Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com
950W
4-FUNCTION
COMPACT ROTARY
HAMMER DRILL
CRHD950
COMPACTE SDS-PLUS BOORHAMER
MET 4 FUNCTIES
PERFORATEUR BURINEUR COMPACT
SDS-PLUS 4 FONCTIONS
KOMPAKT-BOHRHAMMER MIT 4 FUNKTIONEN
UND SDS-PLUS
TRAPANO BATTENTE COMPATTO SDS PLUS- 4 FUNZIONI
MARTILLO PERFORADOR CINCELADOR COMPACTO
SDS-PLUS DE 4 FUNCIONES
1
loading

Samenvatting van Inhoud voor GMC CRHD950

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com 950W 4-FUNCTION COMPACT ROTARY HAMMER DRILL CRHD950 COMPACTE SDS-PLUS BOORHAMER MET 4 FUNCTIES PERFORATEUR BURINEUR COMPACT SDS-PLUS 4 FONCTIONS KOMPAKT-BOHRHAMMER MIT 4 FUNKTIONEN UND SDS-PLUS TRAPANO BATTENTE COMPATTO SDS PLUS- 4 FUNZIONI MARTILLO PERFORADOR CINCELADOR COMPACTO...
  • Pagina 2 Selecting the required function 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will Fitting the keyed chuck repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge.
  • Pagina 3 Conforms to relevant legislation and safety standards. Uncertainty: 3dB(A) Typical weighted vibration: Declaration of Conformity Hammer drilling The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC into concrete: 16.0m/s Declare that: Chiselling: 12.2m/s PRODUCT CODE: CRHD950 DESCRIPTION: 4-function Compact Rotary Uncertainty: 1.5m/s...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) WARNING. Read all safety warnings and all protected supply. Use of an RCD reduces the risk of instructions.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com b. Do not use the power tool if the switch does not turn Additional safety rules for drills it on and off. Any power tool that cannot be controlled Wear ear protectors with hammer drills. with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Pagina 6 Due to modern mass production techniques, it is unlikely clothing including safety gloves. Wear a dust mask if the that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing. drilling operation creates dust. If you find anything wrong, do not operate the tool until the WARNING.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Know your product 1. Forward/Reverse Lever Switch 2. On/Off trigger switch 3. Soft Grip Handle 4. Carbon Brush Cap 5. SDS-PLUS Chuck ® 6. Chuck Key 7. 13mm Keyed Chuck 8. Auxiliary Handle 9.
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Auxiliary handle and depth gauge Installing and removing bits 1. Turn the Auxiliary Handle (8) anti-clockwise to loosen the NOTE: The fitted chuck is only suitable for SDS-Plus fitment collar and slip it over the chuck onto the drill (Fig. A). accessories.
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com To release the hammer function, place a bit into the Operation SDS-Plus chuck and with medium force tap the end of the Starting and stopping bit down on to a solid service with the machine on and the trigger pulled.
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Concrete drilling should be carried out on the highest 3. Pneumatic hammer action speed. DO NOT overload motor when drilling concrete. For highly efficient drilling into DO NOT use too much pressure as the hammer action brick and masonry (Fig.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Screw the Keyed Chuck (7) onto the threaded end of the Replacing Carbon Brushes SDS-Plus Chuck Adaptor (5) (Fig. S). Using a flat headed WARNING. The Keyed Chuck (7) is only to be used in screwdriver, twist the (drilling) mode of operation.
  • Pagina 12 Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien u binnen de 30 dagen na aankoop registreert, Rechts/links garandeert GMC de koper van dit product dat indien De gewenste functie kiezen een onderdeel binnen 24 MAANDEN na de datum van de oorspronkelijke aankoop materiaal- of fabricagefouten...
  • Pagina 13 Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen. Onzekerheid: 3dB(A) EG-verklaring van overeenstemming Trilling: Hamerboren in beton: 16,0 m/s De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC Beitelen: 12,2 m/s Verklaart dat: Type/ serienr: CRHD950 Onzekerheid: 1,5 m/s2 Naam/model: Compacte boorhamer met 4 functies...
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Algemene veiligheidsregels of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen WAARSCHUWING. Lees alle bedienings- en of bewegende delen. Een beschadigd of in de knoop veiligheidsvoorschriften.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com voordat u het weer gebruikt. Veel ongelukken worden f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch kleding of sieraden. Houd haren, kleding en gereedschap. handschoenen uit de buurt van bewegende delen. g.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com beter resultaat en het is beter voor uw gereedschap. De gebruiker en niet de fabrikant is vervolgens aansprakelijk voor eventuele schade of eventueel letsel ten gevolge van • Houd uw werkgebied vrij van zaken waar u over kunt dergelijke gevallen van misbruik.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Uitpakken Vanwege de moderne massaproductietechnieken is het niet waarschijnlijk dat uw GMC-gereedschap gebreken vertoont of dat er een onderdeel ontbreekt. Als u ziet dat er iets niet in orde is, laat de onderdelen dan vervangen of het defect herstellen voor u het gereedschap gebruikt.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Ken uw product 1. Keuzeschakelaar rechts/links 2. Aan-/uittrekker 3. Handgreep met zachte greep 4. Koolborstelkap 5. SDS-PLUS® spankopadapter 6. Spankopsleutel 7. Spankop 13 mm met sleutel 8. Hulphandgreep 9 . SDS-PLUS spankop 10. Vergrendelring 11.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Hulphandgreep en diepteaanslag Boortjes plaatsen en verwijderen 1. Draai de hulphandgreep (8) linksom om de kraag los te OPMERKING: De voorgemonteerde spankop is alleen maken en schuif hem over de spankop op de boor (afb. A). geschikt voor SDS-Plus toebehoren.
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com een klik horen bij het opstarten. Dit is normaal en duidt niet Opmerking. Hamerboren is alleen mogelijk wanneer de op een probleem. boor is ingesteld op rechtsom draaien. Opmerking. Wanneer een boorhamer voor de eerste keer Bediening wordt gebruikt kan het voorkomen dat de hamerfunctie niet Starten en stoppen...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Voor boren in beton moet u de hoogste snelheid instellen. 3. Pneumatisch hameren Overbelast de motor NIET wanneer u beton boort. Voor zeer efficiënt boren in Gebruik NIET teveel druk. Bij het hameren dient het steen en metselwerk (afb.
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com van de koolborstels. WAARSCHUWING. Gebruik de spankop met sleutel (7) enkel voor de stand (boren). De koolborstels vervangen De 13 mm spankop met sleutel is niet geschikt voor SDS- Open de koolborstelkap (4) door de toebehoren.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 24 24 mois suivant la date de l’achat de cet Sélection de la fonction requise outil, GMC s’attachera à le réparer ou, à sa discrétion, à remplacer la pièce défectueuse gratuitement. Cette garantie Montage du mandrin à clé...
  • Pagina 25 A : 102 dB(A) Déclaration de conformité CE Incertitude : 3 dB(A) Le soussigné: Mr Philip Ellis autorisé par: GMC Vibrations pondérées typiques : Déclare que le produit : Perforation sous percussion Code du produit: CRHD950 dans la maçonnerie : 16,0 m/s²...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes generales de securite d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la de sécurité...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de f. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier portée. Se tenir toujours en position stable et conserver que les éléments rotatifs soient bien alignés et l’équilibre.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Éteignez toujours l’appareil avant de le poser. d’exposer l’utilisateur à de graves lésions, et d’endommager l’outil. • Assurez-vous de disposer d’un éclairage suffisant. En cas de doute, ne branchez pas l’outil : l’utilisation de •...
  • Pagina 29 - un masque respiratoire Déballage Grâce aux techniques modernes de fabrication en série, il est peu probable que votre outil électrique GMC soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante. Si vous constatez tout défaut sur votre outil, ne l’utilisez pas tant que les pièces défectueuses n’ont pas été...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com Apprenez à connaître votre produit : 1. Poussoir d’inversion du sens de rotation 2. Gâchette marche-arrêt 3. Poignée caoutchoutée 4. Capuchon des balais de charbon 5. Adaptateur de mandrin SDS-PLUS 6. Clé de mandrin 7.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Poignée auxiliaire et butée de profondeur Montage et démontage des forets 1. Tournez la poignée auxiliaire (8) dans le sens anti-horaire Remarque : le mandrin installé ne peut être utilisé qu’avec pour desserrer le collier, et passez celui-ci par-dessus le des accessoires SDS-PLUS.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pour extraire le foret, AVERTISSEMENT : lors de l’activation du poussoir repoussez la douille de d’inversion du sens de rotation (1), assurez-vous que la blocage (10), enlevez le foret, gâchette soit relâchée et le moteur ne tourne pas. Toute puis relâchez la douille de tentative d’inversion du sens de rotation alors que le blocage (fig.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com une force excessive, ce qui permet ainsi le meilleur 2. Stop de rotation avec mandrin libre rendement possible sous frappe. La fonction de frappe • Cette machine n’étant pas conçue pour le vissage sous pneumatique avec rotation du couple élevé, il est déconseillé...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Il pourra être nécessaire de tourner l’adaptateur de généralement à maintenir un degré de propreté convenable. mandrin SDS-Plus pour pouvoir le placer correctement S’il est nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, (fig. Q). cette opération doit être effectuée par le constructeur, un de 4.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 36 Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf. Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert Funktionsauswahl GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum Montage des Zahnkranzbohrfutters infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt...
  • Pagina 37 A-bewertete Schallleistung: 102 dB(A) Vorschriften und Sicherheitsnormen. Unsicherheit: 3 dB(A) Konformitätserklärung Typische bewertete Vibration: Name des Unterzeichners: Mr Philip Ellis Bevollmächtigter:GMC Hammerbohren in Beton: 16,0 m/s2 Erklärt, dass das Produkt: Meißeln: 12,2 m/s2 Bauart/Seriennummer: CRHD950 Name/Gerätetyp: Kompakt-Bohrhammer mit 4 Funktionen...
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitsvorschriften d. Das Kabel nicht zweckentfremden. Das Kabel nie zum Tragen, Ziehen oder Herausziehen des Steckers WARNHINWEIS: Lesen Sie alle Gebrauchs- und verwenden. Das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten Sicherheitsanweisungen. Die Nichtbeachtung der oder beweglichen Teilen fernhalten.
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com e. Vermeiden Sie eine unnatürliche Körperhaltung, e. Wenn Sie das Elektrowerkzeug unbeaufsichtigt sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten lassen, dann sollten Sie immer den Netzstecker aus Sie stets das Gleichgewicht. Dadurch haben Sie in der Steckdose ziehen.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Verlängerungskabel auf Kabeltrommeln vollständig einschließlich Schutzbrille oder Augenschutz, abwickeln, um ein mögliches Überhitzen zu vermeiden. Gehörschutz und Schutzkleidung einschließlich Schutzhandschuhe. Wenn beim Bohrvorgang Staub • Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, muss entsteht, eine Staubmaske tragen. sichergestellt werden, dass es den richtigen Ampere- WARNHINWEIS: Vor Anschluss des Geräts an eine Nennwert für das Elektrowerkzeug hat und dass es die...
  • Pagina 41 Atemschutzmaske tragen Auspacken Dank moderner Fertigungsverfahren ist es unwahrscheinlich, dass Ihr GMC-Elektrowerkzeug fehlerhaft ist oder dass ein Teil fehlt. Falls Sie dennoch einen Fehler feststellen, verwenden Sie das Gerät solange nicht, bis die Teile ausgetauscht wurden oder der Fehler behoben wurde.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Abgebildete Komponenten 1. Drehrichtungsumschalter 2. Ein-/Ausschalter 3. Weichgriff 4. Kohlebürstenkappe 5. SDS-PLUS-Bohrfutteradapter 6. Bohrfutterschlüssel 7. 13-mm-Zahnkranzbohrfutter 8. Zusatzgriff 9. SDS-PLUS-Bohrfutter 10. Verriegelungshülse 11. Feststellknopf für Tiefenanschlag 12. Verstellbarer Tiefenanschlag 13. Wahlschalter 14. 4-Funktionswahlschalter...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Zusatzgriff in der gewünschten Position zu fixieren (Abb. Zusatzgriff und Tiefenanschlag 1. Drehen Sie den Zusatzgriff (8) gegen den Uhrzeigersinn, Ein- und Ausbau der Bohrer um den Bund vollständig zu öffnen, und schieben Sie den Zusatzgriff über das Bohrfutter auf den Bohrhammer HINWEIS: Das montierte Bohrfutter ist nur für SDS-Plus®- (Abb.
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Um den Bohrer zu Geräts (Abb. J). entnehmen, ziehen Sie die ACHTUNG. Bei einer Positionsänderung des Verriegelungshülse (10) Drehrichtungsumschalters (1) darf der Ein-/Ausschalter zurück, nehmen Sie den nicht gedrückt sein und der Motor muss stillstehen. Jeder Bohrer heraus und lassen Sie Versuch, die Drehrichtung bei laufendem Motor zu ändern, die Verriegelungshülse wieder...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie nur für das zu bohrende Material 2. Keine Drehung mit beweglichem Bohrfutter geeignete, einwandfrei geschärfte Bohrer. Pneumatischer Hammerbetrieb mit nicht angetriebener • Bohrhämmer arbeiten effektiver, wenn kein starker Druck Bohrerdrehung ermöglicht es dem Bediener, das Gerät ausgeübt wird, so dass die Hammerfunktion ihre Wirkung nach Belieben in den für die optimal entfalten kann.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Der SDS-Plus- ACHTUNG: Das Gerät darf nie in Kontakt mit Wasser Bohrfutteradapter muss kommen. gegebenenfalls in die korrekte Achten Sie insbesondere darauf, dass die Position gedreht werden (Abb. Lüftungsöffnungen nicht verstopfen; es ist meist ausreichend, sie mit einer weichen Bürste, gefolgt von 4.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Lagerung Bewahren Sie das Gerät, die Bedienungsanleitung und das Zubehör an einem sicheren Ort auf. So sind alle Informationen und Teile stets zur Hand.
  • Pagina 48 Selettore avanti/indietro rivela difettoso a causa di difetti di materiale o di lavorazione Selezione della funzione richiesta all’interno i 24 MESI dalla data di acquisto originale, GMC riparerà o sostituirà a propria discrezione, la parte difettosa Montaggio del mandrino con chiave senza addebito.
  • Pagina 49 102dB(A) EC Dechiarazione di Confirmitá Incertezza: 3dB(A) Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: GMC Vibrazione: Declare that: Foratura a percussione Tipo/ Numerodiserie: CRHD950 Nome/ Modello: Trapano Battente Compatto SDS Plus- 4 Funzioni nella calcestruzzo: 16.0m/s...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Tenere il cavo lontano da fondi di calore, olio, benzina e Norme generali di sicurezza sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi AVVERTENZA. Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scosse La non osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com elettroutensile danneggiato e rivolgersi a un centro di indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento. assistenza autorizzato per la riparazione. Le cattive Gli indumenti larghi, i gioielli e i capelli lunghi potrebbero condizioni degli elettroutensili sono responsabili di un rimanere incastrati tra le parti in movimento.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Accertarsi che le condizioni di illuminazione siano specificata per l’utensile potrebbe provocare lesioni gravi adeguate. alle persone e danneggiare l’utensile. • Non applicare una pressione tale sul trapano questo puó Se avete dei dubbi non allacciate l’apparecchio alla rete rallentare il motore.
  • Pagina 53 Indossare una maschera respiratoria a filtro Disimballaggio Grazie alle moderne tecniche di produzione di massa è molto difficile che un elettroutensile GMC presenti parti difettose o mancanti. Tuttavia, in caso di problemi, non usare l’utensile fino a quando i pezzi saranno stati sostituiti o il guasto riparato.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione del prodotto 1.Selettore avanti/indietro 2.Pulsante di accensione (On/Off) 3.Impugnatura in gomma morbida 4.Copri Spazzole Carboniche 5. Adattatore mandrino SDS-PLUS 6. Chiave per mandrino 7. Mandrino a chiave da 13mm 8. Maniglia ausiliaria 9.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Girare la maniglia dell’impugnatura in senso orario per Regolazione della profondità stringere sia l’asta che l’impugnatura ausiliaria nella 1. Girare l’impugnatura ausiliaria (8) in senso antiorario posizione desiderata (Fig. D). per allentare completamente l’anello alla sua estremità. Installazione e rimozione delle punte Infilarlo sul mandrino fino a raggiungere il suo alloggiamento sul corpo dell’utensile (Fig.
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Per rimuovere la punta tirare AVVERTENZA. Quando si cambia la posizione del selettore indietro l’anello di blocco (10), (3) accertarsi che il pulsante di accensione sia rilasciato sfilare la punta e rilasciare e che il motore sia stazionario.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Usare solo punte correttamente affilate e adatte al 2. Fermare rotazione con materiale da lavorare. mandrino libero • I trapani rotativi a percussione sono più efficaci quando La modalità a martello non si usa una forza eccessiva per lasciare che il pneumatico con rotazione movimento a martello pneumatico funzioni con la della punta manuale (non...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Potrebbe essere necessario le parti in plastica; tali prodotti sono quelli che contengono ruotare l’adattatore mandrino benzolo, tricloroetilene 25, cloruro e ammoniaca. SDS-Plus per garantirne il ATTENZIONE. L’acqua non deve mai entrare a contatto con posizionamento corretto (Fig.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com cacciavite a punta piatta girare il cappuccio in senso orario per stringerlo in posizione. Al termine ripetere l’operazione per la spazzola dall’altro lato dell’utensile. Deposito Conservare lo strumento, le istruzioni e gli accessori in un luogo sicuro.
  • Pagina 60 Puesta en marcha y parada 24 MESES siguientes a la compra, GMC reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Giro a la derecha / a la izquierda Está...
  • Pagina 61 A: 102 dB(A) Declaración de conformidad CE Incertidumbre: 3 dB(A) El abajo firmante: Mr Philip Ellis Autorizado por: GMC Declara que el producto: Vibración: Tipo y No de serie: CRHD950 Taladrado de percusión MODELO/NOMBRE: Martillo perforador cincelador compacto de 4 en hormigón:...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Normas generales de seguridad de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. 3. SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. No atender a estas advertencias e a. Manténgase alerta y use el sentido común al utilizar instrucciones puede causar descargas eléctricas, lesiones una herramienta eléctrica.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com 4. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS y de la forma prevista para el tipo particular de ELÉCTRICAS herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso a.
  • Pagina 64 Gracias a las modernas técnicas de producción en masa, es improbable que su herramienta eléctrica GMC esté Si tiene alguna duda, no enchufe la herramienta. La defectuosa o que falte alguna pieza. Si encuentra algo utilización de una fuente de alimentación con una tensión...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com • Portabrocas de 13 mm con llave • Adaptador de portabrocas SDS-PLUS • Maletín Montaje El taladro viene totalmente montado.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com Conozca su producto 1. Pulsador de inversión de giro 2. Interruptor de gatillo 3. Empuñadura engomada 4. Tapa de la escobilla de carbón 5. Adaptador de portabrocas SDS-PLUS 6. Llave de portabrocas 7. Portabrocas de 13 mm con llave 8.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com 7. A continuación gire el agarradero en sentido horario para Empuñadura auxiliar y calibre de profundidad apretar tanto el tope de profundidad como la empuñadura 1. Gire la empuñadura auxiliar (8) en sentido anti-horario auxiliar en la posición requerida (Fig.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Para sacar la broca, tire del ADVERTENCIA. Al cambiar la posición del pulsador (1), manguito de bloqueo (10) asegúrese de que se haya soltado el gatillo y que el motor hacia atrás, saque la broca y esté...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com recomienda su utilización para este fin. hasta el ángulo más adecuado para la tarea (Fig. L). • Agujeros con un mayor diámetro en madera dura, acero y hormigón tienen que taladrarse a velocidades Nota.
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Tal vez sea necesario girar productos que contienen benceno, tricloroetileno, cloruro y el adaptador de portabrocas amoníaco. SDS-Plus para que se ubique PRECAUCIÓN El agua no debe entrar nunca en contacto debidamente (Fig. Q). con la herramienta.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Cuando haya completado el proceso, repita los mismos pasos en el lado opuesto. Almacenamiento Guarde la herramienta, el manual de instrucciones y los accesorios en un lugar seguro. De esta forma siempre tendrá toda la información y las piezas a punto a mano.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com...