Download Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 113
© 2012
R2191̲10L̲Eur̲cover.indd 1
R2191̲10L̲Eur̲cover.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
FL-600R
VM315001
Printed in China
INSTRUCTIONS
EN
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTRUCCIONES
ES
KÄYTTÖOHJEET
FI
MODE D'EMPLOI
FR
AANWIJZINGEN
NL
INSTRUKCJA
PL
ИНСТРУКЦИЯ
RU
ІНСТРУКЦІЯ
UK
2
4
6
7
9
11
13
15
16
2012/01/10
2012/01/10
loading

Samenvatting van Inhoud voor Olympus FL-600R

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES KÄYTTÖOHJEET MODE D’EMPLOI FL-600R AANWIJZINGEN INSTRUKCJA ИНСТРУКЦИЯ VM315001 ІНСТРУКЦІЯ © 2012 Printed in China R2191̲10L̲Eur̲cover.indd 1 R2191̲10L̲Eur̲cover.indd 1 2012/01/10 2012/01/10...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com MEMO 4 5 6 7 8 R2191̲10L̲Eur̲cover.indd 2 R2191̲10L̲Eur̲cover.indd 2 2012/01/10 2012/01/10...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read and understand all instructions before using. Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel. Let fl ash cool completely before putting away. To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Names of Parts (Fig. Names of Parts (Fig.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com Loading Batteries Loading Batteries Open the battery compartment cover. Insert the batteries with correct +/– polarity. Close the battery compartment cover. Attaching to the Camera Attaching to the Camera Confi rm that both the camera and electronic fl ash are off. Attaching or removing the electronic fl...
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com Turning on the Electronic Flash Turning on the Electronic Flash Attach an electronic fl ash to the camera, and then turn the camera on. Control panel Press the ON/OFF button. • The control panel display will turn on. AUTO CHECK lamp •...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com Shooting Shooting Firing angle Use camera controls to choose the fl ash mode. Displayed according to the See the camera manual for details. focal length of the lens. Choose a fl ash control mode. g“Flash control mode”...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Flash Control Mode Flash Control Mode Choose a fl ash control mode according to your subject and shooting conditions. To select a mode, press the MODE ( F ) button and rotate the dial. Control panel display Control operation The flash light intensity is controlled automatically according...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Control panel display Control operation MANUAL In this mode, the flash is emitted according to the guide number setting. Rotate the dial to choose the guide number. The flash displays the optimal range, which is calculated based on the guide number and camera settings.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Button Functions Button Functions Button Function Adjust fl ash level by up to ±5 EV. This value is combined with adjustments to Press (H) or ZOOM (G). fl ash compensation made using the camera.
  • Pagina 12 Wireless Flash Settings Wireless Flash Settings Wireless control is available with Olympus digital cameras that support RC mode. The unit is controlled by means of a fl ash mounted on the camera. It can also be mounted on a camera for wireless control of multiple remote fl...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com Placing Wireless Flash Units Placing Wireless Flash Units Since the communication is performed with the fl ash emission of the camera, the fl ash positioning range varies with camera. See the camera manual for details. Attach the stand provided.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com Fixing the Irradiation Angle Fixing the Irradiation Angle Point the fl ash head at a wall or ceiling for bounce fl ash photography. The area illuminated at ranges of 0.5–1.0 m (1.6–3.3 ft.) will not be correct;...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Other Settings Other Settings The following options can be selected in the control panel. Press the OK button. An item will blink in the control panel. Press FGHI to highlight items. Rotate the dial to change the highlighted item. Option Description MODE (fl...
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com Custom Settings Custom Settings Customize settings for improved ease of use. Press the OK button for more than 2 s. The fl ash will enter custom settings mode. Press FG to highlight items. Rotate the dial to change the highlighted item.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com Control panel Option Description ON: Flash detects position of wide panel. Angle Wide panel detection of illumination adjusted automatically. OFF: Flash does not detect wide panel position. m: Distances displayed in meters. Distance units ft: Distances displayed in feet.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Cameras That Do Not Communicate with the Flash Cameras That Do Not Communicate with the Flash AUTO AUTO Set aperture and ISO sensitivity to the values selected with the camera. Set the fl ash control mode to AUTO. g “Flash control mode”...
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Slave Mode Slave Mode The fl ash can be fi red remotely in sync with any fl ash fi red by other units. Set the fl ash control mode to SL AUTO or SL MANUAL. g “Flash control mode”...
  • Pagina 20 Contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station. • To prevent a traffi c accident, do not direct the fl ash at a person operating a motor vehicle.
  • Pagina 21 Weight : 255 g (9 oz.) (excluding batteries) * Measurements obtained from in-house tests at Olympus. Actual fi gures may vary depending on shooting conditions. Specifi cations are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
  • Pagina 22 Otherwise a fi re or burn may result. Remove the batteries carefully to avoid burning yourself, and contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station. • Do not operate with wet hands. This may cause malfunction or electric shock.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com Děkujeme vám za nákup tohoto výrobku značky Olympus. Pro zajištění své bezpečnosti si prosím před použitím přečtěte tento návod k obsluze a uchovávejte ho po ruce pro pozdější nahlédnutí. Názvy součástí (Obr. Názvy součástí (Obr.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com Vložení baterií Vložení baterií Otevřete kryt bateriového prostoru. Vložte baterie s dodržením polarity +/–. Zavřete kryt bateriového prostoru. Připevnění k fotoaparátu Připevnění k fotoaparátu Ověřte, zda je elektronický blesk i fotoaparát vypnut. Montáž nebo demontáž elektronického blesku při zapnutém elektronickém blesku nebo fotoaparátu může způsobit poruchu.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com Zapnutí elektronického blesku Zapnutí elektronického blesku Připevněte elektronický blesk k fotoaparátu a pak fotoaparát zapněte. Ovládací panel Stiskněte tlačítko ON/OFF. Kontrolka • Displej kontrolního panelu se zapne. AUTO CHECK • Pro vypnutí blesku stiskněte opět tlačítko ON/OFF. •...
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com Snímání Snímání Zoom blesku Pro výběr režimu blesku použijte ovládací prvky Zobrazeno podle ohniskové fotoaparátu. vzdálenosti objektivu. Pro detaily nahlédněte do návodu fotoaparátu. Vyberte režim řízení blesku. Režim řízení g„Režim řízení blesku” (str. 29) blesku Stiskněte tlačítko spouště...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Režim řízení blesku Režim řízení blesku Podle fotografovaného objektu a podmínek záběru vyberte odpovídající režim řízení blesku. Pro výběr režimu stiskněte tlačítko MODE ( F ) a otáčejte ovládacím kolečkem. Displej ovládacího Způsob ovládání panelu Blesk je ovládán automaticky podle nastavení...
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Displej ovládacího Způsob ovládání panelu MANUAL V tomto režimu je intenzita blesku řízena podle nastaveného směrného čísla. Zvolte směrné číslo otáčením ovládacího kolečka. Blesk zobrazí optimální rozsah, který je vypočítán na základě směrného čísla a nastavení fotoaparátu. Blesk Super FP.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com Funkce tlačítek Funkce tlačítek Tlačítko Funkce Použití Úprava intenzity blesku až o ±5 EV. Tato hodnota je kombinována s nastavením kompenzace blesku Stiskněte (H) nebo ZOOM (G). provedeným pomocí fotoaparátu. Pootočte ovládacím kolečkem. Ruční...
  • Pagina 30 Bezdrátové nastavení blesku Bezdrátové nastavení blesku Bezdrátové ovládání je dostupné u digitálních fotoaparátů Olympus, které podporují RC režim. Jednotka je ovládána za pomoci blesku připevněného k fotoaparátu. Také může být na fotoaparát připevněna za účelem bezdrátového ovládání mnohočetných vzdálených jednotek blesku. Pro informace o fotoaparátech, které...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com Umístění bezdrátových jednotek Umístění bezdrátových jednotek Jelikož ke komunikaci dochází spolu s odpálením blesku fotoaparátu, rozsah umístění blesku se u jednotlivých fotoaparátů liší. Pro detaily nahlédněte do návodu fotoaparátu. Připevněte dodaný stojan. • Posuňte západku opačným směrem než naznačuje symbol [LOCK ] (1) a nasuňte blesk na stojan, až...
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com Stanovení úhlu ozáření Stanovení úhlu ozáření Namiřte hlavu blesku na zeď nebo strop pro pořízení snímku s odraženým bleskem. Plocha osvětlená v rozmezí 0,5–1,0 m nebude správná; namiřte blesk dolů. • Odhadovaný dosah na displeji se při použití širokoúhlého panelu změní.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com Další nastavení Další nastavení Následující možnosti lze vybrat na ovládacím panelu. Stiskněte tlačítko OK. rvek zabliká na ovládacím panelu. Stiskněte FGHI pro zvýraznění prvků. Otočte ovládacím kolečkem pro změnu zvýrazněného prvku. Možnost Popis MODE (režim řízení...
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Vlastní nastavení Vlastní nastavení Přizpůsobte si uživatelská nastavení pro ještě snadnější používání. Tiskněte tlačítko OK po dobu delší než 2 s. Blesk přejde do režimu vlastního nastavení. Stiskněte FG pro zvýraznění prvků. Otočte ovládacím kolečkem pro změnu zvýrazněného prvku. Tiskněte tlačítko OK po dobu delší...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací panel Možnost Popis : Zobrazuje hodnoty pro objektivy FOUR THIRDS. Zoom displej OFF: Zobrazuje hodnoty ekvivalentní pro formát 135. ON: Blesk zjistí pozici širokoúhlého panelu. Úhel Detekce osvětlení je automaticky upraven. širokoúhlého panelu OFF: Blesk nezjistí...
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com Fotoaparáty, které nekomunikují s bleskem Fotoaparáty, které nekomunikují s bleskem AUTO AUTO Nastavte clonu a citlivost ISO na hodnoty zvolené u fotoaparátu. Nastavte režim ovládání blesku na AUTO. g „Režim řízení blesku” (str. 29) Přizpůsobte pozici zoomu ohniskové...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com Podřízený režim Podřízený režim Blesk je možno vypálit na dálku, synchronizovaně s jiným bleskem vypáleným jinými jednotkami. Nastavte režim ovládání blesku na SL AUTO nebo na SL MANUAL. g „Režim řízení blesku” (str. 29) Upravte další...
  • Pagina 38 Pokud je přístroj ponořen nebo vystaven působení vody nebo pokud jsou uvnitř přístroje nalezeny nečistoty, okamžitě vypněte napájení a opatrně vyjměte baterie. Obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus. • Abyste předešli dopravní nehodě, nesměřujte blesk přímo na osobu řídící motorové vozidlo.
  • Pagina 39 : 62 (Š) × 104 (V) × 98 (H) mm. (kromě přečnívajících částí) Hmotnost : 255 g (bez baterií) * Naměřené hodnoty byly zjištěny vnitřními testy fi rmy Olympus. Skutečné hodnoty mohou být odlišné v závislosti na podmínkách fotografování. Změna technických specifi kací bez předchozího upozornění vyhrazena.
  • Pagina 40 • Pokud si všimnete neobvyklých jevů, jako je zápach, hluk nebo kouř, přestaňte používat toto zařízení. Jinak může dojít k požáru nebo popálení. Opatrně vyjměte baterie, abyste se nepopálili a obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus. • Neobsluhujte mokrýma rukama. To může způsobit závadu nebo úraz elektrickým proudem.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Vielen Dank für den Kauf dieses Olympus Produkts. Damit Ihre Sicherheit gewährleistet werden kann, lesen Sie bitte vor der Verwendung die Bedienungsanweisung, und halten Sie diese für zukünftiges Nachschlagen griffbereit. Serienblitzabgabe Serienblitzabgabe Bezeichnung der Teile (Abb.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Einlegen der Batterien Einlegen der Batterien Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Legen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+/–) ein. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera Vergewissern Sie sich, dass sowohl Kamera als auch Blitzgerät ausgeschaltet sind.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Einschalten des elektronischen Blitzgeräts Einschalten des elektronischen Blitzgeräts Setzen Sie ein elektronisches Blitzgerät auf die Kamera auf, und stellen Sie dann die Kamera an. LCD-Display Drücken Sie die ON/OFF Taste. AUTO CHECK • Die LCD-Display-Anzeige schaltet sich ein. Lampe •...
  • Pagina 44 All manuals and user guides at all-guides.com Aufnahme Aufnahme Verwenden Sie die Kamerasteuerung, um den Blitz- Ausleuchtwinkel Modus zu wählen. Angezeigt gemäß der Für Details sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Objektiv-Brennweite. Kamera nach. Blitzsteuermodus Wählen Sie einen Blitzsteuermodus. g„Blitzsteuermodus“...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Blitzsteuermodus Blitzsteuermodus Wählen Sie den Blitzsteuermodus gemäß Motiv und Aufnahmebedingungen. Um einen Modus zu wählen, Drücken Sie die MODE ( F ) Taste und drehen Sie das Einstellrad. LCD-Display-Anzeige Steuerfunktion Die Blitzstärke wird automatisch in Abhängigkeit von den Kameraeinstellungen gesteuert.
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com LCD-Display-Anzeige Steuerfunktion In diesem Modus wird die Blitzstärke entsprechend der manuell MANUAL eingestellten Leitzahl abgegeben. Drehen Sie das Einstellrad, um die Leitzahl zu wählen. Der Blitz zeigt die optimale Reichweite an, die basierend auf der Leitzahl und der Kameraeinstellung berechnet wird.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Tastenfunktionen Tastenfunktionen Taste Funktion Verwendung Blitzstärke auf bis zu ±5 EV einstellen. Dieser Wert wird bei der Drücken Sie (H) oder ZOOM (G). Verwendung der Kamera mit der Blitzbelichtungskorrektur kombiniert. Einstellrad drehen. Stellen Sie den Abstrahlwinkel manuell ZOOM ein.
  • Pagina 48 Drahtlos Blitzeinstellungen Drahtlos Blitzeinstellungen Bei digitalen Olympus Kameras, die den RC-Modus unterstützen, ist eine drahtlose Steuerung möglich. Die Vorrichtung wird durch einen auf der Kamera aufgesetzten Blitz gesteuert. Sie kann auch auf eine Kamera für die drahtlose Steuerung von multiple, ferngesteuerten Blitzgeräten aufgesetzt werden.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com Positionierung Drahtloser Blitzeinheiten Positionierung Drahtloser Blitzeinheiten Da die Kommunikation über die Blitzauslösung der Kamera ausgeführt wird, variiert die Reichweite der Positionierung je nach Kamera. Für Details sehen Sie bitte in der Bedienungsanleitung der Kamera nach. Bringen Sie den mitgelieferten Halter an.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com Festlegung des Einfallswinkels Festlegung des Einfallswinkels Für indirekte Blitzbeleuchtung den Blitzkopf gegen eine Wand oder Decke richten. Die beleuchtete Fläche in einem Bereich von 0,5–1,0 m wird nicht korrekt sein; Blitz nach unten richten. •...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Andere Einstellungen Andere Einstellungen Die folgenden Optionen können im LCD-Display gewählt werden. Drücken Sie die OK Taste. Auf dem LCD-Display wird ein Element blinken. Drücken Sie FGHI um Elemente zu markieren. Das Einstellrad zum Ändern markierter Elemente drehen. Option Beschreibung MODUS (Blitzsteuermodus)
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Benutzerdefi nierte Einstellungen Benutzerdefi nierte Einstellungen Benutzerdefi nierte Einstellungen für verbesserte Benutzerfreundlichkeit. Drücken Sie die OK Taste länger als 2 Sek. Der Blitz geht in den benutzerdefi nierten Einstellungsmodus. Drücken Sie FG um Elemente zu markieren. Das Einstellrad zum Ändern markierter Elemente drehen.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com LCD-Display Option Beschreibung ON: Blitz erkennt Position der Weitwinkel- Weitwinkel- Streuscheibe. Abstrahlwinkel automatisch Streuscheibe angepasst. Erkennung OFF: Blitz erkennt die Position der Weitwinkel- Streuscheibe nicht. m: Entfernungen in Meter angezeigt. Entfernungseinheiten ft: Entfernungen in Fuß angezeigt. ON: Blitzleistung wird als Leitzahl angezeigt.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Kameras, die nicht mit dem Blitz kommunizieren Kameras, die nicht mit dem Blitz kommunizieren AUTO AUTO Blende und ISO-Empfi ndlichkeit auf die mit der Kamera gewählten Werte einstellen. Blitzsteuermodus auf AUTO stellen. g „Blitzsteuermodus“ (S. 47) Zoom Position mit der Brennweites des Objektivs abstimmen.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com Slave-Modus Slave-Modus Der Blitz kann ferngesteuert in Synchronisation mit jedem Blitz ausgelöst werden, der von anderen Einheiten ausgelöst wird. Blitzsteuermodus auf SL AUTO oder SL MANUAL stellen. g „Blitzsteuermodus“ (S. 47) Andere Blitzeinstellungen was AUTO oder MANUAL Modus betrifft. g „Kameras, die nicht mit dem Blitz kommunizieren“...
  • Pagina 56 Geräts unbekanntes Material gefunden wird, stellen Sie sofort den Strom ab und entfernen Sie vorsichtig die Batterien. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine von Olympus autorisierte Kundendienststelle. • Um einen Verkehrsunfall zu verhindern, richten Sie den Blitz nicht auf eine Person, die ein motorisiertes Fahrzeug fährt.
  • Pagina 57 : 62 (B) × 104 (H) × 98 (T) mm (Überstände ausgenommen) Gewicht : 255 g (ohne Batterien) * Messungen bei hausinternen Tests bei Olympus ermittelt. Die tatsächlichen Werte können in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen abweichen. Änderungen der technischen Daten jederzeit und ohne Vorankündigung oder Verpfl ichtung des Herstellers vorbehalten.
  • Pagina 58 Gerät zu benutzen. Es kann sonst Brand oder Verbrennungen zur Folge haben. Entnehmen Sie vorsichtig die Batterien, um zu verhindert, dass Sie sich verbrennen und wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Olympus Kundendienst. • Nicht mit nassen Händen verwenden. Dies kann zu Betriebsstörungen oder elektrischen Schlägen führen.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com Gracias por adquirir este producto Olympus. Por su propia seguridad, lea este manual de instrucciones antes del uso, y téngalo a mano para futuras consultas. Disparo continuo Disparo continuo Nombre de las piezas (Fig.
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de las pilas Colocación de las pilas Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Inserte las pilas con las polaridades +/– correctas. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Fijación en la cámara Fijación en la cámara Compruebe que tanto la cámara como el fl...
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com Encendido del fl ash electrónico Encendido del fl ash electrónico Acople un fl ash electrónico a la cámara y, a continuación, encienda la cámara. Panel de control Pulse el botón ON/OFF. • La pantalla del panel de control se encenderá. Piloto AUTO CHECK •...
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com Fotografi ado Fotografi ado Ángulo de disparo Utilice los controles de la cámara para seleccionar Visualizado acorde con la el modo de fl ash. distancia focal del objetivo. Consulte el manual de la cámara para más detalles. Modo de Seleccione un modo de control de fl...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Modo de control del fl ash Modo de control del fl ash Seleccione un modo de control de fl ash de acuerdo con el sujeto y las condiciones de disparo. Para seleccionar un modo, pulse el botón MODE ( F ) y gire el dial.
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com Pantalla del panel de Operación de control control MANUAL En este modo, el flash se emite de acuerdo con el ajuste del número de guía. Gire el dial para seleccionar el número de guía. El flash visualiza el alcance óptimo, el cual se calcula en base al número de guía y a los ajustes de la cámara.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Funciones de los botones Funciones de los botones Botón Función Ajusta el nivel del fl ash hasta un máximo de ±5 EV. Este valor se combina con los ajustes de compensación de fl ash Pulse (H) o ZOOM (G).
  • Pagina 66 Ajustes del fl ash inalámbrico Ajustes del fl ash inalámbrico El control inalámbrico está disponible con las cámaras digitales Olympus que sean compatibles con el modo RC. La unidad se controla mediante un fl ash instalado en la cámara. También puede instalarse en una cámara para controlar inalámbricamente varias unidades de fl...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Colocación de unidades de fl ash inalámbricas Colocación de unidades de fl ash inalámbricas Ya que la comunicación se realiza mediante la emisión del fl ash de la cámara, el alcance de posicionamiento del fl ash varía acorde con la cámara. Consulte el manual de la cámara para más detalles.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del ángulo de irradiación Ajuste del ángulo de irradiación Dirija el cabezal del fl ash hacia la pared o techo para la fotografía de fl ash de rebote. El área iluminada a distancias de 0,5–1,0 m no será...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Otros ajustes Otros ajustes Podrán seleccionarse las siguientes opciones en el panel de control. Pulse el botón OK. n elemento parpadeará en el panel de control. Pulse FGHI para resaltar elementos. Gire el dial para cambiar el elemento marcado. Opción Descripción MODO (modo de control de fl...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes personalizados Ajustes personalizados Personaliza los ajustes para una mayor facilidad de uso. Pulse el botón OK durante más de 2 seg. El fl ash entrará en el modo de ajustes personalizados. Pulse FG para resaltar elementos. Gire el dial para cambiar el elemento marcado.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com Panel de control Opción Descripción : Visualiza valores para objetivos FOUR THIRDS. Pantalla de zoom OFF: Visualiza valores equivalentes al formato 135. ON: El fl ash detecta la posición del panel gran Detección del angular.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com Cámaras que no pueden comunicarse con el fl ash Cámaras que no pueden comunicarse con el fl ash AUTO AUTO Ajusta la abertura y la sensibilidad ISO a los valores seleccionados por la cámara. Ajuste el modo de control del fl...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Modo esclavo Modo esclavo El fl ash podrá dispararse remotamente en sincronización con cualquier fl ash disparado por las otras unidades. Ajuste el modo de control de fl ash a SL AUTO o SL MANUAL. g “Modo de control del fl...
  • Pagina 74 Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus. • Para evitar accidentes de tráfi co, no apunte el fl ash directamente al conductor de un vehículo.
  • Pagina 75 Peso : 255 g (excluyendo las pilas) * Mediciones obtenidas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales pueden variar según las condiciones de disparo. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
  • Pagina 76 Extraiga las pilas cuidadosamente para evitar sufrir quemaduras, y póngase en contacto con su proveedor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus. • No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el funcionamiento o una descarga eléctrica.
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Kiitos, että ostit tämän Olympus-tuotteen. Varmistaaksesi turvallisuuden, ole hyvä ja lue tämä käyttöohje ennen käyttöä ja pidä se saatavilla mahdollista tulevaa käyttöä varten. Osien nimet (Kuva Osien nimet (Kuva s. 3) s. 3)
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com Paristojen asettaminen Paristojen asettaminen Avaa paristokotelon kansi. Aseta paristot ”+/–”-napamerkintöjen mukaisesti. Sulje paristokotelon kansi. Kiinnittäminen kameraan Kiinnittäminen kameraan Varmista, että sekä kamera että elektroninen salama ovat pois päältä. Elektronisen salaman kiinnittäminen tai irroittaminen kameran tai salaman ollessa käynnissä voi johtaa vahingoittumiseen.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com Elektronisen Salaman kytkeminen päälle Elektronisen Salaman kytkeminen päälle Liitä elektroninen salama kameraan ja kytke kamera päälle. Ohjauspaneeli Paina ON/OFF-painiketta. • Ohjauspaneelin näyttö kytkeytyy päälle. AUTO CHECK-valo • Kytkeäksesi salaman pois päältä paina ON/OFF- painiketta uudelleen.
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Kuvaaminen Kuvaaminen Välähdyskulma Käytä kameran säätimiä valitaksesi salamatilan. Näytetään linssin polttovälin Lisätietoja löytyy kameran käyttöoppaasta. pituuden mukaisesti. Valitse salaman ohjaustila. g”Salaman ohjaustila” (s. 83) Salaman ohjaustila Paina laukaisin puoliväliin. • Kamera ja salama vaihtavat kuvaustietoja ja salaman kantama näytetään ohjauspaneelissa.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Salaman ohjaustila Salaman ohjaustila Valitse sellainen salaman ohjaustila, joka sopii parhaiten kohteeseesi ja kuvausolosuhteisiin. Valitaksesi tilan paina MODE ( F )-painiketta ja pyöritä valitsinta. Ohjauspaneelin Ohjaustoiminto näyttö Salaman voimakkuutta säädellään automaattisesti kameran asetuksien mukaan. Salama säädetään kameran objektiivin TTL-AUTO läpi arvioitavan kirkkauden mukaan.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjauspaneelin Ohjaustoiminto näyttö MANUAL Tässä tilassa salama välähtää asetetun ohjeluvun mukaisesti. Pyöritä valitsinta valitaksesi ohjeluvun. Salama näyttää optimialueen, joka lasketaan ohjeluvun ja kameran asetusten perusteella. Super FP -salama. Tämä tila mahdollistaa salaman käytön FP TTLAUTO myös suljinajoilla, jotka ovat lyhyempiä...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Painikkeiden toiminnot Painikkeiden toiminnot Painike Toiminto Käyttö Säädä salamavalon tasoa korkeintaan ± 5 EV:llä. Tämä arvo on yhdistetty salaman korjausasetuksiin, jotka on Paina (H) tai ZOOM (G). määritetty kameralla. Pyöritä valitsinta. Säädä valaisukulmaa manuaalisesti. ZOOM ”M”...
  • Pagina 84 Ohjauspaneeli välähtää kerran, kun asetukset on nollattu. Langattoman salaman asetukset Langattoman salaman asetukset Langaton ohjaus on käytössä Olympus-digikameroissa, jotka tukevat RC-tilaa. Yksikköä ohjataan kameraan kiinnitetyn salaman avulla. Se voidaan myös kiinnittää kameraan usean langattoman salaman ohjausta varten. Lue ohjekirjasta lisätietoja kameroista, jotka tukevat tätä...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com Langattoman salamayksikön sijoittaminen Langattoman salamayksikön sijoittaminen Koska kommunikaatio tapahtuu kameran salaman välityksellä, salaman asetteluetäisyys vaihtelee kamerakohtaisesti. Lisätietoja löytyy kameran käyttöoppaasta. Kiinnitä mukana toimitettu jalusta. • Liu'uta salpa vastakkaiseen suuntaan kuin [LOCK ]- kuvake ( 1 ) osoittaa, ja liu'uta salamaa kantaan, kunnes se loksahtaa tiukasti paikoilleen( 2 ).
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com Välähdyskulman muuttaminen Välähdyskulman muuttaminen Osoita välähdyspää seinään tai kattoon käyttääksesi heijastettua salamaa. Valaistu alue etäisyyksillä 0,5–1,0 m ei näy oikein; osoita salama alaspäin. • Arvioidun kantaman näyttö muuttuu laajakulmahajotinta käytettäessä. Paina kääntyvän pään lukituksen •...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Muita asetuksia Muita asetuksia Seuraavat asetukset voidaan valita ohjauspaneelista. Paina OK-painiketta. alinta vilkkuu ohjauspaneelissa. Paina FGHI valitaksesi kohteita. Pyöritä valitsinta muuttaaksesi valittua kohdetta. Valinta Kuvaus MODE (salaman ohjaustila) s. 83 (salaman kompensaatio) s. 85 ZOOM (valaisukulma) s.
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com Mukautetut asetukset Mukautetut asetukset Mukauta asetukset helpompaa käyttöä varten. Paina OK-painiketta pidempään kuin 2 s. Salama siirtyy mukautettujen asetusten tilaan. Paina FG valitaksesi kohteita. Pyöritä valitsinta muuttaaksesi valittua kohdetta. Paina OK-painiketta pidempään kuin 2 s tallentaaksesi muutokset. Ohjauspaneeli Valinta Kuvaus...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjauspaneeli Valinta Kuvaus ON: Salama tunnistaa laajakulmahajottimen sijainnin. Valaisukulma säädetään Laajakulmahajottimen automaattisesti. tunnistus OFF: Salama ei tunnista laajakulmahajottimen sijaintia. m: Etäisyys näytetään metreissä. Etäisyyden yksiköt ft: Etäisyys näytetään jaloissa. ON: Salaman teho näytetään ohjelukuna. Ohjeluvun näyttö...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com Kamerat jotka eivät kommunikoi salaman kanssa Kamerat jotka eivät kommunikoi salaman kanssa AUTO AUTO Aseta aukko ja ISO-herkkyys kameralla valittuihin arvoihin. Aseta salaman ohjaustilaksi AUTO. g ”Salaman ohjaustila” (s. 83) Säädä zoomin asento vastaamaan objektiivin polttoväliä. g ”ZOOM”...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Orjatila Orjatila Salama voidaan kaukolaukaista synkronoidusti minkä tahansa muun yksikön laukaiseman salaman kanssa. Aseta salaman ohjaustilaksi SL AUTO tai SL MANUAL. g ”Salaman ohjaustila” (s. 83) Aseta muut salaman asetukset joko AUTO- tai MANUAL-tilaan. g ”Kamerat jotka eivät kommunikoi salaman kanssa”...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Lue VAROITUKSET ja HUOMIOT huolellisesti varmistaaksesi turvallisen käytön. Nämä turvallisuustoimenpiteet suojaavat käyttäjää ja muita sekä estävät omaisuusvahinkoja. Tällä symbolilla merkittyjen turvallisuusohjeiden noudattamatta VAROITUS jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan. • Älä käytä salamaa paikoissa, joissa se voi altistua syttyville tai räjähdysherkille kaasuille. Tämä...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Tekniset tiedot MALLINRO : FL-600R Tuotteen tyyppi : Ulkoinen elektroninen salama digitaaliseen kameraan Ohjeluku : 36 (ISO100), 12 (ISO100, käyttäen laajakulmahajotinta) Välähdyskulma : Kattaa 12–42 mm objektiivien kuvakulmat (vastaava kuin 24–85 mm...
  • Pagina 94 • Älä käytä tuotetta märin käsin. Siitä voi seurata toimintahäiriö tai sähköisku. Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) +49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Merci pour votre achat de ce produit Olympus. Pour assurer votre sécurité, veuillez lire ce mode d’emploi avant l’utilisation et gardez-le sous la main pour vous y référer ultérieurement. Noms des pièces (Fig.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en place des piles Mise en place des piles Ouvrir le couvercle du compartiment des piles. Introduire les piles avec la polarité +/– correcte. Refermer le couvercle du compartiment des piles. Fixation à l’appareil photo Fixation à...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Mise sous tension du fl ash électronique Mise sous tension du fl ash électronique Fixez le fl ash électronique à l’appareil photo et mettez l’appareil photo sous tension. Écran de commande Appuyez sur la touche ON/OFF. •...
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com Prise de vue Prise de vue Angle d’éclairement Utilisez les commandes de l’appareil photo pour choisir Affi ché selon la longueur le mode de fl ash. focale de l’objectif. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus. Mode de Choisissez un mode de contrôle du fl...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Mode de commande du fl ash Mode de commande du fl ash Sélectionnez un mode de commande du fl ash en fonction de votre sujet et des conditions de prise de vue. Pour sélectionner un mode, appuyez sur la touche MODE ( F ) et tournez le sélecteur.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com Affi chage de l’écran Fonctionnement de commande MANUAL Dans ce mode, l’éclair est émis selon le réglage du nombre guide. Tournez le sélecteur pour choisir le nombre guide. Le flash affiche la portée optimale qui est calculée sur la base du nombre guide et des réglages de l’appareil photo.
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com Touche Fonctions Touche Fonctions Touche Fonction Utilisation Ajuste le niveau du fl ash jusqu’à ±5 EV. Cette valeur est combinée avec les ajustements de la compensation du Appuyez sur (H) ou ZOOM (G). fl...
  • Pagina 102 Réglages du fl ash sans fi l Réglages du fl ash sans fi l Le contrôle sans fi l est disponible avec les appareils photo numériques Olympus prenant en charge le mode RC. L’unité est contrôlée au moyen d’un fl ash installé sur l’appareil photo. Il peut également être installé...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Placement d’unités de fl ash sans fi l Placement d’unités de fl ash sans fi l Puisque la communication est effectuée par l’émission du fl ash de l’appareil photo, la portée de positionnement du fl ash varie avec l’appareil photo. Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Fixer l’angle d’irradiation Fixer l’angle d’irradiation Pointez la tête du fl ash vers un mur ou un plafond pour photographier avec la lumière réfl échie du fl ash. La zone illuminée aux portées de 0,5 à 1 m n’est pas correcte ;...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Autres réglages Autres réglages Les options suivantes peuvent être sélectionnées dans l’écran de commande. Appuyez sur la touche OK. n élément clignote dans l’écran de commande. Appuyez sur FGHI pour sélectionner les éléments. Tournez le sélecteur pour modifi...
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com Réglages personnalisés Réglages personnalisés Les réglages personnalisés améliorent la facilité d’utilisation. Appuyez sur la touche OK pendant plus de 2 s. Le fl ash va entrer en mode de réglages personnalisés. Appuyez sur FG pour sélectionner les éléments. Tournez le sélecteur pour modifi...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Écran de commande Option Description : Valeurs d’affi chage pour objectifs QUATRE TIERS. Affi chage du zoom OFF : Affi che les valeurs équivalentes au format 135. ON : Le fl ash détecte la position du diffuseur Détection du grand-angulaire.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com Appareils photo ne communiquant pas avec le fl ash Appareils photo ne communiquant pas avec le fl ash AUTO AUTO Réglez l’ouverture et la sensibilité ISO aux valeurs sélectionnées avec l’appareil photo. Réglez le mode de contrôle du fl ash sur AUTO. g “Mode de contrôle du fl...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Mode esclave Mode esclave Le fl ash peut être déclenché à distance en synchro avec tout fl ash déclenché par d’autres unités. Réglez le mode de contrôle du fl ash sur SL AUTO ou SL MANUAL. g “Mode de contrôle du fl...
  • Pagina 110 étrangères sont présentes à l’intérieur du dispositif, mettez-le immédiatement hors tension et retirez les piles avec soin. Contacter votre revendeur ou un centre de réparation agréé Olympus. • Afi n d’éviter un accident de la route, ne pas diriger directement le fl ash sur une personne conduisant un véhicule motorisé.
  • Pagina 111 Poids : 255 g (sans piles) * Mesures obtenues lors de tests Olympus internes. Les chiffres réels peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue. Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifi cation sans préavis ni obligations de la part du fabricant.
  • Pagina 112 Sinon, un incendie ou une brûlure pourrait résulter. Retirez les piles précautionneusement en évitant de vous brûler et prenez contact avec votre revendeur ou consultez un centre de réparation agréé Olympus. • Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Risque de dysfonctionnement et d’électrocution.
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com Dank u voor het aanschaffen van dit product van Olympus. Lees voor uw eigen veiligheid de handleiding voorafgaand aan gebruik en houd het bij de hand voor toekomstig gebruik. Continu fl itsen Continu fl itsen Namen van onderdelen (Afb.
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com Batterijen opladen Batterijen opladen Open het klepje van het batterijencompartiment. Let op de juiste plus- en minpolen bij het plaatsen van de batterijen. Sluit het klepje van het batterijencompartiment. Bevestiging aan de camera Bevestiging aan de camera Zorg ervoor dat zowel de camera als de elektronenfl...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen van de elektronenfl itser Inschakelen van de elektronenfl itser Bevestig een elektronenfl itser op de camera en zet de camera vervolgens aan. Controlepaneel Druk de ON/OFF-knop in. • Het controlepaneelscherm gaat aan. AUTO CHECK LED •...
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com Fotograferen Fotograferen Gebruik de camerafuncties om de fl itsfunctie te kiezen. Flitshoek Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor Weergegeven in details. overeenkomst met de brandpuntsafstand Kies een functie voor fl itsregeling. van de lens. g“Flitsregeling”...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com Flitsregeling Flitsregeling Kies een fl itsregeling afhankelijk van het onderwerp en de omstandigheden. Om een functie te selecteren, druk de MODE ( F ) knop in en draai de instelknop. Controlepaneelscherm Functiebediening De lichtintensiteit van de flitser wordt automatisch ingesteld naar de instellingen van de camera.
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Controlepaneelscherm Functiebediening In deze functie wordt de hoeveelheid licht die door de flitser wordt MANUAL uitgezonden bepaald door het ingestelde richtgetal. Draai de instelknop om het richtgetal te kiezen. De flitser geeft het optimale bereik aan, dat berekend wordt aan de hand van het richtgetal en camerainstellingen.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Functies van de knoppen Functies van de knoppen Knop Functie Gebruik Pas de lichtopbrengst aan tot ±5 EV. Deze waarde wordt gecombineerd met aanpassingen aan de fl itsercompensatie Druk ) of ZOOM ( die gemaakt wordt tijdens het gebruik Draai de instelknop.
  • Pagina 120 Draadloze fl itsinstellingen Draadloze fl itsinstellingen Draadloze controle is beschikbaar voor Olympus digitale camera's met RC-functie ondersteuning. De eenheid wordt bestuurd door middel van een fl itser gemonteerd op de camera. Het kan ook gemonteerd worden op een camera voor het draadloos besturen van meerdere fl...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com Plaatsen van draadloze fl itseenheden Plaatsen van draadloze fl itseenheden Het positioneringsbereik van de fl itser varieert met de camera, aangezien de informatieoverdracht is uitgevoerd door de fl itsontsteking van de camera. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de camera voor details.
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com Vastzetten van de verlichtingshoek Vastzetten van de verlichtingshoek Richt de fl itserkop op een muur of plafond om het fl itslicht te laten weerkaatsen. Het gebied dat wordt belicht binnen een bereik van 0,5–1,0 m zal niet correct zijn; richt de •...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com Overige instellingen Overige instellingen De volgende opties kunnen geselecteerd worden in het controlepaneel. Druk de OK-knop in. Een item in het controlepaneel gaat knipperen. Druk op FGHI om items te selecteren. Draai de instelknop om het geselecteerde item aan te passen. Optie Beschrijving MODE (fl...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com Voorkeursinstellingen Voorkeursinstellingen Stel de instellingen naar uw voorkeur aan voor een groter gebruiksgemak. Houd de OK-knop minstens 2 seconden ingedrukt. De fl itser zal op de voorkeursinstellingen overgaan. Druk FG in om items te selecteren. Draai de instelknop om het geselecteerde item aan te passen.
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Controlepaneel Optie Beschrijving : Weergave van waarden voor FOUR THIRDS- lenzen. Zoomweergave OFF: Weergave van waarden gelijk aan 135-formaat. ON: Flitser detecteert de positie van de groothoekadapter. Verlichtingshoek automatisch Groothoekadapterdetectie aangepast. OFF: Flitser detecteert de groothoekadapter niet. m: Afstanden weergegeven in meters.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com Camera's zonder communicatiemogelijkheden met de fl itser Camera's zonder communicatiemogelijkheden met de fl itser AUTO AUTO Stel het diafragma en de ISO-gevoeligheid in naar de waarden die met de camera geselecteerd zijn. Stel de fl itsregeling in op AUTO. g “Flitsregeling”...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com Ondersteuningsfunctie Ondersteuningsfunctie De fl itser kan van afstand synchroon fl itsen met een willekeurige fl itser van een ander apparaat. Stel de fl itsregeling in op SL AUTO of SL MANUAL. g “Flitsregeling” (blz. 119) U past de andere fl...
  • Pagina 128 Neem contact op met uw dealer of raadpleeg een door Olympus geautoriseerde servicedienst. • Richt de fl itser niet op personen die een gemotoriseerd voertuig besturen om verkeersongevallen te voorkomen.
  • Pagina 129 : 62 (B) × 104 (H) × 98 (D) mm. (exclusief uitstekende delen) Gewicht : 255 g (exclusief batterijen) * De waarden zijn verkregen tijdens de standaard testprocedures van Olympus. De daadwerkelijke waarden zijn afhankelijk van de lichtomstandigheden. Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zijde van de fabrikant.
  • Pagina 130 • Gebruik de fl itser niet als deze afwijkend gedrag vertoont of vreemde geur, geluiden of rook verspreidt. Dit kan brand of explosie tot gevolg hebben. Verwijder de batterijen voorzichtig om brandwonden te voorkomen en neem contact op met uw dealer of raadpleeg een door Olympus geautoriseerde servicedienst.
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Dziękujemy za zakup tego produktu Olympus. W interesie bezpieczeństwa użytkownika prosimy o przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, a także o zachowanie go na przyszłość. Nazwy elementów (Rys. Nazwy elementów (Rys.
  • Pagina 132 All manuals and user guides at all-guides.com Wkładanie baterii/akumulatorów Wkładanie baterii/akumulatorów Otwórz pokrywę komory baterii. Włóż baterie/akumulatory, ustawiając ich bieguny +/– odpowiednio. Zamknij pokrywę komory baterii. Podłączanie do aparatu fotografi cznego Podłączanie do aparatu fotografi cznego Upewnij się, że zarówno aparat jak i elektroniczna lampa błyskowa są wyłączone. Podłączenie lub odłączenie elektronicznej lampy błyskowej, gdy lampa lub aparat są...
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com Włączanie elektronicznej lampy błyskowej Włączanie elektronicznej lampy błyskowej Podłącz elektroniczną lampę błyskową do aparatu, a następnie włącz aparat. Panel Naciśnij przycisk ON/OFF. sterowania • Ekran panelu sterowania włączy się. Lampka • Aby wyłączyć lampę błyskową, naciśnij przycisk ON/OFF AUTO CHECK ponownie.
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Fotografowanie Fotografowanie Wybierz tryb lampy błyskowej przy pomocy elementów Kąt rozsyłu światła Wyświetlane w zależności sterujących aparatu. od ogniskowej obiektywu. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi aparatu. Wybierz tryb sterowania lampą błyskową. Tryb sterowania g„Tryb sterowania lampą...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Tryb sterowania lampą błyskową Tryb sterowania lampą błyskową Wybierz tryb sterowania lampą błyskową w zależności od obiektu i warunków fotografowania. Aby wybrać tryb, naciśnij przycisk MODE ( F ) i obracaj pokrętłem. Panel sterowania Sterowanie Natężenie błysku jest ustawiane automatycznie, stosownie do ustawień...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com Panel sterowania Sterowanie MANUAL W tym trybie błysk jest emitowany stosownie do ustawienia liczby przewodniej. Obracaj pokrętłem, aby wybrać liczbę przewodnią. Lampa błyskowa wyświetla optymalny zasięg, który jest obliczany w oparciu o liczbę przewodnią i ustawienia aparatu. Tryb Super FP.
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcje przycisków Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Użycie Reguluj moc błysku o maksymalnie ±5 EV. Ta wartość jest łączona z Naciśnij (H) lub ZOOM (G). regulacjami kompensacji mocy błysku ustawionymi przy pomocy aparatu. Obracaj pokrętłem. Dostosuj kąt rozsyłu światła ręcznie.
  • Pagina 138 Ustawienia bezprzewodowego sterowania lampą błyskową Ustawienia bezprzewodowego sterowania lampą błyskową Sterowanie bezprzewodowe jest dostępne w połączeniu z aparatami cyfrowymi Olympus obsługującymi tryb RC (zdalnego sterowania). Jednostką steruje się za pomocą lampy błyskowej zamontowanej na aparacie. Można ją także zamontować na aparacie w celu bezprzewodowego sterowania wieloma zdalnymi lampami błyskowymi.
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com Rozmieszczanie bezprzewodowych lamp błyskowych Rozmieszczanie bezprzewodowych lamp błyskowych Ponieważ komunikacja opiera się o emisję błysku przez aparat, zasięg rozstawiania lamp błyskowych różni się w zależności od aparatu. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi aparatu. Podłącz podstawkę...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawianie kąta odbicia światła Ustawianie kąta odbicia światła Skieruj głowicę lampy na ścianę lub sufi t, aby fotografować z użyciem błysku odbitego. Obszar oświetlony z odległości od 0,5 do 1,0 m nie będzie poprawny; skieruj lampę w dół. •...
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com Inne ustawienia Inne ustawienia Następujące opcje można wybierać na panelu sterowania. Naciśnij przycisk OK. Pozycja będzie migać na panelu sterowania. Naciskaj FGHI , aby wyróżniać pozycje. Obracaj pokrętłem, aby zmieniać wyróżnioną pozycję. Opcja Opis MODE (tryb sterowania lampą...
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com Ustawienia osobiste Ustawienia osobiste Dostosuj ustawienia, aby ułatwić obsługę. Przytrzymaj przycisk OK wciśnięty przez ponad 2 s. Lampa błyskowa przełączy się w tryb ustawień osobistych. Naciskaj FG , aby wyróżniać pozycje. Obracaj pokrętłem, aby zmieniać wyróżnioną pozycję. Przytrzymaj przycisk OK wciśnięty przez ponad 2 s, aby zapisać...
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com Panel sterowania Opcja Opis : wyświetla wartości dla obiektywów FOUR THIRDS (cztery trzecie). Ekran zoomu OFF: wyświetla wartości dla odpowiednika formatu 135. ON: lampa błyskowa wykrywa położenie panelu szerokątnego. kąt rozsyłu światła jest regulowany Wykrywanie panelu automatycznie.
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com Aparaty, które nie komunikują się z lampą błyskową Aparaty, które nie komunikują się z lampą błyskową AUTO AUTO Ustaw przysłonę i czułość ISO na wartości wybrane aparatem. Ustaw tryb sterowania lampą błyskową na AUTO. g „Tryb sterowania lampą...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com Tryb pomocniczy Tryb pomocniczy Lampa błyskowa może błyskać zdalnie, zsynchronizowana z dowolnym błyskiem wyzwalanym przez inne lampy. Ustaw tryb sterowania lampą błyskową na SL AUTO lub SL MANUAL. g „Tryb sterowania lampą błyskową” (str. 137) Dostosuj inne ustawienia lampy błyskowej, tak jak w trybie AUTO lub MANUAL.
  • Pagina 146 Skontaktuj się wówczas ze sprzedawcą lub autoryzowanym zakładem serwisowym fi rmy Olympus. • Nie należy kierować lampy błyskowej na osoby prowadzące pojazdy mechaniczne, ponieważ może to spowodować...
  • Pagina 147 : 62 (szer.) × 104 (wys.) × 98 (gł.) mm. (bez wystających części) Waga : 255 g (bez baterii/akumulatorów) * Wyniki uzyskane na podstawie testów w zakładach Olympus. Rzeczywiste wartości mogą być inne, w zależności od warunków fotografowania. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony producenta.
  • Pagina 148 W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub poparzeń. Ostrożnie wyjmij baterie lub akumulatory, uważając, aby się nie oparzyć, a następnie skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym zakładem serwisowym fi rmy Olympus. • Urządzenia nie należy obsługiwać mokrymi rękoma. Może to spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia lub porażenie prądem.
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com Благодарим Вас за приобретение изделия Olympus. Для обеспечения безопасности, пожалуйста, прочтите данное руководство по эксплуатации перед использованием и храните его под рукой для последующей ссылки. Наименования составных частей Наименования составных частей Непрерывная активация вспышки...
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com Установка элементов питания Установка элементов питания Откройте крышку аккумуляторного отсека. Вставьте элементы питания, соблюдая правильную полярность +/–. Закройте крышку аккумуляторного отсека. Установка вспышки на фотоаппарат Установка вспышки на фотоаппарат Убедитесь, что фотоаппарат и электронная вспышка выключены. Установка вспышки на фотоаппарат...
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com Включение электронной вспышки Включение электронной вспышки Установите электронную вспышку на фотоаппарат, затем включите фотоаппарат. Панель управления Нажмите кнопку ON/OFF. • Включится дисплей панели управления. Лампа-индикатор • Чтобы выключить вспышку, снова нажмите кнопку проверки AUTO ON/OFF.
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com Съемка Съемка Угол освещения Воспользуйтесь элементами управления фотоаппарата, Отображается в чтобы выбрать режим вспышки. соответствии с фокусным См. руководство по эксплуатации фотоаппарата для расстоянием объектива. получения подробностей. Режим Выберите режим управления вспышкой. управления g«Режим...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com Режим управления вспышкой Режим управления вспышкой Выберите режим управления вспышкой в соответствии с объектом и условиями съемки. Чтобы выбрать режим, нажмите кнопку MODE ( F ) и поверните диск. Дисплей панели Операция управления управления...
  • Pagina 154 All manuals and user guides at all-guides.com Дисплей панели Операция управления управления MANUAL В этом режиме вспышка активируется путем установки ведущего числа вручную. Поверните диск, чтобы выбрать ведущее число. Вспышка отображает оптимальный диапазон, который рассчитывается на основании ведущего числа и настроек фотоаппарата.
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com Функции кнопок Функции кнопок Кнопка Функция Использование Регулировка уровня вспышки на величину до ±5 EV. Эта величина совмещается с регулировками коррекции вспышки, Нажмите кнопку ) или ZOOM ( выполняемыми с помощью фотоаппарата. Поверните диск. Ручная...
  • Pagina 156 Когда настройки будут сброшены, панель управления мигнет один раз. Настройки беспроводной вспышки Настройки беспроводной вспышки Беспроводное управление доступно с цифровыми фотоаппаратами Olympus, которые поддерживают режим RC. Устройство управляется с помощью вспышки, установленной на фотоаппарате. Его также можно установить на фотоаппарате для беспроводного управления...
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Установка беспроводных вспышек Установка беспроводных вспышек Так как обмен данными выполняется с активацией вспышки фотоаппарата, диапазон расположения вспышки изменяется в зависимости от фотоаппарата. См. руководство по эксплуатации фотоаппарата для получения подробностей. Прикрепите стойку из комплекта поставки. •...
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com Установка угла освещения Установка угла освещения Направьте головку вспышки на стену или потолок для фотосъемки со вспышкой в отраженном свете. Область, освещаемая в диапазоне 0,5–1,0 м, не будет правильной; • Дисплей приблизительного диапазона направьте...
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com Другие настройки Другие настройки На панели управления можно выбрать следующие параметры. Нажмите кнопку OK. На панели управления начнет мигать элемент. Нажмите FGHI , чтобы выделить элементы. Поверните диск, чтобы изменить выделенный элемент. Параметр Описание...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com Пользовательские настройки Пользовательские настройки Создайте пользовательские настройки для большего удобства использования. Нажмите кнопку OK более 2 с. Вспышка войдет в режим пользовательских настроек. Нажмите FG , чтобы выделить элементы. Поверните диск, чтобы изменить выделенный элемент. Нажмите...
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com Панель управления Параметр Описание : Отображает значения для объективов FOUR THIRDS. Индикатор зума OFF (выкл.): Отображает значения, соответствующие формату 135. ON (вкл.): Вспышка определяет положение Определение широкоугольной панели. Угол освещения широкоугольной регулируется автоматически. панели...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com Фотоаппараты без функции обмена данными со вспышкой Фотоаппараты без функции обмена данными со вспышкой AUTO AUTO Установите диафрагму и чувствительность ISO на значения, выбранные фотоаппаратом. Установите режим управления вспышкой на AUTO. g «Режим управления вспышкой» (стр. 155) Установите...
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com Синхронизированный режим Синхронизированный режим Вспышка может быть активирована с расстояния синхронно с какой-либо вспышкой, активируемой другими устройствами. Установите режим управления вспышкой на SL AUTO или SL MANUAL. g «Режим управления вспышкой» (стр. 155) Отрегулируйте...
  • Pagina 164 поражению электрическим током. Если устройство было погружено в воду или подверглось воздействию воды, если внутрь устройства попало инородное вещество, немедленно выключите питание и осторожно извлеките батареи. Свяжитесь с дилером или представителем сервисной станции Olympus. • Во избежание дорожно-транспортного происшествия не направляйте вспышку на человека, управляющего транспортным средством.
  • Pagina 165 : 62 (Ш) × 104 (В) × 98 (Г) мм (без выступающих частей) Вес : 255 г (без элементов питания) * Данные результаты измерений получены на основе внутрифирменных испытаний Olympus. Фактические показатели могут варьировать в зависимости от условий съемки. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления или...
  • Pagina 166 немедленно прекратите использование данного устройства. В противном случае возможно возгорание или получение ожога. Осторожно извлеките элементы питания, чтобы не обжечься, и свяжитесь с дилером или представителем авторизированной сервисной станции Olympus. • Не работайте с электронной вспышкой влажными руками. Это может привести к неисправности...
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com Дякуємо за придбання цього виробу компанії Olympus. Для безпечного користуванням цим виробом перед початком експлуатації прочитайте дану інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Серія спалахів Серія спалахів Компоненти (Мал. Компоненти (Мал. стор. 3) стор.
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Установка акумуляторів Установка акумуляторів Відкрийте кришку акумуляторного відсіку. Вставте акумулятори з урахуванням полярності +/–. Закрийте кришку акумуляторного відсіку. Приєднання до камери Приєднання до камери Переконайтеся, що фотокамера та електронний спалах вимкнуті. Приєднання або від’єднання електронного...
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com Увімкнення електронного спалаху Увімкнення електронного спалаху Приєднайте електронний спалах до фотокамери, потім увімкніть її. Панель керування Натисніть кнопку ON/OFF. • Панель керування ввімкнеться. Індикатор • Для вимкнення спалаху натисніть кнопку ON/OFF ще раз. AUTO CHECK •...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com Зйомка Зйомка Кут освітлення Щоб обрати режим спалаху, скористуйтеся Відображається елементами керування фотокамери. відповідно до фокусної Для отримання додаткової інформації дивіться відстані об'єктива. керівництво з експлуатації фотокамери. Режим Виберіть режим керування спалахом. керування Режим...
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com Режим керування спалахом Режим керування спалахом Вибирайте режим керування спалахом відповідно до об'єкта зйомки та в залежності від умов зйомки. Щоб вибрати режим, натисніть кнопку MODE ( F ) та поверніть дисковий регулятор. Індикація...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com Індикація на панелі Операція керування керування MANUAL (ручний режим) У даному режимі спалах спрацьовує відповідно до налаштування ведучого числа. Поверніть дисковий регулятор, щоб вибрати ведуче число. Спалах демонструє оптимальний діапазон, який розраховується, базуючись на ведучому числі та налаштуваннях фотокамери.
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com Функції кнопок Функції кнопок Кнопка Функція Дія Налаштування рівня потужності спалаху до ±5 EV. Такий діапазон значень встановлюється сумісно Натисніть ) або ZOOM ( з налаштуваннями, зробленими Поверніть дисковий регулятор. фотокамерою для компенсації спалаху. Налаштування...
  • Pagina 174 Панель керування блимне один раз, коли налаштування будуть скинуті. Налаштування бездротового спалаху Налаштування бездротового спалаху Бездротове керування можна використовувати для цифрових фотокамер Olympus, що підтримують режим RC. Робота бездротового спалаху керується за допомогою спалаху, що встановлений на фотокамері. Пристрій також можна встановити на фотокамері для бездротового...
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com Розміщення бездротових спалахів Розміщення бездротових спалахів Оскільки зв'язок установлюється відповідно до спрацювання спалаху фотокамери, діапазон позиціонування спалаху різниться в залежності від можливостей фотокамери. Для отримання додаткової інформації дивіться керівництво з експлуатації фотокамери. Приєднайте підставку з комплекту постачання. •...
  • Pagina 176 All manuals and user guides at all-guides.com Закріплення кута освітлення Закріплення кута освітлення Спрямуйте спалах на стіну або стелю для виконання зйомки з використанням відбитого світла. Зона, освітлена в діапазоні 0,5–1,0 м, виглядає некоректно; спрямуйте спалах вниз. • Коли використовується широка панель, Натиснувши...
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com Інші налаштування Інші налаштування На панелі керування можна вибирати перелічені далі параметри. Натисніть кнопку OK. Елемент буде блимати на панелі керування. Натискайте FGHI , щоб виділити елементи. Поверніть дисковий регулятор, щоб змінити виділений елемент.
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com Індивідуальні налаштування Індивідуальні налаштування Індивідуальні налаштування для більшої зручності під час використання. Натисніть кнопку OK та утримуйте її натиснутою довше 2 сек. Спалах перейде в режим індивідуальних налаштувань. Натискайте FG , щоб виділити елементи. Поверніть...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com Панель керування Параметр Опис : Відображаються значення для об'єктивів системи Індикація FOUR THIRDS (стандарт 4/3). масштабування OFF (ВИМК.): Відображаються значення в еквіваленті для 135 типу. ON (УВІМК.): Спалах визначає положення широкої Виявлення широкої панелі.
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com Фотокамери без можливостей зв'язку із спалахом Фотокамери без можливостей зв'язку із спалахом AUTO (автоматичний режим) AUTO (автоматичний режим) Установіть розмір діафрагми та чутливість ISO відповідно до значень, вибраних фотокамерою. Установіть режим керування спалахом AUTO. g «Режим...
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com Ведений режим Ведений режим Спалах може спрацьовувати на дистанції синхронно із спрацюванням якого-небудь спалаху на інших пристроях. Установіть режим керування спалахом SL AUTO або SL MANUAL. g «Режим керування спалахом» (стор. 173) Відрегулюйте інші налаштування спалаху для режиму AUTO або MANUAL.
  • Pagina 182 пожежі або ураження електричним струмом. Якщо прилад потрапив у воду або стороння речовина потрапила у прилад, негайно вимкніть прилад і обережно вийміть із нього елементи живлення. Зверніться за допомогою до офіційного представника або до сервісного центру компанії Olympus. • Щоб запобігти ДТП, не спрямовуйте спалах безпосередньо на водія транспортного засобу.
  • Pagina 183 : 62 (Ш) × 104 (В) × 98 (Г) мм (без урахування виступаючих деталей) Вага : 255 г (без елементів живлення) * Результати вимірювань отримані під час внутрішніх тестувань компанії Olympus. Залежно від умов зйомки фактичні значення можуть відрізнятися від указаних. Характеристики можуть бути змінені без попереджень чи зобов’язань із боку виробника.
  • Pagina 184 користування пристроєм. Недотримання даного попередження може призвести до пожежі або опіків. Обережно вийміть елементи живлення, щоб не обпектися, та зверніться за допомогою до офіційного представника або до сервісного центру компанії Olympus. • Не торкайтеся приладу вологими руками. Це може призвести до неполадок у роботі або ураження...
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com OLYMPUS CZECH GROUP S.R.O. FOTOMATlC Α.Ε. – Επίσημη διάθεση στην Ελλάδα Evropská 176, 160 41 Praha 6 Τσούντα 64, 111 43 Αθήνα +420 800 167 777 Τηλ.: (+ 30) 210 21 11 860 www.olympus.cz...
  • Pagina 186 Tel.: (22) 366 00 77 Tel.: (011) 2222 914 www.olympus.pl www.olympus.rs OLYMPUS Portugal, SA Olympus İstanbul Optik Ürünler Ticaret ve Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B, 1600-796 Lisboa Servis A.Ş Tel: +351 217 543 280 Perdemsaç Plaza Bayar cad.Gülbahar sok. No:17, www.olympus.pt...