Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция BaByliss 2020CE Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1 Fig.2 Fig.3...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Brancher l’appareil placer FRANÇAIS l’interrupteur sur II. Le témoin lumineux s’allume. Laisser chaufer BABYLISS FUN STYLE pendant quelques minutes. Fun Style, votre nouvel allié Lorsque le point indicateur de beauté, est un outil de coifure température situé...
Pagina 6
La pince à lisser et à gaufrer en un de la travailler. seul accessoire avec revêtement en céramique de BaByliss est un 2. Brosse interchangeable appareil de coifure original qui se Pour obtenir des boucles ou une...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com laquer préalablement la mèche et en rentrant les pointes vers maintenir l’appareil fermé un peu l’extérieur, efectuer le même plus longtemps. mouvement mais dans l’autre sens. optimal, travailler sur cheveux raides ou au préalablement lissés. ENTRETIEN DE L’APPAREIL refroidir complètement avant de le Utilisation des plaques lissantes...
Pagina 8
ENGLISH has reached optimum styling temperature. Take care not to BABYLISS FUN STYLE touch the barrel when using the Fun Style, your new beauty ally, is a appliance, as it gets very hot. styling tool with many accessories 1.Irons (Fig.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Brush Sleeve Attachment The Ceramic coating of the BaByliss heating plates provides a smooth, use the slip-on brush with the even surface. Glide through the curling tong. Make sure the barrel hair is improved by 30%. The hair is cool.
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com The straightening plates can also be used for accenting particular sections (fringe, outer movement, etc.). under, use the unit as described above but turn the hair under (just as you would with a brush when blow drying).
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ge leuchtet auf. Einige Minuten BABYLISS FUN STYLE aufheizen lassen. Sobald der Tem- peraturanzeigepunkt Fun Style, der neue Verbündete Ihrer Heizstab weiss wird, hat das Gerät Schönheit, ist ein Frisierinstrument seine Idealtemperatur erreicht.
Pagina 12
2. Auswechselbare Bürste mikbeschichteten Zubehörteil Benutzen Sie die Aufsteckbürste von BaByliss ist ein originelles Fri- zusammen mit dem Lockenstab siergerät, dass sich durch einfache von für weichere Locken und Betätigung einer Wahltaste in ein Frisuren.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com an der zuletzt erzeugten Welle benutzen, aber das Gerät dabei orientieren. Immer von den nach innen drehen (wie eine Wurzeln in Richtung Spitzen Bürste beim Brushing). Einige arbeiten. Sekunden halten und dann lösen. die Strähne vorher mit Haarlack besprühen und das Gerät etwas stehen zu lassen, führen Sie...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com apparaat aansluiten NEDERLANDS de schakelaar op II zetten. Het verklikkerlampje gaat aan. BABYLISS FUN STYLE Gedurende enkele minuten laten opwarmen. Fun Style, uw nieuwe schoonheids- temperatuurindicatiepunt op de bondgenoot, is een uiterst com-...
Pagina 15
(Afb. 3) 2. Uitwisselbare borstel hulpstuk met keramische bekleding Om krullen of een soepeler kapsel van BaByliss is een origineel te bekomen de insteekbare borstel kappersinstrument dat kan worden gebruiken in combinatie met het omgevormd tot een gaufreer- of krulijzer.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Loslaten en dan hernemen in de te krullen moet u het apparaat lengte van de haarlok uitgaand gebruiken zoals hierboven vande laatste bekomen haarlok. Ga beschreven, maar het wel naar steeds te werk van de haarwortels binnen draaien (zoals de actie naar de haarpunten toe.
Pagina 17
Inserire la spina dell’apparecchio ITALIANO nella presa e posizionare l’inter- ruttore su II. La spia luminosa si ac- BABYLISS FUN STYLE cende. Lasciare scaldare qualche Fun Style, il nuovo alleato della minuto. Quando il puntino indica- vostra bellezza, è un apparecchio...
Pagina 18
(Fig. ciocca prima di acconciarla. La pinza lisciante e gofrante in un 2. Spazzola intercambiabile solo accessorio di BaByliss, con ri- Per un’arricciatura e una petti- vestimento in ceramica, è un origi- natura più morbide, utilizzare la...
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com cato, applicare lacca per capelli terno, eseguire lo stesso movi- prima di procedere e mantenere mento ma nell’altro senso. l’apparecchio chiuso sulla ciocca più a lungo. PULIZIA DELL’APPARECCHIO procedere su capelli dritti o lis- corrente e lasciarlo rafreddare ciati in precedenza.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Enchufar el aparato y poner el in- ESPAÑOL terruptor en II. El indicador lumi- BABYLISS FUN STYLE el aparato durante algunos minu- tos. Cuando el punto indicador de Fun Style, su nuevo aliado de...
Pagina 21
Las tenacillas de alisar y ondular cepillarlo o peinarlo. con revestimiento cerámico de BaByliss son un instrumento de pulverice el mechón ligeramente peluquería original que se puede con laca antes de rizarlo.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO DEL APARATO óptimos, trabaje sobre pelo liso o previamente alisado. enfriar completamente antes de limpiarlo o guardarlo. Utilización de las placas de alisar: cepillo con regularidad para evi- seco, trabajando con mechones tar la acumulación de cabello y pequeños.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Ligue o aparelho e coloque o in- PORTUGUÊS terruptor em II. O sinal luminoso BABYLISS FUN STYLE durante alguns minutos. Quando o sinal luminoso indicador da tem- Fun Style, o seu novo aliado de peratura situado no tubo aquece- beleza, é...
Pagina 24
A pinça de alisar e de ondular num 2. Escova amovível Para obter caracóis ou um pen- em cerâmica da BaByliss é um ins- teado mais solto, utilize a escova trumento de cabeleireiro original de eniar em combinação com o que se transforma em ondulador ferro de frisar.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com laca na madeixa e mantenha o MANUTENÇÃO DO APARELHO aparelho fechado mais tempo. refecer completamente antes de resultados, trabalhe em cabelos o limpar ou arrumar. lisos ou previamente alisados. gularidade a escova para evitar a acumulação de cabelos, pro- Utilização das placas alisadoras secos partindo de madeixas pe-...
Pagina 26
DANSK ken sidder rigtigt, slippes klemmen, så håret holdes godt fast mellem BABYLISS FUN STYLE klemme og tromle. Lad krøllejernet Fun Style, dit nye hairstyling-apparat glide forsigtigt ned til hårspidserne. med mange brugsklare tilbehør der giver dig mulighed for at kreere de hårspidsen og indtil det sted hvor du...
Pagina 27
(Fig. 3) frisurer. tilbehør fra BaByliss er et unikt frisør- Glattejernet kan også anvendes til at redskab, der kan forvandles til glatte- accentuere særlige dele af håret (pan- eller et krusejern ved at dreje på en dehår, fald o.l.).
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Locktång (Fig. 1) SVENSKA i lika hårslingor och kamma det in- BABYLISS FUN STYLE nan lockningen. Tryck på tångens hävarm, placera locktången mitt på Fun Style är det enda redskap du be- locken och fördela håret jämt mellan...
Pagina 29
Plattången kan även användas för att skapa fokus på vissa delar av håret (t.ex. luggen eller formning av hårtopparna). våfeltången från BaByliss är ett unikt stylingverktyg som enkelt slås om från truktionerna ovan men vänd plattån- plattång till våfeltång. Tack vare detta gen inåt (som en borste när man fönar...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com matiske krølltangen, legg den midt NORSK på en hårlokk og spre håret jevnt BABYLISS FUN STYLE på plass løsner du forsiktig krølltan- gen slik at håret holdes fast mellom Fun Style, din nye allierte på skjønn- skje og sylinder.
Pagina 31
For denne typen frisyre, lar du rettetangen følge fasongen til stilen. 4. Keramisk late-/kruseplater (Fig. Retteplatene kan også brukes for å Babyliss keramisk late- og krustil- fremheve spesielle lokker (luggen, behør er et originalt styling-verktøy ytre bevegelse, etc.). som helt enkelt gjøres om til en krep- petang eller rettetang.
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com nuutti. Kun lämmityksen merkki- SUOMI valo muuttuu valkoiseksi, laitteen lämpötila on noussut sopivaan BABYLISS FUN STYLE muotoilulämpötilaan. Älä koske Style, uusi kauneuden sisusholkkiin laitetta käytettäessä, liittolaisesi, on erittäin täydellinen sillä se on erittäin kuuma.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com kiharan kestävämmäksi 4. Keraamisesti pinnoitetut odottamalla hiusten jäähtymistä suoristus-/k reppauslev y t ennen niiden harjaamista tai (Fig. 3) kampaamista. Babylissin yhdistetty suoristus-ja kreppausrauta keraamisella pin- ryhtiä lakkaamalla hiuskimpun noitteella on ainutlaatuinen kam- kevyesti ennen sen kihartamista. pausväline, joka muuttuu krep- piraudaksi tai suoristusraudaksi 2.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com hiuskimppuja kerrallaan. Pidä Poista hiukset harjasta kamman hiuksia pingotettuina ja liu’uta avulla. Käytä kuivaa tai hieman suoristinta hiuksia pitkin tyvestä kostutettua liinaa muovisten ja alkaen. Työskentele joustavin keraamisten pintojen puhdistuk- liikkein, jotta ei muodostuisi seen.
Pagina 35
Βάζετε τη συσκευή στην πρίζα και ΕΛΛΗΝΙΚΑ φέρνετε το διακόπτη στη θέση II. Η φωτεινή ένδειξη ανάβει. Περιμένετε BABYLISS FUN STYLE λίγα λεπτά για να ζεσταθεί. Όταν η Fun Style, ο καινούργιος σας σύμμα- κουκίδα ένδειξης της θερμοκρασίας χος ομορφιάς. Ένα πλήρες εργαλείο...
Pagina 36
Το εξάρτημα για ίσιωμα και για κλες ή ένα ήρεμο χτένισμα, χρησι- κυματισμούς με επίστρωση από μοποιείτε την προσαρτώμενη βούρ- κεραμικό της BaByliss είναι μια πρω- τσα σε συνδυασμό με το ψαλίδι. τότυπη συσκευή χτενίσματος που μετατρέπεται σε συσκευή ισιώμα- κρύος.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com τοποθετείτε ανάμεσα στις πλάκες. Οι πλάκες ισιώματος μπορούν επί- Κατόπιν κλείνετε τη συσκευή και σης να χρησιμοποιηθούν για να την κρατάτε κλειστή για 15 δευ- τονίσουν κάποιες τούφες (φράντζα, τερόλεπτα περίπου. Αφήνετε και κίνηση...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Kapcsolja be a készüléket és MAGYAR helyezze a kapcsolót az II esre. A jelzőlámpa kigyullad. Hagyja BABYLISS FUN STYLE felmelegedni egy pár percig. Amikor a forró csövön elhelyezett Az Fun Style, ez a számos hőmérséklet jelző pont fehérré...
Pagina 39
A csavarás „rögzítéséhez“ várja meg, míg a 4. Kerámia-bevonatú hajsimító haja lehul, mielott kikefélné, vagy / kreppelo lemezek (3. ábra) kifésülné. A BaByliss egyetlen kiegészítoben a hajsütés elott enyhén lakkozza hajsimító és hajkreppeloje be a hajtincset. teljesen egyedülálló...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com A hajsimító lemezek használata keféket rendszeresen, hogy a kell használni, kis hajtincsek hajszálak, hajápoló szerek stb. kiválasztásával. Tartsa a hajat ne halmozódjanak fel. A kefében maradt hajszálakat fésűvel távo- lítsa el. Használjon száraz, vagy a hajtincsen.
Pagina 41
POLSKI przełącznik w pozycji II. Zapala się lampka kontrolna. Pozostawić pr- BABYLISS FUN STYLE zez kilka minut do nagrzania. Kiedy Fun Style, twój nowy sojusznik wskaźnik temperatury umieszczo- w tworzeniu pieknych fryzur, ny z boku nagrzewającego się kor-...
Pagina 42
(Rys.3) niewielka ilosc lakieru. Szczypce do wygładzania i karbo- wania włosów - pokryte ceramika 2. Wymienna szczotka akcesorium BaByliss sa oryginal- nym aparatem fryzjerskim, który skretu loków słuzy szczotka stoso- staje sie karbownica lub pros- wana w połaczeniu z lokówka.
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com dalsza czesc kosmyka, kierujac sie ku ostatniej wykonanej fali. koncówkami, stosowac aparat w Pracowac zawsze od nasady sposób jak wyzej, obracajac go włosów w strone koncówek. ku srodkowi (podobnie jak szc- zotke). Przytrzymac przez kilka polakierowac wczesniej włosy i sekund, a nastepnie puscic.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Jakmile je indikátor teploty na ČESKY topné části bílé barvy, znamená BABYLISS FUN STYLE to, abyste se při práci s přístrojem Fun Style je vaším novým spojen- nedotýkali topné části. cem pro krásu. Je to velmi doko- 1.
Pagina 45
že vlasy 4. Vyhlazovací krepovací klešte s keramickou povrcho- vou úpravou (Obr.3) nebo hrebenem vychladnout. Klešte BaByliss s povrchovou kera- tvaru dosáhnete tím, že pramen vyhlazují a krepují vlasy, jsou ori- pred natocením lehce nalaku- ginálním nástrojem. Zmena fun- jete.
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com délce vlasu. Pracujte plynule, aby se uprostred pramenu netvorily přístroj a příslušenství do obalu, rýhy. který je dodán s přístrojem. používejte gel nebo sprej. natých vlasu používejte vyhlazo- vací klešte pouze na délky vlasu. rené, aby si uchovaly objem.
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com в направлении слова «RELEASE» и РУССКИЙ потяните за аксессуар, чтобы снять его с аппарата. BABYLISS FUN STYLE Включите аппарат в сеть и Fun Style, ваш новый союзник передвиньте переключатель в красоты, - это парикмахерский...
Pagina 48
подержите секунд 15 и затем разнообразных стилей. аккуратно раскрутите. Дайте волосам остыть перед тем, чем Керамическое покрытие расчесать их. нагревательных пластин BaByliss придает их поверхности гладкость лучше, слегка обрызгайте прядь и однородность. Скольжение лаком перед укладкой. по волосам улучшено на 30%. В результате...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com волос и поместите ее между чтобы сохранить объем прически. пластинами, затем закройте Для получения подобной укладки аппарат. Сожмите и удерживайте слегка поворачивайте пластины пластины закрытыми в течение для разглаживания, следуя форме прически. пластины и...
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Cihazın işini elektrik prizine takın TÜRKÇE ve açma kapama düğmesini II üzerine getirin. Işıklı gösterge ışığı BABYLISS FUN STYLE yanar. Birkaç dakika boyunca ısınmasını bekleyin. Isıtıcı tüp üze- Yeni güzellik arkadaşınız Fun rinde yer alan sıcaklık gösterge Style, arzu ettiğiniz en kişisel saç...
Pagina 51
Bukleler veya daha esnek bir saç saç şekillendirme cihazıdır. şekli elde etmek için, saç maşası ile birlikte fırçayı kullanın. BaByliss’in ısıtıcı patenlerinin se- ramik kaplaması, pürüzsüz ve eş olun. Fırçayı saç maşası üzerine orantılı bir yüzey sunmaktadır. kaydırın. Bir saç tutamı alın ve Saçların arasında kayış...
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com fırçaları düzenli olarak temizle- Düzleştirici plakaların menizi öneriyoruz. Fırçalardaki kullanılması saçı çıkarmak için bir tarak kulla- tutamları alarak kuru saçlar üze- nınız. Plastik ve seramik yüzeyler rinde kullanın. Saçları gergin için kuru veya hafif ıslak bir bez tutun ve köklerden başlayarak kullanınız.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com BaByliss 2020CE Описание Отзывы...