1
?
SUPPORT
CHARGING
FAQ
R
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit
Fully dry off the USB port before charging.
www.soundcore.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen
DE: Trocknen Sie den USB-Anschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto USB antes de cargarlo.
besuchen Sie bitte www.soundcore.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y
FR: Séchez complètement le port USB avant de les recharger.
más información, visite www.soundcore.com/support
IT: Asciugare completamente la porta USB prima di caricarli.
JP: USB ポートに水や汗が付着している場合は、完全に乾かしてから充電して
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez
ください。
consulter la page www.soundcore.com/support
KO: 충전하기 전에 USB 포트를 완전히 건조 시키십시오 .
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni,
简中: 充电前请确保 USB 端口保持干燥。
visitare il sito www.soundcore.com/support
繁中: 在充電之前,請先將 USB 端口完全擦乾。
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com でダウンロードできます。
KO: 자주 묻는 질문을 보려면 www.soundcore.com/support 를 방문해서 자세한 사
PT: Seque totalmente a porta USB antes de carregá-los.
용 설명서 및 추가 정보를 살펴보세요 .
TR: Şarj etmeden önce USB bağlantı noktasını iyice kurulayın.
简中: 有关常见问题解答、详细的用户手册和更多信息,请访问 www.soundcore.
com/support
繁中: 如需查看 FAQ、詳細的使用者手冊及詳細資訊,請造訪 www.soundcore.
com/support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais
informações, acesse www.soundcore.com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen
www.soundcore.com/support adresini ziyaret edin
: للحصول على األسئلة المتكررة، ودليل المستخدم ال م ُف ص ّل، والمزيد من المعلومات، ي ُرجى زيارةAR
www.soundcore.com/support
www. : לשאלות נפוצות, הוראות שימוש מפורטות ולמידע נוסף, היכנסו לאתרHE
soundcore.com/support
2
POWERING ON/OFF
ON
L
OFF
L
R
Press and hold the power button for 3 seconds to power on/off.
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden lang
gedrückt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para
encender o apagar los auriculares.
FR: Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour allumer/éteindre l'appareil.
IT: Tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi per accendere/
spegnere il dispositivo.
JP: 電源のオン / オフを切り替えるには、電源ボタンを 3 秒間長押しします。
KO: 전원 버튼을 3 초간 길게 눌러 전원을 켜거나 끕니다 .
简中: 按住电源键 3 秒钟即可开机 / 关机。
繁中: 按住電源按鈕 3 秒鐘以開機 / 關機。
قبل الشحنUSB : جفف تماما منفذAR
PT: Mantenha o botão liga-desliga pressionado por 3 segundos para ligar ou
. לפני טעינהUSB -: יבש לחלוטין את יציאת הHE
desligar.
TR: Cihazı açmak/kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
.: اضغط مع االستمرار على زر الطاقة لمدة 3 ثوان ٍ للتشغيل/إيقاف التشغيلAR
.: להפעלה, לחץ והחזק את לחצן ההפעלה/כיבוי למשך 3 שניותHE
3
4
PAIRING
DUAL PAIRING
L
R
L
Life Q35
R
When powered off, press and hold the power button for 5 seconds
When successfully connected with the first device, press twice the
until the LED flashes blue to enter the Bluetooth pairing mode.
power button to pair with another device.
DE: Wenn ausgeschaltet, drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste für
DE: Wenn die Verbindung mit dem ersten Gerät erfolgreich hergestellt wurde,
5 Sekunden gedrückt, bis die LED blau blinkt, um in den Bluetooth-
drücken Sie zweimal auf die Ein-/Aus-Taste, um die Kopplung mit einem
Kopplungsmodus zu gelangen.
anderen Gerät durchzuführen.
ES: Cuando estén apagados, mantenga pulsado el botón de encendido
ES: Cuando el primer dispositivo se haya conectado correctamente, pulse dos
durante 5 segundos hasta que el LED parpadee en color azul para acceder al
veces el botón de encendido para emparejar otro dispositivo.
modo de emparejamiento Bluetooth.
FR: Lorsque la connexion avec le premier appareil est réussie, appuyez deux
FR: Lorsqu'il est éteint, maintenez le bouton d'alimentation appuyé pendant
fois sur le bouton d'alimentation pour le coupler avec un autre appareil.
5 secondes jusqu'à ce que le voyant LED clignote en bleu pour passer en
IT: Dopo la corretta connessione al primo dispositivo, premere due volte il
mode de couplage Bluetooth.
tasto di accensione per associare un altro dispositivo.
JP: 1 台目のデバイスに正常に接続したら、電源ボタンを 2 回押して、別のデ
IT: Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il tasto di accensione per 5
バイスとペアリングしてください。
secondi fino a quando il LED lampeggia in blu per accedere alla modalità
KO: 첫번째 장치와 연결되면 전원 버튼을 2 번 눌러 다른 장치와 페어링합니다 .
di associazione Bluetooth.
简中: 成功连接到第一台设备后,按下电源键两次,即可与另一台设备进行配对。
JP: 電源をオフにした状態で、電源ボタンを 5 秒間長押しし、LED が青く点滅
繁中: 當成功連接第一部裝置時,按兩下電源按鈕以和另一部裝置配對。
するまで待ちます。これにより、Bluetooth ペアリングモードに切り替わ
ります。
PT: Depois de conectado ao primeiro dispositivo, pressione duas vezes o
KO: 전원이 꺼지면 LED 표시등이 파란색으로 깜박일 때까지 전원 버튼을 5 초간 길게
botão liga-desliga para emparelhar com outro dispositivo.
눌러 Bluetooth 페어링 모드를 시작합니다 .
TR: İlk cihaz ile başarıyla bağlantı kurulduğunda başka bir cihaz ile eşleştirme
简中: 关机后, 按住电源键 5 秒钟, 直到 LED 呈蓝色闪烁, 即可进入蓝牙配对模式。
yapmak için güç düğmesine iki defa basın.
繁中: 關機時,按住電源按鈕 5 秒,直到 LED 閃爍藍燈,以進入藍牙配對模式。
.: عند نجاح االتصال بالجهاز األول، اضغط مرتين على زر الطاقة لإلقران بجهاز آخرAR
PT: Quando desligado, mantenha o botão liga-desliga pressionado por 5
: לאחר השלמת חיבור ההתקן הראשון, לחץ פעמיים על לחצן ההפעלה כדי לשייך התקןHE
segundos até que o LED pisque na cor azul para entrar no modo de
emparelhamento Bluetooth.
TR: Kulaklık kapalıyken Bluetooth eşleştirme moduna girmek için LED gösterge
ışığı mavi renkte yanıp sönünceye kadar güç düğmesini 5 saniye basılı
tutun.
باللونLED : عند إيقاف التشغيل؛ اضغط مع االستمرار على زر الطاقة لمدة 5 ثوان ٍ حتى يومض مؤشرAR
.Bluetooth األزرق للدخول في وضع االقتران عبر
: כשההתקן כבוי, לחץ והחזק את לחצן ההפעלה למשך 5 שניות עד שנורית הלד תהבהבHE
.Bluetooth בצבע כחול כדי להיכנס למצב שיוך
5
NFC
L
Life Q35
R
L
L
R
R
For NFC pairing, enable NFC on your smartphone (iOS devices
excluded) and gently tap it on the right panel of the headphone.
DE: Für die NFC-Kopplung aktivieren Sie NFC auf Ihrem Smartphone (iOS-
Geräte ausgenommen) und tippen Sie leicht auf die rechte Seite des
Kopfhörers.
ES: Para el emparejamiento NFC, active NFC en el smartphone (no aplicable
a dispositivos iOS) y coloque el teléfono en contacto con el panel derecho
de los auriculares.
FR: Pour le couplage NFC, activez NFC sur votre smartphone (hors appareils
iOS) et pressez-le doucement contre le côté droit du casque.
IT: Per l'associazione tramite NFC, abilitare NFC sullo smartphone (dispositivi
iOS esclusi) e toccare delicatamente sul pannello destro delle cuffie.
JP: NFC ペアリングを行うには、スマートフォン (iOS 機器以外 ) で NFC を有効
にし、ヘッドホンの右側面をそっとタップしてください。
KO: NFC 페어링 시도 시 스마트폰 (iOS 장치 제외 ) 의 NFC 를 활성화하고 헤드폰의
오른쪽 패널을 가볍게 탭합니다 .
简中: 要进行 NFC 配对,启动智能手机(iOS 设备除外)上的 NFC,并用手机轻
拍耳机的右侧面板。
繁中: 如要進行 NFC 配對,啟用智慧型手機上的 NFC (iOS 裝置除外 ),然後輕點
耳機的右側面板。
PT: Para o emparelhamento NFC, ative o NFC no seu smartphone (exceto
dispositivos iOS) e toque suavemente nele no painel direito do fone de
ouvido.
.נוסף
TR: NFC eşleştirme için akıllı telefonunuzda (iOS cihazlar hariç) NFC özelliğini
etkinleştirin ve telefonu yavaşça kulaklığın sağ paneline dokundurun.
) واضغط برفق علىiOS على هاتفك الذكي (باستثناء أجهزةNFC ، قم بتمكينNFC : بالنسبة إلقرانAR
.اللوحة جهة اليمين من سماعة الرأس
) ולהקיש עליו בעדינותiOS בטלפון החכם (למעט בהתקניNFC , יש להפעילNFC : לשיוךHE
6
7
NOISE CANCELLATION
NC ON
L
R
Press the NC button to turn on/off the ANC (Active Noise
Cancellation) mode.
DE: Drücken Sie die NC-Taste, um den ANC-Modus (Active Noise Cancellation,
aktive Geräuschunterdrückung) ein-/auszuschalten.
ES: Pulse el botón NC para activar o desactivar el modo ANC (cancelación de
ruido activa).
FR: Appuyez sur le bouton NC pour activer/désactiver le mode antibruit (ANC – Active
Noise Cancellation).
IT: Premere il pulsante NC per attivare/disattivare la modalità ANC (cancellazione
del rumore attiva).
JP: ANC ( アクティブノイズキャンセリング ) モードのオン / オフを切り替える
には、NC ボタンを押してください。
KO: NC 버튼을 눌러 ANC( 액티브 노이즈 캔슬링 ) 을 켜거나 끕니다 .
简中: 按下 NC 键,即可开启 / 关闭 ANC(主动降噪)模式。
繁中: 按下 NC 按鈕以開啟 / 關閉 ANC ( 主動降噪 ) 模式。
PT: Pressione o botão NFC para ativar/desativar o modo de ANC (cancelamento
ativo de ruídos).
TR: ANC (Aktif Gürültü Önleme) modunu açmak/kapatmak için NC düğmesine
basın.
.)ANC( ": اضغط على زر اإلغالق العادي لتشغيل/إيقاف تشغيل وضع "اإللغاء النشط للضوضاءAR
.) (סינון רעשים פעילANC כדי להפעיל/לכבות את מצבNC : לחץ על לחצןHE
.בלוח הימני של האוזניה