Download Print deze pagina
Beschikbare talen

Beschikbare talen

All manuals and user guides at all-guides.com
FR
Chaffe-eau à pompe de chaleur
EN
Heat pump water heater
IT
Scaldacqua a pompa di calore
Warmtepompboiler
NL
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ariston Nuos PRIMO 80

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Chaffe-eau à pompe de chaleur Heat pump water heater Scaldacqua a pompa di calore Warmtepompboiler...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Cher Client, Nous vous remercions d’avoir préféré notre chauffe-eau thermodynamique lors de votre achat. Nous souhaitons qu’il puisse satisfaire toutes vos attentes et vous fournisse pendant de nombreuses années les meilleurs services et le maximum d’économies d’énergie. Notre groupe dédie en effet beaucoup de temps, d’énergie et ressources économiques à...
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE INFORMATIONS GENERALES AVERTISSEMENTS GENERAUX Signification des symboles utilisés Champ d’application Prescription et normes techniques Certification - Marquage CE Emballage et accessoires fournis Transport et déplacements Identification de l’appareil CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Principe de fonctionnement Schéma de composants unité...
  • Pagina 5 chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS GENERALES 1.1 Signification des symboles utilisés En ce qui concerne les aspects liés à la sécurité d’installation, et d’utilisation, des symboles ont été utilisés pour mettre en évidence les avertissements des risques. Leur signification est expliquée dans le tableau suivant. Symbole Signification Le non respect de l’avertissement entraîne des risques de lésions, et des risques mortels dans...
  • Pagina 6 chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Certifications - Marquage CE Le marquage CE atteste de la conformité aux directives communautaires suivantes : - 2006/95/EC relative à la sécurité électrique - 2004/18/EC relative à la compatibilité électromagnétique Les tests ont été...
  • Pagina 7 chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 Identification de l’appareil Les principales informations d’identification de l’appareil sont indiquées sur la plaque signalétique collée sur le corps du chauffe-eau. Plaque signalétique unité intérieur Description A Modèle B litrage cuve C N°...
  • Pagina 8 chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 Schéma de composants unité intérieur FIG.1 MODÉLE 150 L MODÉLE 200 L 1050 Référence fig. 1& 2 en fin de livret 1150 1476 Raccord 3/4'’ sortie eau chaude Raccord 3/4’’...
  • Pagina 9 chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 Caractéristiques techniques Description Unité 150 L 200 L 300 L UNITÉ INTÉRIEURE Capacité nominale du réservoir Epaisseur de l’ isolant ≈ 55 ≈ 55 ≈ 50 Type de protection de la cuve Émaillée Type de protection contre la Anode titane à...
  • Pagina 10 chauffe-eau thermodynamique – INFORMATIONS GENERALES All manuals and user guides at all-guides.com PERFORMANCES Unité 150 L 200 L 300 L COP (*) Temps de chauffe avéc pompe à h:min 3:00 4:00 6:24 chaleur (*) Energie absorbée en chauffe (*) 2,58 4,28 Quantité...
  • Pagina 11 chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE TECHNIQUE POUR L’INSTALLATION 3. AVERTISSEMENTS 3.1 Qualification de l’installateur ATTENTION! L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faite par des personnes qualifiées, en conformité avec les normes nationales d’installation en vigueur et selon les éventuelles prescriptions des autorités locales et d’organismes de santé...
  • Pagina 12 chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com S’assurer que les échelles ou escabeaux soient stables, solides, que les marches ou échelons soient en bon état et Lésion par chute ou par cisaillement. solidement fixés. Tout travail en hauteur doit être effectué sous la surveillance d’une tierce personne.
  • Pagina 13 chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com l’appareil n’est pas directement exposé aux poussières, vapeurs acides, ou solvants ; l’appareil n’est pas installé directement sur des lignes électriques non protégées contre les fluctuations de tension ; l’appareil est installé...
  • Pagina 14 chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! Les tuyaux réfrigérants et les raccords doivent être isolés thermiquement pour éviter les brûlures, les baisses de performance et le dysfonctionnement du produit. Assurez la gaine d’isolation des tubes à...
  • Pagina 15 chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 4.9 Charge de gaz réfrigérant complémentaire (fig.10) L'unité extérieure est pré-chargée pour des liaisons frigorifiques jusqu’à l’unité intérieure pouvant atteindre 6m.. Des longueurs supérieures peuvent diminuer les performances declarées. La garantie ne s’appliquera pas en cas d’installation en dehors de ces préconisations.
  • Pagina 16 chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil ne doit pas travailler avec des eaux de dureté inférieure à 12°F, cependant avec des eaux de dureté particulièrement élevées (>25°F), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur, avec un réglage contrôlé. Dans ce cas, la dureté...
  • Pagina 17 chauffe-eau thermodynamique – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Pour établir des connexions électriques, veuillez consulter fig. 4 RACCORDEMENT ELECTRIQUE PERMANENT alimentation 24h / 24h Dans le cas ou vous ne disposez pas de tarif électrique heures creuses / heures pleines, Fig.
  • Pagina 18 chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D’ENTRETIEN 6. AVERTISSEMENTS 6.1 Première mise en service ATTENTION! L’installation et la première mise en service de l’appareil doivent être faites par des professionnels qualifiés, en conformité...
  • Pagina 19 chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas tirer sur le(s) câble(s) d’alimentation de Lésions par électrocution suite à un contact avec des câbles sous tension dénudés. l’appareil Ne pas utiliser d’échelle, d’escabeau ou de chaise Lésions par chute ou par cisaillement.
  • Pagina 20 chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com 7.4 Mode de fonctionnement Le bouton "mode" permet de définir le mode de chauffe que le chauffe-eau utilise pour atteindre la température de consigne. Le mode de fonctionnement sélectionné est visible dans la ligne en dessous de la température.
  • Pagina 21 chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Réglage de l'heure Le réglage du temps est nécessaire si “Program” mode a été activé par le menu d'installation (P11 paramètre réglé sur ON, voir la section 7.7). Lorsque “Program”...
  • Pagina 22 chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com 7.7 Menu installateur ATTENTION: LA PROGRAMMATION DES PARAMETRES SUIVANTS DOIT ETRE EFFECTUEE PAR DES PERSONNES QUALIFIEES Par l’intermédiaire du menu installateur on peut modifier certains réglages du produit. Le symbole entretien sera visualisé...
  • Pagina 23 chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 Vérification des connexions électriques, "Check" (la fonction est activée par le menu de l'installateur) Cette fonction vous permet de contrôler les connexions électriques réalisées lors de l'installation. Vous pouvez lancer la vérification à...
  • Pagina 24 chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com 7.13 Erreurs Dans le cas où une panne survient, l’appareil entre en état d’erreur, l’écran clignote et montre le code d’erreur. Le chauffe-eau va continuer a fournir de l’eau chaude si l’erreur concerne seulement l’un des deux groupes de chauffe, en faisant fonctionner ou la pompe de chaleur ou la résistance électrique.
  • Pagina 25 chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com 8. NORMES D’ENTRETIEN (pour personnes autorisées) ATTENTION! Suivre scrupuleusement les avertissements généraux et les normes de sécurité énumérées dans les paragraphes précédants, en respectant obligatoirement ce qui est indiqué. Toutes les interventions et les opérations d’entretien doivent être faite par des personnes habilitées (possédant les qualités requises par les normes, en vigueur).
  • Pagina 26 chauffe-eau thermodynamique – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN All manuals and user guides at all-guides.com -absence d’ alimentation ou batteries P7 paramètre réglé sur OFF et température Réglez le paramètre P7 ON de l'air ambiant en dessous de 10 ° C Si l’on veut éviter cet écoulement, il est nécessaire d’installer un vase d’expansion sur l’alimentation d’eau froide du réseau.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer: We wish to thank you for having purchased the heat pump water heater. We hope that it meets your expectations and may offer you optimal service coupled with maximum energy saving for many years to come. Our group invests a lot of time, energy and economic resources in creating innovative solutions aimed at reducing the energy consumption of its products.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION Description of the symbols used Field of application Instructions and technical norms Certifications – CE marking Packaging and supplied accessories Transport and handling Identification of the appliance TECHNICAL FEATURES Operating principle Internal unit construction features...
  • Pagina 29 Heat pump water heater – GENERAL INFORMATION All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION 1.1 Description of the symbols used In terms of installation and operation safety, the symbols described in the table below are used in order to stress the importance of the relative risk warnings: Symbol Description...
  • Pagina 30 Heat pump water heater – GENERAL INFORMATION All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 Packaging and supplied accessories The device consists of an external unit (heat pump) and an internal one (water heater), this could be anchored to a wooden pallet (only 300L model), Both units are protected by polystyrene buffers and cardboard on the outside;...
  • Pagina 31 Heat pump water heater – GENERAL INFORMATION All manuals and user guides at all-guides.com External unit technical label Description External unit 0811 model Level of protection Type/quantity of refrigerant Design pressure of the circuit 2. TECHNICAL FEATURES 2.1 Operating principle The heat pump water heater does not directly heat water using electrical energy, but makes a more rational use of the latter to obtain the same result in a more efficient manner, namely by consuming approx.
  • Pagina 32 Heat pump water heater – GENERAL INFORMATION All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 Internal unit construction features FIG.1 MODEL 150 LITRES MODEL 200 LITRES fig. 1-2. 1050 1150 1476 Outlet hot water 3/4” pipe Inlet cold water 3/4” pipe Outlet gas pipe 3/8 “...
  • Pagina 33 Heat pump water heater – GENERAL INFORMATION All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 Technical data table Unit of Description 150 L 200 L 300 L measurement INTERNAL UNIT Rated tank capacity Insulation thickness ≈ 55 ≈ 55 ≈ 50 Type of internal tank protection enamelling Type of corrosion protection...
  • Pagina 34 Heat pump water heater – GENERAL INFORMATION All manuals and user guides at all-guides.com Unit of PERFORMANCES 150 L 200 L 300 L measurement COP (*) Heating time with heat pump (*) h:min 3:00 4:00 6:24 Heating energy consumption (*) 2,58 4,28 Max.
  • Pagina 35 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION FOR INSTALLERS 3. WARNINGS 3.1 Installer qualification WARNING! The installation and initial start-up of the appliance must be performed by qualified personnel in compliance with the national regulations in force regarding installation, and in conformity with any regulations issued by local authorities and public health bodies.
  • Pagina 36 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com ventilating the room and wearing protective Damage to the appliance or surrounding objects due to corrosion caused by acidic clothing; avoid mixing different products and protect the appliance and surrounding objects. substances.
  • Pagina 37 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 4. INSTALLATION WARNING! Observe the general warnings and safety instructions listed in the previous paragraphs and strictly adhere to the indications therein contained. 4.1 Location of the internal unit WARNING! Prior to starting any installation activities, ensure that the location where the water heater is to be installed satisfies the following requirements: Respect the Minimum installation dimensions specified in Figure 5,...
  • Pagina 38 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 Discharge of condensate The condensate or water, which is formed in the outdoor unit during heating operation, must be eliminated, freely or through the drain. Fix the drain connection into the hole which is located on the bottom of the unit and connect the plastic tube with the connector.
  • Pagina 39 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Connecting the external unit Remove the gas connections plastic cover, screw the flare nuts to connect the outdoor unit with the same method described for the internal unit. 4.8 Making the vacuum, the connection and check the seal (see fig 11).
  • Pagina 40 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 4.10 Hydraulic connections Connect the water heater inlet and outlet to pipes or pipe fittings that can withstand the operating pressure and temperature of the hot water, which may reach 75°C. It is not advisable to use materials that cannot withstand such temperatures.
  • Pagina 41 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com PERMANENT ELECTRICAL CONNECTION (24h/24h) Use this configuration whenever users do not have a two-tier electricity rate. Fig. 13 The water heater will always be connected to the power supply network to ensure 24h operation. ELECTRICAL CONNECTION WITH TWO-TIER ELECTRICITY RATE (8h/24h) If users have a two-tier electricity rate and a suitable meter, the product may be powered only while the lowest rate applies.
  • Pagina 42 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 6. WARNINGS 6.1 Initial start-up WARNING! The installation and initial start-up of the appliance must be performed by qualified personnel in compliance with the national regulations in force regarding installation, and in conformity with any regulations issued by local authorities and public health bodies.
  • Pagina 43 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Electrocution due to exposure to live components. Personal injury caused by burns due to overheated Do not perform any operations that involve opening the appliance. components, or wounds caused by sharp edges or protrusions.
  • Pagina 44 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Setting the temperature The desired temperature for the hot water can be set by turning the knob clockwise or anti-clockwise (the visualised temperature will flash temporarily). To visualise the current temperature of the water in the tank, press and release the knob;...
  • Pagina 45 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Note: To ensure comfort, in the case of P1 + P2 mode operation with very close times between them, it is possible that the temperature of water is higher than the temperature set, in which case it may appear the symbol of the waves.
  • Pagina 46 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 7.7 Installer menu CAUTION: THE FOLLOWING PARAMETERS MUST BE ADJUSTED BY QUALIFIED PERSONNEL. Several of the appliance’s settings can be modified through the installer menu. The maintenance symbol is visualised on the left.
  • Pagina 47 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 Electrical connections "Check" (function activated by the installer menu) With this function you can control the electrical connections made during installation. You can start the procedure from the installer menu, setting the parameter C1 ON and confirm by pressing the knob.
  • Pagina 48 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 7.12 Anti-frost function In any event, if the temperature of the water in the tank falls below 5°C while the appliance is powered, the heating element (1000 W) will be automatically activated to heat the water up to 16°C. 7.13 Faults As soon as a fault occurs, the appliance enters into the fault mode while the display emits flashing signals and visualises the error code.
  • Pagina 49 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com 8. MAINTENANCE (for authorized personnel) WARNING! Observe the general warnings and safety instructions listed in the previous paragraphs and strictly adhere to the indications therein contained. All maintenance operations and interventions should be performed by qualified personnel (i.e. with the necessary requirements as outlined in the applicable norms in force).
  • Pagina 50 Heat pump water heater – INSTALLATION All manuals and user guides at all-guides.com Verify that there are no leaks along the circuit, check Insufficient flow Leaks or obstructions by the water circuit the integrity of the the deflector pipe the integrity of incoming of hot water cold water pipe and hot water pipe If you want to avoid the drip, install an expansion vessel on the...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com Gentile Cliente, desideriamo ringraziarla per aver preferito nel Suo acquisto il nostro scaldacqua a pompa di calore. Ci auguriamo che esso soddisfi le Sue aspettative e possa fornire per molti anni il miglior servizio ed il massimo risparmio energetico.
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI GENERALI Significato dei simboli utilizzati Campo d'impiego Prescrizioni e norme tecniche Certificazioni - Marcatura CE Imballaggio e accessori forniti Trasporto e movimentazione Identificazione dell’apparecchio CARATTERISTICHE TECNICHE Principio di funzionamento Caratteristiche costruttive e dimensioni unità...
  • Pagina 53 Scaldacqua a pompa di calore – INFORMAZIONI GENERALI All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI GENERALI 1.1 Significato dei simboli utilizzati Relativamente agli aspetti legati alla sicurezza nell’installazione e nell’uso, per meglio evidenziare le avvertenze sui relativi rischi, vengono utilizzati alcuni simboli il cui significato viene esplicitato nella seguente tabella. Simbolo Significato Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta rischio di lesioni, in determinate circostanze anche mortali,...
  • Pagina 54 Scaldacqua a pompa di calore – INFORMAZIONI GENERALI All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 Certificazioni - Marcatura CE L’apposizione della marcatura CE sull’apparecchio ne attesta la conformità alle seguenti Direttive Comunitarie, di cui soddisfa i requisiti essenziali: - 2006/95/EC relativa alla sicurezza elettrica; - 2004/108/EC relativa alla compatibilità...
  • Pagina 55 Scaldacqua a pompa di calore – INFORMAZIONI GENERALI All manuals and user guides at all-guides.com 1.7 Identificazione dell’apparecchio Le principali informazioni per l’identificazione dell’apparecchio sono riportate nell’apposita targa adesiva applicata sulla carrozzeria dell’unità interna e sull’unità esterna. Targhetta unità interna Descrizione A modello B litraggio serbatoio...
  • Pagina 56 Scaldacqua a pompa di calore – INFORMAZIONI GENERALI All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 Caratteristiche costruttive e dimensioni FIG.1 MODELLO 150 LITRI MODELLO 200 LITRI unità interna 1050 Riferimento fig. 1-2. 1150 1476 Tubo 3/4” acqua calda in uscita Tubo 3/4”...
  • Pagina 57 Scaldacqua a pompa di calore – INFORMAZIONI GENERALI All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 Tabella dati tecnici Descrizione Unità 150 L 200 L 300 L UNITÁ INTERNA Capacità nominale serbatoio Spessore isolamento ≈ 55 ≈ 55 ≈ 50 Tipo di protezione interna smaltatura Tipo di protezione dalla corrosione...
  • Pagina 58 Scaldacqua a pompa di calore – INFORMAZIONI GENERALI All manuals and user guides at all-guides.com PRESTAZIONI Unità 150 L 200 L 300 L COP (*) Tempo di riscaldamento in modalità h:min 3:00 4:00 6:24 pompa di calore (*) Energia assorbita di riscaldamento(*) 2,58 4,28 Consegnata a...
  • Pagina 59 Scaldacqua a pompa di calore – INSTALLAZIONE All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE 3. AVVERTENZE 3.1 Qualificazione dell’installatore ATTENZIONE! L’installazione e la prima messa in servizio dell’apparecchio devono essere effettuate da personale professionalmente qualificato, in conformità alle normative nazionali di installazione in vigore e ad eventuali prescrizioni delle autorità...
  • Pagina 60 Scaldacqua a pompa di calore – INSTALLAZIONE All manuals and user guides at all-guides.com l’ambiente, indossando indumenti protettivi, evitando Danneggiamento dell’apparecchio o di oggetti circostanti per corrosione da miscelazioni di prodotti diversi, proteggendo l’apparecchio e gli oggetti circostanti. sostanze acide. Assicurarsi che le scale portatili siano stabilmente appoggiate, che siano resistenti, che i gradini siano Lesioni personali per la caduta dall’alto...
  • Pagina 61 Scaldacqua a pompa di calore – INSTALLAZIONE All manuals and user guides at all-guides.com 4. INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza elencate nei precedenti paragrafi, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato. 4.1 Ubicazione unità interna ATTENZIONE! Prima di procedere a qualsiasi operazione di installazione verificare che, nella posizione in cui si intende installare lo scaldacqua, siano soddisfatte le seguenti condizioni: Rispettare le dimensioni minime di installazione indicate in figura 5,...
  • Pagina 62 Scaldacqua a pompa di calore – INSTALLAZIONE All manuals and user guides at all-guides.com La condensa o l’acqua, che si forma nell’unità esterna durante il funzionamento in riscaldamento, deve essere eliminata, liberamente o attraverso il raccordo di scarico. Fissare il raccordo di scarico nel foro che si trova sul fondo dell’unità...
  • Pagina 63 Scaldacqua a pompa di calore – INSTALLAZIONE All manuals and user guides at all-guides.com Rimuovere la copertura in plastica dell’alloggiamento connessioni gas, avvitare i bocchettoni agli attacchi dell’unità esterna con lo stesso serraggio descritto per l’unità interna. 4.8 Fare il vuoto, la connessione e verificare la tenuta (vedere fig. 11) Lo spurgo dell’aria dal circuito deve avvenire per mezzo di una pompa per il vuoto e il gruppo manometri adatti all’...
  • Pagina 64 Scaldacqua a pompa di calore – INSTALLAZIONE All manuals and user guides at all-guides.com Collegare l'ingresso e l'uscita dello scaldacqua con tubi o raccordi resistenti, oltre che alla pressione di esercizio, alla temperatura dell'acqua calda che può raggiungere i 75°C. Sono pertanto sconsigliati i materiali che non resistono a tali temperature.
  • Pagina 65 Scaldacqua a pompa di calore – INSTALLAZIONE All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE i cavi di collegamento tra le due unità non devono passare vicino a scatole elettriche, sistemi di trasmissione dati senza fili (router wi-fi) o in prossimità di altri cavi. Per effettuare le connessioni elettriche fare riferimento alla fig.
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE 6. AVVERTENZE 6.1 Prima messa in servizio ATTENZIONE! L’installazione e la prima messa in servizio dell’apparecchio devono essere effettuate da personale professionalmente qualificato, in conformità...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR Folgorazione per presenza di componenti sotto tensione. Non effettuare operazioni che implichino l’apertura Lesioni personali per ustioni per presenza di componenti dell’apparecchio. surriscaldati o per ferite per presenza di bordi e protuberanze taglienti.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR Le temperature che si possono ottenere in modalità pompa di calore variano dai 50°C ai 55°C nella impostazione di fabbrica. Accedendo al menù installatore (illustrato nel paragrafo 7.7) si può estendere l’intervallo da 40°C a 62°C.
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR Avvertenza: per garantire il comfort, nel caso di funzionamento in modalità P1+P2 con orari particolarmente vicini fra loro, è possibile che la temperatura dell’acqua risulti più alta della temperatura impostata, in questo caso può...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 7.7 Menù installatore ATTENZIONE: LA MANIPOLAZIONE DEI SEGUENTI PARAMETRI DEVE ESSERE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO. Tramite il menù installatore si possono modificare alcune impostazioni del prodotto. Viene visualizzato a sinistra il simbolo di manutenzione.
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 7.8 Procedura di controllo connessioni elettriche “Check” (Funzione attivabile tramite il menù installatore) Tramite questa funzione è possibile effettuare un controllo dei collegamenti elettrici effettuati durante l’installazione.
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 7.12 Antigelo Quando il prodotto è alimentato, se la temperatura dell’acqua nel serbatoio scende al di sotto dei 5°C verrà attivata automaticamente la resistenza (1000W) per riscaldare l’acqua fino a 16°C. 7.13 Errori Nel momento in cui si verifica un guasto, l’apparecchio entra in stato di errore, il display emette segnali lampeggianti e mostra il codice di errore.
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR 8. NORME DI MANUTENZIONE (per personale autorizzato) ATTENZIONE! Seguire scrupolosamente le avvertenze generali e le norme di sicurezza elencate nei precedenti paragrafi, attenendosi obbligatoriamente a quanto indicato. Tutti gli interventi e le operazioni di manutenzione debbono essere effettuati da personale abilitato (in possesso dei requisiti richiesti dalle norme vigenti in materia).
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com chauffe-eau thermodynamique – INTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR Parametro P7 impostato su OFF e temperatura Impostare il parametro P7 su ON aria esterna inferiore ai 10°C Flusso Verificare che non ci siano perdite lungo il circuito, verificare Perdite o ostruzioni dal circuito idrico l’integrità...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Geachte klant, wij danken u voor de aanschaf van onze warmtepompboiler. Wij hopen dat dit apparaat aan uw verwachtingen voldoet, u een maximale energiebesparing zal verschaffen en wensen dat u er voor vele jaren plezier aan zult beleven.
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE ALGEMENE INFORMATIE ALGEMENE INFORMATIE Betekenis van de gebruikte symbolen Toepassing Voorschriften en technische normen Certificaties - CE Markering Verpakking en bijgeleverde accessoires Transport en verplaatsing Identificatie van het apparaat TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Werkingsprincipe Constructiekenmerken en afmetingen van de interne eenheid Constructiekenmerken en afmetingen van de externe eenheid Elektrisch schema...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – ALGEMENE INFORMATIE ALGEMENE INFORMATIE 1.1 Betekenis van de gebruikte symbolen Voor wat betreft de veiligheidsaspecten van installatie en gebruik, en teneinde de aanwijzingen betreffende de risico's te benadrukken, worden een aantal symbolen gebruikt wiens betekenis in de hier volgende tabel wordt uitgelegd. Symbool Betekenis Het niet opvolgen van deze aanwijzing leidt tot risico van verwondingen van personen, die in bepaalde...
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – ALGEMENE INFORMATIE 1.5 Verpakking en bijgeleverde accessoires Het apparaat bestaat uit een externe eenheid (warmtepomp) en een interne eenheid (boiler); laatstgenoemde kan worden bevestigd op een houten pallet (alleen mod. 300 L). Beide eenheden worden beschermd door buffers van piepschuim en een kartonnen doos aan de buitenkant;...
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – ALGEMENE INFORMATIE externe eenheid technische label Description External unit 0811 model voedingsspanning frequentie van de netvoeding thermisch vermogen van de warmtepomp gemiddeld geabsorbeerd vermogen van de warmtepomp gemiddeld geabsorbeerde stroom van de warmtepomp maximaal geabsorbeerd vermogen van de warmtepomp maximaal geabsorbeerde stroom van de warmtepomp beschermingsgraad:...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – ALGEMENE INFORMATIE Constructiekenmerken AFB.1 MODEL 150 LITER MODEL 200 LITER en afmetingen van de 1050 interne eenheid 1150 1476 Uitgangsleiding 3/4” warm tapwater afb. 1-2. Ingangsleiding 3/4” koud tapwater Mondstuk gasleiding 3/8 “ uitgang circuit Mondstuk gasleiding 1/4“...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – ALGEMENE INFORMATIE 2.5 Tabel technische eigenschappen Beschrijving Eenheid 150 L 200 L 300 L INTERNE EENHEID Nominale capaciteit reservoir Dikte isolering ≈ 55 ≈ 55 ≈ 50 Type interne bescherming glazuursel Type corrosiebescherming titanium anode met stroompodruksysteem + magnesiumanode Maximale bedrijfsdruk...
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – ALGEMENE INFORMATIE PRESTATIES Eenheid 150 L 200 L 300 L COP (*) Verwarmingstijd in warmtepomp h:min 3:00 4:00 6:24 modus (*) Opgenomen verwarmingsenergie (*) 2,58 4,28 Max hoeveelheid Geleverd op 51°C warm water in een enkele Geleverd op 62°C...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – INSTALLATIE INSTALLATIE 3. VOORSCHRIFTEN 3.1 Kwalificatie van de installateur OPGELET! De installatie en de eerste inbedrijfstelling van de ketel moeten door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, in overeenkomst met de geldige nationale normen voor installatie en eventuele voorschriften van de locale autoriteiten en van overheidsinstellingen voor de volksgezondheid.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – INSTALLATIE producten mengen en het apparaat en omliggende Beschadiging van het apparaat zelf of omliggende voorwerpen vanwege corrosie voorwerpen beschermen. door zuurhoudende stoffen. Controleer dat verplaatsbare trappen op de juiste manier neer worden gezet, dat ze van degelijke Persoonlijk letsel door vallen of door kwaliteit zijn, dat de treden heel zijn en niet glad, dat niemand er tegenaan kan lopen of rijden terwijl er...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – INSTALLATIE 4. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Let op de algemene waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften die in de vorige leden en zich strikt aan de aanwijzingen daarin. 4.1 Plaatsing apparaat OPGELET! Voor u overgaat tot de installatie moet u controleren of, op de plaats waar u de boiler wenst te installeren, de volgende voorwaarden worden voldaan: De minimale installatieafmetingen die in afbeelding 5 aangegeven zijn in acht nemen, Vermijd het apparaat te gebruiken in vertrekken waar ijsvorming kan plaatsvinden.
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – INSTALLATIE 4.3 Afvoer van het condenswater van de externe eenheid Het condens of het water dat zich tijdens het verwarmingsbedrijf in de externe eenheid vorm, moet vrij of via het via het verbindingsstuk voor afvoer worden afgevoerd.
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – INSTALLATIE optreden, omdat de flens gemakkelijk beschadigd kan worden. De veiligste manier om ze aan te draaien is om aan een kant een gewone steeksleutel te gebruiken en aan de andere kant een momentsleutel: in dat geval moet men de tabel raadplegen: ø...
  • Pagina 88 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – INSTALLATIE dop weer aandraaien; binnen laten stromen; Het gewicht van de fles met koelgas door middel van Nadat de fles met de juiste hoeveelheid gas gevuld is, de de elektronische weegschaal onder controle houden; kraan weer dichtdraaien;...
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com warmtepompboiler – INSTALLATIE 4.11 Elektrische aansluiting Beschrijving Beschikbaarheid Type Kabel Bescherming Permanente voeding kabel wordt niet bij het apparaat geleverd 3G 1.5mm H05VV-F EDF-signaal kabel wordt niet bij het apparaat geleverd 2G 0.5mm H05VV-F 5G 0.75mm H05RN-F...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZIGEN EN ONDERHOUD 6. VOORSCHRIFTEN 6.1 Eerste inbedrijfstelling OPGELET! De installatie en de eerste inbedrijfstelling van de ketel moeten door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd, in overeenkomst met de geldige nationale normen voor installatie en eventuele voorschriften van de locale autoriteiten en van overheidsinstellingen voor de volksgezondheid.
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrische schokken door elementen die onder spanning staan. Voer geen handelingen uit waarbij u het apparaat moet Persoonlijk letsel door verbranden met hete onderdelen openen. of wonden door aanwezigheid van scherpe randen of uitstekende delen.
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com van 40°C tot 62°C. (Opgelet! temperaturen van meer dan 55°C met de warmtepomp kunnen een vermeerderde slijtage van de compressor veroorzaken). De maximum temperatuur die u kunt bereiken m.b.v. de elektrische weerstand, is 65°C in de fabriekswaarde, en 75°C als u de instelling in het installatiemenu varieert.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com 7.5 Instellen van de tijd Het instellen van de tijd is vereist wanneer: • De Program-modus is geactiveerd via het installatiemenu (parameter P11 ingesteld op ON, zie paragraaf 7.7); • De Program-functie geactiveerd is en tegelijkertijd de stroomvoorziening van het elektriciteitsnet onderbroken wordt of de batterijen leeg of afgekoppeld zijn (het product zal weer opgestart worden in de Auto-modus).
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com 7.7 Installatiemenu OPGELET: HET WIJZIGEN VAN DE VOLGENDE PARAMETERS MOET DOOR DESKUNDIG PERSONEEL WORDEN UITGEVOERD. D.m.v. het installatiemenu kunt u enkele instellingen van het apparaat wijzigen. Links verschijnt het symbool voor het onderhoud. Om het menu te openen drukt u 5 seconden op de knop, loopt u langs de parameters van het menu “L - INFO”...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com 7.8 Controleprocedure elektrische aansluitingen “Check” (Functie die geactiveerd kan worden middels het installatiemenu). Door middel van deze functie kan een controle worden uitgevoerd van de elektrische aansluitingen die tijdens de installatie tot stand gebracht zijn. De procedure van het installatiemenu kan opgestart worden, door parameer C1 op ON te zetten en te bevestigen door op de knop te drukken.
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com 7.12 Antivriesfunctie In ieder geval zal, wanneer het apparaat onder spanning staat, en de temperatuur van het water in het reservoir onder de 5°C daalt, automatisch de weerstand worden geactiveerd (1000W) om het water tot op 16°C te verwarmen. Als de GREEN modus is ingesteld zal het apparaat deze handeling uitvoeren m.b.v.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com 8. ONDERHOUD voor geautoriseerd personeel WAARSCHUWING! Let op de algemene waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften die in de vorige leden en zich strikt aan de aanwijzingen daarin. Alle ingrepen en onderhoudsactiviteiten moeten door erkende installateurs worden uitgevoerd (installateurs die in het bezit zijn van de rekwisieten die door de geldende normen worden vastgesteld).
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com - Eerste ontsteking. -Wijziging van de parameter Time W. -Gebrek aan voeding bij afwezigheid van batterijen of met lege batterijen. Parameter P7 ingesteld op OFF en Parameter P7 op ON instellen externe luchttemperatuur lager dan 10°C. Onvoldoende Controleren of zich geen lekken in het circuit bevinden, controleren warmwaterstro...
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com 150L 300L 200L...
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com WE MAKE USE OF RECYCLED PAPER...