Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
Beschikbare talen

Beschikbare talen

CONVERTISSEUR ALLUME-CIGARE 300W USSW 300 B2
FR
BE
CONVERTISSEUR
ALLUME-CIGARE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
DE
AT
CH
SPANNUNGSWANDLER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 351562_2007
NL
BE
TRANSFORMATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele
bedieningshandleiding
FR

Hoofdstukken

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ULTIMATE SPEED USSW 300 B2

  • Pagina 1 CONVERTISSEUR ALLUME-CIGARE 300W USSW 300 B2 CONVERTISSEUR TRANSFORMATOR ALLUME-CIGARE Bedienings- en veiligheidsinstructies Consignes d’utilisation et de sécurité Vertaling van de originele bedieningshandleiding Traduction du mode d’emploi d‘origine SPANNUNGSWANDLER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 351562_2007...
  • Pagina 2 Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Table des matières Tableau des pictogrammes utilisés ......Page 7 Introduction ..............Page 8 Utilisation conforme à l'emploi prévu ........Page 8 Éléments fournis ...............Page 9 Description des pièces ............Page 10 Caractéristiques techniques ..........Page 10 Consignes de sécurité ............Page 12 Consignes de sécurité spécifiques ........Page 17 Mise en service ...............Page 18 Conseil sur l’utilisation ..........Page 18 Mise en place et fixation ...........Page 19...
  • Pagina 6 Table des matières Remarques sur la garantie et le service après-vente ..Page 30 Conditions de garantie .............Page 31 Période de garantie et revendications légales pour vices ..Page 32 Étendue de la garantie .............Page 33 Faire valoir sa garantie .............Page 33 FR/BE...
  • Pagina 7 Tableau des pictogrammes utilisés Tableau des pictogrammes utilisés Lire le mode Remarque d'emploi ! Le convertisseur allume-cigare ne Risque convient qu'à d'électrocution ! une utilisation à Danger de mort ! l'intérieur Respectez les avertissements et Fréquence de 50 Hz les consignes de 50 Hertz sécurité ! Récupérer les matières premières...
  • Pagina 8: Introduction

    Chargeur USB Glacière CONVERTISSEUR z Utilisation conforme à ALLUME-CIGARE l'emploi prévu 300 W USSW 300 B2 Ce convertisseur allume-cigare a été conçu pour utiliser des z Introduction appareils 230 V d’une puissance absorbée maximale de 300 W ou Félicitations ! Vous avez opté...
  • Pagina 9: Éléments Fournis

    Introduction pinces directement sur la batterie, Attention ! vous ne devez utiliser le convertis- seur allume-cigare que lorsque la N’utilisez pas les appareils dotés voiture est à l'arrêt. Le fabricant d’une électronique sensible avec n’endosse aucune responsabilité en le convertisseur allume-cigare, car cas de dommages causés par une la tension de sortie risque de ne utilisation non conforme ou par une...
  • Pagina 10: Description Des Pièces

    Introduction Écrou noir Câble avec prise pour Prise allume-cigare allume-cigare 12 V (2 m) Fusible en verre 10 A Notice d'utilisation Fiche de contact Capuchon de sécurité à visser z Description des pièces Remarque : Le terme « produit » Convertisseur allume-cigare ou « appareil » employé dans LED de marche (vert) le texte ci-après se rapporte au Indicateur de surcharge (rouge)
  • Pagina 11 Introduction Sortie : Fusible : 230 V~ / Fusible plat dans 2 x fusibles Tension : 50 Hz le convertisseur plats 20 A allume-cigare pour voiture Courant de 1,30 A sortie : Fusible en verre dans la prise Puissance max. 300 W pour allume- 10 A continue : cigare de voiture 12 V :...
  • Pagina 12: Consignes De Sécurité

    Introduction / Consignes de sécurité partir de 16 ans ainsi remarques et indications de ce que par des personnes mode d'emploi sont fournies sans avec des capacités garantie. Toute prétention légale physiques, sensorielles formulée sur la base de ce mode ou mentales réduites ou d'emploi ne pourra donc faire manquant d'expérience valoir d'aucun droit.
  • Pagina 13 Consignes de sécurité Dans la zone de travail, la batterie de la voiture „ l’utilisateur est respon- que lorsque le moteur est sable vis-à-vis de tiers éteint ! des dommages ayant été Risque de blessures causés par l’utilisation de à cause de pièces en l’appareil.
  • Pagina 14 Consignes de sécurité 24 V, vous risquez d’en- ne serait plus sûr et la dommager l’appareil. garantie deviendrait Lorsque vous bran- caduque. „ chez le convertisseur L'appareil ne allume-cigare sur la „ convient qu'à une prise allume-cigare de utilisation à l'intérieur. 12 V, veillez à...
  • Pagina 15 Consignes de sécurité Ne posez aucun objet Pour séparer complète- „ avec une flamme, par ment l'appareil du réseau ex. une bougie, sur de bord, vous devez l’appareil. tirer la prise allume-ci- Les deux câbles de bran- gare 12 V de la prise „...
  • Pagina 16 Consignes de sécurité Ne  bouchez pas les risques d’incendie ou ouvertures avec les d’explosion ! mains ou les doigts et ne Éteignez l’appareil et „ recouvrez pas l’appareil. débranchez-le de la Risque de surchauffe ! prise : – En cas de températures lorsque l’appareil n’est „...
  • Pagina 17: Sécurité Électrique

    Consignes de sécurité / Consignes de sécurité spécifiques Ne pas entreposer dans courant. Protégez „ des lieux où la tem- l’appareil de la chaleur, pérature risque d’être de l’huile et des rebords supérieure à 65 °C. tranchants. Utiliser uniquement à une Si le câble est endom- „...
  • Pagina 18: Mise En Service

    Mise en service / Conseil sur l’utilisation z Mise en service Avant de brancher le convertisseur allume-cigare , vérifiez que la Sortez tous les composants de source d’énergie présente l'emballage et vérifiez que le suffisamment de courant pour le convertisseur allume-cigare et bon fonctionnement.
  • Pagina 19: Mise En Place Et Fixation

    Conseil sur l’utilisation allume-cigare devra donc être prévoyez un espace libre de relié directement à la batterie au 50 cm. moyen des pinces. C'est le seul Le socle en plastique du „ moyen d’obtenir une puissance convertisseur allume-cigare continue de 300 W. est doté...
  • Pagina 20: Branchement À Une Source D'électricité

    Conseil sur l’utilisation z Branchement à une composant mobile dans prise allume-cigare l’habitacle et ce qu’ils ne gênent 12 V pas la visibilité. Remarque : Dévissez l’écrou rouge „ Vous pouvez utilisez le conver- convertisseur allume-cigare tisseur allume-cigare même . Passez l'œillet rouge du lorsque le moteur est à...
  • Pagina 21: Branchement À Une Batterie De Voiture

    Conseil sur l’utilisation Vissez l’écrou de sorte que „ l'œillet soit bien fixé. Dévissez l’écrou noir „ convertisseur allume-cigare . Passez l'œillet noir du câble avec la pince noire Fig. 1 sur le raccord vissé (cf. fig. 1). N’oubliez pas la Remarque : rondelle entre l’écrou En raison de résistances de contact l'œillet.
  • Pagina 22: Conseil Sur L'utilisation D'appareils

    Conseil sur l’utilisation Vérifiez que la puissance de la Vous pouvez alors allumer la „ charge/de l’appareil branché(e) charge/l’appareil devant être ne dépasse pas la puissance utilisé. continue maximale du convertis- Remarque : seur allume-cigare Si vous entendez un signal sonore et si l’indicateur de surcharge Attention ! (rouge)
  • Pagina 23: Signal En Cas De Tension De Service Basse

    Conseil sur l’utilisation Les charges présentant une plusieurs fois le convertisseur „ résistance interne élevée allume-cigare pour pouvoir peuvent parfaitement être allumer un téléviseur. utilisées à l’aide d’un conver- En cas de doute, demandez „ tisseur allume-cigare . Les conseil au fabricant des appa- charges présentant une faible reils branchés.
  • Pagina 24: Changer Un Fusible

    Conseil sur l’utilisation Attention ! Branchez la prise USB de „ l'appareil USB sur la prise du convertisseur N’utilisez jamais un fusible pré- allume-cigare sentant une autre valeur ! Si nécessaire, allumez Avant de rallumer le convertisseur „ l'appareil USB. allume-cigare , vérifiez l’origine du déclenchement du fusible.
  • Pagina 25: Résolution Des Pannes

    Conseil sur l’utilisation / Résolution des pannes Pour changer le fusible en Sortez le fusible de verre „ verre 10 A de la prise 10 A défectueux. allume-cigare , procédez Placez un nouveau fusible de „ comme suit : verre 10 A de qualité équivalente.
  • Pagina 26 Résolution des pannes Problème Causes possibles Résolution : Le signal de La batterie est Remplacez la batterie. tension de batterie défectueuse. basse retentit régulièrement Tension ou Vérifiez l’état de la alimentation prise de bord et de la électrique insuffisante. prise de l’allume cigare 12 V et Nettoyez-le, le cas échéant.
  • Pagina 27 Résolution des pannes Problème Causes possibles Résolution : Le convertisseur de Attendez que l’appareil tension est en refroidisse. Veillez à surchauffe. prévoir suffisamment d'espace pour l’aération. Veillez à ce que la charge branchée ne dépasse pas continuellement la charge maximale pour prévenir toute surchauffe.
  • Pagina 28: Nettoyage Et Entretien

    ... / Nettoyage et entretien / Indications relatives à l’environnement et ... Appareils stéréo : allume-cigare ou débranchez „ Certains appareils audio/ les pinces de la batterie de la vidéo produisent un gron- voiture. Débranchez tous les dement sourd dans les appareils branchés au haut-parleurs lorsque vous les convertisseur allume-cigare...
  • Pagina 29: Déclaration De Conformité Ue

    ... / Déclaration de conformité UE doivent être collectés séparé- d’une mise au rebut avec les ment et recyclés dans le respect ordures ménagères. Les désigna- de l'environnement. Éliminez tions du métal lourd en question l'appareil auprès d’une entreprise sont : Cd = cadmium, de recyclage autorisée ou auprès Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Pagina 30: Remarques Sur La Garantie Et Le Service Après-Vente

    351562_2007 IAN : 2325 Réf : Pour l'évaluation de la conformité, Année de fabrication : 2021/15 les normes harmonisées suivantes USSW 300 B2 Modèle : ont été prises comme références : EN 62368-1:2014/ A11:2017 satisfait aux exigences de protec- EN 50498:2011 tion essentielles indiquées dans les normes européennes...
  • Pagina 31: Conditions De Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente de la date d’achat. En cas de Indépendamment de la garantie défaillance, vous êtes en droit de commerciale souscrite, le vendeur retourner ce produit au vendeur. reste tenu des défauts de confor- La présente garantie ne constitue mité...
  • Pagina 32: Période De Garantie Et Revendications Légales Pour Vices

    Remarques sur la garantie et le service après-vente 1° S´il est propre à l‘usage habi- formité se prescrit par deux ans à tuellement attendu d‘un bien compter de la délivrance du bien. semblable et, le cas échéant : Article 1641 du Code civil - s‘il correspond à...
  • Pagina 33: Étendue De La Garantie

    Remarques sur la garantie et le service après-vente de garantie. Ceci s’applique La garantie prend fin si le produit aussi aux pièces remplacées est endommagé suite à une utilisa- et réparées. Les dommages et tion inappropriée ou à un entretien les vices que se trouvent déjà...
  • Pagina 34 Remarques sur la garantie et le service après-vente veuillez respecter les indications mentionnant également sa date suivantes : d’apparition. Remarque : Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN) au titre Le site www.lidl-service.com vous de preuves d’achat pour toute de- permet de télécharger le présent mande.
  • Pagina 35 Remarques sur la garantie et le service après-vente Comment nous contacter : FR, BE Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 351562_2007 Veuillez noter que les coordon- nées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées d'un service après-vente.
  • Pagina 36 FR/BE...
  • Pagina 37 Inhoudsopgave Tabel van de gebruikte pictogrammen ..... Pagina 39 Inleiding ............... Pagina 40 Gebruik conform de voorschriften ........Pagina 40 Leveringsomvang ............Pagina 41 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 42 Technische gegevens ............. Pagina 42 Veiligheidsinstructies ..........Pagina 44 Specifieke veiligheidsinstructies ........
  • Pagina 38 Inhoudsopgave Garantieperiode en wettelijke garantieclaims ....Pagina 63 Omvang van de garantie ..........Pagina 64 Afwikkeling in geval van garantie ........Pagina 64 NL/BE...
  • Pagina 39 Tabel van de gebruikte pictogrammen Tabel van de gebruikte pictogrammen Lees de bedienings- Opmerking handleiding! De transformator is Waarschuwing uitsluitend geschikt voor elektrische voor gebruik bin- schok! nenshuis Levensgevaar! Neem de waar- schuwings- en vei- Frequentie van 50 Hz ligheidsinstructies 50 Hertz in acht! Recycling van...
  • Pagina 40: Inleiding

    USB-lader Koelbox TRANSFORMATOR z Gebruik conform de 300W voorschriften USSW 300 B2 Deze transformator is geschikt om z Inleiding 230 V-apparaten met maximaal 300 W opgenomen vermogen Hartelij k gefeliciteerd! U hebt of USB-apparaten met maximaal gekozen voor een van onze 1A stroomopname in de auto aan hoogwaardige producten.
  • Pagina 41: Leveringsomvang

    Inleiding worden. De producent is niet aan- transformator worden gebruikt, sprakelijk voor schade veroorzaakt omdat voor deze apparaten de door verkeerd gebruik of foutieve uitgangsspanning niet constant bediening. Deze transformator is genoeg zou kunnen zijn. Deze niet geschikt voor commercieel apparaten zouden beschadigd gebruik.
  • Pagina 42: Beschrijving Van De Onderdelen

    Inleiding z Beschrijving van de Contactpin onderdelen Borgschroefsluiting Opmerking: Het in de volgende Transformator Led werking (groen) tekst gebruikte begrip “product” Overbelastingsweergave of “apparaat” heeft betrekking op (rood) de in deze bedieningshandleiding Aan-uitschakelaar beschreven transformator. “0” betekent “UIT” z Technische gegevens “1”...
  • Pagina 43: Beveiliging

    Inleiding Uitgang: Beveiliging: 230 V~ / 2 x 20 A Spanning: Platte zekering in 50 Hz platte auto- de transformator: zekering Uitgangsstroom: 1,30 A Glazen zekering in de 12 V-auto- 10 A Continu vermogen: max. 300 W sigarettenaan- steker-stekker: Rendement (ɳ): >...
  • Pagina 44: Veiligheidsinstructies

    Inleiding / Veiligheidsinstructies met verminderde fysieke, claims die op basis van de hand- sensorische of mentale leiding worden ingediend, kunnen vaardigheden of een daarom niet worden opgeëist. gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht z Veiligheidsinstructies staan of geïnstrueerd werden met betrekking LEES VOOR HET...
  • Pagina 45 Veiligheidsinstructies derden verantwoordelijk Er bestaat letselgevaar voor schade die door het door roterende delen! gebruik van het apparaat De transformator „ veroorzaakt is. moet altijd makkelijk Richt het apparaat tijdens toegankelijk zijn, zodat „ het gebruik in geen het apparaat in geval geval op uzelf of andere van nood snel van de personen, met name niet...
  • Pagina 46 Veiligheidsinstructies via de 12 V-auto-sigaret- randeerd en komt de tenaansteker-stekker op garantie te vervallen. dat de polariteit van de Het apparaat is auto-sigarettenaanste- „ uitsluitend geschikt ker-stekker overeenkomt voor het gebruik in met de polariteit van het binnenruimtes. boordstopcontact. Het boordstopcontact moet Brandgevaar! intern positief gepoold...
  • Pagina 47 Veiligheidsinstructies Zet geen open vuurbron- auto-sigarettenaanste- „ nen, zoals bijv. kaarsen, ker-stekker stroom op. op het apparaat. Om het apparaat vol- De twee aansluitkabels ledig van het boordnet „ kunnen bij hoge belas- los te koppelen, moet ting opwarmen. de 12 V-auto-sigaret- Vanwege de hoge over- tenaansteker-stekker uit „...
  • Pagina 48 Veiligheidsinstructies apparaat vrij. Sluit de Schakel het apparaat uit „ openingen niet af met en koppel het apparaat handen of vingers en dek los van de voedingsspan- het apparaat niet af. Er ning: – bestaat oververhittingsge- wanneer u het appa- vaar! raat niet gebruikt;...
  • Pagina 49: Elektrische Veiligheid

    Veiligheidsinstructies / Specifieke veiligheidsinstructies Niet op plaatsen kabel tegen hitte, olie en „ opslaan, waar de tempe- scherpe randen. ratuur hoger kan worden Koppel bij beschadiging „ dan 65 °C. van de kabel het appa- Uitsluitend gebruiken raat meteen los van de „...
  • Pagina 50: Ingebruikname

    Ingebruikname / Opmerkingen voor het gebruik z Ingebruikname voor de aansluiting van de transformator of de spannings- Haal alle onderdelen uit de verpak- bron voldoende stroom voor de king en controleer of het apparaat werking levert. De voor de of de transformator of de losse werking vereiste stroom kan als onderdelen beschadigd zijn.
  • Pagina 51: Plaatsen En Bevestigen

    Opmerkingen voor het gebruik Alleen zo kan het continue vermo- sokkel van de transformator gen van 300 W bereikt worden. gaten voorzien. Met behulp van passende schroeven kan Let op! de transformator stevig gemonteerd worden. Neem Sluit de transformator nooit op daarbij bovengenoemde vrije een 24 V-boordnet aan.
  • Pagina 52: Aansluiting Op Een Spanningsbron

    Opmerkingen voor het gebruik z Aansluiting op een Opmerking: 12 V-auto-sigaretten- De transformator kan ook bij aansteker-bus uitgeschakelde motor worden gebruikt. Houd er echter rekening mee dat de transformator even- Verwijder de rode moer „ tueel tijdens een startprocedure de transformator . Geleid van de motor niet functioneert.
  • Pagina 53: Aansluiting Op Een Startaccu

    Opmerkingen voor het gebruik Steek de kabel met 12 V- het rode ringoog van de kabel „ auto-sigarettenaansteker-stekker met aansluitklem rood over in een auto-sigarettenaan- de 12 V-schroefaansluiting steker-bus. (zie afb. 1). Let erop dat de sluitring tussen ringoog en moer ligt. Draai de rode moer zo vast „...
  • Pagina 54: Aansluiting En Werking Van Een Belasting/Een Apparaat

    Opmerkingen voor het gebruik z Aansluiting en werking Schakel de transformator „ van een belasting/een door de aan-uitschakelaar apparaat de positie “1” (AAN) te zetten. Er klinkt een kort geluid en de Let op! overbelastingsweergave Controleer voor de aansluiting van (rood) brandt even. Daarna een belasting/een apparaat op de brandt de werking-led transformator...
  • Pagina 55: Signaal Bij Lage Accuspanning

    Opmerkingen voor het gebruik informatie over het stroomverbruik Televisieapparatuur verbruikt in ampère (A) of het opgenomen bij het inschakelen vele malen vermogen in Watt (W). Let er voor het op het typeplaatje aange- de werking op dat de maximale geven opgenomen vermogen. stroomopname niet hoger dan Hierdoor kan het noodzakelijk 1,30 A is en het maximale...
  • Pagina 56: De Zekeringen Vervangen

    Opmerkingen voor het gebruik USB-apparaat niet hoger dan 1A gegevens aangegeven type met is. Nadere informatie ontvangt u hetzelfde uitschakelkenmerk (20A). in de bedieningshandleiding van Let op! uw USB-apparaat. Steek de USB-stekker van „ het USB-apparaat op de Er mag geen zekering met een USB-aansluiting van de andere waarde worden gebruikt!
  • Pagina 57: Fouten Oplossen

    Opmerkingen voor het gebruik / Fouten oplossen Plaats een nieuwe, gelijk- Let er daarbij op dat de los „ „ waardige zekering. geplaatste contactpin niet verloren gaat. Om de 10 A glazen zekering Verwijder de defecte 10 A „ in de sigarettenaanste- glazen zekering ker-stekker te vervangen,...
  • Pagina 58 Fouten oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing: Lage De ingangsspanning Houd de uitgangsspanning ligt onder 12 V. ingangsspanning van de transformator boven 12 V om de uitgangsspanning constant te houden. Het signaal voor Accu is defect. Vervang de accu. lage accuspanning blijft steeds weer klinken Onvoldoende...
  • Pagina 59 Fouten oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing: Geen Het contact moet Schakel het uitgangsvermogen ingeschakeld zijn, autocontactslot in zodat het boord- c.q. in de positie “1” stopcontact van (AAN). stroom wordt voorzien. De transformator Verminder de belasting is overbelast. tot deze de in de technische gegevens aangegeven maximale belasting niet meer...
  • Pagina 60: Reiniging En Onderhoud

    Fouten oplossen / Reiniging en onderhoud Televisieapparatuur: raten de gemodificeerde „ de transformator sinusgolf van de transformator afgeschermd en geeft een niet kunnen filteren en is gemodificeerde sinusgolf af. geen defect van de transforma- Bij de ontvangst van bijv. zeer zwakke televisiezenders kan er z Reiniging en onderhoud echter sprake zijn van interfe-...
  • Pagina 61: Milieu-Informatie En Afvalverwijderings Gegevens

    ... / Milieu-informatie en afvalverwijderings gegevens middel of reiniger, aangezien Apparaat, toebehoren en deze het oppervlak van het verpakking dienen op een apparaat kunnen aantasten! milieuvriendelijke manier Indien de ventilatiesleuven stof- te worden gerecycled. fig zijn, reinig deze dan met een zacht penseel.
  • Pagina 62: Eu-Conformiteits Verklaring

    351562_2007 IAN: werd gebruik gemaakt van de vol- 2325 Art.nr.: gende geharmoniseerde normen: 2021/15 EN 62368-1:2014/ Productiejaar: USSW 300 B2 A11:2017 Model: EN 50498:2011 voldoet aan de belangrijke veilig- heidsvereisten die in de Europese Richtlijnen St. Ingbert, 1-10-2020 Elektromagnetische compatibiliteit:...
  • Pagina 63: Aanwijzingen Over Garantie En Afhandelen Van De Service

    Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service z Aanwijzingen over duct – naar ons oordeel – gratis garantie en afhandelen repareren of vervangen. Deze van de service garantie vereist dat het defecte apparaat binnen 3 jaar vanaf Garantie van Creative uw aankoop (kassabon) wordt Marketing &...
  • Pagina 64: Omvang Van De Garantie

    Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service afloop van de garantieperiode acht te worden genomen. Vermijd dienen te worden betaald. absoluut toepassingsdoelen en handelingen die in de originele z Omvang van de gebruiksaanwijzing worden garantie afgeraden of waartegen wordt gewaarschuwd.
  • Pagina 65 Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service Het artikelnummer vindt u op het kunt u uw gebruiksaanwijzing typeplaatje, een gravure, het titel- openen door het artikelnummer blad van uw gebruiksaanwijzing (IAN) 351562 in te voeren. (beneden links) of de sticker op de achter- of onderzijde.
  • Pagina 66: Bestelling Van Reserveonderdelen

    Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service contact op met het hierboven vermelde servicepunt. Adres: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert DUITSLAND Bestelling van reserve- onderdelen: www.ersatzteile.cmc-creative.de NL/BE...
  • Pagina 67 Inhaltsverzeichnis Tabelle der verwendeten Piktogramme ......Seite 68 Einleitung ................Seite 69 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 69 Lieferumfang ..............Seite 70 Teilebeschreibung ............Seite 71 Technische Daten .............Seite 71 Sicherheitshinweise ............Seite 73 Spezifische Sicherheitshinweise ........Seite 78 Inbetriebnahme ..............Seite 79 Hinweise zum Betrieb ............Seite 79 Aufstellen und Befestigen ..........Seite 80 Betrieb in einem Fahrzeug ..........Seite 80 Anschluss an eine Spannungsquelle........Seite 81 Anschluss an eine 12-V-Kfz-Zigarettenanzünder-Buchse ..Seite 81...
  • Pagina 68: Tabelle Der Verwendeten Piktogramme

    Tabelle der verwendeten Piktogramme Tabelle der verwendeten Piktogramme Bedienungsan- Hinweis leitung lesen! Der Spannungs- wandler ist nur Warnung vor elek- für den Betrieb trischem Schlag! im Innenbereich Lebensgefahr! geeignet Warn- und Frequenz von Sicherheitshinweise 50 Hz 50 Hertz beachten! Rohstoffrückgewin- Gleichstrom nung statt Müllent- sorgung!
  • Pagina 69: Einleitung

    Tabelle der verwendeten Piktogramme / Einleitung USB-Ladegerät Kühlbox SPANNUNGS- Leistungsaufnahme oder WANDLER 300W USB-Geräte mit maximal 1A USSW 300 B2 Stromaufnahme im Auto an einem 12-V-Anschluss zu betreiben. z Einleitung Der Spannungswandler kann wahlweise über das mitgelieferte Herzlichen Glückwunsch! Sie Zigarettenanzünderadapterkabel...
  • Pagina 70: Lieferumfang

    Einleitung die Garantie. Das Gerät wurde für Sie bitte Rücksprache mit dem den privaten Gebrauch entwickelt Hersteller des angeschlossenen und ist nicht für den kommerziellen Gerätes. oder industriellen Gebrauch z Lieferumfang geeignet. Inbetriebnahme nur durch unterwiesene Personen. Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Hinweis! Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit...
  • Pagina 71: Teilebeschreibung

    Einleitung z Teilebeschreibung Kontaktstift Sicherungsschraubverschluss Spannungswandler Hinweis: Der im folgenden Text Betriebs-LED (Grün) Überlastanzeige (Rot) verwendete Begriff „Produkt“ Ein/Ausschalter oder „Gerät“ bezieht sich auf den „0“ bedeutet „AUS“ in dieser Bedienungsanleitung „1“ bedeutet „EIN“ beschriebenen Spannungswandler. 230-V-Steckdose z Technische Daten 2 x USB-Anschluss 1 A 12-V-Schraubanschluss Eingang:...
  • Pagina 72: Allgemeine Daten

    Einleitung Glassicherung Ausgangsstrom: 1,30 A im 12-V-Kfz-Ziga- 10 A rettenanzünder- Dauerleistung: max. 300 W Stecker: Allgemeine Daten: Wirkungsgrad (ɳ): > 75 % Ausgangswellen- modifizierter Gewicht (ohne form: Sinus Kabel): 450 g 5 °C - Überlastschutz: >= 330 W Betriebstemperatur: 40 °C Temperatur-Ab- bei 65°C ±...
  • Pagina 73: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise z Sicherheitshinweise Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und BITTE LESEN SIE die daraus resultierenden VOR DEM GE- Gefahren verstehen. BRAUCH DIE Kinder dürfen nicht mit BEDIENUNGSANLEI- dem Gerät spielen. TUNG SORGFÄLTIG Reinigung und Benut- „ DURCH. SIE IST BE- zerwartung dürfen nicht STANDTEIL DES GERÄ- von Kindern ohne Beauf-...
  • Pagina 74 Sicherheitshinweise keinesfalls auf sich Verletzungsgefahr durch selbst oder andere rotierende Teile! Personen, insbesondere Der Spannungswandler „ nicht auf Augen und muss immer leicht Ohren. Es besteht zugänglich sein, so dass Verletzungsgefahr! im Notfall das Gerät Lassen Sie das Gerät schnell von der Batterie „...
  • Pagina 75 Sicherheitshinweise Spannungswandlers öffnen oder reparieren. über den 12-V-Kfz- In diesem Falle ist die Zigarettenanzünder- Sicherheit nicht gegeben Stecker darauf, dass und die Gewährleistung die Polarität des Kfz- erlischt. Zigarettenanzünder- Das Gerät ist nur „ Steckers mit der Polarität für die Verwendung der Bordsteckdose in Innenräumen geeignet.
  • Pagina 76: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Sicherheitshinweise Lüftungsschlitze des dieses Geräts trennt das Lüfters nicht ab, wenn Gerät nicht vollständig das Gerät eingeschaltet vom Bordnetz bzw. der ist. Batterie. Das Gerät nimmt bei angeschlossenem Stellen Sie keine offenen „ Brandquellen, wie Kfz-Zigarettenanzünder- z.B. Kerzen, auf das Stecker Strom auf. Um Gerät.
  • Pagina 77 Sicherheitshinweise Es besteht die Gefahr eines Benutzen Sie das Gerät „ elektrischen Schlages! nicht in der Nähe Halten Sie sämtliche von entzündbaren „ Öffnungen des Gerätes Flüssigkeiten oder während des Betriebs Gasen. Saugen Sie frei. Verschließen Sie keine heißen Dämpfe die Öffnungen nicht mit an.
  • Pagina 78: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitshinweise / Spezifische Sicherheitshinweise Hersteller geliefert und Schalter nicht ein- und empfohlen wird. ausschalten lässt. Lassen Das Gerät nicht Sie beschädigte Schalter „ demontieren oder ersetzen. verändern. Dieses Gerät Tragen Sie das Gerät „ darf nur von einem nicht am Kabel. Benutzen Wartungstechniker Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der...
  • Pagina 79: Inbetriebnahme

    Spezifische Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme / Hinweise... Bewahren Sie das Gerät „ z Hinweise zum Betrieb an einem trockenen Ort auf und schützen Sie Für den kontinuierlichen Betrieb diesen vor Feuchtigkeit von Geräten über den und Korrosion. Spannungswandler muss an Lassen Sie das Gerät „...
  • Pagina 80: Aufstellen Und Befestigen

    Hinweise zum Betrieb Hinweis: um den Spannungswandler 12-V-Bordsteckdosen liefern mindestens 1 cm freier Raum max. 10 A, daher muss der für die Luftzirkulation verbleibt. Spannungswandler in diesem Hinter den Lüftungsschlitzen des „ Beispiel mit den Anschlussklemmen Lüfters muss ein Abstand von direkt an eine Autobatterie 50 cm eingehalten werden.
  • Pagina 81: Anschluss An Eine Spannungsquelle

    Hinweise zum Betrieb Installation Sie nicht bei den 12-V-Stecker an eine Fahraufgaben behindert. Verlegen 12-V-Bordsteckdose anschließen Sie daher Kabel stets so, dass sie oder mit den Kabeln mit nicht mit beweglichen Teilen des Anschlussklemmen Fahrzeuginnenraums in Berührung direkt an eine Autobatterie kommen oder die Sicht behindern anklemmen.
  • Pagina 82: Anschluss An Eine Autobatterie

    Hinweise zum Betrieb Führen Sie die schwarze Ringöse mit 12-V-Kfz-Zigarettenanzünder- des Kabels mit 12-V-Kfz- Stecker zur Erwärmung der Zigarettenanzünder-Stecker Steckverbindung kommen. mit der Öffnung über den12-V- Verwenden Sie daher bei Betrieb Schraubanschluss (siehe Abb. mit hohen Lasten die 1). Achten Sie darauf, dass die Anschlusskabel mit den Unterlegscheibe zwischen Anschlussklemmen...
  • Pagina 83: Anschluss Und Betrieb Einer Last/Eines Geräts

    Hinweise zum Betrieb Ringöse des Kabels mit die maximale Dauerleistung des Anschlussklemme schwarz Spannungswandlers übersteigt. über den Schraubanschluss (siehe Abb. 1). Achten Sie Achtung! darauf, dass die Unterlegscheibe zwischen Schalten Sie jetzt noch nicht die Ringöse und Mutter liegt. Last/das zu betreibende Gerät ein! Drehen Sie die schwarze „...
  • Pagina 84: Hinweise Zum Betrieb Von Geräten

    Hinweise zum Betrieb Schalten Sie jetzt die Last/das Spannungswandler „ zu betreibende Gerät ein. betrieben werden, Lasten mit einem niedrigen Hinweis: Innenwiderstand hingegen, Wenn ein Signalton zu hören ist wie z. B. Heiz- und und die Überlastanzeige Kochgeräte, besitzen in der leuchtet, ist die Eingangsspannung Regel eine zu hohe zu niedrig, oder die Leistung der...
  • Pagina 85: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    Hinweise zum Betrieb Bei Unklarheiten halten Sie Schalten Sie, falls nötig, das „ „ bitte Rücksprache mit dem USB-Gerät ein. Hersteller des angeschlossenen Gerätes. Hinweis: Die 230-V-Steckdose und der USB-Anschluss können z Signal bei niedriger gleichzeitig verwendet werden. Batteriespannung z Austauschen der Sicherungen Wenn die Batteriespannung „...
  • Pagina 86 Hinweise zum Betrieb Achtung! Setzen Sie eine neue, „ gleichwertige Sicherung ein. Es darf keine Sicherung mit einem anderen Wert eingesetzt werden! Um die 10-A-Glassicherung Stellen Sie vor einem erneuten im Zigarettenanzünder- Einschalten des Stecker auszutauschen, Spannungswandlers gehen Sie wie folgt vor: Ursache für das Auslösen der Schrauben Sie den „...
  • Pagina 87: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung z Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung: Keine Verringern Sie die Ausgangsspannung Spannungswandler Last, bis sie die in den ist überlastet. technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet. Halten Sie die Eingangsspannung Eingangsspannung des liegt unter 10,5 V. Spannungswandlers über 10,5 V um eine Ausgangsspannung zu...
  • Pagina 88 Fehlerbehebung Keine Der Spannungs- Schalten Sie den Ausgangsleistung wandler Spannungswandler aufgrund niedriger und wieder aus, bis das Umgebungs- an den Spannungswandler temperatur (z. B. angeschlossene Gerät bei weniger als mit Strom versorgt wird. 10 °C im Winter) Wiederholen Sie diesen nicht vollständig Vorgang, um das Gerät aufgewärmt.
  • Pagina 89: Reinigung Und Wartung

    Fehlerbehebung / Reinigung und Wartung über den Spannungswandler Fernsehgeräte: „ betrieben werden. Der Spannungswandler Dies liegt daran, dass ist abgeschirmt und gibt eine diese Geräte die modifizierte Sinuswelle aus. modifizierte Sinuswelle des Beim Empfang von z. B. sehr Spannungswandlers nicht filtern können und ist kein schwachen Fernsehsendern Defekt des Spannungswandlers...
  • Pagina 90: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Reinigung und Wartung / Umwelthinweise und Entsorgungsangaben auch ein an den zugelassenen Entsorgungsbetrieb Spannungswandler oder über Ihre kommunale Entsor- angeschlossenes Gerät. gunseinrichtung. Beachten Sie die Reinigen Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen „ Gehäuseoberfläche und Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Ent- das Zubehör mit einem sorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Pagina 91: Eu-Konformitätserklärung

    Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Spannungswandler Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in 351562_2007 IAN: Elektro- und Elektronikgeräten. 2325 Art. - Nr.: 2021/15 Herstellungsjahr: Für die Konformitätsbewertung USSW 300 B2 Modell: wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: DE/AT/CH...
  • Pagina 92: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    EU-Konformität... / Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung EN 62368-1 : 2014/ unsere im Folgenden dargestellte A11:2017 Garantie nicht eingeschränkt. EN 50498:2011 z Garantiebedingungen St. Ingbert, 01.10.2020 Die Garantiefrist beginnt „ mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese i.
  • Pagina 93: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Sie das reparierte oder ein Die Garantieleistung „ neues Produkt zurück. Mit gilt für Material- oder Reparatur oder Austausch des Fabrikationsfehler. Diese Produkts beginnt kein neuer Garantie erstreckt sich nicht Garantiezeitraum. auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind z Garantiezeit und daher als Verschleißteile...
  • Pagina 94: Abwicklung Im Garantiefall

    Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung für den privaten und nicht Unterseite. Sollten Funktionsfehler für den gewerblichen oder sonstige Mängel auftreten, Gebrauch bestimmt. Bei kontaktieren Sie zunächst missbräuchlicher und die nachfolgend benannte unsachgemäßer Behandlung, Serviceabteilung telefonisch oder Gewaltanwendung und per E - Mail. bei Eingriffen, die nicht Ein als defekt erfasstes Produkt von unserer autorisierten...
  • Pagina 95 Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung IAN 351562_2007 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: So erreichen Sie uns: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str. 15 DE, AT, CH DE - 66386 St.
  • Pagina 96 DE/AT/CH...
  • Pagina 97 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10/2020 Ident.-No.: USSW300B2102020-2 IAN 351562_2007...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

351562 2007

Inhoudsopgave