Pagina 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso SWRC130 Robot Vacuum Cleaner Aspirateur robot Staubsaugerroboter robotstofzuiger Robot aspirador Robot Aspirapolvere...
Pagina 2
ENGLISH Please read this manual carefully before using the product and keep it safe SAFETY REGULATION Before using this product, please read the following safety instructions and follow all the safety precautions. Please read the instructions carefully. Please keep these instructions.
Pagina 3
outdoors. 8. Do not sit on the product. 9. Do not use this product in wet environment (e.g. bathroom). 10. Before using this product, please remove all vulnerable items (e.g. glasses, lamps, etc.) on the ground as well as items (e.g.
of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. 22. Cleaning and maintenance should not be carried out by children unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.
Pagina 5
Warning: 1. Use only the original rechargeable battery and charging station specially equipped by the manufacturer. Non- rechargeable batteries are strictly prohibited, please refer to “product parameters” for battery specification information. 2. It is forbidden to use products in environments with open flames or fragile objects.
Pagina 6
such as cigarettes, matches, ashes and other articles that may cause fire. 9. It is forbidden to place articles at the suction port. Do not use the product when the suction port is blocked. Clean up dust, cotton wool, hair etc. at the suction port to ensure smooth air circulation at the suction port.
Pagina 7
PART NAME Start/pause key Surface Cover Omnidirectional Lens Water tank, Dust box buton Bottom Ground Sensor...
Pagina 8
Right Side Left Side Brush Brush Left Wheel Right Wheel Dust box Charging pole Piece Universal Wheel Battery cover Rolling brush assembly...
Pagina 9
Dust box HEPA Filter HEPA Filter Cover Primary Filter Strainer Conductive Shrapnel Dust Box Metal Sheet Dust Box Side Cover Charging station Signal Indicator DC Socket Charging Pole Piece Water tank and mop assembly Water Injection Port Water Tank...
Pagina 10
Please follow up the manual during operation for your safe. There are wifi-version and non-wifi version of our SWRC130 model. If your robot is wifi-version, please read the Quick Guide for APP Using in the next page; If your robot is non-wifi version, please skip the page of Quick Guide for APP Using.
Pagina 12
GUIDE FOR APP USING App Downloading Search “Tuya” from your APPSTORE or google play; download the APP [Fig 1]; Open “Tuya” on your cellphone after download [Fig 2]; Register an account via email or cell phone number [Fig 3] (tap the right Verification Code and Set up a password for your Tuya ID [Fig 4]);...
Pagina 13
Rename your device, e,g. Robot SWRC130 [Fig 13]; Start using App to control your robot [Fig 14]. Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 13 Fig 14 APP Operation You may click “Auto Mode”, “Fix point mode”, “Single room mode”, “Edge mode”, “Charging mode” as you want to start certain cleaning mode [Fig 15];...
Pagina 14
Working Map The App will show the map of working cleaning path of the robot [Fig 26]; But it may not update in real time. Fig 25 Fig 24 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Find robot You may not know where the robot is when it finishes cleaning and stops. Then press “Find robot” and “Confirm”...
voice prompts “Connecting network”, and WIFI icon begins to flash constantly, your robot is initialized; Then you could connect it to new network. Notes: The APP software is upgrading; the actual APP user interface may be different from the statements in this manual. Some functions may be added while some functions mentioned above may be deleted.
Pagina 16
Charging attention: Charging: Place the host on the charging station for charging. (During charging, the indicator light flashes; If charging is over, the light is always on. The charging time is about 5 hours. Attention: When manual charging, please keep the front bumper of the robot 2cm away from the charging station to ensure the metal contacts connected well for a successful charging The charging station cannot be used in environments with strong reflection such as direct sunlight...
MOPPING MODE Applicable scenario: Used to do wet & dry mopping. Setting method: Install the water tank to the host and press the start button on the host or the button ) on the remote controller, the host starts mopping mode. (Attention: If the water tank is not installed, press the button ) on the remote controller, the host will prompt that the water tank is not installed and the host will not work...
PRODUCT USE / PAUSE, WAKE UP AND SHUT DOWN Pause: During the operation of the host, press the host button or the pause button on the remote controller or app to pause the host. Wake up: If the host stops working for more than ten minutes, it will automatically enter into sleep mode (all the host lights are off).
Pagina 19
Add water Install the Water Tank Assembly Install Mop Start Mopping the Floor Component maintenance / dust box A. Press the dust box button to take B. Open the dust box side cover; out the dust box; C. Dumping the rubbish D.
Pagina 20
the HEPA filter by water. Tap gently to remove the dust; F. Rinse the primary filter G. The dust box should be scrubbed with mop; H. Dry the dust box and filter assembly and keep it dry to ensure its service life; I.
Pagina 21
COMPONENT MAINTENANCE / WATER TANK AND MOP 1.Take out the water tank assembly 2. Remove the mop 3.Empty the Water Tank 4. Washing 5.Airing 6. Dry or naturally dry the water tank.
HOW TO CLEAN THE RUBBISH IN THE DUSTBIN OF THE WATER TANK 1. Put the water tank horizontally with the dustbin port upside 2. Clean up the rubbish in the dustbin of the water tank with running water. 3. Dry up the conductive shrapnel COMPONENT MAINTENANCE / ROLLER BRUSH AND SIDE BRUSH 1.Open the roller brush cover assembly;...
Pagina 23
3. Use the cleaning brush to cut off the 4. Clean the side brush. hair tangled on the roller brush; COMPONENT MAINTENANCE / CHARGING PIECES, GROUND SENSORS, DRIVE WHEELS AND UNIVERSAL WHEEL Friendly Reminder: The interior of the charging pole pieces, the ground sensors and the front bumper all contain sensitive electronic components.
Pagina 24
Clean the drive wheels and the universal wheel. If you do not use the product for a long time, please fully charge it before storing. Turn off the host and keep charging power to it every 3 months to prevent the battery from over discharge.
COMMON PROBLEMS No. Prompt Tone Cause of Failure Solution Please put the host back to the ground and Wheels off the ground. Host suspended. press the cleaning key again. Replace the dustbin to the host and press Dust box not installed. Dust box removed the cleaning button again.
Pagina 26
The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél : +33 1 64 67 00 05...
Pagina 27
FRANÇAIS Aspirateur Robot – Mode d’Emploi Veuillez lire ce mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil et conservez-le INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire les instructions de sécurité suivantes, et respectez-les. Veuillez lire les instructions de sécurité avec attention. Veuillez conserver ces instructions.
Pagina 28
pas à l’extérieur. 8. Ne vous asseyez pas sur l’appareil. 9. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits mouillés ou humides (ex. salle de bain). 10. Avant d'utiliser ce produit, veuillez enlever tous les objets vulnérables (lunettes, lampes, etc.) sur le sol ainsi que les objets (fils, feuilles de papier, rideaux, etc.) qui pourraient s'emmêler dans les brosses latérales et les conduits d'aspiration d'air.
Pagina 29
Il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou un technicien qualifié afin d'éviter un danger. 21.Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans, à condition qu'ils soient surveillés et qu'ils aient reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Pagina 30
d'expérience connaissance, compris enfants), sauf s'il leur a été demandé de surveiller ou si elles ont eu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Avertissement : 1.N'utilisez que la batterie rechargeable d'origine et la station de charge d'origine spécialement fournies par le fabricant.
Pagina 31
déchets de papier qui pourraient obstruer l’appareil. 7.Il est interdit d'aspirer des substances inflammables telles que l'essence, et le toner pour imprimantes ou photocopieurs. Il est également interdit d'utiliser le produit dans des zones propres avec des objets inflammables. 8.Il est interdit d'absorber tout article brûlant, comme les cigarettes, les allumettes, les cendres et autres articles susceptibles de provoquer un incendie.
Pagina 32
chaleur. 11. N'utilisez pas une station de charge endommagée. 12. Même si le produit a été gravement endommagé, il est interdit de le brûler, ce qui peut entraîner l'explosion de la batterie du produit.
COMPOSITION DE L’APPAREIL/ CONTENU DU PAQUET Réservoir d’eau Télécommande Hôte Station Chargement Brosses Brosse Serpillère Boite à Nettoyantes Nettoyante Poussiere NOM DES PIÈCES Haut Bouton Start/Pause Couvercle de Surface Lunette Omnidirectionnelle Réservoir d’eau, Bouton de la boîte à poussière...
Pagina 34
Capteur de sol Brosse Côté Droite Gauche Roue Droite Roue Gauche Boîte à poussière Pièce de poteau de charge Roue Universelle Couvercle de la batterie Assemblage de brosse roulante Boîte à Poussière Filtre HEPA Universelle Couvercle du filtre Passoire du filtre HEPA primaire Shrapnel Conducteur...
Pagina 35
Station du chargement Indicateur Signalétique Prise DC Pièce du poteau de chargement Assemblage du réservoir d’eau et de la serpillère Port d’injection d’eau Réservoir d’eau Serpillère Télécommande Mode Nettoyage Automatique/ Ecran d’affichage Mode d’aspiration Puissante/ Changement de Mode (Mode Serpillère/ Mode de Nettoyage Silencieux Mode Chambre / Mode Angle) Start / Pause...
UTILISATION DU PRODUIT Retirer la protection Avant d’utiliser l’hôte, retirez la bande protectrice et le film protecteur sur la station de charge. Retirer le film protecteur Retirer la bande protectrice QRcode pour télécharger l’APP Merci pour l’achat de notre aspirateur robot. Merci de lire avec attention ce mode d’emploi avant usage. Suivre les instructions du mode d’emploi pendant l’utilisation de l’appareil pour votre sécurité.
Pagina 37
[Fig 3] (inscrivez le code de vérification et mettez en place un mot de passe pour votre identifiant Tuya Fig 4]); Connectez-vous avec votre compte et mot de passe [Fig 5]. ***Important***: Avant la connexion WiFi, allumez le robot ; Après avoir entendu “Welcome to use sweeping robot”, appuyez sur start de manière continue, deux fois, jusqu’à...
Pagina 39
Note: Quand le robot est en mode veille, la page de l’App devient plus sombre [Fig 23]; En mode veille, appuyez sur On/Off pour que le robot se réveille et se mette en mode standby [Fig 24]; Appuyez sur le mode de nettoyage souhaité [Fig 25]. Carte de parcours L’App vous montrera la carte du parcours de votre robot [Fig 26];...
Réinitialiser le WIFI En changeant la connexion du réseau WIFI existant au nouveau réseau WIFI, vous devez reconnecter votre robot au nouveau réseau WIFI après avoir initialisé votre robot comme suit : allumez le robot, après que la voix vous invite à utiliser le robot aspirateur, appuyez deux fois en continu sur le bouton de démarrage , puis la voix vous invite à...
Pagina 41
Attention: Charge : Placez l'hôte sur la station de charge pour le recharger. (Pendant la charge, les indicateurs clignotent ; si la charge est terminée, les indicateurs sont toujours allumés. Le temps de charge est d'environ 5 heures. Attention: Lors d'une charge manuelle, tenir le pare-chocs avant du robot à 2 cm de la station de charge afin de s'assurer que les contacts métalliques sont bien connectés pour une charge réussie.
Pagina 42
Appuyez une fois de plus sur le bouton , l'hôte passe en mode de nettoyage silencieux. Une pression supplémentaire sur le bouton permet à l'hôte de passer d'un mode d'aspiration puissant au mode de nettoyage silencieux de façon circulaire. S’il y a un réservoir d'eau installé dans l'hôte, en mode veille ou dans d'autres modes, appuyer sur le bouton fera toujours passer l'hôte en mode nettoyage.
Pagina 43
Contrôle Manuel Scénario applicable : Convient pour le nettoyage à commande manuelle. Méthode de réglage: Cliquez sur le bouton sur la télécommande Utilisation du produit / pause, redémarrage et arrêt du produit Pause: Pendant l’utilisation du produit, appuyez sur le bouton ou sur le bouton pause de la télécommande ou de l’application pour mettre le produit sur pause.
Pagina 44
Ajouter de l’eau Installer le réservoir d’eau Installer la serpillère Commencer à nettoyer le sol Entretien/Boîte à poussière A. Appuyez sur le bouton de la boîte à poussière pour la détacher B. Ouvrir le couvercle; C. Jeter les poussières D. Ouvrir le filtre HEPA...
Pagina 45
E. Ouvrir le filtre HEPA et sortir le première filtre. Il est déconseillé de le nettoyer avec de l’eau. Tapotez pour faire partir la poussière. F. Rincer le premier filtre G. La boîte à poussière doit être nettoyée avec une éponge lisse.
Pagina 46
I. Replacez le premier filtre et le filtre HEPA dans la boîte à poussière; Note: 1. Avant d’installer les filtres, assurez-vous qu’ils sont secs. 2. Ne pas exposer les filtres au soleil. J. Fermez le couvercle et installez la boîte à poussière dans l’hôte.
Pagina 47
3.Vider le réservoir d’eau 4. Nettoyer la serpillère 5.Aérer 6. Sécher...
Pagina 48
COMMENT NETTOYER LES SALETÉS DANS LE RÉSERVOIR D’EAU 1. Mettre le réservoir à l’horizontale 2. Nettoyer le réservoir avec le contenant vers le haut 3. Sécher le schrapnel conducteur ENTRETIEN DES COMPOSANTS / BROSSE À ROULEAUX ET BROSSE LATÉRALE 1.Ouvrir l’attache de la brosse à rouleaux ; 2.
Pagina 49
Enlever les cheveux/poils 4. Nettoyer la brosse. ENTRETIEN DES COMPOSANTS / PIÈCES DE CHARGE, CAPTEURS DE SOL, ROUES MOTRICES ET ROUE UNIVERSELLE Rappel : l’intérieur des pièces de charge, des capteurs de sol et du pare-chocs avant contiennent tous des composants électroniques sensibles.
chargez-le tous les 3 mois pour conserver la batterie. Si la batterie est déchargée ou non utilisée pendant longtemps, le produit pourrait ne pas se charger. Contactez notre service après-vente dans ce cas. Ne pas démonter l’appareil vous- même. PROBLÈMES COMMUNS N°...
Pagina 51
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
DEUTSCH Staubsaugerroboter Bedienungsanleitung Lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig bevor Sie das Produkt benutzen und bewahren Sie diese auf. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitsanweisungen befolgen alle Sicherheitsvorkehrungen. Lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig. Bewahren Sie die Anweisungen bitte auf.
Pagina 53
6. Verbiegen Sie die Drähte nicht übermäßig, oder platzieren Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf der Maschine. 7. Dieses Produkt ist für die Haushaltsnutzung geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien. 8. Setzen Sie sich nicht auf das Produkt. 9.
Pagina 54
18. Vergewissern Sie sich bitte, dass das Produkt nicht bestromt wird, wenn Sie den Akku entnehmen. 19. Recyceln Sie bitte sicher die entsorgten Akkus. 20. Das Stromkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Ladegerät entsorgt und ersetzt werden.
Pagina 55
diese an den künftigen Besitzer des Gerätes im Falle der Übergabe weiter. 28. Das Ladekabel muss vor dem Entfernen des Akkus, vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes aus der Steckdose entfernt werden. 29. Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen mit eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen, geistigen oder sensorischen oder mangelnder Erfahrung und Wissen (einschließlich Kinder), es sei denn, er hat sie wurde...
Pagina 56
4. Es ist untersagt, menschliche Haare, Kleidungsstücke, Finger und andere Teile zu nah an die Öffnungen und Betriebsteilen des Gerätes kommen zu lassen. 5. Es ist untersagt, die Produkte auf einem nassen oder stockenden Boden zu benutzen. 6. Es ist untersagt, jegliche Gegenstände, wie z.B. Steine oder Altpapier, mit dem Produkt aufzusaugen, da es verstopfen kann.
Pagina 57
Stromkabel zu benutzen, um das Gerät und die Ladestation zu schleifen und zu ziehen. Es ist untersagt, das Stromkabel als einen Griff zu benutzen. Es ist untersagt, das Stromkabel in einem Türspalt zu klemmen. Es ist untersagt, das Stromkabel über scharfe Ecken zu ziehen. Es ist untersagt, das Gerät über das Stromkabel laufen zu lassen, während das Stromkabel von der Hitzequelle ferngehalten werden muss.
Pagina 58
Oberseite Start/Pause-Taste Oberflächenabdeckung Omnidirektionale Linse Wasserbehälter, Staubbehälter Taste Unterseite Bodensensor Rechte Linke Bürste Bürste Rechtes Rad Linkes Rad Staubbehälter Ladesäule-Teil Universal-Rad Akku-Abdeckung Rollbürste- Baugruppe Staubbehälter...
Pagina 59
Ladestation Wasserbehälter und Mopp-Baugruppe Fernbedienung...
NUTZUNG DES PRODUKTES Den Schutz entfernen Bevor Sie die Grundlage in Betrieb nehmen, entfernen Sie das Schutzband von der Grundlage und die Schutzfolie von der Ladestation. Entfernen Sie das Schutzband Entfernen Sie die Schutzfolie QR Code, um die APP herunterzuladen Vielen Dank, dass Sie unseren Staubsaugerroboter gekauft haben.
Pagina 61
ANLEITUNG FÜR DIE APP NUTZUNG Die App herunterladen Suchen Sie nach “Tuya” in Ihrem AppStore oder Google Play; Laden Sie die App herunter [Abb 1]; Öffnen Sie nach dem Herunterladen “Tuya” auf Ihrem Handy [Abb. 2]; Erstellen Sie ein Konto mit der Email-Adresse oder Ihrer Handynummer [Abb.
Pagina 62
Abb. 09 Abb. 10 Abb. 6 Abb. 07 Abb. 08 Benennen Sie Ihr Gerät um, z.B. Roboter E30 [Abb. 13]; Fangen Sie an, die App zu nutzen, um Ihren Roboter zu bedienen [Abb. 14]. Abb. 11 Abb. 12 Abb. 15 Abb.
Pagina 63
Abb. 20 Abb. 16 Abb. 17 Abb. 18 Abb. 19 Pause/ Standby/ Schlafmodus Drücken Sie auf , der Roboter wird anhalten [Abb. 20] [Abb. 21]; Oder wählen Sie den Ruhemodus, der Roboter wird anhalten [Abb. 22]; Drücken Sie auf das An/Aus Symbol auf Ihrer App, damit der Roboter in den Standby/Ruhemodus wechselt.
Pagina 64
Den Roboter finden Es kann passieren, dass Sie nicht wissen, wo der Roboter ist, wenn dieser die Reinigung abschließt und anhält. Drücken Sie dann auf „Roboter finden“ und „Bestätigen” [Abb. 27]; er wird ein „Di“ Ton ertönen, so dass Sie den Roboter finden können. Abb.
Pagina 65
Empfohlener Abstand: weniger als PRODUKTNUTZUNG / AUFLADEN DER GRUNDLAGE 1. Platzieren und Aufladen: Die Ladestation befindet sich an der Wand und steht auf einer flachen Ebene. Platzieren Sie keine Gegenstände in der Reichweite von 0.5m links und rechts und 1,5m vorne.
Pagina 66
Achtung: Wenn das Gerät manuell geladen wird, halten Sie bitte die vordere Stoßstange des Roboters 2 cm entfernt von der Ladestation, um eine gute Verbindung von Metallkontakte und dadurch eine erfolgreiche Aufladung zu gewährleisten. 2. Die Ladestation kann nicht in Umgebungen mit einer starken Spiegelung, wie z.B. bei direkter Sonneneinstrahlung und nächststehenden Spiegeln benutzt werden.
Pagina 67
MOPP-MODUS Anwendungsbereich: Wird zum feuchten & trockenen Aufwischen benutzt. Einstellverfahren: Installieren Sie den Wasserbehälter in die Grundlage und drücken Sie auf die Start-Taste auf der Grundlage oder auf die oder ) Tasten auf der Fernbedienung, die Grundlage startet den Mopp-Modus. (Achtung: Wenn der Wasserbehälter nicht installiert ist, drücken Sie auf d ie Taste ) auf der Fernbedienung, die Grundlage wird signalisieren, dass der Wasserbehälter nicht installiert ist und die Grundlage in diesem Modus nicht funktionieren kann.)
Grundlage aktivieren, indem Sie auf die Taste auf der Grundlage oder jegliche Taste auf der Fernbedienung, oder die Taste in der App drücken. Ausschalten: Nachdem die Grundlage den Betrieb beendet, halten Sie die Taste auf der Grundlage für ein paar Sekunden gedrückt, alle Lichtanzeigen auf der Grundlage werden ausgehen, was bedeutet, dass die Grundlage ausgeschaltet wurde.
Pagina 69
Wasser hinzufügen Die Wasserbehälter-Baugruppe installieren Den Mopp installieren Das Wischen des Bodens starten Komponentenwartung / Staubbehälter Drücken Sie auf die Staubbehälter-Taste, B. Öffnen Sie die Staubbehälter- um den Staubbehälter rauszunehmen; Seitenabdeckung;...
Pagina 70
C. Entfernen Sie den Staub aus dem Staubbehälter. D. Öffnen Sie die HEPA-Filter-Abdeckung E. Öffnen Sie die HEPA-Filter-Abdeckung, entnehmen Sie den HEPA-Filter und den Hauptfilter. Es wird nicht empfohlen, den HEPA-Filter mit Wasser abzuspülen. Klopfen Sie den Filter vorsichtig aus, um den Staub zu entfernen.
Pagina 71
H. Trocknen Sie den Staubbehälter und die Filter-Baugruppe und bewahren Sie diese trocken auf, um Ihre Lebensdauer zu gewährleisten; Montieren Sie den Hauptfilter und den HEPA-Filter zurück in den Staubbehälter; Hinweis: 1. Bevor Sie die Filter montieren, stellen Sie sicher, dass der HEPA-Filter und der Hauptfilter in einem trockenen Zustand sind.
Pagina 72
KOMPONENTENINSTANDHALTUNG / WASSERBEHÄLTER UND MOPP 1.Entnehmen Sie die Wasserbehälter-Baugruppe 2. Entnehmen Sie den Mopp 3.Entleeren Sie den Wasserbehälter. 4. Spülen Sie den Mopp ab. 5.Lüften 6. Trocknen Sie den Wasserbehälter oder lassen Sie diesen trockenen STAUB AUS DEM MÜLLBEHÄLTER...
DES WASSERBEHÄLTERS ENTFERNEN 1. Platzieren Sie den Wasserbehälter waagerecht 2. Entfernen Sie den Schutt aus dem mit dem Müllbehälter- Kanal nach oben. Müllbehälter mit fließendem Wasser. 3. Trocknen Sie das leitende Schrapnell ab. KOMPONENTENINSTANDHALTUNG / ROLLBÜRSTE UND SEITENBÜRSTE 1.Öffnen Sie die Abdeckung der 2.
Pagina 74
Reinigungsbürste, um 4. Reinigen Sie die Seitenbürste. die auf der Rollbürste aufgewickelten Haare abzuschneiden. KOMPONENTENINSTANDHALTUNG / LADETEILE, BODENSENSOR, ANTRIEBSRÄDER UND DAS UNIVERSALE RAD Kleine Erinnerung: die Innenseiten der Ladesäulen, die Bodensensoren und die vordere Stoßstange beinhalten alle empfindliche elektronische Komponente. Bitte benutzen Sie einen trockenen Mopp, um die obenerwähnte Komponente zu reinigen, benutzen Sie keinen feuchten Mopp, um eine Beschädigung durch den Wasserzufluss zu vermeiden.
Pagina 75
auf. Schalten Sie die Grundlage aus und laden Sie das Gerät jede 3 Monate auf, um der Gefahr der Tiefentladung des Akkumulators wirksam vorzubeugen. Wenn der Akku tief entladen ist und für eine längere Zeit nicht benutzt wird, kann es passieren, dass das Produkt nicht mehr laden wird.
Pagina 76
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
NEDERLANDS Gebruikershandleiding Robotstofzuiger Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze VEILIGHEIDSREGELS Voor u gebruikmaakt van het product dient u eerst de volgende veiligheidsinstructies en -voorzorgsmaatregelen te lezen en te volgen. Lees alle instructies zorgvuldig door. Bewaar deze instructies. Gebruik niet overeenkomt...
Pagina 78
voorwerpen op het apparaat. 7. Dit is een huishoudelijk product voor binnen gebruik. Niet buiten gebruiken. 8. Ga niet op het apparaat zitten. 9. Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving (bijv. badkamer). 10. Voordat u dit product gebruikt dient u alle kwetsbare items (bijv.
een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. 21. Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen van minimaal 8 jaar als er toezicht wordt gehouden en ze instructies hebben gehad over hoe ze het apparaat moeten gebruiken en ze de gevaren begrijpen. 22.
(inclusief kinderen), tenzij hij hen heeft werd gevraagd om te controleren of als zij instructies over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid hebben gehad. Kinderen moeten onder toezicht te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat. Waarschuwing: 1.
Pagina 81
benzine, printerinkt of inkt. Het is ook verboden het product te gebruiken in ruimtes met brandbare items. 8. Het is verboden dingen op te zuigen die branden, zoals sigaretten, lucifers, as en andere dingen die vuur kunnen veroorzaken. 9. Het is verboden dingen voor de zuigmond te leggen. Niet het product gebruiken als de zuigmond geblokkeerd is.
GEBRUIK VAN HET PRODUCT Verwijder bescherming Voor het gebruik van de stofzuiger dient u de beschermende strip van de stofzuiger te halen alsook de beschermende folie van het laadstation. Verwijder de beschermende folie Verwijder de beschermende strip QR-code om de app te downloaden Bedankt voor de aankoop van onze robotstofzuiger Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voor gebruik.
Pagina 86
HANDLEIDING VOOR APP-GEBRUIK Downloaden app Zoek "Tuya” in uw APPSTORE of op Google Play; download the app [Fig 1]; Open "Tuya” op uw telefoon na het downloaden [Fig 2]; Registreer een account via email of telefoonnummer [Fig 3] (druk rechts op de Verificatie Code en stel een wachtwoord in voor uw Tuya-id [Fig 4]); Log in met uw account en wachtwoord [Fig 5].
Pagina 87
Geef uw apparaat een andere naam, bijv. Robot E30 [Fig 13]; Gebruik de app om uw robot te bedienen [Fig 14]. Fig 06 Fig 11 Fig 12 Fig 15 Fig 13 Fig 14 App-gebruik U kunt op "Automodus”, "Vast punt-modus”, “Enkele kamer-modus”, "Randenveegmodus”, "Laadmodus”...
Pagina 88
Opmerking: In slaapmodus wordt de app donkerder getoond [Fig 23]; In de slaapmodus drukt u op het Aan/Uit-symbool om de robot in de stand-by-modus te laten gaan [Fig 24]; Druk op schoonmaakmodus als moet worden schoongemaakt [Fig 25]. Werkkaart De app zal een kaart laten zien van het schoonmaakpad van de robot [Fig 26]; Dit wordt echter niet in realtime bijgewerkt.
Reset wifi Om de verbinding van een bestaande wifi naar een nieuwe wifi te veranderen, dient u uw robot te laten verbinden met het nieuwe netwerk nadat u als volgt de robot opnieuw instelt: schakel de robot in, nadat de stemt zegt "Welkom te use sweeping robot”, drukt u twee keer lang op start , de stem zegt dan "Connecting network”...
Pagina 90
Opletten bij het laden: Opladen: Plaats de stofzuiger op het laadstation om op te laden. (Tijdens het laden zal de indicator knipperen; als het laden afgerond is zal het licht blijven branden. De laadtijd is ongeveer 5 uur. Attentie: Bij het handmatig opladen dient u te zorgen dat de voorste bumper van de robot 2 cm van het laadstation verwijderd is om zeker te zijn dat de metalen contactpunten goed contact maken en het opladen goed verloopt Het laadstation mag niet gebruikt worden in omgevingen met...
Druk nog een keer op en de stofzuiger gaat in stille schoonmaakmodus. Vaker drukken op de stofzuiger laten schakelen tussen de sterke zuigmodus en de stille schoonmaakmodus. Als de watertank in de stofzuiger is geplaatst, dan zal in stand-by of andere werkmodi het drukken op knop altijd zorgen dat de stofzuiger gaat dweilen.
Pagina 92
Productgebruik / pauze, ontwaken en afsluiten Pauze: Tijdens gebruik van de stofzuiger druk op de knop van de stofzuiger of op de pauzeknop op de afstandsbediening of in de app om te pauzeren. Ontwaken: Als het apparaat langer dan 10 minuten niet werkt, gaat het automatisch in slaapmodus (alle lampen op het apparaat gaan uit).
GEBRUIK VAN HET PRODUCT/ WATERTANK Gebruik de dweilfunctie niet op tapijten. Na het dweilen van de vloer dient u op tijd de watertank te legen en de dweil te verwijderen. Voeg water toe Plaats de watertank Plaats dweil Begin met dweilen van de vloer Onderhoud onderdelen / Stofbak A.
om de stofbak eruit te halen; C. Schud de rotzooi D. Open de afdekking van het HEPA-filter uit de stofbak; E. Open de afdekking van het HEPA-filter en haal het HEPA- filter eruit en het standaard filter. Het wordt niet aanbevolen het HEPA-filter met water te wassen.
Pagina 95
H. Droog de stofbak en de filterbehuizing en houd deze droog voor de levensduur; I. Plaats het standaard filter en het HEPA-filter terug in de stofbak; Opmerking: 1. Voor het plaatsen van de filters dient u te controleren dat het standaard en het HEPA-filter droog zijn. 2.
Opmerking: Zorg dat er geen water in de ventilatie-opening druppelt. ONDERHOUD ONDERDELEN/ WATERTANK EN DWEIL 1. Haal de watertank eruit 2. Verwijder de dweil 3. Leeg de watertank 4. Spoel de dweil schoon 5.Droog 6. Droog de watertank of laat hem drogen.
HOE VIEZIGHEID VERWIJDEREN UIT DE STOFBAK EN WATERTANK 1. Plaats de watertank 2. Verwijder het vuil uit stofbak horizontaal met de stofbakopening en watertank met stromend water naar boven 3. Laat de contacttpunten opdrogen. ONDERHOUD ONDERDELEN / BORSTELROL EN ZIJBORSTEL 1.Open de afdekking van de borstelrol;...
3. Gebruik de schoonmaakborstel om het haar te verwijderen van de borstel; 4. Maak de zijborstel schoon. ONDERHOUD ONDERDELEN / OPLAADDELEN, VLOERSENSOREN, WIELEN EN HET UNIVERSELE WIEL Vriendelijke herinnering: Het binnenwerk van de laadpunten, de vloersensoren en de voorste bumper bevatten allemaal gevoelige elektronische componenten.
Pagina 99
Maak de laadpunten schoon. Maak de vloersensoren schoon. Maak de wielen en het universele wiel schoon. Als u het product langere tijd niet gebruikt, zet hem dan volledig opgeladen weg. Schakel de stofzuiger uit en laad hem elke 3 maanden op om te voorkomen dat de accu ontlaadt. Als de accu te ver ontlaadt of langere tijd niet gebruikt wordt, kan het product mogelijk niet meer opladen.
MOGELIJKE PROBLEMEN No. Gehoord geluid Oorzaak van probleem Oplossing Zet de stofzuiger terug op de vloer Wielen van de grond. Stofzuiger opgetild. en druk weer op de schoonmaakknop. Plaats de stofbak weer in de Stofbak niet geplaatst. Stofbak verwijderd en niet stofzuiger en druk weer op de schoonmaakknop.
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
ESPANOL Lea atentamente este manual antes de usar el robot y guárdelo en un lugar seguro INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar este robot aspirador, lea las instrucciones de seguridad a continuación y tome todas las precauciones para garantizar su seguridad. Lea cuidadosamente las instrucciones.
Pagina 103
7. Este robot aspirador es para uso doméstico en interiores. No lo use a la intemperie. 8. No se siente sobre el robot. 9. No utilice este robot en ambientes húmedos (por ejemplo, dentro del baño). 10. Antes de usar el robot, retire del suelo todos los objetos frágiles (espejuelos, gafas, lámparas, etc.), así...
Pagina 104
riesgos. 21. Este robot puede ser utilizado por niños con al menos 8 años de edad, siempre que sean supervisados, hayan recibido instrucciones para el uso seguro del aparato y estén plenamente conscientes de los peligros involucrados. 22. La limpieza y el mantenimiento básico no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 8 o más años de edad y sean supervisados por un adulto.
Pagina 105
supervisar o si han tenido instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Advertencias 1. Use solamente la batería recargable original y la estación de carga proporcionada por el fabricante.
Pagina 106
9. Se prohíbe colocar artículos en la boca de succión. No utilice el robot con la boca de succión obstruida. Limpie el polvo, algodón, cabello, etc., acumulado en la boca de succión para garantizar que aparato aspire el aire sin dificultad. 10.
Pagina 107
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES 1. Parte superior del robot Botón de Inicio/Pausa Cubierta superior Lente omnidireccional Botón de liberación del Tanque de agua / Depósito de polvo 2. Fondo del robot Bornes de la batería Ruedita universal Sensores de nivel Tapa de la batería Cepillo Cepillo...
Pagina 108
Tapa del tanque de agua Recipiente Mopa 6. Control remoto Pantalla digital Modo de limpieza Modo de operación (Automática/Aspiración/Silenciosa) (Trapeador/Habitación simple/Bordes) Inicio/Pausa Controles de movimiento Programar limpieza Temporizador Recarga de batería INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO 1. Retirada del material protector Antes de usar su robot aspirador por primera vez, retire la cinta protectora del cuerpo principal y la película que protege la estación de carga.
Pagina 109
GUÍA RÁPIDA PARA USAR LA APLICACIÓN 1. Descarga de la aplicación Busque “Tuya” en la Play Store o Google Play de su teléfono celular; descargue e instale la aplicación [Fig. 1]; abra “Tuya” en su celular [Fig. 2]; registre una cuenta de usuario a través de su correo electrónico o número de celular [Fig.
Pagina 110
Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 2. Uso de la aplicación Puede elegir entre “Automático”, “Silencioso”, "Habitación simple” o “Bordes” para iniciar un modo de limpieza específico, o tocar "Recarga” para recargar la batería [Fig. 15]; luego puede ir a la opción “Intensidad de la limpieza”...
Pagina 111
Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 5. Ruta de trabajo Toque en “Mostrar mapa” para visualizar la ruta del robot durante la limpieza [Fig. 26]; puede ser que la trayectoria no se actualice en tiempo real. 6.
Pagina 112
Enrutador Distancia recomendada: menos de 4 metros Nota: El software de la aplicación se actualiza constantemente; es posible que la interfaz de usuario de la versión en su celular sea diferente a la que se muestra en este manual. Una actualización puede añadir nuevas funciones y también eliminar algunas de las mencionadas anteriormente.
recarga más segura y evita que la mopa mojada dañe el piso. El robot está diseñado para detectar que el nivel de carga es insuficiente mientras esté en operación. En ese caso, el robot detiene la limpieza automáticamente, activa el modo recarga y se dirige a la estación para recargar la batería.
Pagina 114
perímetro de objetos fijos (como las paredes) y regresa a la estación de carga cuando llega de nuevo al punto de partida. Selección: presione el botón de función ) en el control remoto para seleccionar el modo de limpieza por los bordes y empezar la operación. Control manual Aplicación: se utiliza para controlar manualmente los movimientos del robot aspirador.
Pagina 115
A. Verter agua en el depósito. C. Montar el tanque de agua en el robot. B. Fijar la mopa en el fondo D. Presionar el botón inicio del tanque de agua. para empezar a trapear el piso. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE ACCESORIOS 1.
Pagina 116
B. Abra la tapa lateral del depósito de polvo. C. Tire la basura del depósito de polvo. D. Abra la tapa protectora del filtro HEPA. E. Saque el filtro HEPA y el filtro colador primario. No se recomienda lavar el filtro HEPA con agua, sacúdalo para eliminar el polvo.
Pagina 117
de polvo mientras lo limpia. 2. TANQUE DE AGUA Y MOPA A. Retire el tanque de agua fuera del robot. B. Desmonte la mopa en el fondo del tanque. C. Vacíe el tanque de agua. D. Enjuague la mopa. E. Seque bien la mopa al aire libre.
Pagina 118
4. RODILLO Y CEPILLOS LATERALES A. Abra la tapa del mecanismo del rodillo en el fondo del robot. B. Retire el rodillo del robot (sale junto con el eje). C. Use la escobilla auxiliar para cortar y retirar las pelusas enredadas en el rodillo.
Pagina 119
Si no pretende utilizar el robot por un largo período, cárguelo completamente antes de guardarlo. Apague el aparato y recargue la batería cada 3 meses para evitar que se descargue demasiado. Si la batería llegó a un nivel muy bajo de carga o no usó el aparato durante mucho tiempo, es posible que no pueda cargarla nuevamente.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje de error Causa Solución Ruedas sin contacto. El robot está suspendido o Vuelva a colocar el robot en levantado del suelo. el suelo y presione el botón de inicio para retomar la limpieza. Depósito de polvo no El depósito de polvo no Monte el depósito de polvo en...
ITALIANO Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo al sicuro NORME DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere le seguenti istruzioni di sicurezza e di seguire tutte le precauzioni di sicurezza.
Pagina 123
7. Questo prodotto è pensato per essere utilizzato al coperto. Non utilizzarlo all'aperto. 8. Non sedersi sul prodotto. 9. Non utilizzare questo prodotto in ambienti umidi (ad es bagno). 10. Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere tutti gli elementi vulnerabili (bicchieri, lampade, ecc) dal pavimento, nonché gli articoli (ad esempio fili, fogli di carta, tende) che possono impigliarsi nelle spazzole laterali e nelle bocchette di aspirazione dell'aria.
Pagina 124
è danneggiato, il caricabatterie deve essere eliminato e sostituito. Esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza o un tecnico qualificato per evitare rischi. 21. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, purché siano controllati e gli siano state date istruzioni su come usare la macchina in modo sicuro e sono pienamente consapevoli dei pericoli.
Pagina 125
mancanza di esperienza e di conoscenza (compresi i bambini), a meno che non li ha è stato chiesto di monitorare o se hanno avuto istruzioni per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Pagina 126
9. È vietato aspirare oggetti che bruciano, come sigarette, fiammiferi, cenere e altri articoli che possono causare incendi. 10. È vietato mettere oggetti davanti alla bocchetta di aspirazione. Non utilizzare il prodotto quando la bocchetta di aspirazione è bloccata. Pulire polvere, ovatta, capelli, ecc dalla bocchetta di aspirazione per assicurare la giuta circolazione dell'aria.
Pagina 127
Composizione del prodotto / Contenuto della confezione Apparecchio Stazione di ricarica Telecomando Serbatoio acqua spazzole per la pulizia spazzola per la pulizia Mocio Contenitore polvere...
Pagina 128
NOME DELLE PARTI Parte Superiore Tasto Start / pausa copertura superficie Lente omnidirezionale Pulsante Serbatoio acqua, contenitore Parte inferiore polvere Sensore a terra spazzola Spazzola laterale laterale destro sinistra ruota destra Ruota sinistra contenitor e polvere Polo di Ricarica Ruota universale coperchio batteria gruppo...
Pagina 129
Contenitore polvere Filtro HEPA Coperchio filtro HEPA Filtro primario Conduttore Doppia scatola in lamiera Copertura laterale contenitore polvere Stazione di ricarica Indicatore segnale Ingresso DC Connettore di ricarica Serbatoio acqua e montaggio spazzolone Entrata acqua Contenitore acqua Spazzolone...
Pagina 130
Telecomando Display Modalità auto pulizia/Aspirazione Cambio modalità (Modalità spazzola/ potente/ Pulizia delicata Modalità camera singola/ Modalità bordo Controllo direzione Start/Pausa Impostazione Tempo Programmazione Ricarica Uso del prodotto Rimuovere la protezione Prima di utilizzare l'apparecchio rimuovere la striscia di protezione sull’apparecchioe la pellicola protettiva sulla stazione di ricarica.
Pagina 131
iniziare il collegamento APP. Android APP IOS APP GUIDA PER L’USO DELL’APP 1. Scaricare L’App Cerca “Tuya” dal tuo APPSTORE o su Google Play; Scarica l'applicazione [Fig 1]; Apri “Tuya” sul cellulare dopo il download [Figura 2]; Registrare un account e-mail o numero di telefono cellulare [Figura 3] (toccare a destra codice verifica e Impostare una password per il Tuya ID [Figura 4]);...
Pagina 132
Digitare la password Wi-Fi [Figura 10] e iniziare il collegamento del dispositivo [Figura 11]; Aggiunta dispositivo eseguita [Figura 12]. Fig 09 Fig 06 Fig 07 Fig 08 Fig 10 Rinominare il dispositivo, e, g. Robot E30 [Figura 13]; Iniziare a utilizzare l’App per il controllo del robot [Figura 14].
Pagina 133
Fig 20 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Pausa / Modalità standby / Dormire Cliccare , Il robot va in pausa [Figura 20] [Figura 21]; Oppure premere la schermata di standby, il robot va in pausa [Figura 22]; Premere il simbolo On / Off sull’...
Pagina 134
Trova robot L'utente non può sapere dove il robot è quando finisce la pulizia e si ferma. Quindi premere “Trova robot” e “Conferma” [Figura 27] viene emesso un suono che consente di trovare il robot. Fig 27 Fig 29 Fig 26 Fig 28 Fig 30 Dispositivi Condividi...
Pagina 135
Distanza consigliata: meno di 4M USO DEI PRODOTTI / BASE DI CARICA 1. Sistemazione e ricarica: La stazione di ricaricava posizionata contro la parete e su una superficie piana. Non collocare oggetti all'interno nella gamma di mezzo metro sui due lati a un metro e mezzo d’avanti.
Pagina 136
5 ore Attenzione: durante la carica manuale, tenere il paraurti anteriore del robot due centimetri dalla stazione di ricarica per garantire che i contatti metallici siano collegati bene. La stazione di ricarica non può essere utilizzato in ambienti con forte riflessione come la luce solare diretta o con specchi nelle vicinanze. Se c'è qualche oggetto con forte riflessione, si prega di coprire sette centimetri dal fondo.
Pagina 137
MODALITà MOCIOMENTO Scenario applicabile: rastrellamento bagnato e ascutto Metodo di impostazione: Installare il serbatoio dell'acqua sull’apparecchio e premere il pulsante di avvio o il pulsante ) Sul telecomando, l'apparecchio inizia la modalità rastrellamento. (Attenzione: se il serbatoio dell'acqua non è installato, premere il pulsante ) Sul telecomando, l’apparecchio richiede che il serbatoio dell'acqua non sia installato e lnon funzionerà...
Pagina 138
Spegnimento: quando l’apparecchio smette di funzionare, premere il tasto per alcuni secondi e tutte le spie si spengono per indicare che l'apparecchio è stato spento. Utilizzo del prodotto / Impostazioni di pianificazione Impostazione pianificazione: premere il pulsante sul telecomando per impostare la pianificazione della pulizia.
Pagina 139
A. Premere il pulsante del contenitore B. Aprire il coperchio laterale C. Svuotare il contenitore polvere D. Aprire il coperchio del filtro HEPA E. Aprire il coperchio del filtro HEPA ed estrarre il filtro e il filtro primario. Non è consigliabile lavare il filtro HEPA in acqua.
Pagina 140
H. Far asciugare il contenitore polvere e il filtro e tenerlo asciutto per garantirne la durata; I. Sostituire il filtro primario e il filtro HEPA nella scatola della polvere; Nota: 1. Prima di installare i filtri, si prega di accertarsi che il filtro HEPA e il filtro primario siano colpletamente asciutti.
Pagina 141
J. Chiudere il coperchio antipolvere e installare la cassetta raccoglipolvere nell'apparecchio. Nota: Non permettere all'acqua di penetrare nella porta della ventola durante la pulizia. MANUTENZIONE / SERBATOIO ACQUA E MOCIO 1.Estrarre il serbatoio 2. Rimuovere il mocio 3.Svuotare il serbatoio dell'acqua 4.
Pagina 142
COME PULIRE A FONDO IL CONTENITORE DEL SERBATOIO DELL’ACQUA 1. Posizionare il serbatoio orizzontalmente Con il serbatoio verso l’alto 2. Pulire con acqua corrente 3. Asciugare I connettori...
Pagina 143
MANUTENZIONE / RULLO PENNELLO E MOCIO LATERALE 1.Aprire il gruppo coperchio e il mocio a rullo; 2. Estrarre l'albero del mocio a rullo; 3. Utilizzare la spazzola per tagliare il capelli aggrovigliati sul pennello rullo; 4. Pulire il mocio laterale. MANUTENZIONE / RICARICA, SENSORI, RUOTE LATERALI E RUOTA UNIVERSALE Suggeriemento: L'interno delle espansioni polari di carica, i...
Pagina 144
elettronici sensibili. Si prega di utilizzare uno straccio asciutto per pulire le parti di cui sopra e non usare uno straccio bagnato per prevenire i danni causati dall'acqua. Pulire le espansioni polari di ricarica. Pulire i sensori di terra. Pulire le ruote motrici e la ruota universale. Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo di tempo, si prega di caricarlo completamente prima di riporlo.
Pagina 145
PROBLEMI COMUNI No. Problema Causa Soluzione Si prega di poggiare l’apparecchio di nuovo a terra e premere nuovamente il Ruote a terra. Apparecchio sospeso. tasto di pulizia. Installare il contenitore e premere Contenitore polvere non Contenitore polvere nuovamente il pulsante di pulizia. installato.
Pagina 146
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...