Download Print deze pagina
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02
All manuals and user guides at all-guides.com
DX 460
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по зксплуатации
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
en
fr
nl
da
fi
no
sv
ru
et
lv
lt
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hilti DX 460

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com DX 460 Operating instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по зксплуатации Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com X-CT X-CR X-CP / X-CF X-FS / X-SW X-IE / XI-FV X-HS / X-HS-W X-CC X-CW X-(D)FB / X-EMTC X-ECH / X-EKB X-M6 / W6 ... P8 X-M8 / W8 ... P8 X-M10 / W10 ... P10 X-DNH, DKH X-M6H, X-M8H = X-460-P8...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com 7.10 7.11 7.12 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com 8.10 8.11 8.12 8.13 CLICK Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com 8.14 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 7 8. Care and maintenance such use. 9. Troubleshooting ● To avoid the risk of injury, use only original Hilti fas- 10. Disposal teners, cartridges, accessories and spare parts or those 11. Manufacturer’s warranty – DX tools of equivalent quality.
  • Pagina 8 Have the tool checked and repaired if necessary at a Hilti repair center. 1.5 Technology ● Never attempt to pry a cartridge from the magazine ● This tool is designed with the latest available tech- strip or the tool.
  • Pagina 9 The drop-firing safety device is the result of cou- pling the firing mechanism with the cocking move- ment. This is designed to prevent the Hilti DX tool from firing when it is dropped onto a hard surface, no mat- Serial no.: ter at which angle the impact occurs.
  • Pagina 10 The ideal fastener for fastening insulation material to concrete, plastered solid masonry and steel R23 / R36 Washers for Hilti nails: simple securing of joint seals, foils / sheeting and timber to concrete and steel using the X-460 WH23/36 washer holder X-HS / X-HS-W...
  • Pagina 11 6.8/11 M yellow Yellow Medium 6.8/11 M red Heavy 6.8/11 M black Black/purple Extra heavy Cleaning set Hilti spray, flat brush, large round brush, small round brush, scraper, cleaning cloth. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 12 2. Press the release button on the side of the fastener when the controls do not operate properly. If necessary, guide. have the tool repaired at a Hilti service centre. 3. Unscrew the fastener guide. ● Check the buffer and piston for wear (see “8. Care 4.
  • Pagina 13 7. Operation Guidelines for optimum fastening quality NOTE These application recommendations must always be observed. For more specific information, refer to the Hilti Fastening Technology Manual, which is available from your local Hilti organisation. Minimum requirements WARNING Fastening on steel ■...
  • Pagina 14 Using X-IE insulation fasteners 3. Load a new nail strip into the magazine. Push the X-IE fastener onto the nosepiece of the DX 460 4. Push the magazine cover up until it snaps closed. IE as far as it will go.
  • Pagina 15 This may strongly affect the functionality of the engages. tool. Use only Hilti spray or such of equivalent quality. 10. Push the fastener guide firmly onto the exhaust gas ● Dirt from DX tool contains substances that could be piston return unit.
  • Pagina 16 Clean inside the housing 1. Use the large round brush to clean inside the hous- ing. 2. Spray the inside of the housing lightly with Hilti spray. 8.11 Clean the cartridge strip guideway Use the scraper provided to clean the right and left car- tridge strip guideways.
  • Pagina 17 ■ Clean the cartridge strip guide- way (see 8.11) If the problem persists: ■ Tool damaged ■ Contact Hilti Repair Centre ■ Tool overheated because of high ■ Let the tool cool down and then Cartridge strip cannot be setting rate...
  • Pagina 18 ■ Clean the tool and remove loose from the magazine strip or tool. cartridge. If it is impossible to disassemble the tool: ■ Contact Hilti Repair Centre ■ Carbon build-up ■ Clean the tool The operator notices: (see 8.3–8.14) ■ Check that the correct cartridges –...
  • Pagina 19 (see 1.2) and that they are in faultless condition. ■ Clean the tool (see 8.3–8.14) If the problem persists: ■ Contact Hilti Repair Centre ■ Incorrect piston position ■ Remove the cartridge strip and The tool fires but no nail is driven clean the tool (see 8.3-8.14).
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com Cause MPossible remedies Fault ■ Fastener too short ■ Use longer fastener Fastener penetrates too deeply ■ Driving power too high ■ Reduce power setting ■ Use lighter cartridge ■ Fastener too long ■...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Cause Possible remedies Fault ■ Driving power too high ■ Reduce power setting Damaged nail head ■ Use lighter cartridge ■ Wrong piston used ■ Check nail/piston combination ■ Damaged piston ■ Change piston ■...
  • Pagina 22 ■ Change piston 10. Disposal Most of the materials from which Hilti power actuated tools are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old powder actuated tools for recycling.
  • Pagina 23 (PTB, Braun- The Hilti DX 460 has been system and type tested. As a schweig)) and to the Office of the Permanent Interna- result, the tool bears the square approval mark showing tional Commission (C.I.P.) (Permanent Internationial...
  • Pagina 24 Vibration The declared total vibration value according to 2006/42/EC does not exceed 2.5 m/s Further information regarding the health and safety of the user can be found at the Hilti web site: www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 25 Ne prêter ou céder l’appareil à quelqu’un d’autre qu’en lui fournissant aussi le 1.2 N'utiliser que des cartouches Hilti ou des cartou- ches de qualité équivalente. mode d’emploi. L'utilisation de cartouches de qualité moindre dans les outils Hilti risque d'entraîner une accumulation de pou-...
  • Pagina 26 1.5 État de la technique changer la/les pièces usées (voir 6.3 et 8.4; pour X- ● L’appareil DX 460 est conçu et fabriqué d’après l’état IE, voir 8.5). le plus récent de la technique.
  • Pagina 27 Elle évite toute per- Modèle: DX460 cus sion inopinée si l’appareil DX 460 Hilti vient à tom ber sur une surface dure, quel que soit, d’ailleurs, l’angle de chute. N° de série: Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 28 X-M/W10 ... P10 X-DNH / DKH, Système de fixation homologué pour béton, avec pré-perçage. X-M6/8H Pour tous autres équipements et éléments de fixation, contactez l’organisation de vente Hilti dans votre pays! Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 29 Tampon caoutchouc: protège le canon en cas d’erreur dans l’utilisation de l’appareil. X-460-WH23/36 Porte-rondelle – Pour fixer des rondelles en acier de 23 et/ou 36 mm avec le DX 460 et son chargeur. Le porte-rondelle se monte à l’avant du chargeur.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Caractéristiques techniques Appareil DX 460 Poids 3,25 kg (7,16 lb), 3,51 kg (7,78 lb) avec le chargeur Longueur de l’appareil 458 mm (18,03″), 475 mm (18,7″) avec le chargeur ″) max. Longueur des clous 72 mm (2 Cadence de tir max.
  • Pagina 31 Directives en vue d'une qualité de fixation optimale REMARQUE: Toujours respecter ces directives d’utilisation. Pour plus de détails, demandez à votre Organisation de Vente Hilti le «Manuel des Techniques de Fixation». ATTENTION Distances minimales ■ Pendant le tir, des éclats de maté-...
  • Pagina 32 ● Ne jamais tirer de clou à travers un trou existant, sauf ● Ne jamais tirer de clou à travers un trou existant, sauf lorsque cela est recommandé par Hilti, comme p. ex. lorsque cela est recommandé par Hilti, comme p. ex.
  • Pagina 33 Dans ce cas, faire répa- rer l’appareil par le S.A.V. Hilti. Apporter l’appareil à réviser: Adapter l’élément XI-E sur le canon de l’appareil DX 460 1. En cas de ratés (percussion de cartouches) ou IE en l’enfonçant jusqu’à la butée.
  • Pagina 34 8.12 Lubrifier légèrement le dispositif de réglage pareil et extraire l’élément de fixation du canon. de puissance en vaporisant un peu de lubrifiant Hilti 2. Appuyer sur le curseur de déverrouillage placé sur en spray! le côté du canon.
  • Pagina 35 (voir 8.11). ■ Appareil abîmé Si le problème persiste: ■ contactez votre agence Hilti. ■ Surchauffe de l’appareil due à ■ Laisser refroidir l’appareil ! La bande-chargeur de cartouches ■ Enlever prudemment la bande- une cadence de tir trop élevée ne s’enlève pas.
  • Pagina 36 ■ Nettoyer l’appareil et enlever la de l’appareil en forçant. cartouche qui ne tient plus. Si l’appareil ne peut pas être démonté: ■ contactez votre agence Hilti. ■ Accumulation de résidus de ■ Nettoyer l’appareil L’utilisateur remarque: combustion (voir 8.3–8.14).
  • Pagina 37 ■ Nettoyer l'appareil (voire 8.3–8.14) Si le problème persiste : ■ Contacter le centre de services Hilti. ■ Position incorrecte du piston ■ Enlever la bande-chargeur de Tir à vide : l’appareil a bien déclenché cartouches et nettoyer l'appareil le tir, mais aucun élément de fixation...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Causes Comment y remédier Défauts ■ Élément trop court ■ Utiliser un élément plus long. L’élément de fixation est trop enfoncé. ■ Puissance trop élevée ■ Réduire la puissance (avec la molette de réglage de puissance).
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Causes Comment y remédier Défauts ■ Puissance trop élevée ■ Réduire la puissance. Tête du clou abîmée ■ Utiliser une cartouche de charge plus faible. ■ Piston utilisé inapproprié ■ Choisir le piston adapté au clou. ■...
  • Pagina 40 ■ Changer de piston. 10. Recyclage Les appareils Hilti sont, pour la plus grande partie, fabriqués en matériaux recyclables qui doivent être, bien sûr, correctement triés au préalable. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appa- reil afin de le faire recycler.
  • Pagina 41 Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'ap- Cette garantie se limite strictement à la réparation gra- pareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti tuite ou au remplacement gracieux des pièces défec- compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
  • Pagina 42 La valeur totale des vibrations devant être indiquée conformément à 2006/42/EC ne dépasse pas 2,5 m/s Des informations complémentaires concernant la santé de l'utilisateur et la sécurité sont disponibles sur le site Internet de Hilti www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 43 Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing bij de machine is als u hem aan anderen 1.2 Gebruik alleen patronen van Hilti of van gelijk- doorgeeft. waardige kwaliteit kwaliteit gebruikt, kan dit leiden tot afzettingen van niet gebruikt poeder.
  • Pagina 44 6. Indien het probleem na voormelde maatregelen blijft vuizen, dun plaatstaal (< 4 mm), gietijzer of gasbeton. bestaan, dient de machine bij de reparatiedienst van Hilti te worden gecontroleerd en eventueel te wor- 1.5 Stand van de techniek den gerepareerd.
  • Pagina 45 Oorbeschermers producten van gelijkwaardige kwaliteit gebruikt wor- dragen dragen den. De door Hilti gegeven bevestigings- en toepas- singsadviezen gelden alleen als u zich aan deze voor- waarden houdt. De machine biedt een vijfvoudige bescherming – voor de veiligheid van de gebruiker en zijn omgeving.
  • Pagina 46 Bouten met schroefdraad voor tijdelijke bevestigingen op beton en staal. X-DNH / DKH, X-M6/8H Toegestaan bevestigingssysteem voor beton, met voororen. Voor verdere uitrustingen en bevestigingselementen kunt u contact opnemen met uw lokale Hilti vertegenwoordiging. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 47 6.8/11 M geel Geel Middel 6.8/11 M rood Rood Zeer sterk 6.8/11 M zwart Zwart Sterkste Reinigingsset Hilti spray, platte borstel, ronde borstel groot, ronde borstel klein, schraper, reinigingsdoek Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Technische gegevens Machine DX 460 Gewicht 3,25 kg (7,16 lb), 3,51 kg (7,78 lb) met magazijn Lengte van machine 458 mm (18,03″), 475 mm (18,7″) met magazijn ″) Lengte van nagels max. 72 mm (2 Aanbevolen max.
  • Pagina 49 C = min. ondergronddikte =100 mm (4") ■ Door tegen een lichaamsdeel (bv. Indringdieptes hand) te drukken kan de machi- ne operationeel worden gemaakt. (Voorbeelden, voor specifieke informatie zie het Hilti ■ Door activering kunnen elemen- Fastening Technology Manual) ten ook in lichaamsdelen worden gevuurd.
  • Pagina 50 XI-E element op de geleidebuis van de DX 460 IE tot aan bevindt. de aanslag steken.
  • Pagina 51 7.12 len van het toestel. Dit zou de functionaliteit van het Trek de machine in een rechte hoek uit het X-IE- toestel sterk kunnen beïnvloeden. Gebruik enkel Hilti element. spray of gelijkwaardig. ● Vuil van DX schiethamers bevat stoffen die gevaar- lijk zouden kunnen zijn voor uw gezondheid.
  • Pagina 52 Hilti spray. 8.10 Huis van binnen reinigen 1. Reinig het huis met de grote ronde borstel. 2. Bespuit het huis van binnen licht met Hilti spray. 8.11 Patroonstripkanaal reinigen Reinig het rechter en linker patroonstripkanaal met de meegeleverde schraper.
  • Pagina 53 ■ Te hoge bevestigingsfrequentie ■ Machine demonteren (zie 8.3) om hem sneller te laten afkoelen en beschadiging te voorkomen Als de machine niet gedemonteerd kan worden: ■ Contact op nemen met Hilti Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 54 Als de machine niet gedemonteerd kan worden: ■ Contact opnemen met Hilti ■ Afzetting van verbrandingsresten ■ Machine reinigen (zie 8.3–8.14) Vermindering van bedienings- ■ Controleren dat de correctre...
  • Pagina 55 (zie 1.2) en dat ze in optimale toestand zijn. ■ Apparaat reinigen (zie 8.3–8.14) Als het probleem blijft bestaan: ■ Contact opnemen met Hilti Centre. ■ Verkeerde stand van plunjer ■ Patroonstrip verwijderen en Loze bevestiging: de machine heeft apparaat reinigen (zie 8.3-8.14).
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com Oorzaak Oplossing Fout ■ Te kort element ■ Langer element gebruiken Element te diep bevestigd ■ Te hoog energieniveau ■ Energieniveau verlagen ■ Zwakkere patroon gebruiken ■ Te lang element ■ Korter element gebruiken Element niet diep genoeg bevestigd ■...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Oorzaak Oplossing Fout ■ Te hoog energieniveau ■ Energieniveau verlagen Beschadigde nagelkop ■ Zwakkere patroon gebruiken ■ Verkeerde plunjer ■ Nagel-plunjer-combinatie con- troleren ■ Beschadigde plunjer ■ Plunjer vervangen ■ Te laag energieniveau ■...
  • Pagina 58 Hilti-apparaten zijn voor een groot percentage gefabriceerd uit herbruikbaar materiaal. Voor hergebruik is correc- te materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag informatie hierover bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Pagina 59 (PTB, Braun- De Hilti DX 460 is systeemgetest en de bouwvorm ervan schweig) en aan het bureau van de Permanente Inter- is erkend. Op basis hiervan is het apparaat voorzien van nationale Commissie (C.I.P., Avenue de la Renaissance...
  • Pagina 60 De overeenkomstig 2006/42/EC aan te geven totale trillingswaarde overschrijdt 2,5 m/s niet. Meer informatie m.b.t. de gezondheid en de veiligheid van de gebruiker zijn te vinden op de internetpagina van Hilti: www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 61 Sørg for, at brugsanvisningen altid følger kvalitet med ved overdragelse af værktøjet til Brug af patroner af dårlig kvalitet i Hilti-værktøj kan med- andre. føre dannelse af ubrændt pulver, som pludseligt kan eks- plodere og give brugere og personer i nærheden alvor- lige skader.
  • Pagina 62 (og evt. repareres) på et Hilti serviceværksted der (< 4 mm), støbejern og gasbeton. ● Forsøg aldrig at brække en patron ud af strimlen eller værktøjet.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com endelig på tilfredsstillende måde have udført et til- 8. Før ladning foretages, skal det påses, at løbet og strækkeligt antal prøveskydninger. bundstykket er fri for rester af hylstre, bolte og 2. Boltepistoler af gruppe A må kun benyttes, hvor søm eller lignende.
  • Pagina 64 I denne brugsanvisning henviser betegnelsen ”værk- normalt. tøjet” altid til DX 460 boltepistol. Anm.: Brugsanvisningens bestemmelser om rengøring af pistolen efter et vist antal skud skal endvidere altid Placering af identifikationsoplysninger på værktøjet følges nøje.
  • Pagina 65 Det ideelle befæstigelseselement til fastgørelse af isoleringsmateriale mod beton, pudset murværk og stål. R23 / R36 Skiver til Hilti søm: enkel sikring af folier, træ mod beton og stål, med anvendelse af X-460 WH23/36 skiveholder. X-HS / X-HS-W Ophængningssystem med indvendigt gevind X-CC / X-CW Befæstigelsesclips til nedsænkning med wirer...
  • Pagina 66 6.8/11 M gul Middel stærk 6.8/11 M rød Rød Meget stærk 6.8/11 M sort Sort Ultrastærk Sikkerhedstilbehør og rengøringssæt Hilti Spray, flad børste, stor rund børste, lille rund børste, skraber, rengøringsklud. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 67 3. Skru boltføringen af. 4. Kontroller, om stopring og kolbe er nedslidte (se napperne ikke fungerer ordentligt. Om nødvendigt skal værktøjet repareres på et Hilti værksted. afsnit om ”Rengøring og vedligeholdelse”). ● Kontroller om stopring og kolbe er nedslidte (se 5.
  • Pagina 68 7. Betjening Retningslinjer for en optimal befæstigelseskvalitet BEMÆRK Disse retningslinjer skal altid følges. Mere detaljerede oplysninger findes i Håndbog om skud- montage, som kan rekvireres hos Hilti. FORSIGTIG Minimumafstand ■ Der kan flyve splinter fra grund- Fastgørelse på stål materialet, når bolt eller søm sky- des i, og dele fra patronstrimlen kan flyve af.
  • Pagina 69 ADVARSEL ● Forsøg aldrig at skyde et søm i et allerede eksiste- Montage med enkeltskud rende hul, undtagen hvor det anbefales af Hilti, fx. ved 1. Hold pistolen vinkelret mod overfladen og pres. anvendelse af DX Kwik system. 2. Affyr ved at trykke på aftrækkeren.
  • Pagina 70 ● Anvend aldrig fedt til vedligeholdelse/smøring af værk- Skyd sømmet ind ved at trykke på aftrækkeren. tøjet. Dette kan forårsage kraftig reduktion af værktøjets funktionalitet. Anvend udelukkende Hilti Spray eller mod- 7.12 svarende produkt. Træk værktøjet ud af X-IE-sømmet i ret vinkel.
  • Pagina 71 9. Tryk stopringen ind på boltføringen, indtil den sid- BEMÆRK der fast. ● Anvendes der andre smøremidler end Hilti spray, kan 10. Skub (med god kraft) boltføringen bagud. det skade gummidelene, især stopringen. 11. Skru boltføringen på værktøjet, indtil det går i hak.
  • Pagina 72 ■ Rengør styrerille til patronbånd (se 8.11) ■ Værktøjet er beskadiget Hvis problemet ikke er løst: ■ Kontakt Hilti værksted ■ Værktøjet er overophedet på ■ Lad værktøjet køle af! Patronstrimmel kan ikke fjernes ■ Lad værktøjet køle af, og forsøg grund af for høj effektindstilling...
  • Pagina 73 Forsøg aldrig at brække en patron ud af strimlen eller værktøjet. patron. Hvis det er umuligt at skille værktøjet ad: ■ Kontakt Hilti Værksted ■ Ophobet kulstofstøv ■ Rengør værktøjet (se 8.3-8.14) Brugeren bemærker: ■ Kontrollér, at du anvender de korrekte patroner (se 1.2), og at...
  • Pagina 74 ■ Kontrollér, at du anvender de korrekte patroner (se 1.2), og at disse er i fejlfri stand.. ■ Rengør værktøjet (se 8.3–8.14) Hvis problemet fortsætter: ■ Kontakt Hilti Center ■ Kolben sidder forkert ■ Fjern patronstrimmel, og rengør Skud uden søm/bolt værktøjet (se 8.3-8.14).
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Årsag Mulig afhjælpning Fejl ■ For kort søm/bolt ■ Brug længere søm/bolt Sømmet/bolten trænger for langt ■ For høj inddrivningskraft ■ Reducer effekten ■ Brug svagere patron ■ Sømmet er for langt ■ Anvend kortere søm/bolt Sømmet trænger ikke langt nok ■...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Årsag Mulig afhjælpning Fejl ■ For høj inddrivningskraft ■ Reducer effekten Sømhovedet er beskadiget ■ Brug svagere patron ■ Kontroller om sømmet passer til ■ Forkert kolbe kolben ■ Skift kolbe ■ Beskadiget kolbe ■...
  • Pagina 77 ■ Skift kolbe 10. Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti maskiner, kan genbruges. Materialerne skal skilles korrekt ad, inden de kan genbruges. Ønsker du selv at indlevere dit værktøj til en genbrugsstation, så skal værktøjet skilles ad så meget som det er muligt uden at anvende specialværktøj.
  • Pagina 78 ± 2 dB (C) Vibration Den samlede vibrationsværdi, som skal oplyses i henhold til 2006/42/EC, overskrider ikke 2,5 m/s . Yderligere oplysninger vedrørende brugersundhed og sikkerhed fremgår af Hiltis hjemmeside på www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 79 R Täyttöasteen ilmaisin T Vaihdettava pultinohjaimen kärki * 1.3 Käyttökohteet ** Käyttäjä voi itse vaihtaa nämä osat. DX 460 -naulain on tarkoitettu naulojen, kierrepulttien ja erikoiskiinnikkeiden kiinnittämiseen betoniin, teräk- Sisältö Sivu seen ja muihin suorakiinnitykseen sopiviin alusmate- 1. Turvallisuusohjeet riaaleihin.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com ● Älä koskaan paina naulainta kättäsi tai muuta ruu- kuvatuilla toimenpiteillä. Tarkastuta ja korjauta se tarvittaessa Hilti-huollossa. miinosaa vasten. ● Älä koskaan yritä irrottaa panosta väkisin kam mas - ● Älä kiinnitä naulaa liian kovaan tai hauraaseen alus- ta tai työkalusta.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Yleistä 3. Kuvaus 2.1 Vaarojen ilmaiseminen DX 460 -naulain on tarkoitettu naulojen, kierrepulttien ja erikoiskiinnikkeiden kiinnittämiseen betoniin, teräk- VAARA seen ja muihin suorakiinnitykseen sopiviin alusmate- Tällä kiinnitetään huomio mahdolliseen vaaratilantee- riaaleihin. seen, josta voi olla seurauksena vakava tapaturma tai hengenvaara.
  • Pagina 82 Joustava eristekiinnike ohuiden eristemateriaalien kiinnittämiseen betoniin ja teräkseen. X-IE / XI-FV Ideaalinen kiinnike eristysmateriaalien kiinnittämiseen betoniin ja teräkseen. R23 / R36 Aluslevyt Hilti-nauloille: yksinkertainen saumatiivisteiden, kalvojen ja puumateriaalin kiinnitys betoniin ja teräkseen X-460 WH23/36 -aluslevyn avulla. X-HS / X-HS-W Ripustuskiinnikkeet kierreliitoksilla X-CC / X-CW Kiinnityskiinnike vaijeriripustuksiin.
  • Pagina 83 6,8/11 M keltainen Keltainen Keskivahva 6,8/11 M punainen Punainen Vahva 6,8/11 M musta Musta/violetti Vahvin Puhdistussarja Hilti Spray, itteä harja, suuri pyöreä harja ja pieni pyöreä harja, puhdistuspuikko, puhdistusliina Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 84 Älä käytä työkalua, jos sen osat ovat vaurioituneet tai jos sen käyttölaitteet 2. Paina pultinohjaimen sivulla olevaa vapautuspaini- ketta. eivät toimi moitteettomasti. Korjauta se tarvittaessa Hilti- huollossa. 3. Kierrä pultinohjain irti. ● Tarkasta tyynyrenkaan ja männän kuluneisuus (kat- 4.
  • Pagina 85 ■ Työkalu saattaa laueta, jos se pai- Tunkeutumissyvyydet netaan ruumiinosaa (esim. kät- (Esimerkkejä, tarkemmat tiedot ks. Hiltin kiinnitystek - tä) vasten. niik ka opas Hilti Fastening Technology Manual) ■ Tällöin kiinnike voi tunkeutua ruu- miinosaan. ■ Älä koskaan paina naulainta ruu- miinosaa vasten.
  • Pagina 86 3. Aseta lippaaseen uusi naulakampa. 4. Työnnä lippaan kantta ylöspäin niin, että se lukittuu Paina X-IE-eristekiinnike mahdollisimman syvälle paikalleen. DX 460 IE:n kärkikappaleeseen. 5. Lataa panoskampa (kapea pää edellä) kahvan alasi- 7.10 vun reikään niin, että kampa on kahvan alasivun taso- Paina työkalu kohtisuoraan eristemateriaalia vasten niin,...
  • Pagina 87 ● Älä koskaan käytä huollon yhteydessä rasvaa työ- syksikköön. kalunosien voiteluun. Tämä saattaa vaikuttaa huomat- 11. Kierrä pultinohjain kiinni työkaluun niin, että se tavasti naulaimen toimintaan. Käytä ainoastaan Hilti lukittuu paikalleen. Spraytä tai laadultaan vastaavaa. ● Naulaimesta irtoava lika sisältää aineita jotka saat- Männänrenkaiden puhdistaminen...
  • Pagina 88 4. Voitele kaasun/männänpalautin kevyesti Hilti Spraylla. 8.10 Rungon sisäpuolen puhdistaminen 1. Puhdista rungon sisäpuoli suurella pyöreällä harjalla. 2. Voitele runko sisältä kevyesti Hilti Spraylla. 8.11 Panoskamman ohjainurien puhdistaminen Puhdista molemmat kamman ohjainurat puhdistuspui- kolla. Kumisuojusta on nostettava hieman ohjainurien puhdistusta varten.
  • Pagina 89 ■ Karstakertymiä ■ Puhdista panoskamman ohjainurat (katso 8.11) ■ Työkalu on vaurioitunut Jos ongelma ei häviä: ■ Ota yhteys Hilti-huoltoon ■ Työkalu ylikuumentunut liian ■ Anna työkalun jäähtyä ja yritä Panoskampaa ei voi poistaa suuren käyttönopeuden vuoksi irrottaa panoskampa varovasti työkalusta...
  • Pagina 90 Älä koskaan yritä irrottaa panosta ■ Puhdista työkalu ja poista kammasta tai työkalusta väkisin. irrallinen panos Jos työkalua ei voi purkaa: ■ Ota yhteys Hilti-huoltoon ■ Karstakertymiä ■ Puhdista työkalu Käyttömukavuus heikkenee: (katso kohdat 8.3-8.14) ■ Varmista, että käytetään oikean- –...
  • Pagina 91 (ks. 1.2) ja että ne ovat moitteettomassa kun- nossa. ■ Puhdista kone (ks. 8.3–8.14) Jos ongelma ei häviä: ■ Ota yhteys Hilti-huoltoon ■ Mäntä väärässä asennossa ■ Poista panoskampa ja puhdista Työkalu laukeaa, mutta ei ammu kone (ks. 8.3-8.14).
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Mahdollisia korjaustoimia Vika ■ Kiinnike liian lyhyt ■ Käytä pitempiä kiinnikkeitä Kiinnike tunkeutuu liian syvälle ■ Tehoasetus liian suuri ■ Pienennä tehoasetusta ■ Käytä heikompitehoisia panoksia ■ Kiinnike liian pitkä ■ Käytä lyhyempiä kiinnikkeitä Kiinnike ei tunkeudu riittävän syvälle ■...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Mahdollisia korjaustoimia Vika ■ Tehoasetus liian suuri ■ Pienennä tehoasetusta Naulan kanta vaurioitunut ■ Käytä heikompitehoisia panoksia ■ Väärä mäntä ■ Tarkasta naula-/mäntäyhdistelmä ■ Mäntä on vaurioitunut ■ Vaihda mäntä ■ Tehoasetus liian pieni ■...
  • Pagina 94 10. Hävittäminen Hilti-työkalut on valmistettu pääosin kierrätettävistä materiaaleista. Kierrätyksen edellytyksenä on materiaalien asi- an mu kai nen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti- asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. Jos haluat itse toimittaa työkalun kierrätykseen, toimi seuraavasti: Pura työkalu niin pitkälle kuin mahdollista ilman erikoistyökaluja.
  • Pagina 95 Koneessa mahdollisesti ilmenevistä hyväksynnän vastai- koskee: sista puutteista ja vioista, jotka käyttäjä havaitsee, on ilmoitettava hyväksyntäviranomaiselle (PTB, Braun- Hilti DX 460 on tyyppihyväksytty ja tarkastettu. Tästä todi- schweig) (PTB) sekä pysyvän kansainvälisen komissi- steena koneessa on neliönmuotoinen hyväksyntämer- on C.I.P. (Ständige Internationale Kommission, Avenue kintä...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com 14. Käyttäjän terveys ja turvallisuus Melupäästötiedot Panosnaulain Tyyppi: DX 460 Malli: Vakio Panos: 6.8/11 musta Tehoasetus: Käyttö: 24 mm:n puun kiinnitys betoniin (C40) kiinnikkeellä X-U 47P8 Ilmoitetut melupäästön mittausarvot konedirektiivin 2006/42/EY ja standardin E DIN EN 15895 mukaisesti...
  • Pagina 97 1.2 Bruk bare Hilti-patroner eller patroner med sam- verktøyet ved overlevering til andre me kvalitet Bruk av patroner med dårlig kvalitet i Hilti-verktøy kan brukere. føre til oppsamling av uantent krutt, som kan eksplode- re og forårsake alvorlige skader på operatører og per- soner i nærheten.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com ● Ikke sett spiker i for hardt eller for mykt underlag, som ● Ta alltid ut drivpatroner og fester ved rengjøring, f.eks. glass, marmor, kunststoff, bronse, messing, kobb- service, bytting av deler og lagring. ●...
  • Pagina 99 Først da Serie nummer: kan verktøyet bli fyrt av. I tillegg så har Hilti en siste sikkerhet . Dette for- hindrer verktøyet å fyre av når avtrekkeren holdes inne og verktøyet presses mot arbeidsmaterialet etterpå.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Fester, magasin, anleggsføtter, tilbehør, stempel og drivpatroner Fester Beskrivelse Bruksområde Herdet spiker med stort bruksområde til festing i høyfast betong og stål. Spiker med forskjellige bruksområder. Standardspiker for effektive stålfester. X-CT Enke å fjerne, midlertidige fester. X-CR Rustfri spiker.
  • Pagina 101 Medium 6.8/11 M rød Rød Strek 6.8/11 M sort Sort Ekstra strek Rengjøringssett Hilti spray, flat og runde børsterklut. 5. Tekniske data DX 460 boltpistol Vekt 3.25 kg (7.16 lb), 3.51 kg (7.78 lb) med magasin Lengde 458 mm (18.03″), 475 mm (18.7″) med magasin...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Før bruk 7. Bruk Verktøy inspeksjonen FORSIKTIGHET ● Forsikre at det ikke er noen drivpatroner i verktøy- et. Hvis så er tilfellet, fjern den manuelt. ■ Materialet kan avgi splinter und- ● Kontroller alle deler på verktøyet. Se etter skader er festing eller deler av festet kan med jevne mellomrom og se til at alle deler virker som løsne.
  • Pagina 103 Se etter at det ikke finnes noen drivpatroner i verktøy- Inntrengingsdybder et, om det finnes så ta dem ut manuelt. (Eksempler. Se Hilti Fastening Technology Manual for nærmere informasjon.) Lading av magasinert spiker 1. Ta ut magasinet ved å bruke bryteren til magasin dekselet.
  • Pagina 104 Forsiktighet ved rengjøring av verktøyet ● Bruk aldri fett /grease for vedlikehold av verktøyet. 7.11 Fest isolasjonsfeste ved å avfyre verktøyet. Bruk bare Hilti spray eller tilsvarende. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 105 1. Bruk den store runde børsten til rengjøring på inn- Skift demperen når: siden av dekselet. ● Metallringen er løs eller brutt. 2. Bruk et lett lag av Hilti spray på innsiden. ● Demperen ikke sitter fast på anleggsfot/magasin. ● Merkbar forskjell, slitasje under metallringen er lagt 8.11 Rengjøring av sporene for drivpatron beltet...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Problemløsing Årsak Mulig løsning Problem ■ Fjern drivpatronbeltet, og skyv Stempelet står fast i underlaget. stemplet helt bakover (se 8.3- 8.14) ■ Spikeren er for kort ■ Bruk lengre spiker ■ Spiker uten skive ■...
  • Pagina 107 Kontroller stempel og demper, og skift ut hvis nødvendig (se ■ Karbon dannelser i verktøyet. 8.4). Hvis problemet vedvarer: ■ Kontakt Hilti Center. ■ Feil posisjon på stempelet. ■ Fjern drivpatronbeltet og rengjør Bomskudd, spikeren går bare maskinen (se 8.3-8.14).
  • Pagina 108 (se 1.2) og at disse er i feilfri stand. ■ Rengjør maskinen (se 8.3–8.14) Hvis problemet vedvarer: ■ Kontakt Hilti Center ■ Feil stilling på stempelet. ■ Fjern drivpatronbeltet og rengjør Verktøyet avfyrer, men det komm- maskinen (se 8.3-8.14).
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Årsak Mulig løsning Problem ■ For kort feste. ■ Bruk lengre feste Feste går for langt inn. ■ For høy styrke. ■ Reduser styrke nivå ■ Bruk lavere patroner. ■ For langt feste. ■...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com Årsak Mulig løsning Problem ■ For høy styrke ■ Reduser styrken Skadet/ødelagt spikerhode. ■ Bruk lavere patroner ■ Feil stempel brukt ■ Kontroller spiker/stempel kom- binasjonen. ■ Skadet/ødelagt stempel. ■ Bytt ut stempelet. ■...
  • Pagina 111 10. Utrangering Det meste av materialene som Hilti Boltpistoler er laget av, kan resirkuleres. Materialet må bli tatt fra hverandre for å få riktig resirkulering. I flere land finnes det ordninger med Hilti for returnering av Boltpistoler. Vennligst ta kon- takt med leverandør for mer informasjon.
  • Pagina 112 ± 2 dB (C) Vibrasjon Totalverdien for vibrasjoner, som skal angis ifølge 2006/42/EC 1, overskrider ikke 2,5 m/s Ytterligere informasjon om helse og sikkerhet for brukeren kan hentes fra Hiltis internettside, www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 113 är tillåtet. 5. Tekniska data ● Använd endast bultar/spikar, patroner, tillbehör och 6. Före start reserv delar från Hilti eller av motsvarande kvalitet för att 7. Användning undvika skador. 8. Skötsel och underhåll ●...
  • Pagina 114 8.4. X-IE se 8.5) 5. Rengör verktyget 6. Fortsätt inte använda verktyget om problemen kvarstår efter genomgång enligt ovan. Låt Hilti serviceverk- stad kontrollera och vid behov reparera verktyget. ● Försök inte med våld att pressa ut en patron från patronband eller verktyg.
  • Pagina 115 Det- ten på verktyget. Notera dessa uppgifter i bruksanvis- ta hindrar Hilti DX-verktyget att avfyras, om det skul- ningen och hänvisa alltid till dem i samband med ev. för- le tappas på en hård yta, oavsett i vilken vinkel slaget frågan till din Hilti-säljare eller Hilti serviceverkstad.
  • Pagina 116 Den idealiska infästningen för montering av isolermaterial på betong, putsat tegel och stål R23 / R36 Bricka för Hilti-spik: enkel säkring av fogar, folie/tunnplåt och trä på betong och stål med hjälp av X-460 WH 23/36 brickhållare. X-HS / X-HS-W Hängsystem med invändig gänga...
  • Pagina 117 6.8/11 M röd Röd Stark 6.8/11 M svart Svart Ultrastark Rengöringsset Hilti-spray, flatborste, stor rund borste, liten rund borste, skrapa, rengöringsduk 5. Tekniska data DX 460 bultpistol Vikt 3.25 kg (7.16 lb), 3.51 kg (7.78 lb) med magasin Längd 458 mm (18.03″), 475 mm (18.7″) med magasin...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Före start 7. Användning Kontroll av verktyget FÖRSIKTIGHET ● Kontrollera att det inte sitter något patronband i verk- tyget. Om så skulle vara fallet, dra ut det för hand ur verk- ■ Underlaget kan splittras när spi- tyget.
  • Pagina 119 2. Avfyra verktyget genom att trycka in avtryckaren. VARNING ● Skjut aldrig in en spik/bult i ett befintligt hål utom när så rekommenderas av Hilti, t ex vid användning av DX Kwik-systemet. ● Försök aldrig driva in samma spik/bult på nytt.
  • Pagina 120 ● Skjut aldrig in en spik/bult i ett befintligt hål utom när oskadade och att samtliga funktioner fungerar som de så rekommenderas av Hilti, t ex vid användning av DX skall. Använd inte verktyget om delar är skadade eller Kwik-systemet.
  • Pagina 121 ● stark, ojämn förslitning märks under metallringen 1. Använd den stora rundborsten för rengöring av höl- jets insida. Byt ut kolven om: 2. Spraya insidan av höljet lätt med Hilti-spray. ● den är sönder, ● om spetsen är starkt försliten (dvs ett 90° segment 8.11 Rengör patronbandsstyrningen...
  • Pagina 122 ■ Sotbildning ■ Rengör patronbandsstyrningen (se 8.11) ■ Verktyget är skadat Om problemet kvarstår: ■ Kontakta Hilti serviceverkstad ■ Verktyget överhettat på grund av ■ Låt verktyget svalna och försök Patronbandet sitter fast för hög infästningshastighet sedan varsamt att avlägsna ■...
  • Pagina 123 Om det inte går att demontera verktyget: ■ Kontakta Hilti serviceverkstad ■ Sotbildning ■ Rengör verktyget (se 8.3–8.14) Operatören uppmärksammar: ■ Kontrollera att rätt patroner används (se 1.2) och att de är i –...
  • Pagina 124 ■ Kontrollera att rätt patroner används (se 1.2) och att de är i gott skick. ■ Rengör verktyget (se 8.3–8.14) Om problemet kvarstår: ■ Kontakta Hilti serviceverkstad. ■ Kolven har fel läge ■ Avlägsna patronbandet och Verktyget avfyras men spiken rengör verktyget (se 8.3–8.14).
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Orsak Åtgärd ■ För kort spik/bult ■ Använd längre spik/bult Spiken/bulten tränger in för djupt ■ För hög indrivningskraft ■ Reducera effektinställningen ■ Använd svagare patron ■ För lång spik/bult ■ Använd kortare spik/bult Spiken/bulten tränger inte tillräckligt djupt in ■...
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Orsak Åtgärd ■ För hög indrivningskraft ■ Reducera effektinställningen Skadat spikhuvud ■ Använd svagare patron ■ Kontrollera spik-/kolv-kombina- ■ Fel kolv har använts tionen ■ Byt kolv ■ Kolven är skadad ■ För låg indrivningskraft ■...
  • Pagina 127 Enligt gällande bestämmelser 11. Tillverkarens produktgaranti Hilti garanterar att produkten inte har några material- allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller eller tillverkningsfel. Garantin gäller under förutsätt- indirekta tillfälliga skador eller följdskador, förlus- ning att produkten används och hanteras, sköts och ter eller kostnader i samband med användningen...
  • Pagina 128 ± 2 dB (A) / ± 2 dB (C) Vibration Det enligt 2006/42/EC angivna totala vibrationsvärdet överskrider inte 2,5 m/s Mer information om användarens hälsa och säkerhet finns på Hiltis webbsida: www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 129 Направляющая втулка союза EN 16264 Корпус Направляющая для патрона УКАЗАНИЕ: ● Все патроны Hilti для универсальных пистолетов были Кнопка фиксации регулятора мощности Регулятор мощности успешно протестированы по стандарту EN 16264. ● Определенные в стандарте EN 16264 проверки зак- Спусковой крючок...
  • Pagina 130 вышеописанных процедур, не пользуйтесь для него могут представлять опасность при инструментом. При необходимости обратитесь в неправильном применении необученным персоналом ремонтный центр Hilti для проверки и ремонта или при применении не по назначению. инструмента. ● Запрещается извлекать патрон из ленты или из...
  • Pagina 131 контролируемой мощностью и со значительно при обращении к вашему уполномоченному уменьшенной скоростью (менее 100 м/сек). Процесс представителю компании Hilti или в сервисный центр. забивки завершается, когда поршень доходит до конца Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 132 теоретически невозможными. Предохранитель для предупреждения выстрела при ударе является результатом соединения спускового механизма с наклонным движением. Это предохраняет инструмент Hilti DX от выстрела при падении на твердую поверхность независимо от того, под каким углом произошел удар. Предохранитель спускового крючка обеспечивает...
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com X-EKB Держатель кабелей для плоского крепления электрических кабелей к потолкам и стенам X-ECH Держатель для крепления пучков кабелей к потолкам и стенам X-ET Крепежный элемент для монтажа кабелей в пластмассовой изоляции (ПВХ) в желобах X-(E)M/W/6/8 ...
  • Pagina 134 Высокий 6.8/11 M черный Черный/пурпурный Сверхвысокий Oбеспечения безопасности и очистки Aэрозоль Hilti, плоская щетка, большая круглая щетка, малая круглая щетка, шток, ткань для очистки. 5. Технические характеристики Инструмент DX 460 3.25 кг (7.16 lb), Масса 3.51 кг (7.78 lb) с магазином...
  • Pagina 135 органы управления не работают надлежащим образом. повредить части тела или глаза. При необходимости, отремонтируйте инструмент в ■ Наденьте защитные очки и сервисном центре Hilti. ● Проверьте степень износа амортизатора и поршня защитную каску (пользователи и находящиеся рядом лица). (см. «8. Уход и техническое обслуживание»).
  • Pagina 136 (4 дюйма) мощности. При необходимости используйте более мощный патрон. Глубина забивания Крепеж с помощью инструмента, (примеры и спецификации см. в руководстве Hilti работающего с одиночным крепежным элементом. "Fastening Technology Manual") 1. Плотно прижмите инструмент под прямым углом к рабочей поверхности.
  • Pagina 137 какой патрон будет выстрелен следующим.) индикатор становится частично или полностью красным. Теперь можно зарядить ленту на 10 гвоздей. Вставьте крепежный элемент X-IE в направляющую DX 460 IE на максимальную глубину. 7.10 Прижмите инструмент к изоляционному материалу под прямым углом таким образом, чтобы крепежный...
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Уход и техническое обслуживание Это может привести к сбоям в работе инструмента. Используйте только спрей Hilti или любой другой такого же качества. При регулярном использовании инструмента у него ● Отложения гряеи в инструменте DX содержат...
  • Pagina 139 ПРИМЕЧАНИЕ 1. Очистите резьбу плоской щеткой. ● Использование смазочных материалов, отличающихся 2. Слегка опрыскайте резьбу спреем Hilti. от спрея Hilti, может привести к повреждению резиновых частей, особенно амортизатора. Разборка возвратного механизма поршня 1. Нажмите кнопку фиксации на части с рукояткой.
  • Pagina 140 ■ Слишком высокая частота креплений ■ Разберите инструмент (см. 8.3) для быстрого охлаждения или для изб - ежания возможных повреждений Если инструмент не может быть разобран: ■ Обратитесь в сервисный центр Hilti Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 141 ■ Дефектный патрон правильные патроны (см. 1.2) в исправном состоянии. Если проблема не устранена: ■ Hilti Center kontaktieren.Обрати- тесь в сервисный центр Hilti. ■ Поврежденный поршень ■ Удалите ленту с патронами и Поршень застрял в возвраща ю щем ■ Обломки амортизатора внутри...
  • Pagina 142 вильные патроны (см. 1.2) в исп- равном состоянии. ■ Очистите инструмент (см. 8.3- 8.14). Если проблема не устранена: ■ Обратитесь в сервисный центр Hilti. ■ Неправильное положение ■ Удалите ленту с патронами и Инструмент выстреливает, но очистите инструмент (см. 8.3- гвоздь не вбивается...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com Неисправность Причина Возможные меры по устранению ■ Слишком короткий крепежный ■ Используйте более длинные Крепежный элемент проникает элемент крепежные элементы слишком глубоко ■ Слишком высокая мощность ■ Уменьшите установленную выстрела мощность ■ Используйте более слабые патроны...
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com Неисправность Причина Возможные меры по устранению ■ Слишком высокая мощность ■ Уменьшите установленную Поврежденная шляпка гвоздя выстрела мощность ■ Используйте более слабые патроны ■ Используется неподходящий ■ Проверьте комбинацию поршень гвоздь/поршень ■ Поврежденный поршень ■...
  • Pagina 145 Большинство материалов, из которых изготавливаются автоматические универсальные пистолеты компании Hilti, пригодны к утилизации. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приемке использованных инструментов для их утилизации. За дополнительной информацией обратитесь в технический центр Hilti или к представителю компании Hilti.
  • Pagina 146 О неприемлемых/недопустимых дефектах, которые уста - C.I.P. за исключением государств ЕС и ЕАСТ): Инструмент новлены во время использования инструмента, следует Hilti DX 460 прошел системные и типовые испытания. В сообщить ответственному менеджеру органа приёмки результате на инструменте размещено клей мо приёмки...
  • Pagina 147 EL standardile EN 16264 = Korpus MÄRKUS: % Padruni juhtsiin ● Kõik HIlti naelapüsside padrunid on edukalt läbinud & Võimsuse reguleerimisratta vabastusnupp standardi EN 16264 kohase testi. ( Võimsuse reguleerimisratas ● Standardis EN 16264 määratletud testide puhul on ) Päästik...
  • Pagina 148 5. Puhastage seadet (vt 8.5-8.14) 6. Kui Teil ei õnnestu häiret ülaltoodud abinõudega kõr- valdada, lõpetage seadme kasutamine, toimetage sea- de Hilti teenindustöökotta ja laske seal parandada. ● Kasutage ära lindile allesjäänud padrunid. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 149 Kohustusmärgid diga tooteid. Hilti kinnitus- ja kasutussoovitused kehti- vad vaid kõnealustest nõuetest kinnipidamise korra. Et tagada kasutaja ja lähedalviibijate ohutus, on seade viiekordse turvalisusega.
  • Pagina 150 X-IE / XI-FV Ideaalne kinnitusvahend isolatsioonimaterjali kinnitamiseks betooni, krohvitud müüritise ja terase külge. R23 / R36 Seibid Hilti naelte jaoks: vuugitihendite, kilede/lehtmaterjali ja puidu lihtne kinnitamine betooni ja terase külge seibihoidja X-460 WH23/36 abil. X-HS / X-HS-W Keermesliitega rippsüsteem X-CC / X-CW Kinnitusklamber traattrossi jaoks.
  • Pagina 151 6.8/11 M roheline Roheline Madal 6.8/11 M kollane Kollane Keskmine 6.8/11 M punane Punane Tugev 6.8/11 M must Must/lillakas Eriti tugev Puhastuskomplekt Hilti aerosool, lapik hari, suur ümmargune hari, kaabits, puhastuslapp. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Tehnilised andmed Seade DX 460 Kaal 3.25 kg (7.16 naela), koos magasiniga 3.51 kg (7.78 naela) Seadme pikkus 458 mm (18.03″), koos magasiniga 475 mm (18.7″) ″) Naela pikkus maks. 72 mm (2...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Töötamine Juhised optimaalse kvaliteediga kinnituse tagami- seks MÄRKUS Alltoodud rakendusnõudeid tuleb alati järgida. Konkreetsema teabe saamiseks lugege Hilti kinnitus - tehnoloogia juhendit, mille saate kohalikust Hilti esin- dusest. HOIATUS Minimaalsed kaugused ■ Naela laskmisel võib alusmater- Kinnitamine terase külge...
  • Pagina 154 ETTEVAATUST ● Ärge proovige lasta naela olemasolevasse auku, väl- Kinnitamine ühe kinnitusdetailiga seadme abil ja arvatud Hilti soovitatud juhtudel, näiteks süsteemi DX 1. Suruge seade õige nurga all kindlalt tööpinna vastu. Kwik kasutamisel. 2. Seadmest laskmiseks vajutage päästikut.
  • Pagina 155 See võib põhjustada häireid 8. Lükake kolb seadmesse sisse nii kaugele, kui või- seadme töös. Kasutage üksnes Hilti aerosooli (Hilti Spray) malik. või samaväärse kvaliteediga tooteid. 9. Suruge puhver naelasuunaja peale, kuni see lu kus - ●...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com MÄRKUS Kolvirõngaste puhastamine ● Muude määrdeainete kasutamine peale Hilti aerosooli 1. Puhastage kolvirõngaid harjaga seni, kuni need va - võib kahjustada kummiosi, eriti puhvrit. balt liiguvad. 2. Pihustage kolvirõngastele veidi Hilti aerosooli. Naelasuunaja / salve keermestatud osa puha- stamine 1.
  • Pagina 157 ■ Süsiniku akumulatsioon. ■ Puhastage padrunilindi juhtsiin (vt 8.11) ■ Seade on katki. Kui probleem ei kao: ■ Pöörduge Hilti teenindustöökotta ■ Seade on suure paigalduskiiruse ■ Laske seadmel jahtuda! Padrunilinti pole võimalik eemal- ■ Seejärel eemaldage padrunilint tõttu üle kuumenenud.
  • Pagina 158 (vt 8.3-8.14). Vajaduse korral kontrollige kolbi ja puhvrit (vt 8.4) ■ Süsiniku akumulatsioon. Kui probleem ei kao: ■ võtke ühendust Hilti hooldekes- kusega. ■ Kolvi asend on vale. ■ Eemaldage padrunilint ja puhas- Ebaõnnestunud lask: nael lüüakse tage seade (vt 8.3-8.14).
  • Pagina 159 ■ Veenduge, et kasutatud on õigeid padruneid (vt 1.2), mis on veatus seisundis. ■ Puhastage seade (vt 8.3-8.14). Kui probleem ei kao: ■ võtke ühendust Hilti hooldekes- kusega. ■ Kolvi asend on vale. ■ Eemaldage padrunilint ja puhas- Tühilask: päästikule vajutatakse, tage seade (vt 8.3-8.14).
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com Põhjus Võimalikud abinõud Viga ■ Nael on liiga lühike. ■ Kasutage pikemat naela Nael tungib liiga sügavale. ■ Löögivõimsus on liiga suur. ■ Vähendage võimsust (võimsuse reguleerimine) ■ Kasutage nõrgemat padrunit ■ Nael on liiga pikk. ■...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com Põhjus Võimalikud abinõud Viga ■ Löögivõimsus on liiga suur. ■ Reguleerige võimsus väikse- Naelapea on kahjustatud maks ■ Kasutage nõrgemat padrunit ■ Kasutati vale kolbi. ■ Kontrollige naela-kolvi komplekti ■ Kolb on katki. ■...
  • Pagina 162 ■ Vahetage kolb välja 10. Vea likvideerimine Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjale on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne uuesti kasuta- mist korralikult sorteerida. Paljudes riikides hoolitseb Hilti kasutusressursi ammendanud seadmete tagasivõtmi- se eest. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või Hilti esindajalt.
  • Pagina 163 (PTB, Braun- schweig) ning C.I.P. alalisele rahvusvahelisele komisjo- Hilti DX 460 on saanud tüübikinnituse ja läbinud süstee- nile C.I.P. (Avenue de la Renaissance 30, mikontrolli. Sellest tulenevalt on seade varustatud nelinurk- B-1000 Brüssel, Belga).
  • Pagina 164 ± 2 dB (A) / ± 2 dB (A) / ± 2 dB (C) Vibratsioon Standardi 2006/42/EC kohaselt esitatav vibratsioonitase ei ületa 2,5 m/s Lisateave tööohutuse kohta sisaldub Hilti veebisaidil www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 165 ‰eit aprakst¥tie noteikumi. PÇrliecinieties, ka instrukcija atrodas 1.2. Izmantojiet tikai Hilti kasetnes vai līdzvērtīgas kva- kopÇ ar iekÇrtu, ja tÇ tiek nodota citai litātes kasetnes Ja Hilti instrumentos izmanto nekvalitatīvas kasetnes, var personai.
  • Pagina 166 ˙ieÆe∫os, mÇla ˙ieÆe∫os, plÇnÇ skÇrdÇ (< 4 mm), saglabÇjas, iekÇrtas lieto‰ana jÇpÇrtrauc un iekÇrta ãugunÇ un gÇzbetonÇ. jÇnodod Hilti servisa centrÇ pÇrbaudes un, ja nepie- cie ‰ams, remonta veik‰anai. ● NemïÆiniet izvilkt kasetni no magaz¥nas vai iekÇr- 1.5. TehniskÇ progresa l¥menis ●...
  • Pagina 167 ‰o iekÇrtu var nodro‰inÇt tad, ja NorÇd¥juma z¥mes izmanto speciÇli ‰ai iekÇrtai raÏotos Hilti stipri nÇjuma elementus un kasetnes vai l¥dzvïrt¥gas kvali tÇ tes izstrÇdÇ- jumus. Tikai tad, ja ir izpild¥ts ‰is nosac¥jums, ir spïkÇ...
  • Pagina 168 V¥t¿tapas pagaidu stiprinÇjumiem pie betona un tïrauda. X-M/W10 ... P10 X-DNH/DKH, Sertificïta sistïma betona stiprinÇjumiem ar iepriek‰ïju ieurb‰anu. X-M6/8H Lai sa¿emtu informÇciju par citu apr¥kojumu un stiprinÇjuma elementiem, vïrsieties pie vietïjÇ Hilti pÇrstÇvja. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 169 6.8/11 M, dzeltena Dzeltena Vidïjs 6.8/11 M, sarkana Sarkana Liels 6.8/11 M, melna Melna ±pa‰i liels T¥r¥‰anas komplekts Hilti aerosols, plakanÇ birste, apa∫Ç birste (lielÇ), apa∫Ç birste (mazÇ), skrÇpis, t¥r¥‰anas drÇni¿a Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 170 Uzdodiet veikt iekÇr- 2. Nospiediet tapu vadotnes sÇnos novietoto atblo˙ïtÇju. tas remontu autorizïtam Hilti servisam. 3. Noskrūvïjiet tapu vadotni. ● JÇveic bufera un virzu∫a nodiluma pÇrbaude (skat. 8. 4. PÇrbaudiet bufera un virzu∫a nodilumu (skat. noda∫u noda∫u "Apkope un uzturï‰ana")
  • Pagina 171 C = min. pamatvirsmas biezums = 100 mm (4") ■ Ja iekÇrtu stingri piespieÏ Iedz¥‰anas dzi∫ums ˙erme nim (piemïram, rokai), var notikt iekÇrtas gatav¥bas (Piemïrus un specifisko informÇciju skat. Hilti "StiprinÇ - ‰anas tehnikas rokasgrÇmatÇ") stÇvok∫a aktivï‰ana. ■ Gatav¥bas stÇvoklis noz¥mï ies - pïju iedz¥t stiprinÇjuma ele- mentus ar¥...
  • Pagina 172 Hilti, piemïram, ar DX Kwik. ● NemïÆiniet iedz¥t naglas eso‰Çs atverïs, iz¿emot ● NemïÆiniet naglu iedz¥t atkÇrtoti. gad¥ jumus, kad to iesaka Hilti, piemïram, ar DX Kwik. ● NepÇrsniedziet maksimÇlo iedz¥‰anas Çtrumu. ● NemïÆiniet naglu iedz¥t atkÇrtoti.
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com 7.11 apkopei/e∫∫o‰anai smïrvielas. PretïjÇ gad¥jumÇ iespïja- NospieÏot mïl¥ti, aktivïjiet iedz¥‰anu. mi iekÇrtas funkciju traucïjumi. Izmantojiet tikai Hilti aerosolu un l¥dzvïrt¥gas kvalitÇtes produktus. ● DX iekÇrtÇs uzkrÇju‰ies putek∫i satur vielas, kas var 7.12 būt kait¥gas Jūsu vesel¥bai.
  • Pagina 174 9. Uzb¥diet buferi uz tapu vadotnes, l¥dz tas nofiksïjas. NORÅD±JUMS 10. Stingri uzspiediet tapu vadotni uz virzu∫a atvilk‰anas ● Lietojot citas smïrvielas, nevis Hilti aerosolu, iespï- vadotnes. jams sabojÇt gumijas da∫as, jo ¥pa‰i buferi. 11. Uzskrūvïjiet tapu vadotni uz iekÇrtas, l¥dz tÇ nofiksï- jas.
  • Pagina 175 ■ Izveidoju‰ies piedegumi ■ JÇizt¥ra kasetnes lentes kanÇls (skat. 8.11. punktu) ■ IekÇrta ir bojÇta Ja problïma saglabÇjas: ■ jÇvïr‰as Hilti servisÇ ■ IekÇrtas pÇrkar‰ana pÇrmïr¥ga ■ JÇ∫auj iekÇrtai atdzist! Nav iespïjams iz¿emt kasetnes ■ Pïc tam uzman¥gi jÇizvelk iedz¥‰anas Çtruma rezultÇtÇ...
  • Pagina 176 ■ JÇveic iekÇrtas t¥r¥‰ana un jÇiz¿em NemïÆiniet izvilkt kasetni no magaz¥nas aptveres vai iekÇrtas atdal¥ju‰Çs kasetnes da∫as ar spïku. Ja iekÇrtas demontÇÏa nav iespïjama: ■ jÇvïr‰as Hilti servisÇ ■ ■ JÇveic iekÇrtas t¥r¥‰ana Izveidoju‰ies piedegumi MazinÇs lieto‰anas komforts: (skat. 8.3.–8.14. punktu) ■...
  • Pagina 177 ■ Jāveic iekārtas tīrīšana (skat. – magaz¥nÇ atrodas plastmasas atliekas 8.3.-8.14. punktu) – virzulis ir novietots nepareizi Ja problïma saglabÇjas: – naglas magaz¥nÇ nav novietotas ■ jāvēršas Hilti servisā pareizi ■ BojÇts virzulis un/vai buferis ■ JÇnoskr ū vï magaz¥na Virzulis ie˙eras tapu vadotnï...
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com Cïlonis Iespïjamais risinÇjums Problïma ■ PÇrÇk ¥ss stiprinÇjuma elements ■ JÇlieto garÇks stiprinÇjuma Elements tiek iedz¥ts pÇrÇk dzi∫i elements ■ PÇrÇk liela jauda ■ JÇsamazina jauda (ar jaudas regulatoru) ■ JÇlieto mazÇk spïc¥ga kasetne ■...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com Cïlonis Iespïjamais risinÇjums Problïma ■ PÇrÇk liela jauda ■ JÇsamazina jauda BojÇta naglas galvi¿a ■ JÇlieto mazÇk spïc¥ga kasetne ■ Nepareizs virzulis ■ JÇpÇrbauda naglu un virzu∫a kombinÇcija ■ Virzulis ir bojÇts ■ JÇnomaina virzulis ■...
  • Pagina 180 Hilti iekÇrtu izgatavo‰anÇ tiek izmantoti galvenokÇrt otrreiz pÇrstrÇdÇjami materiÇli. Priek‰nosac¥jums otrreizïjai pÇr- strÇdei ir atbilsto‰a materiÇlu ‰˙iro‰ana. DaudzÇs valst¥s Hilti ir ieviesis sistïmu, kas ∫auj patïrïtÇjiem nodot nokal- poju‰Çs iekÇrtas otrreizïjai pÇrstrÇdei. S¥kÇku informÇciju varat sa¿emt Hilti servisÇ vai pie Jūsu konsultanta.
  • Pagina 181 (PTB, Braun‰veiga), kÇ ar¥ PastÇv¥gajai starptautiskajai Hilti DX 460 konstrukcija ir sertificïta un pÇrbaud¥ta kÇ komisijai C.I.P. (Ständige Internationale Kommission, Ave- sistïma. L¥dz ar to iekÇrta ir mar˙ïta ar kvadrÇtiskas for- nue de la Renaissance 30, B-1000 Brüssel, Belgien).
  • Pagina 182 ± 2 dB (A) / ± 2 dB (C) VibrÇcija Saska¿Ç ar 2006/42/EC norÇdÇmÇs kopïjÇs svÇrst¥bas nepÇrsniedz 2,5 m/s PapildinformÇciju par lietotÇja vesel¥bu un dro‰¥bu var atrast Hilti interneta vietnï www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 183 Tiekėjas turi patvirtinti, kad patronai išlaikė bandy- mus pagal ES standartą EN 16264 @ Dujinio stūmoklio gràÏinimo mazgas ; Kreipianãioji ∞vorò NURODYMAS: ● Visi „Hilti“ viniakalių šoviniai yra sėkmingai patikrinti pagal = Korpusas % ·ovinio kanalas EN 16264. ● Normoje EN 16264 apibrėžti bandymai numato specifi- &...
  • Pagina 184 6. Jeigu ∞vykdÏius minòtas priemones problema i‰lie- keramines plytas, plonà skardà (< 4 mm), ket˜ ir duj˜ ka, prietaiso nebenaudoti, atiduoti j∞ ∞ "Hilti" technin∞ betonà. centrà patikrinti ir galbūt remontuoti. ● Niekada nebandykite i‰imti ‰ovini˜ juostos i‰ dòtu- 1.5 Naujausios technologijos...
  • Pagina 185 (maÏe- ·ios naudojimo instrukcijos tekste vartojama sàvoka sniu, negu 100 m/s). Stūmoklio sustabdymas prietaise « prietaisas » visada rei‰kia statybin´ viniakal´ DX 460. kartu uÏbaigia ir ∞kalimo procesà, todòl, prietaisà tinka- mai naudojant, pavojing˜ per‰ovim˜ kiaurai prakti‰kai Identifikacini˜...
  • Pagina 186 Srieginòs smeigòs, skirtos laikinam tvirtinimui prie betono ir plieno. X-M/W10 ... P10 X-DNH/DKH, Licencijuota tvirtinimo sistema betonui su pirminiu pragr´Ïimu. X-M6/8H Dòl kitos ∞rangos ir tvirtinimo element˜ pra‰om kreiptis ∞ vietin´ "Hilti" atstovyb´. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 187 6.8/11 M rot Raudona Stiprus uÏtaisas 6.8/11 M schwarz Juoda Labai stiprus uÏtaisas Saugos reikmenys ir valymo rinkinys "Hilti" aerozolinò alyva, plok‰ãias ‰epetòlis, didelis apvalus ‰epetòlis, maÏas apvalus ‰epetòlis, grandiklis, ‰luostò Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 188 Atiduokite prietaisà remon- 2. Paspauskite ‰one esant∞ vinies kreipianãiosios atblo- tuoti ∞galiotam "Hilti" techniniam centrui. kavimo mygtukà. ● Amortizatoriaus ir stūmoklio nusidòvòjimo tikrinimas 3. Nusukite vinies kreipianãiàjà.
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com Direktyvos optimaliai tvirtinimo kokybei pasiekti 7. Darbas NURODYMAS Visuomet laikykitòs ‰i˜ naudojimo direktyv˜. Noròdami i‰samios informacijos, vietinòje "Hilti" atsto- vybòje reikalaukite "Tvirtinimo technikos Ïinyno". Minimalūs atstumai ATSARGIAI Tvirtinimas prie plieno ■ Tvirtinimo metu pagrindo medÏia- ga gali i‰plei‰òti arba ‰ovini˜...
  • Pagina 190 ‰ovinys dabar yra ‰ovinio lizde.) jau naudotà ‰ovini˜ juostà, traukite jà ranka i‰ prietai- so auk‰tyn, kol ‰ovinio lizde bus nenaudotas ‰ovinys. Elementà XI-E uÏdòti ant DX 460 IE kreipianãiojo vamzdÏio taip, kad atsiremt˜. 7.10 Prietaisà spauskite staãiu kampu prie izoliacinòs medÏia- gos taip, kad elementas X-IE pradurt˜...
  • Pagina 191 ATSARGIAI elkitòs valydami prietaisà: ● Prietaiso komponent˜ techninei prieÏiūrai/tepimui Spausdami gaidukà ∞kalkite vin∞. niekada nenaudokite tir‰to tepalo. ·io nurodymo nesi- laikant, prietaisas gali sugesti. Naudokite tik "Hilti" aero- 7.12 zolin´ alyvà arba tokios pat kokybòs produktus. Laikydami staãiu kampu, i‰traukite prietaisà i‰ elemento.
  • Pagina 192 ∞taisai. 1. Plok‰ãiu ‰epetòliu nuvalykite stūmoklio Ïiedus taip, NURODYMAS kad jie laisvai judòt˜.. ● Naudojant ne "Hilti" aerozolin´ alyvà, o kitas tepimo 2. Stūmoklio Ïiedus lengvai papurk‰kite "Hilti" aerozoli- medÏiagas, gali būti paÏeistos guminòs prietaiso dalys, ne alyva. ypaã amortizatorius.
  • Pagina 193 ■ I‰valyti ‰ovini˜ juostos kanalà likuãi˜ (Ïr. 8.11) ■ Prietaisas paÏeistas Jeigu problema i‰lieka: ■ Kreiptis ∞ "Hilti" technin∞ centrà ■ Dòl didelio kalimo daÏnio ■ Leisti prietaisui atvòsti! Negalima i‰imti ‰ovini˜ juostos ■ Po to ‰ovini˜ juostà atsargiai prietaisas perkaito ■...
  • Pagina 194 ■ Prietaisà i‰valyti, o laisvà ‰ovin∞ Nebandykite i‰imti ‰ovini˜ i‰ dòtuvòs juostos ar i‰ prietaiso i‰imti naudodami jògà. Jeigu prietaiso i‰ardyti negalima: ■ Kreiptis ∞ "Hilti" technin∞ centrà ■ Susikaupò degimo produkt˜ ■ Prietaisà i‰valyti MaÏòja darbo komfortas: likuãi˜ (Ïr. 8.3–8.14) ■...
  • Pagina 195 ■ Užtikrinti, kad būtų naudojami tin- kami (žr. 1.2) ir nepriekaištingos būklės šoviniai. ■ Prietaisą išvalyti (žr. 8.3–8.14). Jeigu problema išlieka: ■ Kreiptis į „Hilti“ techninį centrą. ■ Netinkama stūmoklio padòtis ■ Šovinių juostą išimti ir prietaisą Tu‰ãias kalimas: Prietaisas išvalyti (žr. 8.3–8.14).
  • Pagina 196 All manuals and user guides at all-guides.com Gedimo prieÏastis Gedimo ‰alinimas Gedimas ■ Per trumpas tvirtinimo ■ Naudoti ilgesn∞ tvirtinimo Tvirtinimo elementas ∞kalamas elementas elementà per giliai ■ Per didelò galia ■ SumaÏinti galià (galios reguliatoriumi) ■ Naudoti silpnesnius ‰ovinius ■...
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com Gedimo prieÏastis Gedimo ‰alinimas Gedimas ■ Per didelò galia ■ SumaÏinti galià PaÏeista vinies galvutò ■ Naudoti silpnesnius ‰ovinius ■ Netinkamas stūmoklis ■ Patikrinti vinies-stūmoklio derin∞ ■ Stūmoklis paÏeistas ■ Pakeisti stūmokl∞ ■ Per maÏa galia ■...
  • Pagina 198 ■ Pakeisti stūmokl∞ 10. Utilizavimas Didelò "Hilti" prietais˜ dalis pagaminta i‰ medÏiag˜, kurias galima perdirbti antrà kartà. Antrinio perdirbimo sàlyga yra tinkamas medÏiag˜ i‰rū‰iavimas. Daugelyje ‰ali˜ "Hilti" jau priima perdirbimui i‰ savo klient˜ nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame "Hilti" techniniame centre arba prekybos konsultanto.
  • Pagina 199 (Vokietijos Federalinei fizikinei-techninei tarnybai "Hilti" prietaisas DX 460 atlaikò tipinius bandymus ir – PTB, Braun‰veigas) bei nuolatinei tarptautinei komi- turi leidimà eksploatuoti, jis taip pat yra patikrintas sijai C.I.P. (Permanent International Commission for sistemoje.
  • Pagina 200 ± 2 dB (A) / ± 2 dB (C) Vibracijos Pagal 2006/42/EC nurodyta suminò vibracij˜ reik‰mò nevir‰ija 2,5 m/s Daugiau informacijos apie naudotojo sveikatà ir saugumà galite rasti "Hilti" tinklalapyje www.hilti.com/hse Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...
  • Pagina 203 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2678 | 0613 | 10-Pos. 3 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 371666 / A3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069835 / 000 / 02...