Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 1
182223 Princess
Double Fryer 3L
Nederlands
4
English
9
Français
14
Deutsch
19
Español
24
Italiano
29
Svenska
34
Dansk
39
Norsk
44
Suomi
49
Português
54
Ελληνικά
59
‫عربية‬
68
loading

Samenvatting van Inhoud voor Princess 182223

  • Pagina 1 Nederlands Svenska English Dansk Français Norsk Deutsch Suomi Español Português Italiano Ελληνικά ‫عربية‬ 182223 Princess Double Fryer 3L...
  • Pagina 4 Beschrijving (fig. A) aandacht voor de volgende punten: Verwijder voor montage of demontage de Uw 182223 Princess friteuse is ontworpen voor netstekker uit het stopcontact en wacht het frituren van voedsel met behulp van olie totdat het apparaat is afgekoeld.
  • Pagina 5 Reinig regelmatig het veiligheidsfilter. De temperatuurindicator (3) gaat uit. Zorg ervoor dat de openingen in het • Verwijder de netstekker uit het veiligheidsfilter niet worden geblokkeerd. stopcontact. De spanningsindicator (2) gaat uit. • Plaats de verwijderbare pan (6) in het Instellen van de temperatuur (fig.
  • Pagina 6 Aanwijzingen voor gebruik Algemene tips • Gebruik plantaardige olie, zoals • Plaats het apparaat op een stabiel en vlak arachideolie, maïsolie of sojaolie voor de oppervlak. lekkerste resultaten. • Assembleer het apparaat. • Frituur het voedsel altijd op de juiste Zie het gedeelte "Assemblage".
  • Pagina 7 - Reinig het apparaat en de elektronische • Gebruik het apparaat niet als een bedieningsunit met een zachte, vochtige onderdeel of een accessoire beschadigd of doek en een paar druppels afwasmiddel. defect is. Indien een onderdeel of een Droog het apparaat en de elektronische accessoire beschadigd of defect is, moet bedieningsunit grondig met een schone, het door de fabrikant of een erkend...
  • Pagina 8 • Draai het netsnoer en het verlengsnoer hete olie of heet vloeibaar vet gaat altijd volledig uit. spetteren. • Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de • Pas op voor spetters wanneer u voedsel in rand van een werkblad hangt. Zorg ervoor het apparaat met hete olie of heet dat het netsnoer niet per ongeluk vloeibaar vet plaatst.
  • Pagina 9 The ‘cold zone' is a zone Description (fig. A) where larger food particles sink and the lower Your 182223 Princess deep fryer been designed temperature keeps them from being burnt by for deep-frying food using oil or liquid fat.
  • Pagina 10 Deep-frying temperature • Mount the basket grip (9) to the basket (8). Place the basket (8) into the removable Food Temperature (°C) pan (6). Chips (pre-frying) • Place the lid (10) onto the appliance. Chips (final frying) Parmesan fondue Cheese croquettes Potato croquettes Switching on and off (fig.
  • Pagina 11 Cleaning and maintenance The temperature indicator goes off when the oil or the liquid fat has reached the Before you proceed, we need you to pay required temperature. attention to the following notes: • Allow the appliance to pre-heat for Before cleaning or maintenance, remove approximately 15 minutes with the oil or the mains plug from the wall socket and...
  • Pagina 12 • Put the oil or the liquid fat in a container. • The appliance is not intended to be Dispose of the oil or the liquid fat. operated by means of an external timer or • Clean the safety filter in soapy water. separate remote-control system.
  • Pagina 13 • Make sure that the appliance does not The wire which is coloured GREEN/YELLOW come into contact with flammable must be connected to the terminal which is material. marked with the letter E or (earth symbol) • Keep the appliance away from heat and is coloured GREEN or GREEN/YELLOW.
  • Pagina 14 Description (fig. A) la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse. Votre friteuse 182223 Princess a été conçue Le fond de la friteuse comporte une 'zone pour la friture des aliments dans l'huile ou la froide'. Dans la 'zone froide', les particules graisse liquide.
  • Pagina 15 Nettoyez régulièrement le filtre de sécurité. • Débranchez la fiche secteur de la prise Vérifiez que les ouvertures du filtre de murale. Le témoin d'alimentation (2) sécurité ne sont pas bouchées. s'éteint. Réglage de la température (fig. A) • Placez la cuve amovible (6) dans l'appareil. La température est réglable entre 160 °C et •...
  • Pagina 16 Conseils d'usage • Faites toujours frire les aliments à la bonne température. Assurez-vous que les aliments • Placez l'appareil sur une surface stable et sont dans le panier pendant la durée de plane. préchauffage automatique. • Assemblez l’appareil. Consultez la section •...
  • Pagina 17 - Nettoyez l'appareil et l'unité de commande • N'utilisez pas l'appareil si une pièce ou un électronique avec un chiffon doux et accessoire quelconque est endommagé ou humide et quelques gouttes de liquide défectueux. Si une pièce ou un accessoire vaisselle.
  • Pagina 18 • Déroulez toujours complètement le cordon • Éliminez la glace des aliments surgelés et d'alimentation et la rallonge. séchez-les pour éviter les éclaboussures • Assurez-vous que le cordon d'alimentation d'huile ou de graisse liquide. ne pend pas sur le bord d'un plan de travail •...
  • Pagina 19 Hinweise: Beschreibung (Abb. A) Ziehen Sie vor dem Zusammenbau oder der Zerlegung den Netzstecker aus der Ihre 182223 Princess Friteuse wurde zum Wandsteckdose und warten Sie, bis das Frittieren von Lebensmitteln unter Verwendung Gerät abgekühlt ist. von Öl oder Flüssigfett konstruiert. Das Gerät Die Fritteuse weist unten im Gerät eine...
  • Pagina 20 Reinigen Sie regelmäßig den • Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie Sicherheitsfilter. Vergewissern Sie sich, dass den Thermostatregler (1) in die Aus- die Öffnungen im Sicherheitsfilter nicht Position. Vergewissern Sie sich, dass die verstopft sind. Punkte am Thermostatregler (1) mit der elektronischen Steuereinheit (5) ausgerichtet •...
  • Pagina 21 Zurücksetzen des Geräts (Abb. A) Füllen Sie ggf. weiteres Öl oder Flüssigfett nach. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet oder • Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch falls ein Fehler aufgetreten ist, so kann das aus, ziehen Sie vor der Reinigung und Gerät zurückgesetzt werden.
  • Pagina 22 Verwenden Sie keine aggressiven oder • Reinigen Sie die herausnehmbare Wanne in scheuernden Mittel, um das Gerät zu Seifenwasser. reinigen. • Trocknen Sie das Zubehör gründlich ab. Verwenden Sie keine scharfen • Bauen Sie das Gerät zusammen. Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. •...
  • Pagina 23 Elektrische Sicherheit • Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld. • Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät • Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch ausreichend Platz vorhanden ist, damit die stets, dass die Netzspannung mit der Wärme entweichen kann und eine Spannung auf dem Typenschild des Geräts ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
  • Pagina 24 La ‘zona fría' es una zona Descripción (fig. A) en la que se hunden las partículas de La freidora 182223 Princess se ha diseñado alimentos de mayor tamaño y la temperatura para freír alimentos con aceite o grasa líquida.
  • Pagina 25 Ajuste de la temperatura (fig. A) • Coloque la cubeta desmontable (6) en el aparato. La temperatura puede ajustarse de 160 °C • Coloque el filtro de seguridad (7) en el a 190 °C. fondo de la cubeta desmontable (6). •...
  • Pagina 26 • Llene la cubeta desmontable con aceite • No fría patatas precocinadas más de una o grasa líquida. Asegúrese de que el nivel vez. Prefría siempre patatas frescas. de aceite/grasa líquida esté entre la marca • No ponga demasiados alimentos en la de mínimo y la marca de máximo en la cesta para evitar resultados de fritura no cubeta desmontable (fig.
  • Pagina 27 • Ponga el aparato y los accesorios en el deben ofrecer instrucciones explícitas embalaje original. Almacene el aparato con o supervisar la utilización del aparato. los accesorios en un lugar seco donde no • No utilice el aparato cerca de bañeras, hiele, fuera del alcance de los niños.
  • Pagina 28 • Desconecte el enchufe de la red eléctrica • No mueva el aparato mientras esté cuando el aparato no esté en uso, antes encendido o aún esté caliente. Retire el del montaje o el desmontaje y antes de la enchufe eléctrico de la toma de pared y limpieza y el mantenimiento.
  • Pagina 29 Descrizione (fig. A) Prima del montaggio o dello smontaggio, rimuovere la spina di alimentazione dalla La friggitrice 182223 Princess è stata progettata presa a parete e attendere che per friggere cibi nell'olio o nel grasso liquido. l'apparecchio si raffreddi.
  • Pagina 30 Prima di procedere, si prega di porre • Per spegnere l'apparecchio, ruotare il attenzione alle seguenti note: quadrante del termostato (1) sulla Cambiare regolarmente l'olio o il grasso posizione off. Controllare che i punti sul liquido. quadrante del termostato (1) e sulla Pulire regolarmente il filtro di sicurezza.
  • Pagina 31 Reimpostazione dell'apparecchio Verificare regolarmente che il livello di olio/ grasso liquido si trovi fra l'indicatore di (fig. A) livello minimo e quello di livello massimo Se l'apparecchio non funziona correttamente nel contenitore estraibile (fig. B). Se o se si verifica un errore, è possibile necessario, aggiungere altro olio o grasso reimpostare l'apparecchio.
  • Pagina 32 Istruzioni per la sicurezza Non utilizzare oggetti affilati per pulire l'apparecchio. Sicurezza generale • Controllare l'apparecchio a intervalli regolari, • Leggere attentamente il manuale prima verificando che non sia danneggiato. dell'uso. Conservare il manuale per future • Pulizia degli accessori: consultazioni.
  • Pagina 33 • Collegare l'apparecchio a una presa • Non collocare il coperchio sull'apparecchio a parete dotata di messa a terra. Se durante il processo di riscaldamento. necessario, utilizzare un cavo di prolunga Non collocare il coperchio sull'apparecchio dotato di conduttore di messa a terra di durante il processo di frittura.
  • Pagina 34 Gratulerar! Montering (fig. A & B) Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med beakta följande detaljer: en smakfull design till ett överkomligt pris.
  • Pagina 35 Friteringstemperatur • Fäst korghandtaget (9) i korgen (8). Placera korgen (8) i den löstagbara pannan Livsmedel Temperatur (°C) (6). Pommes frites (för-fritering) • Placera locket (10) på apparaten. Pommes frites (slut-fritering) Parmesanfondue Användning Ostkroketter Potatiskroketter På- och avslagning (fig. A) Köttkroketter Apparaten är utrustad med en termostat som Fiskkroketter...
  • Pagina 36 Rengöring och underhåll • Ställ in önskad temperatur. Se erfordrad temperatur och tid på livsmedels- Innan du börjar, ber vi dig att mycket noga förpackningen. Temperaturindikatorn beakta följande detaljer: slocknar när oljan eller det flytande fettet Före rengöring eller underhåll, dra ut når önskad temperatur.
  • Pagina 37 El-säkerhet • Häll oljan eller det flytande fettet i en behållare. Kassera oljan eller det flytande • Före användning, kontrollera alltid att fettet. spänningen i det använda nätuttaget • Rengör säkerhetsfiltret i såpvatten. överensstämmer med den som anges på • Rengör den löstagbara pannan i såpvatten.
  • Pagina 38 • Placera inte locket på apparaten under uppvärmningsprocessen. Placera inte locket på apparaten under friteringsprocessen. • Kontrollera att apparaten inte kommer i kontakt med lättantändliga material. • Håll apparaten borta från värmekällor. • Använd bara olja eller flytande fett. Använd inte fast fett. Det är tillåtet att använda vegetabiliska oljor, som solrosolja, olivolja, sesamolja och rapsolja.
  • Pagina 39 Den ‘kolde zone' er et område, Beskrivelse (fig. A) hvor større fødepartikler synker ned, og den Din 182223 Princess frituregryde er designet til lavere temperatur forhindrer, at de bliver at friturestege fødevarer i olie eller flydende brændt af olien eller af det flydende fedt.
  • Pagina 40 Friturestegningstemperatur • Placer den flytbare gryde (6) i apparatet. • Placer sikkerhedsfiltret (7) i bunden af den Fødevare Temperatur (°C) flytbare gryde (6). Pommes frites (forstegning) • Monter den elektroniske kontrolenhed (5) Pommes frites (afsluttende stegning) 175 i apparatet. Parmesanfondue •...
  • Pagina 41 Rengøring og vedligeholdelse Temperaturindikatoren slukker, når olien eller det flydende fedt har nået den Før du fortsætter, bedes du være opmærksom ønskede temperatur. på følgende: • Lad apparatet forvarme i cirka 15 minutter Før rengøring eller vedligeholdelse, skal med olie eller flydende fedt i ved den netstikket tages ud af stikkontakten.
  • Pagina 42 • Rengør den flytbare gryde i sæbevand. • Forbind apparatet med en stikkontakt med • Tør tilbehøret grundigt. jordforbindelse. Brug om nødvendigt et • Saml apparatet. forlængerkabel med passende diameter • Fyld den flytbare gryde med frisk olie eller (mindst 3 x 1 mm flydende fedt, lige inden du skal bruge •...
  • Pagina 43 • Fjern isen fra frossen mad og tør maden, så du undgår, at der sprøjter varm olie eller flydende fedt. • Pas på sprøjt, når du putter mad ned i apparatet med varm olie eller flydende fedt i. • Vær opmærksom på varme dele. Overfladerne, som er markeret med advarselstegnet for varme overflader, vil sandsynligvis blive varme under brug.
  • Pagina 44 Gratulerer! Montering (fig. A & B) Du har kjøpt et Princess-produkt. Målet vårt er Før du fortsetter, må du være oppmerksom på å produsere kvalitetsprodukter med smakfull følgende: design til en rimelig pris. Vi håper du vil glede Før montering eller demontering, trekk deg over dette produktet i mange år.
  • Pagina 45 Parmesanfondue • Monter kurvhåndtaket (9) på kurven (8). Ostekroketter Plasser kurven (8) i den uttakbare beholderen (6). Potetkroketter • Sett lokket (10) på apparatet. Kjøttkroketter Fiskekroketter Fisk Bruk Fiskepinner Frityrstekt ost Slå på og av (fig. A) Frityrstekte reker Apparatet er utstyrt med en termostat som Kjøttdeigpølser holder oljen eller det flytende fettet i ønsket Kylling...
  • Pagina 46 • Fjern is fra frosne matvarer og tørk Før rengjøring eller vedlikehold må du matvarene for å unngå at oljen eller det trekke støpselet ut av stikkontakten og flytende fettet spruter. vente til apparatet har kjølt seg ned. • Fyll kurven med matvarene. Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen •...
  • Pagina 47 • Fyll den uttakbare beholderen med frisk • Koble apparatet til en jordet stikkontakt. olje eller flytende fett før apparatet brukes Om nødvendig kan du bruke en jordet igjen. skjøteledning med passende diameter (minst 3 x 1 mm • For ekstra beskyttelse bør du installere en Sikkerhetsinstruksjoner reststrømsbeskyttelse (RCD) med en nominell driftsstrøm på...
  • Pagina 48 • Bruk kun olje eller flytende fett. Ikke bruk fett i fastform. Du kan bruke vegetabilsk olje som solsikkeolje, olivenolje, sesamolje og rapsfrøolje. • Fjern is fra frosne matvarer og tørk matvarene for å unngå at oljen eller det flytende fettet spruter. •...
  • Pagina 49 Rasvakeittimen pohjassa on ‘kylmä alue'. Suurimmat ruokahiukkaset uppoavat ‘kylmään Kuvaus (kuva A) alueeseen' ja alhaisempi lämpötila estävät 182223 Princess-rasvakeitin on tarkoitettu niiden palamisen öljyssä tai nestemäisessä ruoka-aineksien friteeraukseen öljyä tai rasvassa. ‘Kylmällä alueella' varustetuissa nestemäistä rasvaa käyttäen. Laite ei sovi rasvakeittimissä...
  • Pagina 50 Keittolämpötila • Asenna elektroninen ohjausyksikkö (5) laitteeseen. Ruoka-aines Lämpötila (°C) • Asenna korin kahva (9) koriin (8). Ranskalaiset (esikypsennys) Aseta kori (8) irrotettavaan vuokaan (6). Ranskalaiset (lopullinen kypsennys) • Asenna kansi (10) laitteeseen. Parmesaanifondue Juustopyörykät Käyttö Perunapyörykät Lihapyörykät Kytkeminen päälle ja pois päältä Kalapyörykät (kuva A) Kala...
  • Pagina 51 Puhdistus ja ylläpito • Anna laitteen esikuumentua noin 15 minuutin ajan öljyn tai nestemäisen Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen rasvan ollessa vaaditussa lämpötilassa. jatkamista: • Poista jää pakasteruoista ja kuivaa ruoka- Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen ainekset, jotta kuuma öljy tai nestemäinen puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes rasva ei räiskyisi.
  • Pagina 52 Sähköturvallisuus • Aseta öljy tai nestemäinen rasva astiaan. Hävitä öljy tai nestemäinen rasva. • Tarkista aina ennen käyttöä, että • Puhdista turvasuodatin saippuavedellä. verkkojännite vastaa laitteen tyyppikilven • Puhdista irrotettava vuoka saippuavedellä. merkintöjä. • Kuivaa varusteet huolellisesti. • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi •...
  • Pagina 53 • Pidä laite kaukana lämpölähteistä. • Käytä ainoastaan öljyä tai rasvaa nesteen muodossa. Älä käytä kiinteää rasvaa. Kasvisrasvojen, kuten auringonkukkaöljyn, oliiviöljyn, seesamiöljyn ja rapsiöljyn käyttö on sallittua. • Poista jää pakasteruoista ja kuivaa ruoka- ainekset, jotta kuuma öljy tai nestemäinen rasva ei räiskyisi.
  • Pagina 54 Antes de continuar, tem de ler com atenção as Descrição (fig. A) seguintes instruções: Antes de montar ou desmontar, desligue A fritadeira 182223 Princess foi concebida para a ficha da tomada de parede e aguarde fritar alimentos utilizando óleo ou gordura até o aparelho arrefecer.
  • Pagina 55 Regulação da temperatura (fig. A) Limpe regularmente o filtro de segurança. Certifique-se de que as aberturas no filtro A temperatura pode ser ajustada de 160 °C de segurança não estão bloqueadas. a 190 °C. • Rode o botão do termóstato (1) para •...
  • Pagina 56 • Monte o aparelho. • Descongele os alimentos antes da Consulte a secção "Montagem". utilização para alcançar resultados mais • Encha a cuba amovível com óleo ou saudáveis. gordura líquida. Certifique-se de que • Não frite batatas pré-fritas mais de uma o nível de óleo/gordura líquida se encontra vez.
  • Pagina 57 - Limpe o cesto, o filtro de segurança e a • A utilização deste aparelho por crianças ou cuba amovível em água com detergente. pessoas com incapacidade física, sensorial, Seque minuciosamente os acessórios um mental ou motora, assim como a falta dos pano limpo e seco.
  • Pagina 58 Se o cabo de alimentação ou a ficha A superfície exterior pode aquecer quando estiverem danificados ou apresentarem o aparelho está a ser utilizado. defeitos, deverão ser substituídos pelo • Certifique-se de que as suas mãos estão fabricante ou um agente autorizado. secas antes de tocar no aparelho.
  • Pagina 59 Πριν προχωρήσετε, πρέπει να προσέξετε τις Περιγραφή (εικ. A) παρακάτω σημειώσεις: Πριν την συναρμολόγηση ή Η φριτέζα 182223 Princess έχει σχεδιαστεί για αποσυναρμολόγηση, αφαιρέστε το βύσμα τηγάνισμα σε λάδι ή υγρό λίπος. Η συσκευή από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι να...
  • Pagina 60 Αλλάξτε τακτικά το λάδι ή το υγρό λίπος. Βεβαιωθείτε ότι οι κουκκίδες στο Καθαρίστε τακτικά το φίλτρο ασφαλείας. περιστροφικό διακόπτης του θερμοστάτη Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα στο φίλτρο (1) και στην ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου ασφαλείας δεν έχουν κλείσει. (5) ευθυγραμμίζονται. Η...
  • Pagina 61 • Πατήστε το κουμπί επαναφοράς (4) στην Γενικές συμβουλές ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου (5) προς τα • Χρησιμοποιήστε υγρό φυτικό έλαιο όπως πάνω για να επαναφερθεί η συσκευή. φυστικέλαιο, αραβοσιτέλαιο ή σογιέλαιο για Χρησιμοποιήστε το ράβδος επαναφοράς πιο γευστικά αποτελέσματα. (11). •...
  • Pagina 62 Οδηγίες ασφαλείας - Αποσυναρμολογήστε το καπάκι . Καθαρίστε το καπάκι με ένα μαλακό, Γενική ασφάλεια βρεγμένο πανί και λίγες σταγόνες καθαριστικού υγρού πιάτων. Στεγνώστε • Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο καλά τα μέρη του καπακιού με ένα οδηγιών πριν τη χρήση. Φυλάξτε το καθαρό, στεγνό...
  • Pagina 63 • Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη • Μην τοποθετείτε το καπάκι στη συσκευή πρίζα. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε μια κατά τη διάρκεια διαδικασίας θέρμανσης. γειωμένη προέκταση καλωδίου κατάλληλης Μην τοποθετείτε το καπάκι στη συσκευή διαμέτρου (τουλάχιστον 3 x 1 mm κατά...
  • Pagina 64 ‫• ال تقم بتحريك الجهاز أثناء تشغيله أو إذا ما زال‬ ‫• ال تستخدم الجهاز إذا كان كبل التيار الكهربائي أو‬ ‫ساخ ن ًا. افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس‬ ‫قابس التيار الكهربائي تال ف ًا أو معي ب ًا. فإن كان كبل‬ .‫الحائط...
  • Pagina 65 ‫• يمكن أن يؤدي استخدام هذا الجهاز بواسطة‬ ‫- قم بتنظيف المصفاة ومرشح األمان والمقالة‬ ‫األطفال أو األشخاص المصابين بإعاقة حركية أو‬ ‫غير الثابتة بالماء والصابون. جف ِّف الملحقات‬ ‫عقلية أو حسية أو جسدية أو الذين يفتقرون إلى‬ .‫كل ي ًا بقطعة قماش نظيفة جافة‬ ‫الخبرة...
  • Pagina 66 ‫تلميحات لالستخدام‬ ‫• قم بإزالة التجميد عن الطعام قبل االستخدام‬ .‫للحصول على نتائج صحية أكثر‬ .‫• ضع الجهاز على سطح مستو ومستقر‬ ً ‫• ال تقم بقلي رقائق البطاطس مسبقة الطهي قلي ا‬ ."‫• قم بتجميع الجهاز. ارجع إلى القسم "التجميع‬ ‫عميق...
  • Pagina 67 (A ‫ضبط درجة حرارة )الشكل‬ .‫( في الطنجرة‬ 6) ‫ضع المقالة غير الثابتة‬ • ‫( في الجزء السفلي من‬ 7) ‫ضع مرشح األمان‬ • ‫يمكن ضبط درجة الحرارة من 061 إلى 091 درجة‬ .(6).‫المقالة غير الثابتة‬ .‫مئوية‬ ‫( على‬ 5) ‫قم بتركيب وحدة التحكم اإللكتروني‬ •...
  • Pagina 68 !‫تهانينا‬ ‫• قم بتنظيف الجهاز. ارجع إلى قسم "التنظيف‬ ."‫والصيانة‬ ‫. نحن نهدف إلى‬Princess ‫لقد اشتريت أحد منتجات‬ ‫• قم بتنظيف الملحقات. ارجع إلى قسم "التنظيف‬ ‫توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر‬ ."‫والصيانة‬ ‫اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع‬...
  • Pagina 72 © Princess 2012 09/12/V1...