Stránka 78 Slovenčina ......Stránka 83 Magyar .........Oldal 88 Русский ......Страница 93 Українська ......Сторінка 102 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 242
Македонски....... Страница 134 Srpski ........ Strana 140 Slovenščina ......Stran 145 Hrvatski ......Stranica 150 Eesti........ Lehekülg 155 Latviešu ......Lappuse 160 Lietuvių k......Puslapis 166 171 الصفحة ........ عربي 771 صفحه........ فارسی 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 243
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Akku-Typ Kompatible Ladegerä- GBA 12V... GAL 12..., GAX 18... PBA 12V... 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 244
Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser ab- spülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hil- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 245
Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, ex- plodieren oder überhitzen. Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden- dienststellen erfolgen. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 246
Wartung und Reinigung Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze und die Anschlüsse des Akkus mit einem weichen, sau- beren und trockenen Pinsel. Verwenden Sie für die Reinigung des Akkus kei- ne chemischen Substanzen. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 247
Werfen Sie Akkus nicht in den Haus- müll! Akkus und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus getrennt 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 248
Keep all the safety information and general in- structions for future reference. These safety warnings apply only for Bosch lithium-ion batteries! Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
Pagina 249
If used incorrectly or if the battery is dam- aged, flammable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 250
Never service damaged battery packs. Ser- vice of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service pro- viders. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 251
Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Occasionally clean the ventilation slots and the ter- minals on the battery using a soft brush that is clean and dry. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 252
Please also observe the possibility of more detailed national regula- tions. Disposal Do not dispose of batteries with house- hold waste! Batteries and packaging should be sor- ted for environmentally friendly recyc- ling. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 253
Consignes de sécurité Lisez attentivement toutes les ins- tructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 254
AL 18... GBA 36V... GAL 36..., AL 36V... La batterie est livrée partiellement chargée. Pour obtenir les performances maximales, char- gez la batterie jusqu’à sa pleine capacité avant la première utilisation. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 255
Nettoyez-les ou remplacez-les si néces- saire. Ne court-circuitez pas la batterie. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à l’écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 256
-20 °C et +50 °C. Par exemple, ne laissez pas la batterie dans une voiture en plein été. À des températures < 0°C, la puissance peut être limitée en fonction de l'appareil. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 257
Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n’a besoin d’être prise. Lors d’une expédition par un tiers (par ex. trans- port aérien ou entreprise de transport), des me- 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 258
Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usa- gées doivent être collectées séparément et être re- cyclées dans le respect de l’environnement. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 259
20 | Français Valable uniquement pour la France: 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 260
Guardar todas las advertencias de peligro e ins- trucciones para futuras consultas. Estas indicaciones de seguridad solo son vá- lidas para las baterías de iones de litio Bosch Utilice el acumulador únicamente en produc- tos del fabricante. Solamente así queda prote- gido el acumulador contra una sobrecarga peli- grosa.
Pagina 261
En el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir líquido in- flamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental en- 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 262
No repare los acumuladores dañados. El man- tenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 263
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigera- ción y los conectores de la batería con un pincel suave, limpio y seco. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 264
éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país. Eliminación ¡No tire las baterías a la basura! Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 265
Guarde bem todas as indicações de segurança e instruções para futura referência. Estas instruções de segurança só são válidas para Bosch baterias de lítio! 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 266
Guardar as baterias fora do alcance de crianças. Não abrir o acumulador. Há risco de um curto- circuito. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 267
Um curto- circuito entre os contactos da bateria pode ter como consequência queimaduras ou fogo. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 268
Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 0 °C e +35 °C. Carregue a bateria com ligação USB apenas com uma temperatura ambiente entre +10 °C e +35 °C. Efetuar um carregamento fora da Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 269
Neste caso, para a preparação da embalagem é necessário consultar um especialista no transporte de mercadorias perigosas. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 270
Italiano Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e dispo- sizioni di sicurezza. La mancata os- servanza delle avvertenze e disposizio- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 271
Conservare tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza, a scopo di futura consultazione. Le presenti avvertenze di sicurezza sono vali- de esclusivamente per Bosch le batterie al li- tio! Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà...
Pagina 272
Controllare le parti interessate. Pulire queste parti e, se necessario, sostituirle. Non cortocircuitare la batteria. Non avvicina- re batterie non utilizzate a fermagli, monete, Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 273
Utilizzare e conservare la batteria solo ad una temperatura ambiente compresa tra -20°C e +50°C. Non lasciare la batteria all’inter- no dell’auto, ad es. nel periodo estivo. In pre- senza di temperature < 0°C è possibile che si 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 274
Le batterie possono es- sere trasportate su strada tramite l’utente senza ul- teriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 275
Solo per i Paesi UE: In conformità alla Direttiva Europea 2006/66/CE le batterie difettose o esauste devono essere rac- colte separatamente e venire avviate ad un rici- claggio rispettoso dell’ambiente. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 276
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instruc- ties voor toekomstig gebruik. Deze veiligheidsaanwijzingen gelden alleen voor Bosch Li-Ion-accu's! Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen ge- vaarlijke overbelasting beschermd. Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd.
Pagina 277
Bij verkeerd gebruik of een beschadigde ac- cu kan brandbare vloeistof uit de accu lek- ken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij on- voorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 278
Voer nooit servicewerkzaamheden aan be- schadigde accu's uit. Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabri- kant of erkende servicewerkplaatsen. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 279
Onderhoud en reiniging Reinig de ventilatieopeningen en de aansluitingen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge kwast. Gebruik voor de reiniging van de accu geen che- mische middelen. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 280
Accu's en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde manier worden gerecycled. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moe- ten defecte of verbruikte accu’s apart worden inge- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 281
Kun på denne måde beskyttes akkuen mod far- lig overbelastning. Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 282
Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skal du skylle med vand. Søg læge, hvis du får væsken i øjnene. Akku-væske kan give hu- dirritation eller forbrændinger. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 283
Brug og opbevar kun akkuen ved en omgi- velsestemperatur på mellem -20 °C og +50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f. eks. om sommeren. Ved temperaturer på < 0°C kan der 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 284
Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: luft- transport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 285
Akku, tilbehør og emballage skal gen- bruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun i EU‑lande: I henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direk- tiv 2006/66/EF skal defekte eller brugte akkuer samles adskilt og genvindes miljømæssigt korrekt. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 286
Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. Batterityp Kompatible ladere GBA 12V... GAL 12..., GAX 18... PBA 12V... Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 287
Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. Från ett defekt batteri kan vätska rinna ut och väta föremål i närheten. Kontrollera 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 288
Använd och förvara endast batteriet vid en omgivningstemperatur mellan –20 °C och +50 °C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen. Vid temperaturer på < 0 °C kan effektbegränsning förekomma, beroende på apparat. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 289
Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedition) ska speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall en expert för farligt gods konsulteras vid förberedelse av transport. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 290
Endast för EU‑länder: Enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG ska felaktiga eller förbrukade batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering. Norsk Sikkerhetsanvisninger Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 291
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonen. Disse sikkerhetsanvisningene gjelder bare for Bosch li-ion-batterier! Batteriet må bare brukes i produkter fra produsenten. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Lad batteriet bare med laderen som er angitt av produsenten.
Pagina 292
En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 293
0 °C og +35 °C. Lad batteriet med USB-inngang bare med denne ved omgivelsestemperatur mellom +10 °C og +35 °C. Lading utenfor dette temperaturområdet kan skade batteriet eller føre til økt brannfare. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 294
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale forskrifter. Deponering Batterier må ikke kastes som husholdningsavfall! Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 295
Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tule- vaa käyttöä varten. Nämä turvallisuusohjeet koskevat vain Bosch Li-ion-akkuja! Käytä akkua ainoastaan valmistajan tuot- teissa. Vain tällä tavalla saat estettyä akun vaa- rallisen ylikuormituksen. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 296
Akku saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsy- tystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. Virheellisen käytön tai vaurioituneen akun yhteydessä akusta saattaa vuotaa herkästi Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 297
Tämä voi johtaa akun oi- kosulkuun, tulipaloon, savuamiseen, räjähtämi- seen tai ylikuumenemiseen. Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 298
Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Puhdista akun tuuletusaukot ja liitännät säännölli- sin väliajoin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla sivelti- mellä. Älä käytä kemiallisia aineita akun puhdistami- seen. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 299
Älä heitä akkuja talousjätteisiin! Toimita akut ja pakkausmateriaalit ym- päristöystävälliseen jätteiden kierrätyk- seen. Koskee vain EU‑maita: Eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY määräys- ten mukaisesti vialliset tai käytöstä poistetut akut täytyy kerätä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 300
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Αυτές οι υποδείξεις ασφαλείας ισχύουν μόνο για μπαταρίες ιόντων λιθίου Bosch! Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε προϊ- όντα του κατασκευαστή. Μόνο έτσι προστατεύ- εται η μπαταρία από μια επικίνδυνη υπερφόρτι- ση.
Pagina 301
μπαταρίας μπορεί να διαρρεύσει εύφλεκτο υγρό από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλυθείτε με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 302
πνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπα- ταρίας. Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες μπαταρίες. Κάθε συντήρηση των μπαταριών πρέπει να πραγ- ματοποιείται μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρβις πελατών. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 303
μόνο μέσω αυτής της σύνδεσης και σε θερμο- κρασίες περιβάλλοντος μεταξύ +10 °C και +35 °C. Η φόρτιση εκτός της περιοχής θερμο- κρασίας μπορεί να προξενήσει ζημιά στην μπατα- ρία ή να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 304
Αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητι- κή ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 305
ελαττωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να παραδίδονται σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Türkçe Güvenlik talimatı Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmadığı 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 306
çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik uyarılarını ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Bu güvenlik uyarıları sadece Bosch lityum iyon aküler için geçerlidir! Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
Pagina 307
Üzerinde sıvı olan parçaları temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin. Aküye kısa devre yaptırmayın. Kullanım dışındaki aküyü, kontaklar arasında köprüleme yapabilecek büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya başka küçük metal nesnelerden uzak tutun. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 308
şarj edin. Aküyü USB bağlantısıyla sadece +10 °C ve +35 °C arası sıcaklığa sahip ortamlarda şarj edin. Bu sıcaklık aralıklarının dışında şarj etmek akünün hasar görmesine veya yanma tehlikesinin artmasına neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 309
Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 310
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie wskazó- wek dotyczących bezpieczeństwa i za- leceń może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 311
Niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa obowiązują tylko dla akumulatorów lito- wo-jonowych firmy Bosch! Akumulator należy stosować wyłącznie w urządzeniach producenta. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecz- nym dla niego przeciążeniem.
Pagina 312
Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub opa- rzeń. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 313
Nie wolno w żadnym wypadku naprawiać uszkodzonego akumulatora. Naprawy akumu- latora można dokonywać wyłącznie u producen- ta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 314
ży ładować wyłącznie poprzez to złącze, w temperaturze otoczenia wynoszącej od +10°C do +35°C. Ładowanie akumulatora poza dopuszczalnym zakresem temperatur może pro- wadzić do uszkodzenia akumulatora oraz zwięk- szać zagrożenie pożarowe. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 315
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki spo- sób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 316
środowiska. Tylko dla krajów UE: Zgodnie z europejską dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworze- nia zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 317
úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Tato bezpečnostní upozornění platí pouze pro lithium-iontové akumulátory Bosch! Akumulátor používejte pouze v produktech výrobce. Jen tak bude akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením. Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která...
Pagina 318
Při nesprávném použití nebo poškozeném akumulátoru může z akumulátoru vytéct hořlavá kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc lékaře. Vytékající Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 319
Nikdy neprovádějte servis poškozených akumulátorů. Servis akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo autorizovaná opravna. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 320
+35 °C. Při nabíjení mimo toto teplotní rozmezí může dojít k poškození akumulátoru nebo se může zvýšit nebezpečí požáru. Údržba a servis Údržba a čištění Příležitostně vyčistěte větrací otvory a přípojky akumulátoru měkkým, čistým a suchým štětcem. K čištění akumulátoru nepoužívejte chemikálie. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 321
Likvidace Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Akumulátory a obaly je třeba odevzdat k ekologické recyklaci. Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2006/66/ES se musí vadné nebo opotřebované akumulátory shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 322
ťažké zranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte do budúcnosti. Tieto bezpečnostné upozornenie platia len pre Bosch lítiovo-iónové akumulátory! Akumulátor používajte len v produktoch vý- robcu. Len tak bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré...
Pagina 323
Pri nesprávnom používaní alebo po- škodenom akumulátore môže z akumulátora vytekať horľavá kvapalina. Zabráňte kontak- tu s ňou. Pri náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte aj lekársku pomoc. Vyteka- 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 324
Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Akumulátory môže opravovať len výrobca alebo autorizovaný servis. Chráňte akumulátor pred teplom, na- pr. aj pred trvalým slnečným žiare- ním, pred ohňom, špinou, vodou Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 325
Nabíjanie pri teplote mimo povoleného rozsahu môže poškodiť akumulátor alebo zvýšiť riziko požiaru. Údržba a servis Údržba a čistenie Príležitostne vyčistite vetracie štrbiny a pripájacie koncovky akumulátora čistým, mäkkým a suchým štetcom. Na čistenie akumulátora nepoužívajte žiadne chemické látky. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 326
Neodhadzujte akumulátory do komu- nálneho odpadu! Akumulátory a obaly sa musia odovzdať na ekologickú recykláciu. Len pre krajiny EÚ: Podľa európskej smernice 2006/66/ES sa chybné alebo vybité akumulátory musia separovane zbierať a odovzdávať na ekologickú recykláciu. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 327
áramütéshez, tűzhöz és/ vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ezek a biztonsági előírások csak Bosch lithi- um-ionos akkumulátorokra vonatkoznak! Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet meg- védeni a veszélyes túlterheléstől.
Pagina 328
A gőzök ingerelhetik a lég- utakat. Hibás alkalmazás vagy megrongálódott akku- mulátor esetén az akkumulátorból gyúlékony folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezés- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 329
Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsát- hat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet. Sohase szervizeljen megrongálódott akku- mulátort. Az akkumulátort csak a gyártónak, 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 330
és csak +10 °C és +35 °C közötti környezeti hőmérsékletek mellett töltse fel. Az ezen hőmérsklet tartományon kí- vüli hőmérsékletek melletti feltöltés megrongál- hatja az akkumulátort vagy megnövelheti a tűz- veszélyt. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 331
Ragassza le a nyitott érint- kezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előb- bieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 332
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Русский Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, преду- смотренных изготовителем для продукции, мо- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 333
средственно из корпуса изделия – не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем – не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде) – не включать при попадании воды в корпус 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 334
– хранение без упаковки не допускается – подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1) Транспортировка – категорически не допускается падение и лю- бые механические воздействия на упаковку при транспортировке Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 335
пожару и/или тяжелым травмам. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Данные указания по технике безопасности касаются только литий-ионных аккумуля- торных батарей Bosch! Используйте аккумуляторную батарею только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегруз- ки. Заряжайте аккумуляторы только в заряд- ных...
Pagina 336
детей месте. Не вскрывайте аккумулятор. При этом воз- никает опасность короткого замыкания. При повреждении и ненадлежащем ис- пользовании аккумулятора может выде- литься газ. Аккумулятор может возгорать- ся или взрываться.Обеспечьте приток све- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 337
гвоздей, винтов и других мелких металли- ческих предметов, которые могут закоро- тить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 338
ратуре окружающей среды от 0 °C до +35 °C. Заряжайте аккумулятор, имеющий гнездо USB, только через это гнездо при температуре окружающей среды от +10 °C до +35 °C. Зарядка при температурах, выхо- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 339
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспеди- тором) необходимо соблюдать особые требова- ния к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо уча- стие эксперта по опасным грузам. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 340
ры и упаковку следует сдавать на эко- логически чистую рекуперацию отхо- дов. Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо отслужившие аккумуляторы нужно собирать отдельно и сда- вать на экологически чистую рекуперацию. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 341
травм. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки. Ці вказівки з техніки безпеки мають чинність лише для літій-іонних акумуляторних батарей Bosch! Використовуйте акумуляторну батарею лише у виробах виробника. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. Заряджайте акумуляторні батареї лише в...
Pagina 342
виходити пар. Акумуляторна батарея може займатись або вибухати. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 343
контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу. Гострими предметами, напр., гвіздками або викрутками, або прикладанням зовнішньої сили можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 344
середовища від 0 °C до +35 °C. Заряджайте акумуляторну батарею, яка має гніздо USB, лише через це гніздо при температурі навколишнього середовища від +10 °C до +35 °C. Заряджання за температури, що виходить за вказані межі, Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 345
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. У цьому випадку у підготовці посилки повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 346
Акумуляторні батареї й упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Відповідно до європейської директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї повинні здаватися окремо і утилізуватися в екологічно чистий спосіб. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 347
Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген. Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім қаптамасында көрсетілген. Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) істетпей 5 жыл 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 348
– қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз Шекті күй белгілері – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы Қызмет көрсету түрі мен жиілігі Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады. Сақтау – құрғақ жерде сақтау керек Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 349
– тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150-69 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулары Барлық қауіпсіздік техникасының нұсқауларын және ескертпелерді оқып шығыңыз. Қауіпсіздік техникасының нұсқауларын және ескертпелерді орындамау ток соғуға, өртке және/немесе ауыр жарақаттануға әкелуі мүмкін. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 350
Қазақ | 111 Қауіпсіздік техникасының нұсқаулары мен ескертпелерді болашақ жұмыстар үшін сақтап қойыңыз. Осы қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар тек Bosch литий-иондық аккумуляторларына қолданылады! Бұл аккумуляторды тек қана осы өндіруші өнімдерінде пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті, артық жүктеуден сақтайсыз. Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен...
Pagina 351
Сұйықтық көзге тисе, қосымша медициналық жәрдем сұраңыз. Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін. Ақаулы аккумулятордан сұйықтық ағып, шектес заттарды сулауы мүмкін. Тиісті бөліктерді тексеріңіз. Оларды тазалап шығыңыз немесе қажет болса, алмастырыңыз. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 352
жинақтарын тек өндіруші немесе өкілетті қызмет көрсету жабдықтаушысы арқылы орындалуы мүмкін. Аккумуляторды, жылудан, сондай- ақ, мысалы, үздіксіз күн жарығынан, оттан, кірден, судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылыс және қысқа тұйықталу қаупі туындайды. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 353
диапазонынан тыс зарядтау нәтижесінде аккумуляторға зақым келуі немесе өрт қаупі туындауы мүмкін. Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Аккумулятордың желдету саңылаулары мен жалғағыштарын жұмсақ, таза және құрғақ қылшақпен мұқият тазалаңыз. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 354
ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз. Кәдеге жарату Аккумуляторларды тұрмыстық қоқысқа тастамаңыз! Аккумуляторларды және орауыштарды қоршаған орта үшін қауіпсіз жолмен кәдеге жарату орнына тапсыру қажет. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 355
ქართული უსაფრთხოების ტექნიკის მითითებები წაიკითხეთ ყველა მითითება და უსაფრთხოების ტექნიკის ინსტრუქცია. უსაფრთხოების ტექნიკის მითითებების და ინსტრუქციების უგულებელყოფამ შეიძლება გამოიწვიოს ელექტროშოკი, ხანძარი და/ან სერიოზული დაზიანება. შეინახეთ ეს ინსტრუქციები და მითითებები შემდეგი მომხმარებლისთვის. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 356
ქართული | 117 უსაფრთხოების ტექნიკის ეს მითითებები ეხება მხოლოდ Bosch ლითიუმ-იონურ აკუმულატორებს! გამოიყენეთ მხოლოთ აკუმულატორი მწარმოებლის პროდუქტებით. ეს არის მხოლოდ ერთი გზა, რომლითაც შეგიძლიათ დაიცვათ აკუმულატორი სახიფათო გადატვირთვისგან. დამუხტეთ მხოლოდ მწარმოებლის მიერ მითითებული დასამუხტი მოწყობილობით. დასამუხტმა მოწყობილობამ, რომელიც შესაფერისია ერთი ტიპის აკუმულატორისთვის, შეიძლება...
Pagina 357
შესაძლოა გამოვიდეს სითხე. თავი აარიდეთ მასთან შეხებას. შემთხვევითი კონტაქტის შემთხვევაში შესაბამისი ადგილი დაიბანეთ წყლით. თუ ეს სითხე მოხვდება თვალში, მაშინ დამატებით მიმართეთ ექიმს. გამოჟონილი აკუმულატორის სითხე იწვევს კანის გაღიზიანებას ან დამწვრობას. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 358
ლურსმნებით ან ხრახნისებით ან გარედან მიყენებული ძალით. შეიძლება მოხვდეს შიდა მოკლე შერთვა, რომელმაც შესაძლოა გამოიწვიოს აკუმულატორის გადაწვა, ბოლი, აფეთქება და გადახურება. არასოდეს არ შეაკეთოთ დაზიანებული აკუმულატორები. აკუმულატორების ტექნიკური მომსახურება უნდა განახორციელონ მხოლოდ Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 359
გარემოს 0 °C-დან +35 °C-მდე ტემპერატურის პირობებში. დამუხტეთ აკუმულატორი USB შტეკერით, მხოლოდ გარემოს +10 °C-დან +35 °C- მდე ტემპერატურის პირობებში. სხვა ტემპერატურის დროს დამუხტვამ შესაძლოა გამოიწვიოს აკუმულატორის დაზიანება ან გააძლიეროს აალების საფრთხე. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 360
გადაზიდვის მოთხოვნები.აკუმულატორის ბატარეის ტრანსპორტირება შეუძლია თვით მომხმარებელს ავტომანქანით დამატებითი ნორმების საჭიროების გარეშე. მესამე პირების მხრიდან ტრანსპორტირების შემთხვევაში (მაგ.: თვითმფრინავით ან სატრანსპორტო ექსპედიტორით) საჭიროა შეფუთვის და მარკირების განსაკუთრებული მოთხოვნების დაცვა. ამ შემთხვევაში Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 361
კონტაქტები და შეფუთეთ აკუმულატორი ისე, რომ შეფუთვაში არ გადაადგილდეს. ასევე გაითვალისწინეთ ყველა დანარჩენი ქვეყანაში მოქმედი მოთხოვნა. უტილიზაცია არ გადაყაროთ აკუმულატორები საყოფაცხოვრებო ნაგავთან ერთად! აკუმულატორები და შეფუთვა უნდა გადაყაროთ გარემოსთვის უსაფრთხო მეთოდით. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 362
Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 363
Aerisiţi bine încăperea şi solicitaţi asistenţă medicală dacă starea dumneavoastră de sănătate se înrăutăţeşte. Vaporii pot irita căile respiratorii. În cazul utilizării necorespunzătoare sau al unui acumulator deteriorat, din acumulator 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 364
în urma căruia acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se supraîncălzească. Nu întreţineţi niciodată acumulatori deterioraţi. Întreţinerea acumulatorilor ar trebui efectuată numai de către producător sau Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 365
+35 °C. Încărcaţi acumulatorul cu port USB numai la o temperatură ambiantă cuprinsă între +10 °C şi +35 °C. Încărcarea la temperaturi din afara acestui interval comportă un pericol sporit de deteriorare a acumulatorului sau de incendiu. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 366
Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 367
ност. Пропуски при спазването на инструкциите за безопасност и ука- занията за работа могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно мяс- то. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 368
Български | 129 Тези указания за безопасна работа се от- насят само до Bosch литиево-йонни акуму- латорни батерии! Използвайте акумулаторната батерия са- мо в продукти на производителя. Само така тя е предпазена от опасно за нея претоварва- не. За зареждането на акумулаторните бате- рии...
Pagina 369
очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да пре- дизвика изгаряния на кожата. При дефектна акумулаторна батерия от нея може да излезе електролит, който да намокри съседните детайли. Проверете за- 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 370
ни батерии трябва да се извършва само от производителя или от оторизиран сервиз. Предпазвайте акумулаторната ба- терия от високи температури, напр. вследствие на продължително из- лагане на директна слънчева свет- лина, огън, мръсотия, вода и ов- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 371
Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Периодично почиствайте вентилационните от- вори и свързванията на акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка. Не използвайте химични субстанции за по- чистването на акумулаторната батерия. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 372
се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания. Бракуване Не изхвърляйте акумулаторните бате- рии при битовите отпадъци! С оглед опазване на природата аку- мулаторните батерии и опаковките трябва да се предават за оползотво- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 373
напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Чувајте ги безбедносните напомени и упатства за користење и за во иднина. Овие безбедносни напомени важат само за Bosch литиум-јонски батерии! 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 374
За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно. Акумулаторските батерии чувајте ги подалеку од дофат на деца. Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 375
исчистете ги или заменете ги. Не предизвикувајте краток спој на батеријата. Неупотребената батерија држете ја подалеку од канцелариски спојувалки, монети, клучеви, клинци, завртки или други мали метални предмети, што може да предизвикаат 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 376
+50°C. Не ја оставајте батеријата на пр. во автомобил во лето. При температури < 0°C може да дојде ограничување на моќноста која е специфична за уредот. Полнете ја батеријата само при околни температури меѓу 0°C и +35°C. Полнете ја Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 377
(на пр. воздушен транспорт или шпедиција) неопходно е да се внимава на специјалните напомени на амбалажата и ознаките. Во таков случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 378
отстранат на еколошки прифатлив начин. Само за земјите од ЕУ: Според европската директива 2006/66/EC дефектните или потрошени батерии мора одделно да се собираат и да се отстранат на еколошки прифатлив начин. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 379
Čuvajte sva uputstva i bezbednosne napomene za budućnost. Ove sigurnosne napomene važe samo za Bosch litijum-jonske akumulatore! Koristite akumulator samo sa proizvodima ovog proizvođača. Samo tako se akumulator štiti od opasnog preopterećenja. Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio proizvođač.
Pagina 380
Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite vodom. Ako tečnost dospe u oči, potražite dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost koja curi iz akumulatora može da izazove iritacije kože ili opekotine. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 381
Zaštitite akumulator od izvora toplote, npr. i od trajnog sunčevog zračenja, vatre, prljavštine, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije i kratkog spoja. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 382
Čistite povremeno proreze za ventilaciju i priključke akumulatora mekom, čistom i suvom četkicom. Za čišćenje akumulatora nemojte da koristite hemijska sredstva. Transport Litijum-jonski akumulatori podležu propisima koji važe za opasne materije. Korisnik može Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 383
Samo za EU‑zemlje: Prema evropskoj smernici 2006/66/EC akumulatori/baterije koji su u kvaru ili istrošeni moraju odvojeno da se sakupljaju i odvoze na reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove sredine. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 384
Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo. Ta varnostna navodila so veljavna samo za litij-ionske akumulatorske baterije Bosch! Akumulatorsko baterijo uporabljajte samo z izdelki proizvajalca. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
Pagina 385
Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti. V primeru napačne uporabe ali poškodovane akumulatorske baterije lahko iz akumulatorske baterije izteče tekočina. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 386
Pojavi se lahko kratek stik, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira. Nikdar ne popravljajte poškodovanih akumulatorskih baterij. Akumulatorske Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 387
+10 °C in +35 °C. Če boste akumulatorsko baterijo polnili zunaj tega temperaturnega območja, jo lahko poškodujete, poleg tega pa lahko pride tudi do večjega tveganja za požar. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 388
Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je njihovo ohišje nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in akumulatorsko baterijo zapakirajte tako, da se v embalaži ne premika. Upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 389
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću primjenu. Ove sigurnosne napomene vrijede samo za Bosch litij-ionske aku-baterije! 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 390
Aku-baterije spremite izvan dosega djece. Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku- baterije mogu se pojaviti pare. Aku-baterija može izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svježi Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 391
Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku- baterija se može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 392
0 °C i +35 °C. Punite aku- bateriju s USB priključkom samo pri temperaturi okoline između +10 °C i +35 °C. Punjenje izvan raspona temperature može oštetiti aku-bateriju ili povećati opasnost od požara. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 393
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži. Pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 394
Lugege läbi kõik ohutussuunised ja juhised. Ohutussuuniste ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutussuunised ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Need ohutusjuhised kehtivad üksnes Boschliitiumioon-akudele! Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 395
Ärge hoidke akusid lastele kättesaadavas kohas. Ärge avage akut. Esineb lühise oht. Aku vigastamise ja ebaõige käsitsemise korral võib akust eralduda aure. Aku võib põlema süttida või plahvatada. Õhutage 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 396
Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 397
+10 °C kuni +35 °C. Aku laadimine väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib akut kahjustada või tuleohtu suurendada. Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastus Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 398
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Ärge visake akusid olmejäätmete hulka! Akud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikul viisil ringlusse võtta. Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Ühendus direktiivile 2006/66/ EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 399
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Šie drošības noteikumi ir derīgi vienīgi Bosch litija-jonu akumulatoriem! Lietojiet akumulatoru vienīgi ražotāja izstrādājumos. Tikai tā akumulators tiek pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
Pagina 400
Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprāgt. ielaidiet telpā svaigu gaisu un smagākos gadījumos meklējiet ārsta palīdzību. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 401
īsslēgumu. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. Iedarbojoties uz akumulatoru ar smailu priekšmetu, piemēram, ar naglu vai skrūvgriezi, kā arī ārēja spēka iedarbības 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 402
Uzglabājiet akumulatoru vienīgi pie apkārtējā gaisa temperatūras no 0°C līdz +35°C. Akumulatorus ar USB savienotāju uzglabājiet vienīgi pie apkārtējā gaisa temperatūras no +10°C līdz +35°C. Uzlāde pie temperatūras, kas atrodas ārpus pieļaujamo Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 403
īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina bīstamo kravu pārvadāšanas speciālists. Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 404
Tikai EK valstīm. Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/ EK, bojātie vai nolietotie akumulatori jāsavāc atsevišķi un jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 405
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavi- mus, kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudo- Šios saugos nuorodos taikomos tik Bosch li- čio jonų akumuliatoriams! Akumuliatorių naudokite tik su gamintojo ga- miniais. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
Pagina 406
Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplau- kite jį vandeniu. Jei skysčio pateko į akis, pa- pildomai kreipkitės į gydytoją. Akumuliato- riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 407
įgaliota- sis techninės priežiūros atstovas. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgalaikio saulės spindulių poveikio, ugnies, nešvaru- mų, vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo ir trumpojo jungimo pavojus. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 408
švariu ir sausu teptuku. Valydami akumuliatorių nenaudokite jokių che- minių medžiagų. Transportavimas Ličio jonų akumuliatoriams taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti ke- liais leidžiama be jokių apribojimų. Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 409
Nemeskite akumuliatorių į buitinių at- liekų konteinerius! Akumuliatoriai ir pakuotės turi būti eko- logiškai utilizuojami. Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 410
.اإلصابة بجروح خطيرة احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية .والتعليمات لالستعمال الالحق ال تسري إرشادات األمان هذه إال على . مراكم أيونات الليثيومBosch اقتصر على استخدام المركم في منتجات الجهة الصانعة. يتم حماية المركم من فرط التحميل الخطير بهذه .الطريقة فقط دون غيرها...
Pagina 411
أمن توفر الهواء النقي وراجع الطبيب إن شعرت بشكوى. قد تهيج هذه األبخرة .المجاري التنفسية في حالة سوء االستعمال أو تلف المركم فقد يتسرب السائل القابل .لالشتعال من المركم. تجنب مالمسته 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 412
والمفكات أو من خالل تأثير القوى الخارجية. وقد يؤدي هذا إلى تقصير الدائرة الكهربائية الداخلية واحتراق المركم أوخروج األدخنة منه أو انفجاره .وتعرضه لسخونة مفرطة ال تقم بإجراء أعمال خدمة على المراكم التالفة. أعمال الخدمة على Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 413
إال عن طريقها عندماUSB بوصلة تكون درجات الحرارة المحيطةتتراوح بين +01°م و +53°م. الشحن خارج نطاق درجة الحرارة المسموح به قد يتسبب في تلف المركم وقد يزيد من خطر اندالع .حريق 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 414
ال تقوم بشحن المراكم إال إذا كان هيكلها الخارجي سليم. قم بتغطية المالمسات المكشوفةن بالصقات، وقم بتغليف المركم بحيث ال يتحرك في الطرد. يرجی أيضا مراعاة .التشريعات المحلية المتعلقة إن وجدت Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 415
176 | عربي التخلص من العدة الكهربائية ال تلق المراكم ضمن النفايات .المنزلية يجب التخلص من المراكم ومواد التغليف بطريقة محافظة على البيئة بتسليمها إلى أحد مراكز .النفايات القابلة إلعادة التصنيع 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 416
همه هشدارهای ایمنی و راهنمائیها را .برای آینده خوب نگهداری کنید این دستورات ایمنی تنها برای باتری ! استBosch های لیتیوم یونی تنها از باتری برای محصوالت تولیدی شرکت استفاده کنید. فقط در اینصورت باتری در برابر خطر ا ِعمال فشار بیش از حد...
Pagina 417
بگیرد یا منفجر شود. در این حالت هوای محیط را تازه کنید؛ اگر احساس .ناراحتی کردید، به پزشک مراجعه نمائید استنشاق این بخارها ممکن است به .مجاری تنفسی شما آسیب برساند 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 418
باتری( میتواند باعث سوختگی و ایجاد .حریق شود بوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یا تأثیر نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند. ممکن است ،اتصالی داخلی رخ دهد و باتری آتش گیرد Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 419
را فقط از این طریق درUSB اتصال +35 °C ° 01+ وC دمای محیط بین شارژ کنید. شارژ کردن خارج از محدوده دمای باتری ممکن است به باتری آسیب .بزند یا خطر آتش سوزی را افزایش دهد 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 420
بدنه آنها آسیب ندیده باشد. اتصاالت )کنتاکتهای( باز را بپوشانید و باتری را طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکان نخورد. در این باره لطفا به مقررات و آیین .نامه های ملی توجه کنید Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 421
از رده خارج کردن دستگاه باتری ها را داخل زباله دان خانگی !نیاندازید باتری ها، متعلقات و بسته بندی ها باید به طریق مناسب با حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت .شوند 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 422
RIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, IN- CLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAI- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 423
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUC- TION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 424
"Work" shall mean the work of authorship, whe- ther in Source or Object form, made available un- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 425
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 426
Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute pa- tent litigation against any entity (including a cross- Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 427
You distribute must include a readable co- py of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 428
Contribution intentio- nally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditi- ons of this License, without any additional terms or Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 429
(including negli- gence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly ne- gligent acts) or agreed to in writing, shall any Con- 1 609 92A 7EK | (14.04.2022) Bosch Power Tools...
Pagina 430
Contributor harm- less for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accep- ting any such warranty or additional liability. END OF TERMS AND CONDITIONS Bosch Power Tools 1 609 92A 7EK | (14.04.2022)
Pagina 431
GAL 12V-40 Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 8NN (2023.10) TAG / 72 1 609 92A 8NN de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по ko 사용 설명서 원본 эксплуатации en Original instructions األصلي...
Pagina 432
Scannen Sie für weitere Informationen Scan for more information Scannez pour plus dʼinformations Escanee para más informaciónes 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
Pagina 433
Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
Pagina 434
Slovenščina ..............Stran 55 Hrvatski ..............Stranica 57 Eesti..............Lehekülg 59 Latviešu ..............Lappuse 60 Lietuvių k..............Puslapis 62 한국어 ..............페이지 64 66 الصفحة ..............عربي 86 صفحه ..............فارسی 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
Pagina 435
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Strom- fern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät quelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des La- nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- degerätes übereinstimmen. torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladege- satzteilen reparieren.
Pagina 436
Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik- dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für geräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebens- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens...
Pagina 437
Do not open the charger yourself, and have it tro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder repaired only by Bosch or by an authorised after-sales die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² service centre using only original replacement parts.
Pagina 438
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales A) Depends on temperature and rechargeable battery type Values can vary depending upon the product and are subject to applica- service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
Pagina 439
Ne confiez sa réparation qu’au fabricant Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique- that are no longer usable must be collected separately and dis- ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char- posed of in an environmentally friendly manner.
Pagina 440
France www.bosch-pt.com/manuals Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re- Montage mural tour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
Pagina 441
No abra por sí mismo el cargador y solo per- Valable uniquement pour la France : mita que lo repare Bosch o un servicio técnico autoriza- do, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi- nales. Cargadores, cables y enchufes dañados suponen un mayor riesgo de electrocución.
Pagina 442
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a la debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información en zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos...
Pagina 443
Não utilize o carregador se detetar danos consulte www.bosch-professional.com/wac. no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de Processo de carregamento assistência técnica autorizados e devem ser usadas somente peças de substituição originais.
Pagina 444
Manutenção e limpeza Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve Avvertenze di sicurezza ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de Leggere tutte le avvertenze segurança.
Pagina 445
Per maggiori informazioni, consultare il sito www.bosch-professional.com/wac. caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e farlo ripara- re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien- Procedura di ricarica ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori- ginali.
Pagina 446
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen- Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies vol- to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro ledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen.
Pagina 447
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door van het oplaadapparaat. geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi- Het oplaadproces begint zodra de netstekker van het oplaadap- nele vervangingsonderdelen.
Pagina 448
Opbevar anvisningerne et sikkert sted. Beregnet anvendelse Brug kun laderen, hvis du har fuldt overblik over alle funktioner Laderen er beregnet til opladning af genopladelige Bosch lithi- og uden begrænsninger kan gennemføre dem, eller du har mod- um-ion-akkuer. taget relevante anvisninger.
Pagina 449
Vedligeholdelse og rengøring Lader GAL 12V-40 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Kapslingsklasse dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- / II værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Ladestrøm 4,0 A Akku-ladespænding (automatisk spæn- Kundeservice og anvendelsesrådgivning...
Pagina 450
Ändamålsenlig användning allvarliga personskador. Laddaren är avsedd för laddning av uppladdningsbara Bosch Förvara dessa anvisningar för framtida bruk. lithiumjonbatterier. Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla funktioner eller om du fått motsvarande anvisningar.
Pagina 451
Underhåll och rengöring sikkerhetsanvisningene og Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste instruksene tas til følge, kan bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige serviceverkstad för Bosch elverktyg. personskader.
Pagina 452
åpne laderen selv. Reparasjoner må kun utføres av Ladingen starter så snart støpselet til laderen er satt inn i Bosch eller autoriserte serviceverksteder og kun med stikkontakten og batteriet settes i ladeholderen (1). originale reservedeler. Skadde ladere, ledninger og støpsler øker risikoen for elektrisk støt.
Pagina 453
Ladere må ikke kastes sammen med vanlig kaista käyttökertaa. Älä käytä vahingoittunutta lataus- husholdningsavfall! laitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran. Bare for land i EU: Älä...
Pagina 454
Lataustilan vihreä merkkivalo Hoito ja huolto Tekniset tiedot Huolto ja puhdistus Latauslaite GAL 12V-40 Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huol- Suojausluokka / II topiste. Latausvirta 4,0 A Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Akun latausjännite (automaattinen jän- 10,8–12 V...
Pagina 455
λώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον Διαδικασία φόρτισης φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη Bosch ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρι- ανταλλακτικά.
Pagina 456
Συντήρηση και σέρβις Συντήρηση και καθαρισμός Türkçe Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- Güvenlik talimatı χθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
Pagina 457
Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Bosch elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin. Usulüne uygun kullanım Şarj cihazı yeniden şarj edilebilir Bosch Lityum İyon aküleri şarj etmek için tasarlanmıştır. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
Pagina 458
Ticaret Ltd. Şti. Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4 Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik Merkez / Erzincan nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch Tel.: +90 446 2230959 elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir. Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı...
Pagina 459
çevre Wolno ładować wyłącznie akumulatory litowo-jonowe dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım Bosch o pojemności nie mniejszej niż 1,3 Ah. Napięcie merkezlerine gönderilmek zorundadır. akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowa- Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha...
Pagina 460
10,8–12 V matyczne rozpoznawanie napięcia) Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe- go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso- A) w zależności od temperatury i typu akumulatora Wartości mogą różnić się w zależności od produktu, zastosowania i wa- wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże- runków otoczenia.
Pagina 461
Přečtěte si všechna resem: www.bosch-pt.com bezpečnostní upozornění Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na a všechny pokyny. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Nedodržování osprzętem. bezpečnostních upozornění Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalo-...
Pagina 462
Další informace najdete v online návodu k použití: Bosch Service Center PT www.bosch-pt.com/manuals K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
Pagina 463
Táto nabíjačka nie je určená na to, aby ju používali deti Používanie v súlade s určením a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo du- ševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenos- Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch Li-Ion ťami a znalosťami. Túto nabíjačku môžu používať deti od akumulátorov. 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými Vyobrazené...
Pagina 464
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Nabíjací prúd 4,0 A Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- Nabíjacie napätie akumulátora (auto- kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam 10,8–12 V matické rozpoznanie napätia) bezpečnosti. A) V závislosti od teploty a typu akumulátora Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom...
Pagina 465
és a csatlakozó dugót. Ne használja a töl- Töltési folyamat tőkészüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a töltőkészüléket és azt csak a Bosch vagy megfelelő mi- Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás fe- nősítésű szakmai személyzet segítségével és csak erede- szültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján...
Pagina 466
Karbantartás és tisztítás Русский Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- Toлько для стран Евразийского szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- tonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Pagina 467
– категорически не допускается падение и любые механи- тельно, его ремонт разрешается выполнять только ческие воздействия на упаковку при транспортировке Bosch или авторизованным сервисным центрам и – при разгрузке/погрузке не допускается использование только с использованием оригинальных запчастей. любого вида техники, работающей по принципу зажима...
Pagina 468
ба применения и условий окружающей среды. Более подробная ин- Техобслуживание и очистка формация представлена на сайте www.bosch-professional.com/wac. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- Процесс зарядки ную мастерскую для электроинструментов Bosch. Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника...
Pagina 469
зарядний пристрій, в т. ч. шнур та штепсель. Не використовуйте зарядний пристрій, якщо були виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з обслуговування клієнтів та лише з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджені зарядні пристрої, Bosch Power Tools...
Pagina 470
A) залежно від температури та типу акумулятора Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Значення можуть відрізнятися залежно від виробу, умов робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для застосування та довкілля. Детальнішу інформацію див. на електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Pagina 471
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо Еуразия экономикалық одағына запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо (Кеден одағына) мүше мемлекеттер використання продукції із задоволенням відповість на Ваші аумағында қолданылады...
Pagina 472
Қосымша ақпаратты мына мекенжай бойынша қараңыз: байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны www.bosch-professional.com/wac. пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет Зарядтау процесі көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің кернеуі...
Pagina 473
Қызмет көрсету және тазалау Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің Тек қана ЕО елдері үшін: төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай...
Pagina 474
შტეფსელი. დაზიანების აღმოჩენის მითითებები შემთხვევაში არ გამოიყენოთ დასამუხტი მოწყობილობა. არ გახსნათ დასამუხტი წაიკითხეთ ყველა მოწყობილობა დამოუკიდებლად, ანდეთ მისი მითითება და შეკეთება მხოლოდ Bosch ან ავტორიზებულ უსაფრთხოების სახელოსნოებს, რომლებიც იყენებენ მხოლოდ ტექნიკის ინსტრუქცია. ორიგინალურ სათადარიგო ნაწილებს. უსაფრთხოების დაზიანებული დასამუხტი მოწყობილობები, ტექნიკის მითითებების და ინსტრუქციების არ...
Pagina 475
თუ საჭიროა შემაერთებელი კაბელის გამოცვლა, ეს დასამუხტ ბუდეში (1). უნდა განხორციელდეს Bosch დამუხტვა შესაძლებელია, მხოლოდ თუ ელექტროხელსაწყოების ავტორიზებული სერვის აკუმულატორის ტემპერატურა დასაშვებ Bosch ცენტრში, საფრთხის თავიდან დიაპაზონშია (0–45 °C). ასაცილებლად. დამატებითი ინფორმაციის მისაღებად, ტექნიკური მომსახურების სამსახური გადადით ბმულზე ექსპლუატაციის და კონსულტაციები გამოყენების...
Pagina 476
Nu deschide pe cont დასამუხტი მოწყობილობები, აქსესუარები და propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai შეფუთვა უნდა გადაყაროთ გარემოსთვის de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi უსაფრთხო გზით. numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, არ გადაყაროთ დასამუხტი...
Pagina 477
Valorile pot varia în funcţie de produs şi sunt supuse condiţiilor de utilizare, precum şi condiţiilor de mediu. Pentru informaţii suplimentare, se va executa de către Bosch sau de către un centru de service accesează www.bosch-professional.com/wac. autorizat pentru scule electrice Bosch.
Pagina 478
și direcționate către o stație de reciclare те сами зарядното устройство и допускайте ремонти ecologică. да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi щени клиентски служби и само с оригинални резерв- electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi sănătăţii...
Pagina 479
вията на употреба и на околната среда. Допълнителна информация ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- на www.bosch-professional.com/wac. менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Bosch електроинструмента. Зареждане на батерията Клиентска служба и консултация относно...
Pagina 480
ройства, които не могат да се използват повече, трябва да сами полначот и оставете го на поправка само кај се събират отделно и да бъдат предавани за оползотворява- Bosch или кај овластен сервисен центар кој ќе не на съдържащите се в тях суровини. користи само оригинални резервни делови.
Pagina 481
на спецификационата плочка на полначот. www.bosch-pt.com Полнењето започнува штом мрежниот приклучок на Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне полначот се приклучи во приклучницата и батеријата се доколку имате прашања за нашите производи и опрема. стави во отворот за полнење (1).
Pagina 482
Mos e hapni karikuesin e emrit të karikuesit. vetë, por lejoni vetëm Bosch ose qendrat e autorizuara Procesi i karikimit fillon sapo spina e karikuesit të jetë futur në të servisit dhe përdorni vetëm pjesë origjinale.
Pagina 483
Ekipi i konsulencës së përdorimeve Bosch do të jetë i lumtur t'ju koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili ako ih ono ndihmojë me çdo pyetje në lidhje me produktet tona dhe uputi u siguran rad sa punjačem i ako razumeju s time...
Pagina 484
Predviđena upotreba Rešenje: Uverite se da su svi akumulatori potpuno utaknuti. Izvucite mrežni utikač i ponovo ga umetnite. Ako se greška Punjač je predviđen za punjenje Bosch Li-Ion punjivih ponovo pojavi, prekontrolišite punjač u ovlašćenom akumulatora. korisničkom servisu za Bosch električne alate.
Pagina 485
Slovenščina Održavanje i čišćenje Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da Varnostna opozorila izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Servis i saveti za upotrebu Neupoštevanje varnostnih...
Pagina 486
Polnilnik GAL 12V-40 Vzdrževanje in čiščenje Razred zaščite Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu / II Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da Polnilni tok 4,0 A ne pride do ogrožanja varnosti. Polnilna napetost akumulatorske 10,8–12 V baterije (samodejno zaznavanje Servisna služba in svetovanje uporabnikom...
Pagina 487
Prije svake uporabe provjerite punjač uklj. kabel i utikač. Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim Zgolj za države Evropske unije: dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in opasnost od električnog udara.
Pagina 488
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Vrijednosti se mogu razlikovati ovisno o proizvodu i ovise o uvjetima provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch primjene i okoline. Dodatne informacije na električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Pagina 489
Laadimistoiming algab, kui laadimisseadme võrgupistik on ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage pistikupesaga ühendatud ja aku laadimispessa (1) asetatud. laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch Laadimistoiming on võimalik ainult siis, kui aku või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse temperatuur on lubatud laadimistemperatuuripiirkonnas originaalvaruosi.
Pagina 490
Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Kui elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, viga esineb uuesti, laske laadimisseadet mõnes Bosch - kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduses kontrollida. Näidud ei põle Ükski näit ei põle, akut ei laeta.
Pagina 491
Pielietojums kļūmes indikators (2) mirgo sarkanā krāsā. Cēlonis: uzlādes ierīcē ir konstatēta iekšējā kļūme Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Bosch litija jonu akumulatorus. Novēršana: pārliecinieties, vai visi akumulatori ir pilnībā iesprausti. Izvelciet un no jauna iespraudiet tīkla kontaktdakšu.
Pagina 492
Saugos nuorodos Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā Perskaitykite visas šias Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir saugos nuorodas ir reikala- iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. vimus. Nesilaikant saugos nuorodų...
Pagina 493
10,8–12 V Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai matinis įtampos atpažinimas) turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- A) priklausomai nuo temperatūros ir akumuliatoriaus tipo nių įrankių remonto dirbtuvėse. Vertės gali skirtis priklausomai nuo gaminio, jos taip pat priklauso nuo naudojimo ir aplinkos sąlygų.
Pagina 494
Nemeskite kroviklių į buitinių atliekų konteine- 기를 점검하십시오. 손상된 부위가 발견되면 충전기 rius! 를 사용하지 마십시오. 충전기는 스스로 직접 분해 하지 말고 공인된 Bosch 고객 서비스 센터에만 맡기 고 순정 대체품으로만 수리하십시오. 손상된 케이블 및 플러그는 감전의 위험을 높입니다. Tik ES šalims: 쉽게...
Pagina 495
10.8–12 V 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 A) 온도 및 배터리 유형에 따라 다름 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨 값은 제품별로 편차가 있을 수 있으며, 진행하는 작업 및 환경 조 야 합니다. 건에 따라 달라질 수 있습니다. 보다 자세한 정보는...
Pagina 496
تستخدم جهاز الشحن إذا اكتشفت وجود أضرار به. ال تفتح عملية الشحن ممكنة فقط إذا كانت درجة حرارة المركم أوBosch جهاز الشحن بنفسك وال تقم بإصالحه إال لدى .(في نطاق درجة حرارة الشحن المسموح به )0–54 °م مراكز خدمة العمالء المعتمدة مع االقتصار على استخدام...
Pagina 497
الصيانة والخدمة الصيانة والتنظيف إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم ذلك من قبل أو من قبل مركز خدمة الزبائن المعتمد لشركةBosch شركة . للعدد الكهربائية، لتجنب التعرض للمخاطرBosch خدمة العمالء واستشارات االستخدام يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح المن ت َج...
Pagina 498
شارژر استفاده نکنید. هرگز خودتان اقدام به باز کردن شارژر به ولتاژ شبکه توجه کنيد! ولتاژ منبع جریان برق باید با مقادیر یا مرکز مجازBosch نکنید و بگذارید تعمیرات فقط توسط .موجود بر روی برچسب دستگاه شارژ مطابقت داشته باشد...
Pagina 499
همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد. نقشههای سه بعدی و :اطالعات مربوط به قطعات یدکی را در تارنمای زیر مییابید www.bosch-pt.com با کمال میل به سؤاالت شماBosch گروه مشاوره به مشتریان .درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می دهند برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا شماره...
Pagina 500
NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...
Pagina 501
SED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DA- MAGE. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NN | (16.10.2023)
Pagina 502
This product contains Open Source Software components which underly Open Source Software Licenses. Please note that Open Source Licenses contain disclaimer clauses. The text of the Open Source Licenses that apply are included in this manual under "Li- censes". 1 609 92A 8NN | (16.10.2023) Bosch Power Tools...