Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO F no. 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~5 0.6~3.5 0.6~2.5 0.6~1.7 0.6~1.3 0.6~0.9 1.8~20 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~5 0.6~3.5 0.6~2.5 0.6~1.7 0.6~1.3 2.5~28 1.8~20 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~5 0.6~3.5 0.6~2.5 0.6~1.7 3.6~40 2.5~28 1.8~20 1.3~14 0.9~10 0.6~7 0.6~5 0.6~3.5 0.6~2.5 1600 5.1~56 3.6~40 2.5~28 1.8~20 1.3~14 0.9~10...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read and understand all instructions before using. Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel. Let fl ash cool completely before putting away. To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Names of parts (Fig. Names of parts (Fig.
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Attaching to the camera Attaching to the camera Notes Confi rm that both the camera and electronic fl ash are off. Attaching or removing the electronic fl ash while either the fl ash or the camera is on may result in malfunction. Remove the camera hot shoe cover and slide the fl...
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com Turning on the electronic fl ash Turning on the electronic fl ash Attach an electronic fl ash to the camera, and then turn the camera on. Press and hold the ON/OFF button until any lamp lights. •...
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com Shooting Shooting According to the fl ash mode setting of the camera, shooting in TTL-AUTO mode or MANUAL mode is available with this fl ash. Set the RC switch to “OFF”. In accordance with the intended use, set the fl ash mode of the camera.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Wide angle Wide angle Use the wide panel for shooting when the lens focal length is wider than 9 mm to 14 mm. Slide the W knob to the W side. Folding Folding This fl...
Pagina 10
All manuals and user guides at all-guides.com Wireless remote control fl ash photography Wireless remote control fl ash photography Set the RC switch to A or B. • A and B are the group settings. Set the fl ash control mode, etc. to each groups and control them wirelessly.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Positioning Positioning Since the communication is performed with the fl ash emission of the camera, the fl ash positioning range varies with camera. Attach the stand provided. • Slide the fl ash securely into the stand until it clicks into place ( 1 ).
Pagina 12
Contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station. • To prevent a traffi c accident, do not direct the fl ash at a person operating a motor vehicle.
Pagina 13
If you notice any abnormalities such as odor, noise, or smoke, stop using this device. Otherwise a fi re or burn may result. Remove the batteries carefully to avoid burning yourself, and contact your dealer or consult an Olympus Authorized Service Station. •...
Pagina 14
Weight : 97 g (3.4 oz.) (excluding batteries) * Measurements obtained from in-house tests at Olympus. Actual fi gures may vary depending on shooting conditions. Specifi cations are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Děkujeme vám za nákup výrobku značky Olympus. Pro zajištění své bezpečnosti si prosím před použitím přečtěte tento návod k obsluze a uchovávejte jej po ruce pro pozdější nahlédnutí. Názvy součástí Názvy součástí (obr.
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Připevnění k fotoaparátu Připevnění k fotoaparátu Poznámky Ověřte, zda je elektronický blesk i fotoaparát vypnut. Montáž nebo demontáž elektronického blesku při zapnutém elektronickém blesku nebo fotoaparátu může způsobit poruchu. Sejměte kryt „sáněk“ fotoaparátu a nasunujte blesk, dokud nezacvakne na místo ( Nepřipojujte blesk, když...
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com Zapnutí elektronického blesku Zapnutí elektronického blesku Připojte elektronický blesk k fotoaparátu a poté zapněte fotoaparát s bleskem. Stiskněte a držte tlačítko ON/OFF, dokud se kontrolka nerozsvítí. • Opětovným stiskem tlačítka ON/OFF blesk vypnete. •...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Snímání Snímání Podle režimu blesku, který je nastaven ve fotoaparátu, umožňuje blesk snímání v režimu TTL-AUTO (automatický) nebo MANUAL (manuální). Nastavte přepínač RC do polohy „OFF“. Podle zamýšleného použití nastavte režim blesku ve fotoaparátu.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Širokoúhlý záběr Širokoúhlý záběr Pokud je ohnisková vzdálenost objektivu větší než 9 mm až 14 mm, použijte při focení širokoúhlý panel. Posuňte přepínač W ve směru W. Skládání Skládání Tento blesk lze sklopit o přibližně 30 stupňů dopředu ( 1 ) a 60 stupňů dozadu ( 2 ). Také...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografování s bleskem pomocí bezdrátového ovládání Fotografování s bleskem pomocí bezdrátového ovládání Nastavte přepínač RC do polohy A nebo B. • A a B jsou skupinová nastavení. Pro obě skupiny můžete nastavit režim řízení blesku apod.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com Umístění Umístění Jelikož ke komunikaci dochází spolu s odpálením blesku fotoaparátu, rozsah umístění blesku se u jednotlivých fotoaparátů liší. Připevněte dodaný stojan. • Nasuňte blesk bezpečně tak, aby zacvakl na místo ( 1 ). Blesk odpojíte stisknutím tlačítka uvolnění...
Pagina 22
Voda a nečistota uvnitř přístroje může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Je-li přístroj ponořen do vody nebo vystaven vlhkosti nebo se uvnitř nachází nečistota, okamžitě jej vypněte a opatrně vyjměte baterie. Obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus. •...
Pagina 23
Pokud si všimnete neobvyklých jevů, jako je zápach, hluk nebo kouř, okamžitě přestaňte přístroj používat. Může dojít k požáru nebo popálení. Opatrně vyjměte baterie, abyste se nepopálili a obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis Olympus. • Neobsluhujte mokrýma rukama. To může způsobit závadu a úraz elektrickým proudem.
Pagina 24
: 56,4 (Š) × 89,2 (V) × 26,9 (H) mm (kromě přečnívajících částí) Hmotnost : 97 g (bez baterií) * Naměřené hodnoty byly zjištěny vnitřními testy fi rmy Olympus. Skutečné hodnoty mohou být odlišné v závislosti na podmínkách fotografování. Změna technických specifi kací bez předchozího upozornění vyhrazena.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Olympus-Produktes entschieden haben. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen griffbereit auf.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera Hinweise Vergewissern Sie sich, dass sowohl Kamera als auch Blitzgerät ausgeschaltet sind. Falls das Blitzgerät beim Anbringen oder Abtrennen eingeschaltet ist, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com Einschalten des Blitzgeräts Einschalten des Blitzgeräts Bringen Sie ein Blitzgerät an der Kamera an und schalten Sie die Kamera dann mit dem Blitzgerät an. Halten Sie die ON/OFF-Taste gedrückt, bis eine beliebige Lampe aufl euchtet. •...
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com Aufnahme Aufnahme Je nach Blitzsteuermodus-Einstellung der Kamera ist mit diesem Blitz eine Aufnahme im Modus TTL-AUTO oder MANUAL möglich. Stellen Sie den RC-Schalter auf „OFF“. Legen Sie je nach beabsichtigtem Verwendungszweck der Kamera den Blitzmodus fest. Einzelheiten fi...
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com Weitwinkel Weitwinkel Verwenden Sie für Ihre Aufnahme den Weitwinkel, wenn die Linsenbrennweite größer als 9-14 mm ist. Schieben Sie den (W) Weitwinkel-Schieber (Diffuser) auf die W-Seite. Einklappen Einklappen Das Blitzgerät kann vorne um ca. 30° ( 1 ) und hinten um ca. 60° ( 2 ) eingeklappt werden. Es kann vorne auch vollständig eingeklappt werden, um den Transport der Kamera mit angebrachtem Blitzgerät zu erleichtern.
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com Blitzfotografi e mit funkgesteuerter Fernauslösung Blitzfotografi e mit funkgesteuerter Fernauslösung Stellen Sie den RC-Schalter auf A oder B. • A und B sind die Gruppeneinstellungen. Stellen Sie u.a. die Blitzsteuermodi für jede Gruppe ein steuern Sie diese über Funk. Setzen Sie [# RC Mode] im Kameramenü...
Pagina 31
• Der integrierte Blitz kann nicht als Lichtquelle im RC-Modus verwendet werden. • Olympus empfi ehlt die Verwendung einer einzelnen Gruppe von bis zu drei Servo- oder Remote- Blitzeinheiten. • Der Blitz wird möglicherweise aufgrund des Winkels oder Abstands zwischen Kamera und Motiv nicht ausgelöst.
Pagina 32
Falls das Gerät in Wasser getaucht oder diesem oder sonstigen Fremdstoffen ausgesetzt wird, schalten Sie sofort den Strom ab und entfernen Sie vorsichtig die Batterien. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine von Olympus autorisierte Kundendienststelle. • Richten Sie das Blitzgerät nicht auf Personen, die ein Fahrzeug steuern, um Verkehrsunfälle zu vermeiden.
Pagina 33
Stellen Sie den Gebrauch dieses Geräts ein, falls Sie außergewöhnliche Merkmale wie Geruch, Geräusche oder Rauch bemerken. Andernfalls kann es zu Feuer oder Verbrennungen kommen. Entfernen Sie die Batterien vorsichtig, um sich nicht zu verbrennen, und wenden Sie sich an eine von Olympus autorisierte Kundendienststelle. •...
Pagina 34
: 56,4 (B) × 89,2 (H) × 26,9 (T) mm (ohne hervorstehende Teile) Gewicht : 97 g (ohne Batterien) * Die Zahlenangaben wurden unter von Olympus defi nierten Testbedingungen ermittelt. Die tatsächlichen Werte können in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen abweichen. Spezifi kationen unterliegen Änderungen ohne Ankündigung oder Verpfl ichtung des Herstellers.
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Tak, fordi du har købt dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed, bør du læse denne betjeningsvejledning før brug og opbevare den til senere reference. Delenes betegnelser Delenes betegnelser (fi g. (fi g.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Montering på kamera Montering på kamera Bemærkninger Kameraet og fl ashen skal være slukket. Hvis fl ashen monteres eller fjernes mens denne eller kameraet er tændt, kan der opstå en fejlfunktion. Fjern fl ashskoens dæksel på kameraet, og skub fl...
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Sådan tændes den elektroniske fl ash Sådan tændes den elektroniske fl ash Sæt fl ashen på kameraet, og tænd derefter for kameraet. Tryk på ON/OFF-knappen og hold den inde, indtil en lampe lyser. •...
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com Optagelse Optagelse Flashen kan bruges i TTL-AUTO eller MANUAL funktion, afhængig af kameraets indstilling. Sæt RC-kontakten på "OFF". Vælg fl ashfunktion på kameraet, efter formål. Der henvises til kameraets betjeningsvejledning for fl ere detaljer.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Vidvinkel Vidvinkel Brug vidvinkelpanel til optagelse, når optikkens brændvidde er mindre end 9 til 14 mm. Skub knappen W til W-siden. Sammenfoldet Sammenfoldet Denne fl ash kan vippes cirka 30 grader fremad ( 1 ) og 60 grader bagud ( 2 ). Den kan også...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Flashoptagelse med trådløs styring Flashoptagelse med trådløs styring Indstil RC-kontakten til A eller B. • A og B er gruppeindstillinger. Indstil fl askontrolfunktionen, osv. til hver gruppe, og betjen dem trådløst. Sæt [# RC Styring] til [Til] i kameraets menu for at gøre kameraets fl ash klar til affyring.
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Placering Placering Da kommunikationen udføres med fl ashglimtet fra kameraet, varierer området for fl ashplacering i forhold til kameraet. Påsæt den medfølgende holder. • Skub fl ashen godt ind i holderen, indtil den klikker på...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhed Sikkerhed Læs ADVARSLER og FORHOLDSREGLER grundigt for at garantere sikker brug. Disse sikkerhedsforholdsregler beskytter brugeren og andre og forhindrer skade på kameraet. Manglende overholdelse af de forholdsregler, som er vist med dette ADVARSEL symbol, kan medføre kvæstelser eller dødsfald.
Pagina 43
Betjen ikke enheden med våde hænder. Dette kan forårsage fejlfunktion og elektrisk stød. Teknisk kundeservice i Europa Teknisk kundeservice i Europa Besøg vores hjemmeside http://www.olympus-europa.com eller ring: Tlf. 00800 - 67 10 83 00 (gratisnummer) +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 237 73 48 99 (betalingsnummer)
Pagina 44
: 56,4 (B) × 89,2 (H) × 26,9 (D) mm (fremspringende dele ikke medregnet) Vægt : 97 g (eksklusive batterier) * Data for fl ashfølgetid og antal skud er udarbejdet af Olympus. De faktiske tal kan variere afhængigt af optageforholdene. Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel forbeholdes af fabrikanten.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Täname, et ostsite selle Olympuse toote. Oma ohutuse tagamiseks lugege palun enne kasutamist käesolevat kasutusjuhendit ning hoidke seda käepärases kohas edaspidiseks lugemiseks. Osade nimetused Osade nimetused Märkused (Joon. (Joon. lk. 3) lk. 3) AAA (R03) mangaanpatareisid ei saa 1 Valgust kiirgav pind 5 AUTO CHECK...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com Kaamera külge kinnitamine Kaamera külge kinnitamine Märkused Jälgige, et nii kaamera kui ka välk oleks välja lülitatud. Kui välgu paigaldamisel või mahavõtmisel on kaamera või välk sisse lülitatud, võib see seadmeid kahjustada. Eemaldage kaamera hot shoe ühenduse kate ja libistage välklamp kindlalt ühendusse, kuni see klõpsab paigale ( Ärge paigaldage lisavälklampi, kui aparaadi...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com Elektroonilise lisavälgu sisselülitamine Elektroonilise lisavälgu sisselülitamine Ühendage elektrooniline lisavälk kaameraga ning lülitage kaamera koos välguga sisse. Vajutage ja hoidke ON/OFF nuppu, kuni mõni lamp süttib. • Toite väljalülitamiseks vajutage uuesti ON/OFF nuppu. • Välgu kontrollimiseks vajutage TEST-nuppu, kui põleb TEST nupp/ ON/OFF...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Pildistamine Pildistamine Vastavalt kaamera välgurežiimi seadele saab selle välguga pildistada kas TTL-AUTO režiimil või käsirežiimil. Seadke RC lüliti asendisse „OFF”. Vastavalt soovitud kasutusele seadistage kaamera välgurežiim. Üksikasjalikuma teabe saamiseks tutvuge kaamera kasutusjuhendiga. RC lüliti Mõnel kaameratüübil käsirežiim puudub.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Lainurk Lainurk Kasutage pildistamiseks laipaneeli, kui objektiivi fookuskaugus on üle 9–14 mm. Libistage W nupp W poolele. Kokkupanek Kokkupanek Välklampi saab pöörata umbes 30 kraadi ettepoole ( 1 ) ja 60 kraadi tahapoole ( 2 ). Selle saab ka ettepoole kokku panna, nii et kaamerat, mille külge on kinnitatud välklamp, on kergem kaasas kanda ( 3 ).
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Traadita kaugjuhtimisvälguga pildistamine Traadita kaugjuhtimisvälguga pildistamine Seadke RC lüliti asendisse A või B. • A ja B on rühmaseaded. Seadistage iga rühma jaoks välgureguleerimisrežiim jne ja reguleerige neid traadita ühenduse abil. Välgu käivitumiseks valmisolekuks seadistage kaameramenüül [#RC Režiim] asendisse [Sees].
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com Paigaldamine Paigaldamine Kuna lisavälku juhitakse kaamera sisseehitatud välgu abil, sõltub lisavälgu ja kaamera vahelise kauguse võimalik suurus kaamerast. Kinnitage kaasasolev alus. • Libistage välklampi piki alust, kuni see klõpsab paigale ( 1 ). Välklambi eemaldamiseks vajutage ühenduse lukustusmehhanismi vabastamise nuppu.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com Ettevaatusabinõud Ettevaatusabinõud Ohutu kasutamise tagamiseks lugege põhjalikult HOIATUSI ja ETTEVAATUSE abinõusid. Need ohutusalased ettevaatusabinõud kaitsevad kasutajat ja teisi ning välistavad teie vara kahjustumist. Selle tingmärgiga tähistatud ettevaatusnõuete mittetäitmine võib kaasa HOIATUS tuua vigastuse või isegi surma. •...
Pagina 53
Ärge kasutage välklampi märgade kätega. See võib põhjustada talitlushäiret ja elektrilööki. Euroopa tehniline klienditugi Euroopa tehniline klienditugi Külasta palun meie kodulehte http://www.olympus-europa.com või helista: tel 00800 - 67 10 83 00 (tasuta number) +49 180 5 - 67 10 83 või +49 40 - 237 73 48 99 (tasuline)
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed Tehnilised andmed MUDELI NR. : FL-300R Toote tüüp : Elektrooniline lisavälk digitaalfotokaamerate jaoks Juhtarv : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, laipaneeli kasutamine) Töönurk : Katab 14 mm objektiivi tööala (samaväärne 28 mm 135 mm korral) Katab 9 mm objektiivi tööala (samaväärne 18 mm 135 mm korral):...
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Gracias por adquirir un producto Olympus. Para garantizar su seguridad, le rogamos que lea este manual de instrucciones antes de utilizar el producto, y que lo guarde en un lugar accesible para poder realizar consultas en el futuro.
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Fijación en la cámara Fijación en la cámara Notas Compruebe que la cámara y el fl ash electrónico están apagados. El montaje y desmontaje del fl ash electrónico mientras el fl ash o la cámara se encuentran encendidos puede ocasionar fallos de funcionamiento. Retire la tapa de la zapata de contacto y deslice el fl...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Encendido del fl ash electrónico Encendido del fl ash electrónico Acople un fl ash electrónico a la cámara y, a continuación, encienda la cámara con el fl ash. Mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que se ilumine cualquier piloto.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografi ado Fotografi ado Dependiendo del modo de fl ash ajustado en la cámara, la toma fotográfi ca en el modo TTL- AUTO o el modo MANUAL está disponible con este fl ash. Ponga el interruptor RC en “OFF”.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Gran angular Gran angular Utilice el panel gran angular cuando la distancia focal del objetivo se ajusta a una posición más amplia de 9 a 14 mm. Deslice el botón W hacia el lado W. Plegado Plegado Este fl...
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografi ado con fl ash mediante control remoto inalámbrico Fotografi ado con fl ash mediante control remoto inalámbrico Ajuste el interruptor RC a A o B. • A y B son los ajustes de grupo. Ajuste el modo de control del fl ash, etc. para cada grupo y contrólelos de forma inalámbrica.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com Posición Posición Puesto que la comunicación se realiza con la emisión del fl ash de la cámara, el rango de posiciones del fl ash varía con la cámara. Monte el soporte suministrado. • Deslice el fl...
Pagina 62
Si el dispositivo se sumergiera o se expusiera a agua, o bien encontrara partículas extrañas en su interior, apague la cámara inmediatamente y retire las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un punto de servicio autorizado Olympus. •...
Pagina 63
Asistencia técnica al cliente en Europa Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)
Pagina 64
Peso : 97 g (sin incluir las pilas) * Mediciones obtenidas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales pueden variar según las condiciones de fotografi ado. Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ningún aviso ni obligación por parte del fabricante.
Pagina 65
All manuals and user guides at all-guides.com Kiitos tämän Olympus-tuotteen hankinnasta. Turvallisuuden varmistamiseksi lue tämä käyttöohje ennen käyttöä ja pidä se tallessa myöhempää tarvetta varten. Osien nimet Osien nimet (kuva (kuva s. 3) s. 3) Huomaa AAA (R03) -mangaaniparistoja ei saa käyttää.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Salaman kiinnittäminen kameraan Salaman kiinnittäminen kameraan Huomaa Varmista, että virta on kytketty pois päältä sekä kamerasta että elektronisesta salamasta. Elektronisen salaman kiinnittäminen tai irrottaminen virran ollessa kytkettynä joko salamaan tai kameraan voi aiheuttaa toimintahäiriön. Irrota salamakengän kansi ja liu'uta salama tukevasti salamakenkään, kunnes se napsahtaa paikalleen Älä...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com Elektronisen salaman kytkeminen päälle Elektronisen salaman kytkeminen päälle Kiinnitä elektroninen salama kameraan ja kytke sitten kameraan virta. Pidä ON/OFF-painiketta painettuna kunnes jokin valoista syttyy. • Katkaise virta painamalla ON/OFF-painiketta uudelleen. • Paina TEST-painiketta testataksesi salamaa, kun TEST-painike/ ON/OFF- CHARGE-valo syttyy.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com Kuvaaminen Kuvaaminen Riippuen kameran salaman tila-asetuksesta, tätä salamaa voidaan käyttää kuvattaessa TTL- AUTO- tai MANUAL-tilassa. Aseta RC-kytkin "OFF"-asentoon. Aseta kameran salamatila käyttötarkoituksen mukaan. Katso lisätietoja kameran käyttöohjeesta. MANUAL-tila ei ole käytettävissä joissakin kameroissa. RC-kytkin •...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Laajakulma Laajakulma Käytä kuvaukseen laajakulmapaneelia, kun objektiivin polttoväli on laajempi kuin 9mm - 14 mm. Liu'uta W-kytkin W-merkin kohdalle. Taittaminen Taittaminen Salamaa voi taittaa noin 30 astetta eteen ( 1 ) ja 60 astetta taakse ( 2 ). Se voidaan myös taittaa eteen, jolloin kameraa on helpompi kuljettaa salaman kanssa ( 3 ).
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com Langaton kauko-ohjauskuvaus salamalla Langaton kauko-ohjauskuvaus salamalla Aseta RC-kytkin A- tai B-asentoon. • A ja B ovat ryhmäasetuksia. Säädä salaman ohjaustila jne. jokaiselle ryhmälle ja hallitse niitä langattomasti. Säädä kameran valikosta [#RC-toiminto] arvoon [Päällä] tehdäksesi kameran salamasta käyttövalmiin.
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com Asettelu Asettelu Koska yhteys luodaan kameran salaman valon avulla, salaman asetteluetäisyys vaihtelee kameran mukaan. Kiinnitä mukana toimitettu jalusta. • Liu'uta salama tukevasti jalustaan, kunnes se naksahtaa paikalleen ( 1 ). Irrota salama painamalla salamakengän lukituksen vapautuspainiketta.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Lue VAROITUKSET ja HUOMIOT huolellisesti turvallisen käytön varmistamiseksi. Nämä turvallisuusohjeet suojaavat käyttäjiä ja muita, sekä ehkäisevät esinevahinkoja. Tällä symbolilla merkittyjen turvallisuusohjeiden noudattamatta VAROITUS jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan. • Älä käytä sitä paikassa, joissa se voi olla alttiina syttyville tai räjähtäville kaasuille. Tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Pagina 73
Älä käytä tuotetta märin käsin. Siitä voi seurata toimintahäiriö tai sähköisku. Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa Tekninen asiakaspalvelu Euroopassa Vieraile verkkosivuillamme http://www.olympus-europa.com tai soita: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (maksuton) +49 180 5 - 67 10 83 tai +49 40 - 237 73 48 99 (maksullinen)
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Tekniset tiedot MALLINRO : FL-300R Tuotteen tyyppi : Ulkoinen elektroninen salama digitaaliseen stillkameraan Ohjeluku : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, leveän paneelin käyttö) Välähdyskulma : Kattaa 14 mm objektiivin kuvakulman (vastaa 28 mm:ä 135 mm:n kamerassa) Kattaa 9 mm objektiivin kuvakulman (vastaa 18 mm:ä...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Merci d’avoir acheté ce produit Olympus. Pour garantir votre sécurité, veuillez lire ce manuel d’instructions avant utilisation et le conserver à portée de main pour consultation ultérieure. Liste des pièces Liste des pièces (Fig.
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com Fixation à l’appareil photo Fixation à l’appareil photo Remarques S’assurer que l’appareil photo et le fl ash électronique sont tous les deux éteints. Monter ou démonter le fl ash électronique lorsqu’il est allumé ou que l’appareil photo est en marche peut entraîner un dysfonctionnement. Retirer la protection du sabot fl...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche du fl ash électronique Mise en marche du fl ash électronique Fixer un fl ash électronique sur l’appareil photo, puis mettre l’appareil photo et le fl ash en marche. Appuyer sur la touche ON/OFF et la maintenir enfoncée jusqu’à...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com Prise de vue Prise de vue En fonction du réglage du mode de fl ash sur l’appareil photo, la prise de vue en mode TTL- AUTO ou MANUAL est disponible avec ce fl ash. Régler le bouton RC sur «...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Grand angle Grand angle Utiliser le diffuseur grand angle pour la prise de vue lorsque la longueur focale de l’objectif est supérieure à la plage allant de 9 mm à 14 mm. Placer le bouton W sur le côté W. Repli du fl...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Prise de vue avec fl ash à l’aide de la télécommande sans fi l Prise de vue avec fl ash à l’aide de la télécommande sans fi l Régler le bouton RC sur A ou B. •...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com Positionnement Positionnement La communication étant établie avec l’émission du fl ash de l’appareil photo, la plage de positionnement du fl ash varie en fonction de l’appareil photo. Fixer le support fourni. • Glisser le fl ash dans le support jusqu’à ce qu’il soit fermement en place ( 1 ).
Pagina 82
électrique. Si l’appareil est immergé ou exposé à de l’eau ou en cas de détection de particules étrangères à l’intérieur, couper immédiatement l’alimentation et retirer les piles avec précaution. Contacter votre revendeur ou un centre de services Olympus agréé. •...
Pagina 83
En cas de constatation d’anomalie telle qu’une odeur, un bruit, de la fumée, arrêter d’utiliser cet appareil : risque d’incendie ou de brûlures. Retirer soigneusement les piles pour ne pas vous brûler et contacter votre revendeur ou un centre de services Olympus agréé. •...
Pagina 84
: 56,4 (L) × 89,2 (H) × 26,9 (E) mm (sans les protubérances) Poids : 97 g (sans piles) * Mesures obtenues lors de tests Olympus internes. Les chiffres réels peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue. Caractéristiques modifi ables sans préavis, ni obligation de la part du fabricant.
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze meg a későbbiekben is. A vaku részei A vaku részei • AAA (R03) NiMH akkumulátorok (× 2) .
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Csatlakoztatás a fényképezőgéphez Csatlakoztatás a fényképezőgéphez Megjegyzések Győződjön meg róla, hogy a fényképezőgép és az elektronikus vaku ki van kapcsolva. Hibás működéshez vezethet, ha az elektronikus vaku vagy a fényképezőgép a vaku csatlakoztatásakor vagy levételekor be van kapcsolva. Távolítsa el a fényképezőgép vakupapucsának burkolatát, és csúsztassa be a vakut a vakupapucsba, míg a helyére nem kattan (...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com Az elektronikus vaku bekapcsolása Az elektronikus vaku bekapcsolása Csatlakoztassa az elektronikus vakut a fényképezőgéphez, majd kapcsolja be mindkét készüléket. Nyomja le és tartsa lenyomva az ON/OFF gombot, amíg az egyik lámpa világítani kezd. •...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com Fényképezés Fényképezés A vaku a fényképezőgépen beállított vakuvezérlő üzemmódtól függően TTL-AUTO vagy MANUAL üzemmódban használható. Állítsa az RC kapcsolót “OFF” helyzetbe. A kívánt céltól függően állítsa be a fényképezőgép vakuvezérlő üzemmódját. Erről bővebben a fényképezőgép kezelési útmutatójában olvashat. RC kapcsoló...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com Nagylátószög Nagylátószög Ha az objektív gyújtótávolsága nagyobb, mint 9–14 mm, használja a nagylátószögű panelt a fényképezéshez. Csúsztassa a W gombot a W (nagylátószög) állásba. Fel- és lehajtás Fel- és lehajtás A vaku kb. 30 fokkal előre- ( 1 ) és 60 fokkal hátradönthető ( 2 ). A fényképezőgép csatlakoztatott vakuval történő...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com Vezeték nélküli távvezérelt vakus fényképezés Vezeték nélküli távvezérelt vakus fényképezés Állítsa az RC kapcsolót A vagy B helyzetbe. • Az A és B a csoportbeállítást jelenti. Az egyes csoportok a vakuvezérlő üzemmódjuk stb. beállítását követően vezeték nélkül vezérelhetők. Állítsa be a fényképezőgép menüjének [# Távvezérlés] pontját [Be] értékre a fényképezőgép vakujának készenlétbe helyezéséhez.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com Elhelyezés Elhelyezés Mivel a kommunikáció a fényképezőgép vakuvillantásával zajlik, a vakuk fényképezőgépenként változó tartományban helyezhetők el. Csatlakoztassa a tartozék állványt. • Csúsztassa be a vakut az állványba, míg a helyére nem kattan ( 1 ). A vaku eltávolításához nyomja meg a vakupapucs rögzítéskioldó...
Pagina 92
A készülék belsejébe kerülő víz és idegen anyagok tüzet vagy áramütést eredményezhetnek. Ha készüléket vízbe merítik, víznek teszik ki vagy idegen anyag kerül a belsejébe, azonnal kapcsolja ki és vegye ki az elemeket. Forduljon a forgalmazóhoz vagy egy hivatalos Olympus szakszervizhez. •...
Pagina 93
Amennyiben furcsaságokat észlel, például szag, zaj, vagy füst, ne használja tovább a készüléket. Másképp tűz vagy égés következhet be. Távolítsa el óvatosan az elemeket, hogy ne égesse meg magát és forduljon a forgalmazójához vagy egy Olympus szakszervizhez. • Ne kezelje nedves kézzel. Ez hibás működést vagy áramütést eredményezhet.
Pagina 94
: 56,4 (Sz) × 89,2 (Ma) × 26,9 (Mé) mm (kivéve a kiszögeléseket) Tömeg : 97 g (elemek nélkül) * A mérések az Olympus saját tesztjein alapulnak. A tényleges értékek a fényképezési körülményektől függően eltérhetnek. A gyártó fenntartja a műszaki adatok előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát. 90̲Unified.indb 96 90̲Unified.indb 96...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com Grazie per aver acquistato questo prodotto Olympus. Per utilizzare il prodotto in maniera sicura, leggere il presente manuale prima di usare il dispositivo e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Nomi dei componenti...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio sulla fotocamera Montaggio sulla fotocamera Note Accertarsi che sia la fotocamera che il fl ash elettronico siano spenti. Il montaggio o rimozione del fl ash elettronico dalla fotocamera quando uno dei due apparecchi è acceso potrebbe causare malfunzionamenti.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com Accensione del fl ash elettronico Accensione del fl ash elettronico Montare un fl ash elettronico nella fotocamera e accendere quest’ultima con il fl ash. Premere e tenere premuto il pulsante ON/OFF fi no a quando si accende una spia.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografi a Fotografi a In base all’impostazione della modalità fl ash della fotocamera, con questo fl ash è possibile scattare le fotografi e in modalità TTL-AUTO o MANUAL. Spostare l’interruttore RC in posizione “OFF”. Impostare la modalità...
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com Grandangolo Grandangolo Quando la lunghezza focale dell’obiettivo è maggiore di 9-14 mm, utilizzare il diffusore grandangolare per scattare. Spostare il tasto W verso il lato W. Orientamento Orientamento Questo fl ash può essere piegato di circa 30 gradi in avanti ( 1 ) e di 60 gradi all’indietro ( 2 ). Inoltre, può...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografi a con fl ash a comando remoto wireless Fotografi a con fl ash a comando remoto wireless Spostare l’interruttore RC in posizione A o B. • A e B sono le impostazioni dei gruppi. Impostare la modalità di controllo del fl ash, ecc., dei singoli gruppi e gestirli in modo wireless.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com Posizionamento Posizionamento Poiché la comunicazione avviene tramite l’emissione del fl ash della fotocamera, l’intervallo di posizionamento varia in funzione della fotocamera. Fissare il supporto in dotazione. • Spingere saldamente il fl ash nel supporto fi no a che non scatta in posizione ( 1 ).
Pagina 102
Se il dispositivo viene immerso o esposto ad acqua o al suo interno si trova del materiale estraneo, interrompere immediatamente l’alimentazione e togliere le batterie facendo attenzione. Rivolgersi al proprio rivenditore o direttamente a Olympus. • Per prevenire incidenti stradali, non dirigere mai il fl ash verso il conducente di un veicolo a motore.
Pagina 103
Se si notano delle anomalie, come odore, rumore o fumo, interrompere l’utilizzo del dispositivo. In caso contrario si potrebbero provocare incendi o scottature. Rimuovere le batterie con attenzione per evitare ustioni e rivolgersi a un rivenditore o direttamente a Olympus. •...
Pagina 104
* L’intervallo nell’emissione dei lampi e il numero dei lampi sono stati ottenuti da prove interne Olympus. I valori effettivi potrebbero variare in base alle condizioni di ripresa. Le specifi che sono soggette a modifi che senza preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore.
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product van Olympus stelt. Lees voor uw eigen veiligheid de handleiding voorafgaand aan gebruik en berg deze op een handige plek op voor naslag in toekomst.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Bevestiging aan de camera Bevestiging aan de camera Opmerkingen Zorg ervoor dat zowel de camera als de elektronenfl itser uitgeschakeld zijn. Bij het bevestigen of losmaken van de elektronenfl itser kan de fl itser of camera beschadigen. Verwijder het deksel van de fl...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Inschakelen van de elektronenfl itser Inschakelen van de elektronenfl itser Bevestig een elektronenfl itser op de camera en schakel de camera vervolgens in met de fl itser. Houd de ON/OFF-knop ingedrukt totdat een LED gaat branden.
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com Fotograferen Fotograferen In overeenstemming met de instelling van de fl itsmodus van de camera kunt u met deze fl its in de TTL-AUTO- modus of in de manuele modus MANUAL fotograferen. Zet de RC-schakelaar op "OFF". Stel de fl...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com Groothoek Groothoek Gebruik de groothoekadapter om te fotograferen wanneer de brandpuntafstand groter is dan 9 mm tot 14 mm. Schuif de W-knop naar de W-kant. In- en uitklappen In- en uitklappen Deze fl its kan ongeveer 30 graden naar voren worden gebogen ( ) en 60 graden naar achteren ( Hij kan ook naar voren worden geklapt, zodat het makkelijker is om de camera mee te nemen met de fl...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Fotograferen met fl its via draadloze afstandsbediening Fotograferen met fl its via draadloze afstandsbediening Stel de RC-schakelaar in op A of B. • A en B zijn de groepsinstellingen. Stel de fl itsmodus, enz. voor elke groep in en bedien ze draadloos.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Plaatsing Plaatsing Omdat de communicatie gebeurt via de fl its van de camera, hangt het bereik van de plaatsing van de fl its af van de camera. Maak de meegeleverde standaard vast. • Schuif de fl...
Pagina 112
Neem contact op met uw dealer of raadpleeg een door Olympus geautoriseerde servicedienst. •...
Pagina 113
Het negeren van deze indicaties kan brand of brandwonden tot gevolg hebben. Verwijder de batterijen voorzichtig en pas op voor verbranding. Neem contact op met uw dealer of raadpleeg een door Olympus geautoriseerde servicedienst. • Gebruik de fl itser niet met vochtige handen. Dit kan storing en elektrische schokken veroorzaken.
Pagina 114
: 97 g (exclusief batterijen) * De intervaltijden van de fl itser en het aantal fl itsen zijn vastgesteld volgens de standaard testprocedures van Olympus. De daadwerkelijke waarden zijn afhankelijk van de lichtomstandigheden. Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zijde van de fabrikant.
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com Dziękujemy za zakup produktu fi rmy Olympus. W interesie bezpieczeństwa użytkownika prosimy o przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, a także o zachowanie go na przyszłość. Nazwy elementów Nazwy elementów Uwagi (Rys.
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com Podłączanie do aparatu fotografi cznego Podłączanie do aparatu fotografi cznego Uwagi Upewnij się, że zarówno aparat jak i elektroniczna lampa błyskowa są wyłączone. Podłączenie lub odłączenie elektronicznej lampy błyskowej przy włączonej lampie lub aparacie może spowodować nieprawidłowe działanie.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com Włączanie elektronicznej lampy błyskowej Włączanie elektronicznej lampy błyskowej Podłącz elektroniczną lampę błyskową do aparatu i włącz aparat oraz funkcję lampy błyskowej. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF do momentu, w którym zostanie zapalona którakolwiek z lampek. •...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografowanie Fotografowanie Odpowiednie ustawienie lampy błyskowej umożliwia fotografowanie zarówno w trybie TLL- AUTO, jak i ręcznym (MANUAL). Ustaw przełącznik RC w pozycji „OFF”. Jeśli chcesz skorzystać z lampy błyskowej, ustaw odpowiednią opcję w aparacie. Szczegółowe informacje na ten temat zawarte są...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com Panel szerokokątny Panel szerokokątny Panelu szerokokątnego należy używać, jeżeli wartość ogniskowej wykracza poza wartość 9 – 14 mm. Przesuń suwak „W” w stronę litery W. Ustawianie pod kątem Ustawianie pod kątem Lampę można przechylić pod kątem ok. 30 stopni w przód (1) i 60 stopni w tył (2). Można ją...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com Zdalne sterowanie lampą Zdalne sterowanie lampą Ustawić przełącznik RC w pozycji A lub B. • A i B to ustawienia grup. Ustaw tryb sterowania lampą błyskową dla każdej z grup i steruj nimi bezprzewodowo. W menu aparatu ustaw [Tryb RC #] w pozycji [Wł.], aby przygotować...
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com Lokalizacja Lokalizacja Ponieważ komunikacja z aparatem zależy od momentu emisji światła, położenie lampy błyskowej jest uzależnione od ustawienia aparatu. Lampę należy umieścić na podstawce będącej częścią wyposażenia. • Ostrożnie wsuwaj lampę we właściwe miejsce aż...
Pagina 122
W przypadku zanurzenia lub zamoczenia urządzenia w wodzie, bądź w przypadku wykrycia wewnątrz ciała obcego, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i ostrożnie wyjąć z niego baterie. Następnie skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym zakładem serwisowym fi rmy Olympus. • Nie należy kierować lampy błyskowej na kierowców prowadzących pojazdy mechaniczne, ponieważ może to skutkować...
Pagina 123
Jeśli zauważysz nieprawidłowości w pracy urządzenia, jak np. dziwny zapach, hałas lub dym, natychmiast przerwij pracę. Istnieje ryzyko wybuchu pożaru lub oparzenia użytkownika. Ostrożnie wyjmij baterie uważając, aby się nie oparzyć, a następnie skontaktuj się z autoryzowanym zakładem serwisowym fi rmy Olympus. •...
Pagina 124
: 56,4 (szer.) × 89,2 (wys.) × 26,9 (gł.) mm (nie licząc elementów wystających) Waga : 97 g (bez baterii) * Wyniki uzyskane na podstawie testów w zakładach Olympus. Rzeczywiste wartości mogą być inne, w zależności od warunków fotografowania. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony producenta.
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com Благодарим вас за покупку данного изделия компании Olympus. Для обеспечения вашей безопасности до использования изделия внимательно прочтите данное руководство и храните его под рукой для получения справок в будущем. Наименования составных частей Наименования составных частей...
Pagina 126
All manuals and user guides at all-guides.com Установка вспышки на фотоаппарат Установка вспышки на фотоаппарат Примечания Убедитесь, что фотоаппарат и электронная вспышка выключены. Установка вспышки на фотоаппарат или ее снятие с него при включенном питании вспышки или фотоаппарата может привести к неполадкам в работе. Снимите...
Pagina 127
All manuals and user guides at all-guides.com Включение электронной вспышки Включение электронной вспышки Подключите электронную вспышку к фотоаппарату, затем включите его питание с установленной вспышкой. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку ON/OFF, пока не загорится один из индикаторов. • Чтобы выключить электронную вспышку, повторно нажмите...
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com Съемка Съемка В зависимости от установленного на камере режима вспышки, съемка может выполняться в режиме TTL-AUTO или MANUAL. Переведите переключатель RC в положение “OFF”. В зависимости от условий съемки выберите режим вспышки камеры. Для...
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com Широкий угол Широкий угол При съемке с короткофокусным объективом (длина фокуса от 9 мм до 14 мм) используйте расширяющую панель. Переместите переключатель W в положение W. Складывание Складывание Эта вспышка может наклоняться примерно на 30 градусов вперед ( ) и...
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com Съемка с беспроводным удаленным управлением вспышкой Съемка с беспроводным удаленным управлением вспышкой Переведите переключатель RC в положение А или В. • А и В - это групповые настройки. Установите режим управления вспышкой, и пр. для...
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com Позиционирование Позиционирование Так как связь осуществляется путем приема излучения вспышки камеры, то диапазон расположения вспышки будет зависеть от камеры. Прикрепите штатив из комплекта поставки. • Прочно вставьте вспышку в штатив до щелчка ( 1 ). Нажмите на кнопку разблокировки башмака, чтобы...
Pagina 132
электрическим током. При случайном погружении изделия в воду или попадании в него воды или посторонних веществ, немедленно выключите питание и осторожно удалите батареи. Свяжитесь с дилером или представителем сервисной станции Olympus. • Во избежание автомобильных аварий, не направляйте вспышку на водителя.
Pagina 133
При возникновении различных отклонений от нормы, например, запаха, шума или дыма, немедленно прекратите использование устройства. В противном случае возможны возгорание или ожоги. Удалите батареи, соблюдая меры защиты от ожогов, и свяжитесь с дилером или представителем сервисной станции Olympus. • Не работайте с электронной вспышкой влажными руками. Это может привести к неисправностям...
Pagina 134
: 56,4 (Ш) × 89,2 (В) × 26,9 (Г) мм (без выступающих частей) Вес : 97 г (без элементов питания) * Результаты измерений, полученных на основе заводский испытаний Olympus. Фактические показатели могут отличаться в зависимости от условий съемки. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления или...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Olympus. Za zagotovitev svoje varnosti, prosimo, da pred uporabo preberete ta navodila za uporabo in jih shranite za kasnejšo uporabo. Imena delov Imena delov Opombe (Slika (Slika str.
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev bliskavice na fotoaparat Namestitev bliskavice na fotoaparat Opombe Fotoaparat in elektronska bliskavica morata biti izklopljena. Če elektronsko bliskavico namestite ali odstranite, ko je vklopljen fotoaparat ali bliskavica, lahko pride do okvar. Odstranite pokrovček nastavka za bliskavico in bliskavico trdno potisnite v nastavek, dokler se ne zaskoči ( Te bliskavice ne nameščajte, če je vgrajena bliskavica...
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com Vklop elektronske bliskavice Vklop elektronske bliskavice Elektronsko bliskavico priključite na fotoaparat in ga šele potem vklopite skupaj z bliskavico. Pritisnite in držite gumb ON/OFF, dokler sveti katera koli lučka. • Za izklop ponovno pritisnite gumb ON/OFF. •...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografi ranje Fotografi ranje Glede na nastavitev načina bliskavice v fotoaparatu, je v s to bliskavico na voljo način TTL- AUTO ali MANUAL. Stikalo RC premaknite v položaj »OFF«. Nastavite način bliskavice fotoaparata glede na želeno uporabo.
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com Širok kot Širok kot S širokim okvirjem fotografi rajte, kadar je žariščna dolžina objektiva širša od 9 mm do 14 mm. Gumb W potisnite proti črki W. Zlaganje Zlaganje Bliskavico lahko upognete za pribl. 30 stopinj spredaj ( 1 ) in 60 stopinj zadaj ( 2 ). Lahko jo tudi zložite naprej, tako da fotoaparat lažje prenašate, ko je bliskavica nameščena.
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografi ja z brezžičnim daljinskim upravljanjem bliskavice Fotografi ja z brezžičnim daljinskim upravljanjem bliskavice Stikalo RC premaknite v položaj A ali B. • A in B sta skupinski nastavitvi. Nastavite način nadzora bliskavice itd. na posamezno skupino in jo brezžično upravljajte.
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com Določanje položaja Določanje položaja Ker komunikacija poteka z oddajanjem bliskavice fotoaparata, so možnosti položajev odvisne od fotoaparata. Namestite priloženo stojalo. • Bliskavico potisnite trdno v stojalo, dokler ne zaslišite, da se zaskoči ( 1 ). Pritisnite gumb za sprostitev zaklepnega zatiča, če želite bliskavico odstraniti.
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com Varnostni ukrepi Varnostni ukrepi Za zagotovitev varne uporabe natančno preberite OPOZORILA in OPOMBE. Ti varnostni ukrepi varujejo uporabnike in druge ter preprečujejo, da bi se vaša lastnina poškodovala. Neupoštevanje ukrepov, označenih s tem simbolom, lahko privede OPOZORILA do poškodb ali smrti.
Pagina 143
Evropski oddelek za tehnično podporo strankam Evropski oddelek za tehnično podporo strankam Prosimo, obiščite našo spletno stran http://www.olympus-europa.com ali pokličite: Tel. 00800 - 67 10 83 00 (brezplačno) +49 180 5 - 67 10 83 ali +49 40 - 237 73 48 99 (proti plačilu)
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com Specifi kacije Specifi kacije MODEL ŠT. : FL-300R Vrsta izdelka : Zunanja elektronska bliskavica za digitalen fotoaparat Vodilno število : 20 (ISO 100), 12 (ISO100, ob uporabi širokega okvirja) Kot osvetlitve : Pokriva kot območja objektiva 14 mm (ekvivalentno 28 mm na 135 mm) Pokriva kot območja objektiva 9 mm (ekvivalentno 18 mm na 135 mm):...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com Ďakujeme vám za nákup tohto produktu Olympus. Pre zaručenie vašej bezpečnosti si pred používaním výrobku prečítajte tento návod na použitie a uložte ho pre budúce použitie. Názvy častí Názvy častí • AAA (R03) alkalické batérie (× 2) (Obr.
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com Pripevnenie k fotoaparátu Pripevnenie k fotoaparátu Poznámky Overte, či je elektronický blesk aj fotoaparát vypnutý. Montáž alebo demontáž elektronického blesku pri zapnutom blesku alebo fotoaparáte môže spôsobiť poruchu. Odoberte kryt pätice fotoaparátu a zasuňte poriadne blesk do pätice, kým nezacvakne na mieste ( Nepripájajte tento blesk, keď...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com Zapnutie elektronického blesku Zapnutie elektronického blesku Pripojte elektronický blesk k fotoaparátu a potom zapnite fotoaparát s bleskom. Stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF dokedy sa nezasvieti nejaké svetlo. • Stlačte tlačidlo ON/OFF znovu pre vypnutie. •...
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografovanie Fotografovanie V závislosti od nastavenia režimu blesku na fotoaparáte je s týmto bleskom k dispozícii fotografovanie v režime TTL-AUTO alebo MANUAL. Nastavte prepínač RC do polohy „OFF“. V súlade s plánovaným použitím nastavte režim blesku fotoaparátu.
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com Široký uhol Široký uhol Použite široký panel na fotografovanie, ak je ohnisková dĺžka širšia ako 9 mm až 14 mm. Posuňte ovládač W do polohy W. Sklápanie Sklápanie Tento blesk je možné nakloniť zhruba 30 stupňov dopredu ( 1 ) a 60 stupňov dozadu ( 2 ). Je možné...
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com Fotografovanie s bezdrôtovým diaľkovým ovládaním blesku Fotografovanie s bezdrôtovým diaľkovým ovládaním blesku Nastavte prepínač RC na hodnotu A alebo B. • A a B sú skupinové nastavenia. Nastavte režim ovládania blesku atď pre jednotlivé skupiny a bezdrôtovo ich ovládajte.
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com Nastavenie polohy Nastavenie polohy Pretože komunikácia sa vykonáva s vyžarovaním blesku fotoaparátu, rozsah nastavenia polohy závisí od fotoaparátu. Pripojte dodávaný stojan. • Zasuňte blesk poriadne do stojana, kým nezacvakne na mieste ( 1 ). Stlačením tlačidla uvoľnenia zámku pätice odoberte blesk.
Pagina 152
Ak bolo zariadenie ponorené do vody, bolo vystavené vode alebo sa v jeho vnútri našiel cudzí predmet, okamžite ho vypnite a opatrne vyberte batérie. Obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Olympus. • Pre zabránenie dopravným nehodám neodpaľujte blesk smerom k vodičom motorových vozidiel.
Pagina 153
Ak si všimnete neobvyklé javy ako zápach, hluk alebo dym, prestaňte zariadenie používať. Inak môže dôjsť k požiaru alebo k popáleniu. Opatrne vyberte batérie tak, aby ste sa nepopálili a obráťte sa na predajcu alebo autorizovaný servis Olympus. • Nepoužívajte s mokrými rukami. Môže to spôsobiť poruchu a úraz elektrickým prúdom.
Pagina 154
: 56,4 (Š) × 89,2 (V) × 26,9 (H) mm (okrem prečnievajúcich častí) Hmotnosť : 97 g (bez batérií) * Namerané hodnoty boli zistené vnútornými testami fi rmy Olympus. Skutočné hodnoty môžu byť odlišné v závislosti od podmienok fotografovania. Zmena technických špecifi kácií bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
Pagina 156
Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro Olympus Türkiye Yetkili Teknik ServisiDatapro Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa Bilişim Hizmetleri San. ve Tic.A.Ş. Tel.: (22) 366 00 77, Faks: (22) 831 04 53 Çağrı Merkezi, Tel:+90 (212) 331 04 Naprawa produktów Olympus...
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ̲address.indd 159 ̲address.indd 159 2011/03 2011/03...
Pagina 158
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ̲address.indd 160 ̲address.indd 160 2011/03 2011/03...
Pagina 159
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ̲address.indd 161 ̲address.indd 161 2011/03 2011/03...
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ̲address.indd 162 ̲address.indd 162 2011/03 2011/03...
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ̲address.indd 163 ̲address.indd 163 2011/03 2011/03...
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com MEMO ̲address.indd 164 ̲address.indd 164 2011/03 2011/03...