Download Print deze pagina
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
®
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de
All manuals and user guides at all-guides.com
Bedienungsanleitung – Digitales Multimeter . . . . . . . . . . . . A - 1
Operating Manual – Digital Multimeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
Manuel d'utilisation – Multimètre numérique . . . . . . . . . . . . .C - 1
Istruzioni per l'uso – Multimetro digitale . . . . . . . . . . . . . . . . .D - 1
Bedieningshandleiding – Digitale Multimeter . . . . . . . . . . . . . E - 1
Manual de instrucciones – Multímetro digital . . . . . . . . . . . . . F - 1
Manual de instruções – multímetro digital . . . . . . . . . . . . . . G - 1
Instrukcja obsługi – Cyfrowy miernik uniwersalny . . . . . . . . . H - 1
T
Kullanım kılavuzu – Dijital Multimetre . . . . . . . . . . . . . . . . . I - 1
инструкция по применению – Цифровой мультиметр . . . . . . . . J - 1
RUS
Betjeningsvejledning – Digitalt Multimeter . . . . . . . . . . . . . . . K - 1
Käyttöohje – Digitaalinen yleismittari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L - 1
FIN
Bruksanvisning – Digitalt multimeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . M - 1
Bruksanvisning – Digital Multimeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . N - 1
loading

Samenvatting van Inhoud voor Trotec BE50

  • Pagina 1 Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 Bruksanvisning – Digital Multimeter ....N - 1 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Pagina 2 03. Gerätesymbole ....A - 07 Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir über- nehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. © TROTEC ®...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com Die vier Überspannungskategorien werden auf der Grund- 01. Sicherheitshinweise lage der folgenden allgemeinen Beschreibung festgelegt: - Geräte der Überspannungskategorie I sind solche Geräte, Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme/Verwendung des die zum Anschluss an die feste elektrische Installation Gerätes sorgfältig zu lesen und immer in unmittelbarer eines Gebäudes bestimmt sind.
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com andere Geräte, bei denen ein höherer Grad der Verfüg- - Kleine Luftstrecken können durch feste Teile, Staub barkeit erwartet wird. oder Wasser vollkommen überbrückt werden. Verschmutzungsgrad Beispiele für solche Geräte sind Verteilertafeln, Leis- tungsschalter, Verteilungen (IEV 826-06-01, einschließlich Folgende Verschmutzungsgrade werden gemäß...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com - Verschmutzungsgrad 4 • Das Gehäuse darf bis auf das Öffnen des Batteriefach- deckels nicht zerlegt werden. Die Verunreinigung führt zu einer beständigen Leitfähig- • Messgeräte sind kein Spielzeug und gehören nicht in keit, hervorgerufen durch leitfähigen Staub, Regen Kinderhände! oder Schnee.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com • Fassen Sie den Spannungsprüfer nur an den vorge- beschädigte Messleitungen austauschen. Zusätzlich sehenen Griffbereichen an. Fassen Sie niemals über die Isolation der Messgerätebuchsen prüfen. die fühlbaren Griffbegrenzungen. • Vor dem Gebrauch die Funktion des Messgerätes durch Messen einer bekannten Spannung sicherstellen.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Bei der Verwendung von Messleitungen die Finger • Vor der Messung von Widerstand, Kapazität, Kontinuität stets hinter dem Fingerschutz am Fühlergriff halten. (Durchgang), Dioden den Strom des Stromkreises ab- schalten und alle Kondensatoren entladen. •...
  • Pagina 8 All manuals and user guides at all-guides.com - Widerstandsmessung 02. Verwendungszweck - Kapazitätsmessung - Frequenz-/Tastverhältnismessung Das BE 50 ist ein batteriebetriebenes, mobiles Hand- - Temperaturmessung mit externem K-Type-Sensor messgerät mit umfangreichen Messmöglichkeiten. Es - Dioden-Test-Funktion ist besonders robust ausgelegt: staub- und wasserdicht nach IP 67 und bietet dank CAT IV (600 V) ein Höchstmaß...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät entspricht aktuellen EU-Richtlinien 04. Gerätebeschreibung • Kontinuität Dioden-Test Batterie schwach HOLD Anzeige wird gehalten AUTO Bereichsautomatik Wechselstrom oder Spannung Gleichstrom oder Spannung Volt A/mA/µA Aktuelle Messstrecke Messwertüberschreitung A - 8 Bedienungsanleitung – Digitales Multimeter BE 50...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com Drehschalter 1 RANGE-Taste 4 Ermöglicht die Auswahl der einzelnen Messarten und ver- Für die Umschaltung zwischen automatischer („AUTO” im schiedene Messbereiche sowie Ein- und Ausschalten des Display) und manueller Messbereichswahl. Bei manueller Messgerätes. Messbereichswahl Bereich durch wiederholtes Drücken der Taste wählen.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com Messbuchsen bei aktivierter Hold-Funktion auf V/Ω/Hz/CAP/°C/°F-Anschlussbuchse 7 dem Display nicht erkennbar ist. Plus-Anschlussbuchse für alle Messarten außer zur Strommessung. REL-Taste 6 COM-Buchse 8 Zur vergleichenden Messung gegenüber einem speicher- Massebezugspunkt für alle Messarten. Hier wird die baren Referenzwert. Im Display wird nur die Differenz zwischen Referenz- und Messwert angezeigt.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com Dezimalpunktsetzung an. Ferner erfolgen weitere Sta- sobjekts die exakte Messwertanzeige. Schwankungen tusanzeigen. der Anzeige um wenige Digits sind systembedingt und liegen innerhalb der Toleranz. Umschalttaste °C/°F AL Hat man den Widerstandsmessbereich, den Durchgangs- Mit der Umschalttaste können Sie zwischen den ge- Prüfungsbereich oder den Diodentest gewählt, erscheint nannten Einheiten wählen.
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com beschädigte Messleitungen austauschen. Zusätz- Keine Motoren im Messkreis während der Mes- lich die Isolation der Messgerätebuchsen prüfen. sung ein- oder ausschalten. Hohe Spannungs- spitzen könnten das Messgerät zerstören. Vor Gebrauch die Funktion des Messgerätes durch Messen einer bekannten Spannung sicher- 1. Schalten Sie den Drehschalter in den Spannungs- stellen.
  • Pagina 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Erhalten Sie bei manueller Bereichswahl eine Über- in diesem Kreis in Serie mit dem Verbraucher. laufanzeige („OL”), so schalten Sie sofort in den nächst Schließen Sie nie eine Spannungsquelle an die höheren Bereich (Taste „RANGE”). Ist der höchste Be- Messbuchsen des Multimeters an, wenn ein reich eingestellt bzw.
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com Bereichswahl in die Messbuchse mA oder 10 A und den exakt ausgeführt, kann eine defekte interne Sicherung der schwarzen Messleitung in die Messbuchse COM. die Fehlerursache sein, die die Strommessbereiche ab- sichert (siehe „Sicherungswechsel”). 3.
  • Pagina 16 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Schalten Sie den Drehschalter in den Widerstands- Diodentest messbereich (CAP/Ω) und wählen Sie mit der Taste Diese Funktion ermöglicht den Test von Halbleiterstrecken „MODE” die Widerstandsmessung (Anzeige „MΩ”) an. auf Durchgang und Sperrfunktion. 2.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Wird ein Wert angezeigt, so ist das Bauelement in 1. Schalten Sie den Drehschalter auf „CAP/Ω/• ” Ordnung, es wird die Durchlassspannung des und wählen Sie mit der Taste „MODE” die Kapazitäts- Bauelements angezeigt (bei GEDioden ca.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com Beachten Sie, dass Elektrolytkondensatoren innerhalb Temperaturmessung ihres Toleranzbereiches erhebliche Streuungen aufwei- Verbinden Sie die Messeingänge niemals mit einer sen können. Spannungsquelle. Dies zerstört das Messgerät. Restspannungen im Kondensator, beschädigte Isolier- 1. Schalten Sie den Drehschalter auf „Temp” und wechseln schichten/Dielektrika können erhebliche Ergebnisverfäl- Sie ggf.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden Sie ausschließlich Originalsicherungen! 06. Sicherungs- und Batteriewechsel Batteriewechsel Sicherungswechsel 1. Öffnen Sie die mittlere, kleine Gehäuseabdeckung durch Lösen der zwei Schrauben. Schalten Sie das Gerät ab und entfernen Sie die 2. Wechseln Sie die Batterie gegen eine neue des gleichen Messleitungen aus den Messbuchsen, bevor Sie das Typs (IEC GF 22 / NEDA 1604).
  • Pagina 20 All manuals and user guides at all-guides.com keine Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltigen Reiniger MENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 oder Scheuermittel, sondern nur klares Wasser zum über Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer Anfeuchten des Tuches. Nach der Reinigung sollten fachgerechten Entsorgung zugeführt werden.
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Bereich Genauigkeit Auflösung 09. Messgenauigkeit 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Funktion Bereich Genauigkeit Auflösung DC Strom 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 22 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Bereich Genauigkeit Auflösung Funktion Bereich Genauigkeit Auflösung -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatur ****** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 23 03. Appliance symbols ....B - 07 riate care. Nevertheless, we can accept no liability for any errors or omissions. © TROTEC® 04. Appliance description ....B - 08 05.
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com The four overvoltage categories were specified on the ba- 01. Safety instructions sis of the following general description: - Overvoltage category I covers appliances that are inten- These instructions must be read carefully before put- ded for connection to the permanent electrical installati- ting the appliance into operation or using it and must on of a building.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com bus bars, distribution boxes, switches, sockets) in the per- No fouling or only dry, non-conductive fouling occurs. manent installation and appliances for industrial use, such The fouling has no influence. as stationary motors, with a constant connection to the - Degree of fouling 2 permanent installation.
  • Pagina 26 All manuals and user guides at all-guides.com • We will not accept any liability in the case of damage to ments must be supervised responsibly by trained person property or injuries to persons caused by incorrect hand- nel. ling or failure to observe the safety instructions! All war- •...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Exercise the necessary caution when working on vol- • In order to avoid incorrect measured values that could tages exceeding 30 V AC eff. or 42 V DC as there is a lead to electric shock or injuries, replace the battery danger of electric shock as soon as the battery symbol appears on the display.
  • Pagina 28 All manuals and user guides at all-guides.com Do not use cleaning agents containing solvents to • It must be checked before any voltage measurement clean the appliance. Ensure that no moisture gets that the measuring instrument is not set to a current inside the appliance.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com - measurement of DC and AC current 02. Intended use - measurement of resistance The BE 50 is a battery-powered, mobile, hand-held - measurement of capacitance measuring instrument with extensive measurement op- - measurement of frequency/duty cycle tions.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com The appliance conforms to protection class II 04. Appliance description (double insulated) The appliance conforms to current EU directives • Continuity Diode test Low battery power HOLD Display is held AUTO Automatic range selection AC current or voltage DC current or voltage Volt A/mA/µA Present measurement range...
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com RANGE button 4 Rotary switch 1 Enables the selection of individual measurement modes For switching between automatic (‘AUTO’ on the display) and and different measurement ranges as well as switching manual measurement range selection. For manual measu- the appliance on and off.
  • Pagina 32 All manuals and user guides at all-guides.com In order to avoid electric shocks, please remember Display illumination button 5 that a change of voltage at the measuring sockets The display illumination is switched on or off by pressing will not be shown on the display if the hold func- and holding the button for approx. 2 seconds. tion is activated. V/Ω/Hz/CAP/°C/°F connection socket 7 REL-button 6 Plus connection socket for all measurement modes ex- For comparing the measured value to a storable refe- cept current measurement.
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com In normal cases, without high interference levels at Display AK the workplace and in the case of a short circuit of The display shows the measured value in 4000 digits- the measuring input, zero is displayed immediately with automatic polarity and measurement range dis- or, when the object to be measured is connected, the play and decimal point setting.
  • Pagina 34 All manuals and user guides at all-guides.com Check the measuring cables for damaged insula- from the object to be measured after switching it tion. Check the continuity of the measuring cables off. Do not switch any motors in the measuring and replace damaged cables. In addition, check circuit on or off during measurement. High vol the insulation of the measuring instrument so- tage peaks could destroy the measuring instru- ckets.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com 4. If the over-range symbol (OL) appears when using Never connect a voltage source to the measuring sockets of the multimeter if a current measurement manual range selection, switch immediately to the next higher range (RANGE button). If the high range is selected. This could result in a short circuit est range or automatic measurement range se- and, if the voltage source is sufficiently powerful, fire and burns.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com and connect the measuring tips to the object to be ranges has blown (see ‘fuse replacement’). measured [in series as described; with the correct 6. If the measured current is smaller than 400 mA and polarity if possible when measuring DC current (red to you had previously selected the 10 A range as a pre- plus, black to minus)] .
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Turn the rotary switch to the resistance measuring Diode test range (CAP/Ω) and select resistance measurement This function enables semiconductor paths to be tested for using the MODE button (‘MΩ’ appears on the display). continuity in one direction and blocking in the other.
  • Pagina 38 All manuals and user guides at all-guides.com 4. If a value is displayed, then the component is in working 1. Turn the rotary switch to „CAP/Ω/• ” order and the threshold voltage of the component is and select capacitance measurement using the displayed (approx 0.2 V in the case of Ge diodes, ap- MODE button („nF“...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com Residual charges in the capacitor and damaged insula- Measurement of temperature tion layers/dielectrics can cause considerable errors in Never connect the measuring inputs to a voltage the results. source. This will destroy the measuring instrument.. Measurement of frequency/duty cycle 1.
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com Switch off the appliance and disconnect the measu- two screws. ring cables from the sockets before opening the 2. Replace the battery with a new one of the same type (IEC appliance! Always replace the internal fuses with GF 22 / NEDA 1604). Use only high-grade batteries! a fuse of the same type; never insert a fuse with a 3.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com Due to the high integration of the appliance and the risk 08. Technical data of influencing the accuracy, you should never interfere with the appliance yourself. You should make use of Display range..... 3 ¾ digits (4.000) our qualified service personnel in all cases for repair Measurement rate .
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com Function Range Accuracy Resolution 09. Measurement accuracy 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Function Range Accuracy Resolution DC current 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com Function Range Accuracy Resolution Function Range Accuracy Resolution -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatur ****** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 44 03. Symboles de l’appareil ....C - 07 été réalisé avec le soin nécessaire. Nous n’assumons aucune responsabilité quant aux erreurs ou omissions. © TROTEC® 04. Description de l’appareil ....C - 08 05.
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com Les quatre catégories de surtensions sont définies sur la 01. Consignes de sécurité base de la description générale suivante : - Les appareils de la catégorie de surtension I sont des Lisez soigneusement la présente notice d’emploi avant la appareils destinés au branchement à...
  • Pagina 46 All manuals and user guides at all-guides.com Cette catégorie inclut entre autres les tableaux élec Degré d’encrassement Les degrés d’encrassement suivants sont définis selon triques, les sectionneurs de puissance, les tableaux CEI 664 : de distribution (VEI 826-06-01, y compris les câbles, - Degré...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com Respectez les consignes suivantes : • Dans les locaux professionnels, il faut observer les ins- tructions pour la prévention des accidents émises par les • En cas de dommages dus au non-respect de la présente associations professionnelles exerçant dans le domaine notice d’emploi , tout droit à...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com • Vérifiez avant chaque mesure le bon fonctionnement du • Avant l’utilisation, assurez-vous du bon fonctionnement détecteur de tension. Mesurez sur une source de tension de l’appareil de mesure en mesurant une tension con- connue et contrôlez l’exactitude de l’affichage.
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com • Lors de l’utilisation des câbles de mesure , veillez à tou- • Avant de mesurer la résistance, la capacité, la continu- jours maintenir les doigts derrière la protection sur la ité, des diodes, coupez le courant du circuit électrique et poignée de la sonde.
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com - Mesure de courants continus et alternatifs 02. Domaine d’utilisation - Mesure de résistance L’appareil BE 50 est un multimètre manuel mobile à - Mesure de capacité piles, qui offre de nombreuses fonctions de mesure. Il - Mesure de fréquences / de taux d’impulsions est particulièrement robuste : il est étanche aux pous- - Mesure de températures à...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil satisfait à la classe de protection II 04. Description de l’appareil (double isolation) L’appareil satisfait aux directives CE actuelles • Continuité Essai de diodes Pile faible HOLD L’affichage est conservé AUTO Fonction de plage automatique CA Courant ou tension alternatifs CC Courant ou tension continus Volts...
  • Pagina 52 All manuals and user guides at all-guides.com Commutateur rotatif 1 Touche RANGE 4 Il permet de sélectionner les différents types de mesures Cette touche sert à la commutation entre la sélection de et les diverses plages de mesure, et sert à allumer et à plage de mesure automatique (affichage «...
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Pour éviter tous risque d’électrocution, tenez Touche rétro-éclairage de l’écran 5 compte du fait que la modification de la tension Si vous appuyez pendant env. 2 secondes sur cette tou- au niveau des connecteurs de mesure ne s’affiche che, elle allume ou éteint le rétro-éclairage de l’écran. pas à l’écran tant que la fonction « HOLD » est ac- Connecteur V/Ω/Hz/CAP/°C/°F 7 tivée.
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com Normalement, si le niveau de perturbations du poste Ecran AK de travail n’est pas élevé, ainsi qu’en cas de court- L’écran affiche les valeurs de mesure par 4 000 points, circuit de l’entrée de mesure, l’écran affiche immédi- avec affichage automatique de la polarité...
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com N’appliquez jamais de tension supérieure à la Avant toute mesure de tension, assurez-vous que tension nominale de l’appareil de mesure (voir l’appareil de mesure ne se trouve pas dans la zone valeurs imprimées sur le boîtier) entre les con- de mesure de courant. necteurs ou entre les connecteurs et la terre. Si l’appareil affiche une surcharge (OL) directe- Vérifiez les câbles de mesure quant à des détéri- ment après le branchement à l’objet de mesure, orations de l’isolation. Contrôlez la continuité du...
  • Pagina 56 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Insérez la broche du câble de mesure rouge dans le Mesure de courant CA/CC connecteur de mesure V/Ω et celle du câble de me- En cas d’interventions sur des tensions supérieures sure noir dans le connecteur de mesure COM. à 30 V CA eff. ou 42 V CC, faites preuve d’une atten- tion particulière en raison du risque d’électrocution.
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com Le circuit de mesure ne devra pas présenter de ten- (rouge au plus, noir au moins)]. En cas de flux de cou- sion supérieure à 1 000 V (CAT III) ou 600 V (CAT IV) rant négatif, la valeur mesurée s’affiche précédée par rapport à la terre. d’un moins. 1. Positionnez le commutateur rotatif en fonction du 4. Si l’écran affiche une surcharge (« OL »), commutez courant de mesure escompté...
  • Pagina 58 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Si la valeur du courant de mesure est inférieure à 400 1. Positionnez le commutateur rotatif sur la plage de me- mA et si vous avez sélectionné auparavant par me sure de résistance (CAP/Ω) et sélectionnez à l’aide de la sure de précaution la plage de 10 A, vous pouvez touche «...
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com tée et déduite de la valeur de mesure lors des prochaines versez les branchements des câbles de mesure sur mesures. l’objet de mesure. Test des diodes 4. Si une valeur s’affiche, le sous-ensemble est opération nel, la tension directe du sous-ensemble s’affiche Cette fonction permet de tester la continuité...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com mesure de capacité, si le condensateur comporte 30 secondes . Ceci ne constitue pas une défaillance, encore une charge résiduelle (utilisez à cet effet mais est dû au système. Attendez que l’affichage se la plage V CC). soit stabilisé avant de relever la valeur de mesure. Un condensateur défectueux se manifeste par l’affichage 1.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com connecteur de mesure V/Ω et celle du câble de me- condes jusqu’à ce que l’affichage de la valeur de mesu- sure noir dans le connecteur de mesure COM. re se stabilise. 3. Reliez les câbles de mesure à l’objet de mesure. Le 4.
  • Pagina 62 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Ouvrez l’arrière du boîtier en desserrant les 6 vis. 07. Entretien et nettoyage 2. Remplacez le fusible défectueux : - Plage de 400 mA : 0,5 A/1 000 V Nettoyez l‘appareil avec un chiffon doux non pelucheux et humide.
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous recommandons de faire appel à notre per- 08. Caractéristiques techniques sonnel de maintenance qualifié pour toutes les opéra- tions de réparation et de calibrage. Etendue d’affichage ... . .3 3/4 caractères (4 000) N’utilisez que des piles d’appareil chargées et proté- Taux de mesure .
  • Pagina 64 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Précision de mesure Fonction Plage Précision Résolution 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Fonction Plage Présicion Résolution Courant CC 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Plage Précision Résolution Fonction Plage Précision Résolution -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Température *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 66 04. Descrizione dello strumento ..D - 08 eventuali errori od omissioni. © TROTEC® 05. Funzionamento ....D - 11 06.
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com Le quattro categorie di sovratensione sono state definite 01. Indicazioni di sicurezza sulla base della seguente descrizione generale: Leggere attentamente le presenti istruzioni prima della - Sono strumenti della categoria di sovratensione I quelli messa in funzione /dell’utilizzo dello strumento e conser- destinati al collegamento all’impianto elettrico fisso di varle nelle immediate vicinanze del luogo di installazione uno stabile.
  • Pagina 68 All manuals and user guides at all-guides.com po tenza, le distribuzioni (IEV 826-06-01, inclusi cavi, Grado di inquinamento Vengono specificati, in conformità alla norma IEC 664, i sbarre collettrici, scatole di distribuzione, interruttori, pre seguenti gradi di inquinamento: se di corrente) nell’impianto fisso e strumenti destinati - Grado di inquinamento 1 all’uso industriale, nonché...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com Rispettare le seguenti indicazioni: • In ambito industriale è necessario rispettare le disposi- zioni antinfortuni stiche dell’associazione degli enti di as- • In caso di danni riconducibili al mancato rispetto delle sicurazione contro gli infortuni sul lavoro per le risorse e presenti istruzioni, non potrà...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com • Prima di ogni misurazione controllare che il tester della • Non utilizzare lo strumento in presenza di vapore, polvere tensione funzioni correttamente. Misurare una fonte di o gas esplosivi. tensione nota e controllare la correttezza dei dati rilevati. •...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com • Evitare forti sollecitazioni meccaniche, come ad es. pressi- • Prima di misurare la tensione è necessario verificare che one o vibrazione. lo strumento non si trovi nell’ambito di misurazione della corrente. • Pulire lo strumento esclusivamente con un panno morbi- do, che può...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com - Misurazione corrente continua ed alternata 02. Scopo di impiego - Misurazione resistenza Il BE 50 è uno strumento di misurazione manuale mobile - Misurazione capacità a batterie che offre numerose possibilità operative. E’ - Misurazione tasso di pulsazione / frequenza uno strumento particolarmente solido: impermeabile e - Rilevamento della temperatura con sensore tipo K es- resistente alla polvere in conformità...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com Lo strumento è conforme alla classe di prote- 04. Descrizione dello strumento zione II (doppio isolamento) Lo strumento è conforme alle attuali direttive UE • Continuità Test diodi Batteria esaurita HOLD Viene mantenuto il valore AUTO Intervallo automatico Tensione o corrente alternata Tensione o corrente alternata...
  • Pagina 74 All manuals and user guides at all-guides.com Circuito rotazione 1 Tasto RANGE 4 Consente di selezionare i singoli tipi di misurazione ed i Per la commutazione fra la selezione automatica (“AUTO” nel singoli ambiti nonché di accendere e spegnere lo stru- display) e quella manuale dell’ambito di misurazione.
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com Per evitare scosse elettriche è necessario verifi- Tasto illuminazione display 5 care che la tensione delle boccole di misurazione L’illuminazione del display si accende o si spegne tenen- non sia stata alterata con la funzione Hold attivata do premuto il tasto per ca. 2 secondi. sul display. Boccola di collegamento V/Ω/Hz/CAP/°C/°F 7 Tasto REL 6 Boccola di collegamento positiva per tutti i tipi di misu- Per la misurazione comparativa rispetto ad un valore di...
  • Pagina 76 All manuals and user guides at all-guides.com Normalmente, senza elevati livelli di interferenza sul Display AK posto di lavoro e con un corto circuito dell’ingresso Il display indica i valori rilevati in 4000 digits con in- di misurazione viene immediatamente visualizzato lo dicazione automatica della polarità...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com Controllare le condotte di misurazione in un isola- misurazione della corrente. Se, immediatamente mento danneggiato. Controllare la continuità delle dopo il collegamento all’oggetto, lo strumento condotte di misurazione e sostituire le condotte indica subito il superamento (OL), rimuovere su- di misurazione danneggiate. Inoltre verificare bito le condotte di misurazione dall’oggetto, dopo l’isolamento delle boccole dello strumento di mi- averlo disinserito.
  • Pagina 78 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Inserire la spina della condotta di misurazione rossa Misurazione della corrente AC/DC nell’apposita boccola V/Ω e quella della condotta Se si opera con tensioni superiori a 30 V AC eff. o 42 V DC, è necessaria la massima attenzione, poiché nera nella boccola COM. sussiste il rischio di scosse elettriche. 3. Collegare le due punte di misurazione con l’oggetto Prima di collegare lo strumento ad un circuito elet- (In caso di misurazione della tensione continua con- trico è necessario spegnere la corrente del circuito.
  • Pagina 79 All manuals and user guides at all-guides.com 1. A seconda della corrente prevista posizionare la mano- diatamente all’ambito superiore successivo. Se è stato pola sull’ambito µA, mA o 10A e selezionare con il tasto im postato l’ambito più elevato o è stata scelta la se- “MODE”...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com Per la misurazione di correnti superiori a partire da Per le misurazioni nell’ambito più elevato, lo strumento 400 mA nell’ambito 10 A è necessario rispettare un potrebbe richiedere un tempo maggiore per visualiz- tempo di rilevamento massimo di 30 s per ciascuna zare un valore stabile. Nel principio della misurazione operazione. In caso contrario lo strumento potrebbe tale ritardo è giustificato e non costituisce un difetto nel essere surriscaldarsi e danneggiarsi.
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com Misurazione capacità 1. Posizionare la manopola su „CAP/Ω/• ” a, e selezionare il test diodicon il tasto “MODE” (indica Scaricare tutti i condensatori prima della misu- tore „ “). razione! La tensione residua presente nel con- 2.
  • Pagina 82 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione: i condensatori ad elettroliti, nell’ambito 1. Posizionare la manopola su „CAP/Ω/• ” di una certa tolleranza, possono presentare notevoli e selezionare la misurazione della capacità (indicato- dispersioni. re “nF”) con il tasto “MODE”. Eventuali tensioni residue nel condensatore, dielettrici / 2. Inserire la spina della condotta di misurazione rossa strati di isolamento danneggiati possono provocare dati nell’apposita boccola V/Ω...
  • Pagina 83 All manuals and user guides at all-guides.com Rilevamento della temperatura 06. Sostituzione dei fusibili e della batteria Non collegare mai gli ingressi di misurazione con una fonte di tensione. Altrimenti lo strumento pot- Sostituzione dei fusibili rebbe andare distrutto. Spegnere lo strumento e rimuovere le condotte di 1. Posizionare la manopola su “Temp”, e, se necessario, misurazione dalle boccole prima di aprire lo stru- con il tasto °C/°F passare a °C o °F.
  • Pagina 84 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzare sempre esclusivamente fusibili originali! detergenti a base di alcol né prodotti abrasivi, ma sem- plicemente acqua per inumidire il panno. In seguito alla Sostituzione della batteria pulizia non utilizzare il tester, per motivi di sicurezza, 1. Aprire il coperchio centrale piccolo della scatola es- per ca.
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com E’ vietato gettare gli apparecchi elettronici nei 08. Caratteristiche tecniche rifiuti domestici; è invece necessario provve- dere ad un corretto smaltimento nell’ambito Ampiezza display ....3 3/4 spazi (4.000) dell’Unione Europea –...
  • Pagina 86 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Precisione delle misurazioni Funzione Range Precisione Risolutione 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Funzione Range Precisione Risolutione Corrente DC 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione Range Precisione Risolutione Funzione Range Precisione Risolutione -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatura *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 88 Dit document werd met de grootste zorgvuldigheid opgesteld. Wij zijn niet aansprakelijk voor fouten of weglatingen. © TROTEC® 04. Apparaatbeschrijving ....E - 08 05.
  • Pagina 89 All manuals and user guides at all-guides.com De vier overspanningscategorieën worden op basis van de 01. Veiligheidsinstructies volgende algemene beschrijving vastgelegd: - Instrumenten van de overspanningsactegorie I zijn der Deze handleiding moet vóór inbedrijfname/gebruik van gelijke instrumenten, die voor de aansluiting op de vaste het instrument zorgvuldig worden doorgelezen en alti- elektrische installatie van een gebouw zijn bestemd.
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com dere, waarbij een hogere graad van beschikbaarheid Vervuilingsgraad wordt verwacht. Voorbeelden voor dergelijke instrumen- De volgende vervuilingsgraden worden conform IEC 664 ten zijn verdeelborden, vermo gensschakelaars, verdelin- gespecificeerd: gen (IEV 826-06-01, inclusief kabels, verzamelrails, ver- - Vervuilingsgraad 1 deelkasten, schakelaars, contactdozen) in de vaste ins- Er treedt geen of slechts droge, niet geleidende vervui-...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com Neem de volgende aanwijzingen in acht: voorkoming van ongevallen van het verbond van de in- dustriële beroepsverenigingen voor elektrische installa- • Bij schade, die door de niet-naleving van deze bedie- ties en bedrijfsmiddelen in acht genomen worden. ningshandleiding wordt veroorzaakt, vervalt de garantiec- •...
  • Pagina 92 All manuals and user guides at all-guides.com één of meerdere displaybereiken mag de spannings- • Het meetinstrument niet in omgevingen met explosie- zoeker niet meer worden gebruikt. ve gassen, stoom of stof gebruiken. • Bij werkzaamheden aan spanningen met meer dan 30 •...
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com • Alleen de meegeleverde of conform EN 61010-1 CAT • Voor het meten van de stroom de zekeringen in het in- III/IV (1000/600 V) toegelaten meetleidingen voor de strument controleren. Voor het aansluiten van het wer king van het meetinstrument gebruiken.
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com - Gelijk- en wisselstroommeting 02. Toepassingsdoel - Weerstandsmeting - Capaciteitsmeting De BE 50 is een op batterijen werkend, mobiel hand- - Frequentie-/puls-steekverhoudingmeting meetinstrument met omvangrijke meetmogelijkheden. - Temperatuurmeting met externe K-type-sensor Hij is bijzonder robuust ontworpen: stof- en waterdicht - Dioden-test-functie volgens IP 67 en biedt dankzij CAT IV (600 V) een hoge - Continuïteitstest, akoestisch...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com Instrument komt met de veiligheidsklasse II 04. Apparaatbeschrijving overeen (dubbel geïsoleerd) Het instrument komt met actuele EU-richtlijnen overeen • Continuïteit Dioden-test Batterij te zwak HOLD Indicatie blijft branden AUTO Bereiksautomatische regeling Wisselstroom of spanning Gelijkstroom of spanning Volt A/mA/µA Actueel meettraject...
  • Pagina 96 All manuals and user guides at all-guides.com Draaischakelaar 1 RANGE-toets 4 Maakt de keuze van de afzonderlijke meetmodi en ver- Voor de omschakeling tussen automatische („AUTO” in de schillende meetbereiken evenals in- en uitschakelen van display) en handmatige meetbereikkeuze. Bij handmatige het meetinstrument mogelijk.
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com Om een stroomschok te voorkomen, moet erop Toets displayverlichting 5 worden gelet, dat een verandering van de spanning Schakelt de displayverlichting in, resp. uit, door de toets aan de meetbussen bij geactiveerde Hold-functie gedurende ca. 2 seconden ingedrukt te houden. op de display niet herkenbaar is.
  • Pagina 98 All manuals and user guides at all-guides.com In het normale geval zonder hoog storingsniveau op de Display AK werkplaats als ook bij een kortsluiting van de meetin- De display toont de meetwaarden in 4000 digits met gang vindt direct de nulindicatie resp. bij aansluiting automatische polariteits- en meetbereikindicatie en van het meetobject de exacte meetwaarde-indicatie decimale puntzetting.
  • Pagina 99 All manuals and user guides at all-guides.com Tussen de aansluitingen resp. tussen de aanslui- Voor elke spanningsmeting moet worden gega- tingen en aarde nooit een spanning aanleggen, die randeerd, dat het meetinstrument niet in het stro- de aangegeven nominale spanning van het meet- ommeetbereik is. instrument overschrijdt(zie opdruk behuizing). Toont het instrument direct na het aansluiten aan De meetleidingen met betrekking tot beschadigde het meetobject Overloop (OL), verwijder dan direct isolatie onderzoeken. Doorgang van de meetlei- de meetleidingen van het meetobject, nadat u dit dingen testen, beschadigde meetleidingen ver- hebt uitgeschakeld. vangen. Aanvullend de isolatie van de meetinstru- mentbussen controleren. Geen motoren in het meetcircuit tijdens de meting in- of uitschakelen. Hoge spanningspieken zouden Voor het gebruik de werking van het meetinstru- het meetinstrument kunnen vernietigen.
  • Pagina 100 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Steek de stekker van de rode meetleiding in de meet laten heersen, aangezien het gevaar op een stroom- schok bestaat. bus V/Ω en de zwarte meetleiding in de meetbus COM. Voor het aansluiten van het meetinstrument op een 3. Verbindt de beide meetpunten met het meetobject (Bij stroomcicrcuit moet de stroom van het stroomcir- gelijkspanningsmeting polen juist: rood aan plus, zwart cuit worden uitgeschakeld. Condensatoren moeten...
  • Pagina 101 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Schakel de draaischakelaar afhankelijk van de ver- automatische meetbereikskeuze ingesteld, schakel wachte meetstroom naar het µA-, mA- of 10-A-bereik dan bij het verschijnen van de overloopindicatie direct en kies met de toets „MODE” tussen gelijk stroom- (in de spanning op het meetobject uit en koppel het meet dicatie DC) en wisselstroommeting (indicatie „AC”) uit.
  • Pagina 102 All manuals and user guides at all-guides.com Bij metingen van hogere stromen vanaf 400 mA in rument o. a. enige tijd nodig, om een stabiele waarde te het 10 A-bereik moet een maximale meettijd van laten zien. Dit is op het meetprincipe gebaseerd en is 30 s per meting worden aangehouden. Anders kan geen storing. het instrument door te sterke opwarming worden Bij zeer lage weerstandswaarden (400 Ω-bereik) kunnen beschadigd.
  • Pagina 103 All manuals and user guides at all-guides.com Capaciteitsmeting 1. Schakel de draaischakelaar op „CAP/Ω/• ” en selecteer met de toets „MODE” de diodentest (Indi- Ontlaad elke condensator voor de meting! In de catie „ “). condensator opgeslagen restspanning kan het 2. Steek de stekker van de rode meetleiding in de meet- meetinstrument vernietigen! Ontlaad de con- bus V/Ω...
  • Pagina 104 All manuals and user guides at all-guides.com Let erop, dat elektrolytcondensatoren bin- 1. Schakel de draaischakelaar op „CAP/Ω/• ” nen hun tolerantiebereik aanzienlijke strooiingen en selecteer met de toets „MODE” de capaciteitsme- kunnen vertonen. ting (indicatie „nF”). Eventuali tensioni residue nel condensatore, dielettrici / 2.
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com Temperatuurmeting 06. Zekering- en batterijvervanging Verbindt de meetingangen nooit met een span- ningsbron. Dit maakt het meetinstrument kapot. Vervangen zekering Schakel het instrument uit en verwijder de meetlei- 1. Schakel de draaischakelaar naar „Temp” en wissel evt. dingen uit de meetbussen voordat u het instrument met de toets °C/°F naar °C resp. °F. opent! Vervang de interne zekeringen steeds door een zekering van steeds hetzelfde type, nooit door 2.
  • Pagina 106 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Zet de afdekking er weer in en borg deze door 07. Verzorging en onderhoud vastdraaien van de schroef. Gebruik uitsluitend originele zekeringen! Reinig het apparaat met een licht vochtige, zachte, niet-pluizende doek. Let erop, dat geen vocht in de Batterijvervanging behuizing komt.
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com Zet alleen volle en tegen leeglopen beschermde ins- 08. Technische gegevens trumentbatterijen, b. v. hoogwaardige Alkaline-typen (6LR61) in. Haal wanneer het instrument langere tijd Indicatieomvang ....3 3/4 Stellen (4.000) niet wordt gebruikt de batterij eruit.
  • Pagina 108 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Meetnauwkeurigheid Functie Bereik Nauwkeurigheid Resolutie 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Functie Bereik Nauwkeurigheid Resolutie DC Stroom 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 109 All manuals and user guides at all-guides.com Functie Bereik Nauwkeurigheid Resolutie Functie Bereik Nauwkeurigheid Resolutie -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatuur *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 110 03. Símbolos del multímetro ....F - 07 cuidado. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u omisiones. © TROTEC® 04. Descripción del detector ... . . F - 08 5.
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com Las cuatro categorías de sobretensión se determinan sob- 01. Indicaciones de seguridad re la base de la siguiente descripción general: Es muy importante leer atentamente estas instrucciones - Los aparatos de la categoría de sobretensión I son aquel- antes de poner en servicio/usar el detector y guardarlas los que están diseñados para ser conectados a la instala- siempre cerca del lugar de emplazamiento o en el detec-...
  • Pagina 112 All manuals and user guides at all-guides.com Este tipo de aparatos son, por ejemplo, cuadros de distri- Grados de suciedad bución, desconectadores para corte en carga, distribucio- A continuación se especifican los grados de suciedad nes (IEV 826-06-01, incluyendo cables, barras colectoras, según la norma IEC 664: cajas de distribución, conmutadores, cajas de enchufe) de - Grado de suciedad 1...
  • Pagina 113 All manuals and user guides at all-guides.com La suciedad produce una conductividad constante • La carcasa no debe desmontarse excepto para abrir la tapa del compartimento de las pilas. debido a las propiedades conductivas del polvo, la llu- via o la nieve. •...
  • Pagina 114 All manuals and user guides at all-guides.com • Agarre siempre el detector de tensión por las zonas de Además, inspeccione el aislamiento de las hembrillas del agarre previstas. No lo agarre nunca por encima de los instrumento de medición. topes de agarre palpables. •...
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com • Cuando manipule cables de medición, mantenga siempre • Antes de medir la resistencia, capacitancia, continuidad los dedos detrás de la protección digital situada en el o diodos, desconecte la corriente del circuito eléctrico y mango del sensor.
  • Pagina 116 All manuals and user guides at all-guides.com - Medición de la corriente continua y alterna 02. Uso previsto - Medición de la resistencia - Medición de la capacitancia El BE 50 es un instrumento portátil de medición manu- - Medición de la frecuencia/tasa de impulsos al que funciona con pilas y que cuenta con numerosas - Medición de la temperatura con sensor externo tipo K opciones de medición.
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com IEl instrumento cumple la clase de protección 04. Descripción del instrumento II (aislamiento doble) El instrumento cumple las directivas UE actuales • Continuidad Prueba de diodos Pilas casi gastadas HOLD La indicación se mantiene AUTO Gama automática Corriente o tensión alterna Corriente o tensión continua Voltios...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com Selector 1 Tecla RANGE 4 Permite seleccionar los diferentes tipos y gamas de me- Para cambiar entre selección de la gama de medición au- dición y encender y apagar el instrumento de medición. tomática („AUTO“...
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com Para evitar una electrocución es muy importante Tecla de luz del display 5 tener en cuenta que, con la función Hold activada Para encender o apagar la luz del display mantenga en el display, no se puede detectar un cambio de pulsada esta tecla durante aprox. 2 segundos. tensión en las hembrillas de medición. Hembrilla de conexion V/Ω/Hz/CAP/°C/°F 7 Tecla REL 6 Hembrilla de conexión positiva para todos los tipos de Para medir y comparar con un valor de referencia guar-...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com tas. Normalmente, sin un nivel alto de interferencia en Display AK el puesto de trabajo y con un cortocircuito de la entra- El display indica los valores de medición en 4000 dígi- da de medición, se produce de inmediato la indicación tos con indicación automática de la gama de medición cero o, cuando se conecta el objeto de la medición, la y la polaridad y con coma decimal.
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com se la tensión nominal indicada del instrumento de siempre de que el instrumento de medición no se medición (véase la impresión en la carcasa). encuentra dentro de la gama de medición de cor- riente. Inspeccione si el aislamiento de los cables de me- dición está dañado. Inspeccione el conducto del Si el instrumento indica capacidad excedida (OL) cable de medición y cambie los cables de medi- inmediatamente después de conectarlo con el ción dañados. Además, inspeccione el aislamiento objeto de la medición, retire inmediatamente de las hembrillas del instrumento de medición.
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Enchufe la clavija del cable de medición rojo en la Medición de corriente CA/CC hembrilla de medición V/Ω y la del cable de medición Al trabajar con tensiones de más de 30 V CA efect. o negro, en la hembrilla de medición COM. 42 V CC, haga cumplir la normativa necesaria pues- to que existe peligro de electrocución.
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com En el circuito de medición no puede haber una tensión aparece un signo de menos delante del valor de medi- más alta que 1000 V (CAT III) o 600 V (CAT IV) respecto ción. a tierra. 4. Si aparece una indicación de capacidad excedida 1. Ponga el selector en la gama µA, mA o 10-A en función („OL“), cambie inmediatamente a la siguiente gama de la corriente de medición esperada y seleccio- más alta en selección manual de la gama de medición.
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Si la corriente de medición tiene un valor inferior a 400 2. Enchufe la clavija del cable de medición rojo en la hem- mA y antes se ha seleccionado, por seguridad, la gama brilla de medición V/Ω...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com Prueba de diodos 4. Si aparece un valor, la pieza constructiva está correcta y se indica la tensión en estado de conducción de dicha Esta función permite comprobar la continuidad y la función pieza (con diodos GE, aprox.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com todavía queda alguna carga residual en el con- Un condensador defectuoso se indica en todas las ga- densador (utilice la gama DCV). mas mediante „cero“ o un valor cercano a cero si está interrumpido. 1. Ponga selector „CAP/Ω/•...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com medición. Ahora se visualizará la frecuencia. 4. Separe el sensor de la temperatura de las hembrillas de medición antes de cambiar a otro tipo de medición. 4. Para medir la relación duración-período pulse „Hz%“. Medición de la temperatura No conecte nunca las entradas de medición con una 06. Cambio de fusibles y de pilas...
  • Pagina 128 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sustituya el fusible defectuoso: No vuelva a trabajar con el instrumento hasta que la carcasa esté completamente cerrada y segura. - gama de 400 mA: 0,5 A/1000 V - gama de 10-A: 10 A/1000 V 07. Cuidados y mantenimiento 3. Vuelva a poner la tapa y asegúrela apretando los tornillos. Limpie el detector con un paño húmedo y suave que Utilice exclusivamente fusibles originales.
  • Pagina 129 All manuals and user guides at all-guides.com para reparaciones y trabajos de calibración debería re- 08. Datos técnicos currir a nuestro personal de servicio cualificado. Alcance de la indicación ..3 3/4 puntos (4.000) Utilice sólo pilas llenas y protegidas contra vaciado, p.
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Precisión de medición Función Gama Precisión Resolución 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Función Gama Precisión Resolución Corriente CC 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 131 All manuals and user guides at all-guides.com Función Gama Precisión Resolución Función Gama Precisión Resolución -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatura *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 132 Este documento foi elaborado com toda a diligência neces- sária. Não nos responsabilizamos por quaisquer enganos ou falhas. © TROTEC® 03. Símbolos do aparelho ....G - 07 04.
  • Pagina 133 All manuals and user guides at all-guides.com As quatro categorias de sobretensão são determinadas na 01. Aviso de segurança base da seguinte descrição geral: - Equipamentos da categoria de sobrecarga I são para Este manual deve ser lido meticulosamente antes da colo- equipamentos destinados à instalações eléctricas fixas cação em funcionamento / uso do equipamento e sempre em edifícios.
  • Pagina 134 All manuals and user guides at all-guides.com Exemplos para este tipo de equipamento são painéis de Grau de poluição distribuição, dis juntores, distribuição (IEV 826-06-01, in- Os seguintes graus de poluição são especificados con- clusive cabos, barras colectoras, armários de distribuição, forme CEI 664: interruptores, tomadas) em instalações fixas e equipa- - Grau de poluição 1...
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com Devem ser consideradas as seguintes observações: • Nas instalações comerciais devem ser cumpridos os regulamentos de prevenção de acidentes da associação • Em caso de danos causados pelo não cumprimento a comercial para as instalações e os equipamento eléctri- este manualfica expirado o direito à...
  • Pagina 136 All manuals and user guides at all-guides.com • Verifique o funcionamento do detector de tensão antes • Não use o aparelho de medição em ambientes com ga- de cada medição. Meça uma fonte de tensão conhecida ses explosivos, vapor ou poeira. e verifique a veracidade do valor indicado.
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com • Evitar altas tensões mecânicas como por ex. pressão ou • Antes de medir a tensão deve ser verificado se o aparelho vibração. de medição não se encontra na faixa de medição de cor- rente.
  • Pagina 138 All manuals and user guides at all-guides.com Dispõe das seguintes características de uso e equipa- 03. Símbolos do aparelho mentos: - Selecção automática/manual da faixa Devem ser consideradas as observações do manual - Ecrã com luz branca, 4000 Digit de instruções - Também manuseável com luvas Perigo de choque eléctrico - Classe de protecção IP 67, segurança CAT III (1000 V) Ligar uma tensão acima de 1000 V AC/DC entre...
  • Pagina 139 All manuals and user guides at all-guides.com Corrente alternada ou tensão 04. Descrição do equipamento Corrente contínua ou tensão Volt A/mA/µA Distância actual medida Valor de medição excedido Manual de instruções – multímetro digital BE 50 G - 8...
  • Pagina 140 All manuals and user guides at all-guides.com Selecto 1 Tecla RANGE 4 Possibilita escolher cada tipo de cada medição e dife- Para comutar entre selecção manual / automática (“AUTO” rentes faixas de medição e ligar / desligar o aparelho de no ecrã) da faixa de medição.
  • Pagina 141 All manuals and user guides at all-guides.com Para evitar choques eléctricos deve-se saber, que V/Ω/Hz/CAP/°C/°F bucha de conexão 7 uma alteração de tensões nas buchas de medição bucha de conexão positiva para todos os tipos de me- dição excepto para a medição de corrente. não é indicada no ecrã com a função Hold activada. Bucha COM 8 Tecla REL 6 Ponto de referência de massa para todos os tipos de Para medições comparativas em relação a um valor de medição.
  • Pagina 142 All manuals and user guides at all-guides.com do o valor exacto de medição. Instabilidade da imagem Tecla de comutação °C/°F AL do ecrã de alguns Digits é determinada pelo sistema e Com a tecla de comutação podem ser seleccionadas ficam dentro da tolerância. as unidades mencionadas.
  • Pagina 143 All manuals and user guides at all-guides.com de medição. Verifique a continuidade do cabo de conexão ao objecto a ser medido a indicação so- medição, substitua os cabos danificados. Veri- brecarga (OL), desligue o objecto a ser medido e fique também o isolamento das buchas do apa- retire os cabos de medição. relho de medição. Nunca ligue ou desligue motores que estão no Verifique antes do uso a funcionalidade do aparel- circuito de medição durante a medição. Picos de ho de medição em uma fonte de tensão conhecida. tensão podem destruir o aparelho de medição. Conectar primeiro o cabo de medição ligada à 1.
  • Pagina 144 All manuals and user guides at all-guides.com preto no negativo). Se a tensão de entrada é negativa, é ser desligada. Todos os condensadores devem ser descarregados. apresentado um negativo antes do valor de medição. 4. Se no modo de selecção manual da faixa é apresentada Para medir a corrente, interrompa o circuito eléctri- co a ser medido e coloque o aparelho de medição a indicação sobrecarga (“OL”), escolhe imediatamente neste circuito em série com o consumidor.
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Coloque o conector do cabo de medição vermelho, dido e retire o aparelho de medição do objecto a ser - conforme sua selecção da faixa, na bucha de medição medido. mA ou 10 A e o cabo de medição preto na bucha de 5.
  • Pagina 146 All manuals and user guides at all-guides.com una indicación de resolución más alta que en la gama bucha de medição V/Ω e o cabo de medição preto na bucha de medição COM. 10 A. 3. Ligue os cabos de medição ao objecto a ser medido. Para as medições de correntes mais altas, a partir Para as medições na faixa mais alta de medição, o apa- de 400 mA na faixa de 10 A, deve ser respeitado...
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de medir as resistências, continuidade, dió- Medição de capacidade dos ou capacidade, desligar a corrente do circuito Cada condensador deve ser descarregado antes da eléctrico e descarregar todos os condensadores. medição! A tensão residual do condensador pode 1. Coloque selector para „CAP/Ω/• ” destruir o aparelho de medição! Não descarregue seleccione tecla “MODE” o condensador através de um curto-circuito, mas o teste de diódos (indicação „ “) an. Coloque o fazendo ponte das conexões com uma resistência conector do cabo de medição vermelho na bucha de de 100 kΩ.
  • Pagina 148 All manuals and user guides at all-guides.com Coloque o conector do cabo de medição vermelho na Tensões residuais de condensador, camadas de isolamen- bucha de medição V/Ω e o cabo de medição preto na to danificadas /dieléctricos podem alterar considerável- bucha de medição COM.
  • Pagina 149 All manuals and user guides at all-guides.com Substitua os fusíveis internos sempre por exacta- 1. Coloque o selector para “Temp” e prima a tecla °C/°F para seleccionar °C ou °F. mente o mesmo tipo de fusível, nunca por um para corrente mais alta ou até mesmo uma provisória ! 2. Coloque os conectores do sensor de temperatura ob- Risco de acidente, destruição do aparelho e perda servando a polaridade correcta nas buchas “COM” (-) e de garantia são as consequências.
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Substitua a pilha com uma nova igual tipo (IEC GF Após a limpeza, o detector de tensão não deverá ser usado nas próximas 5 horas devido a razões de se- 22 / NEDA 1604). Use somente pilhas de alta quali- gurança.
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com Na União Europeia, os aparelhos electrónicos 08. Características técnicas não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico, mas sim através de um pro- Intervalo de visualização ..3 3/4 dígitos (4.000) cesso de eliminação especializado, segundo Taxa de leitura .
  • Pagina 152 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Precisão de medição Função Faixa Precisão Escala 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Função Faixa Precisão Escala Corrente DC 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 153 All manuals and user guides at all-guides.com Função Faixa Precisão Escala Função Faixa Precisão Escala -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatura *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 154 Niniejsza dokumentacja została opracowana z wymaganą starannością. Nie ponosimy odpowiedzialności za błędy i przeoczenia. © TROTEC® 04. Opis urządzenia ....H - 08 05.
  • Pagina 155 All manuals and user guides at all-guides.com Cztery kategorie przepięcia ustalane są na podstawie 01. Zasady bezpieczeństwa poniższego ogólnego opisu: Niniejszą instrukcję należy dokładnie przeczytać przed - Urządzenia kategorii przepięcia I to takie urządzenia, uruchomieniem/użytkowaniem urządzenia. Należy ją które przeznaczone są przyłączania zawsze przechowywać...
  • Pagina 156 All manuals and user guides at all-guides.com Przykładami takich urządzeń są tablice rozdzielcze, Stopień zabrudzenia przełączniki mocy, rozdzielnice (IEV 826-06-01, wraz Zgodnie z normą IEC 664 wyróżnia się następujące sto- z kablami, szynami zbiorczymi, skrzynkami rozdzielni- pnie zabrudzenia: ków, przełącznikami, gniazdami wtykowymi) w instala- - Stopień...
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com Zanieczyszczenie prowadzi do trwałej przewodności • Urządzenia pomiarowe nie są zabawkami i nie wolno na skutek przewodzących pyłów, deszczu lub śniegu. dopuścić, aby znalazły się w rękach dzieci! Należy przestrzegać następujących zasad: • W instytucjach zakładowych należy przestrzegać prze- pisów BHP stowarzyszenia zawodowego ubezpieczenia •...
  • Pagina 158 All manuals and user guides at all-guides.com • Miernik napięcia chwytać tylko w przewidzianych miejs- nej izolacji. Sprawdzić przepustowość przewodów po- cach. Nigdy nie dotykać poza wyczuwalne ograniczniki miarowych, wymienić uszkodzone przewody pomiarowe. uchwytu. Dodatkowo sprawdzić izolację gniazdek urządzeń pomia- rowych.
  • Pagina 159 All manuals and user guides at all-guides.com rowy, a następnie przewód pomiarowy przewodzący prąd. Uważać, aby do środka urządzenia nie przedostała się Podczas odłączania przewodów pomiarowych wilgoć. postępować w odwrotnym kierunku, tzn. najpierw • To urządzenie może być używane wyłącznie z 1 baterią odłączyć...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com Kontakt ze znajdującymi się pod prądem przewo- / CAT IV (600 V) dami może prowadzić do obrażeń lub śmierci. - Pomiar napięcia stałego i przemiennego - Pomiar prądu stałego i przemiennego 02. Przeznaczenie - Pomiar rezystancji - Pomiar pojemności Urządzenie BE 50 to zasilany bateriami, przenośny - Pomiar częstotliwości i współczynnika trwania impulsu ręczny miernik z wieloma możliwościami pomiarów.
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com nie przykładać wyższych napięć niż 1000 V AC/DC 04. Opis urządzenia Urządzenie odpowiada klasie ochrony II (podwójna izolacja) To urządzenie jest zgodne z dyrektywami UE • Ciągłość Test diod Słaba bateria HOLD Wskazanie jest przytrzymywane AUTO Automatyka zakresu Prąd przemienny lub napięcie...
  • Pagina 162 All manuals and user guides at all-guides.com Pokrętło 1 Przycisk RANGE 4 Umożliwia wybór poszczególnych rodzajów pomiaru i Do przełączania pomiędzy automatycznym („AUTO” na różnych zakresów pomiaru oraz włączanie i wyłączanie wyświetlaczu) a ręcznym wyborem zakresu pomiaru. Przy miernika. ręcznym wyborze zakresu pomiaru wybieranie zakresu przez powtórne wciśnięcie przycisku.
  • Pagina 163 All manuals and user guides at all-guides.com W celu uniknięcia porażenia prądem należy Przycisk podświetlenia wyświetlacza 5 pamiętać, że zmiana napięcia przy gniazdach Przez wciśnięcie przycisku na ok. 2 sekundy następuje pomiarowych przy aktywnej funkcji Hold nie jest włączenie lub wyłączenie podświetlania wyświetlacza. rozpoznawalna na wyświetlaczu.
  • Pagina 164 All manuals and user guides at all-guides.com W normalnym przypadku bez wysokiego poziomu Wyświetlacz AK zakłóceń na miejscu pracy oraz przy zwarciu wejścia Wyświetlacz przedstawia wartości pomiarowe w 4000 pomiarowego natychmiast pojawia się wskazanie digitów z automatycznym wskazanie biegunowości i zerowe lub przy podłączeniu obiektu pomiarowego zakresu pomiaru oraz ustaleniem punktu dziesiętnego.
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com Pomiędzy przyłącza lub pomiędzy przyłącza a Przed każdym pomiarem napięcia upewnić się, uziemienie nigdy nie doprowadzać napięcia, które czy miernik nie znajduje się w obszarze pomiaru przekracza podane napięcie znamionowe mierni- prądu. ka (patrz nadruk na obudowie). Jeśli urządzenie natychmiast po podłączeniu do Przewody pomiarowe sprawdzić pod kątem usz- obiektu pomiarowego wskazuje nadmiar (OL), kodzonej izolacji. Sprawdzić przepustowość prze- natychmiast odłączyć przewody pomiarowe od wodu pomiarowego, wymienić uszkodzone prze- obiektu pomiarowego, po uprzednim wyłączeniu wody pomiarowe. Dodatkowo sprawdzić izolację...
  • Pagina 166 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Wetknąć wtyczkę czerwonego przewodu pomiarowego Pomiar prądu AC/DC w gniazdo pomiarowe V/Ω, a wtyczkę czarnego prze- Podczas pracy przy wartościach napięcia powyżej wodu pomiarowego w gniazdo pomiarowe COM. 30 V AC efekt. lub 42 V DC zarządzić zachowa- nie wymaganej o strożności, ponieważ istnieje 3.
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com wyższe napięcie niż 1000 V (CAT III) lub 600 V (CAT 4. Po pojawieniu się wskazania nadmiaru („OL”) przy wy- IV) względem uziemienia. borze zakresu pomiaru przełączyć natychmiast na ko- lejny wyższy zakres. Gdy ustawiony jest wyższy zakres 1. Przestawić pokrętło w zależności od oczekiwanego lub wybrane jest automatyczne wybieranie zakresu po- prądu pomiarowego na zakres µA, mA lub 10-A i miaru, przy pojawieniu się...
  • Pagina 168 All manuals and user guides at all-guides.com Przy pomiarach wyższych prądów od 400 mA w rowym. Przy pomiarach w najwyższym zakresie pomi zakresie 10 A należy zachować maksymalny czas aru miernik potrzebuje warunkowo czasu, aby pomiaru 30 s na pomiar. W przeciwnym razie za wyświetlić stabilną wartość. Jest to uwarunkowane silne nagrzanie może spowodować uszkodzenie zasadą...
  • Pagina 169 All manuals and user guides at all-guides.com Pomiar pojemności 1. Przełączyć pokrętło „CAP/Ω/• ” i wybrać przyciskiem „MODE” test diod (wskazanie „ Przed pomiarem rozładować każdy kondensator! “). Nagromadzone w kondensatorze napięcie resz- 2. Wetknąć wtyczkę czerwonego przewodu pomiarowego towe może zniszczyć miernik! Nie rozładowywać w gniazdo pomiarowe V/Ω, a wtyczkę czarnego prze- kondensatora przez zwarcie, lecz przez mostko- wodu pomiarowego w gniazdo pomiarowe COM.
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com niem „Zero” lub wokół zera we wszystkich zakresach, gdy 1. Przełączyć pokrętło „CAP/Ω/• ” kondensator jest przerwany. i wybrać przyciskiem „MODE” pomiar pojemności (wskazanie „nF”). Należy pamiętać, że kondensatory elektrolityczne w swoim zakresie tolerancji mogą wykazywać znacznie odchylenia. 2.
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Dla pomiaru współczynnika trwania impulsu nacisnąć 4. Przed przełączeniem na inny rodzaj pomiaru odłączyć „Hz%”. czujnik temperatury od gniazd pomiarowych. Pomiar temperatury 06. Wymiana bezpieczników i baterii Nigdy nie łączyć wejść pomiarowych ze źródłem napięcia. To spowoduje zniszczenie miernika Wymiana bezpieczników Odłączyć urządzenia i przed jego otwarciem usunąć...
  • Pagina 172 All manuals and user guides at all-guides.com - Zakres 400 mA: 0,5 A/1000 V 07. Czyszczenie i konserwacja - Zakres 10-A: 10 A/1000 V Przyrząd należy czyścić wilgotną, miękką i nie 3. Ponownie założyć pokrywę i zabezpieczyć ją przed strzępiącą się ścierką. Należy uważać, aby do przyrządu dokręcenie śrub.
  • Pagina 173 All manuals and user guides at all-guides.com to urządzenie. Podczas napraw i prac kalibracyjnych 08. Dane techniczne zawsze należy skorzystać z usług naszego wykwalifi- kowanego personelu serwisowego. Zakres wyświetlacza ... . .3 3/4 miejsc (4.000) Częstotliwość...
  • Pagina 174 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Dokładność pomiaru Funkcja Zakres Dokładność Rozdzielczość 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Funkcja Zakres Dokładność Rozdzielczość Prąd DC 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcja Zakres Dokładność Funkcja Zakres Dokładność Rozdzielczość Rozdzielczość -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatura *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 176 Teslimat kapsamı ürün şekillerinden farklı olabilir. Mevcut doküman gerekli itina ve dikkatle hazırlanmıştır. Hatalardan veya eksik bilgiden dolayı sorumlu değiliz. © TROTEC ® 03. Cihaz sembolleri ....I - 07 04.
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com IEC - 61010 normu uyarınca her cihaz aşağıdaki Bu tip cihazlara örnek olarak ev cihazları, taşınabilir uyarılarla aşırı voltaja karşı korunmak üzere ölçüm aletler ve benzer tüketici aksamlar gösterilebilir. girişlerinden işaretlenmelidir: - III aşırı voltaj kategorisi cihazları, sabit kurulumun ana - Aşırı...
  • Pagina 178 All manuals and user guides at all-guides.com Bu tip cihazlara örnek olarak elektrik sayacı, aşırı akım yan kirlenme, iletken olabilecek kirlenme ortaya çıkar, koruyucu şalter ve yuvarlak kontrol üniteleri gösterile- Çünkü buharlaşma gerçekleşebilir. bilir. - Kirlenme derecesi 4 - Küçük hava boşlukları sabit parçalar, toz veya su ile Kirlenme, toz, yağmur veya kardan kaynaklanan kalıcı...
  • Pagina 179 All manuals and user guides at all-guides.com • Muhafaza batarya kapağı açılana kadar dağıtıl- sinden tutun. Asla hissedilir kavrama sınırlarından mamalıdır. tutmayın. • Ölçüm cihazları oyuncak değildir ve çocukların ellerine • Her ölçümden önce voltaj kontrolcüsünde çalışma bırakılmamalıdır! kontrolü yapın. Bilinen bir voltaj kaynağını ölçün ve göstergenin doğruluğunu kontrol edin.
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com • Kullanmadan önce ölçüm cihazının çalışmasını bilinen (1000/600 V) normuna göre müsaade edilen ölçüm bir voltajı ölçerek belirleyin. kablolarını ölçüm cihazının çalışması için kullanın. • Ölçüm cihazını patlayıcı gaz, buhar veya toz ortamında •...
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com bağlamadan önce akım devresinin akımı kapatılmalıdır. Aşağıdaki kullanım özelliklerine ve donanımlara sahiptir: • Her voltaj ölçümünden önce, ölçüm cihazının akım - Otomatik/manuel alan seçimi ölçüm alanında bulunmamasına dikkat edilmelidir. - Beyaz yanan ekran, 4000 hane •...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com düz akım veya voltaj 03. Cihaz sembolleri Volt A/mA/µA Güncel ölçüm aralığı Kullanıma kılavuzundaki uyarıları dikkate alın Ölçüm değerin aşılması Elektro şok tehlikesi 1000 V AC/DC’den fazla voltajı ölçüm duyu ile toprak arasına koymayın. Cihaz koruma sınıfı II‘ye uygundur (çift izoleli) Cihaz güncel AB yönergelerine eşdeğerdir •...
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com Döner düğme 1 04. Cihazın tanımı Her bir ölçüm türünü ve çeşitli ölçüm alanlarını seçmek ve ölçüm cihazını açma kapama imkanı tanımaktadır. Bir ölçüm alanını veya bir ölçüm türünü de- ğiştirmeden önce ölçüm uçları ölçüm parçasından sökülmelidir. MODE tuşu 2 Direnç, kapasite, geçirgenlik testi, AC/DC ölçümü...
  • Pagina 184 All manuals and user guides at all-guides.com RANGE-tuşu 4 REL tuşu 6 ZKaydedilebilir bir referans değere karşılık kıyaslanacak Otomatik (“AUTO” ekranda) ve manuel ölçüm alanı seçimi bir ölçüm için. Ekranda sadece referans ile ölçüm değer arasındaki değişim için. Manuel ölçüm alanı seçiminden alanı arasındaki fark gösterilir.
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com COM duyu 8 05. Kullanım Tüm ölçüm türleri için ölçüm referans noktasıdır. Burada ölçüm kablosu ölçüm parçasının şasi noktasına bağlanır. Tanımsız göstergeler mA duyu 9 Açık ölçüm girişlerinde veya ölçüm girişlerine elle te- 400 mA’ya kadar akım ölçümleri için ölçüm parçasını mas edilmesinde tanımsız göstergeler söz konusu olur.
  • Pagina 186 All manuals and user guides at all-guides.com Voltaj ölçümleri AC/DC Şasideki ölçüm kablosunu akımı yönlendiren ölçüm kablosunun önüne bağlayın. Ölçüm kablolarını söker- 30 V AC veya 42 V DC değerlerinden daha fazla ken tam tersi şeklinde hareket edin, yani akımı götüren voltajlarda çalışırken gerekli dikkati gösterin, çün- ölçüm kablosunu önce ayırın. kü bir elektrik çarpması söz konusu olur. Girişler arasına veya girişler ile toprak arasına ölçüm Her voltaj ölçümünden önce, ölçüm cihazının akım cihazının belirlenen nominal ölçümünü aşmayan bir ölçüm alanında bulunmamasına dikkat edilmelidir.
  • Pagina 187 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Döner düğmeyi voltaj ölçüm alanından açın ve Voltaj akımı AC/DC “MODE” tuşuyla istediğiniz ölçüm türünü seçin (AC 30 V AC veya 42 V DC değerlerinden daha fazla volta- alternatif voltaj ölçümü; DC düz voltaj ölçümü). jlarda çalışırken gerekli dikkati gösterin, çünkü bir 2.
  • Pagina 188 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Döner düğmeyi beklenen ölçüm akımına göre µA-, voltajı ölçüm parçasından kesin ve ölçüm cihazını mA- veya 10-A alanına alın ve “MODE” tuşuyla düz ölçüm parçasından ayırın. akım (DC göstergesi) ile alternatif akım ölçümü (“AC” 5.
  • Pagina 189 All manuals and user guides at all-guides.com Direnç ölçümü geye neden olur. Kısa devreli ölçüm uçlarında gösterilen direnç değeri not edilir ve aşağıdaki ölçümlerde ölçüm Dirençlerin, geçirgenliğin, akım devresinin akımını değerden çıkarılır. kesen diyotların ölçümünden önce tüm kondan- satörleri boşaltın. Diyot testi Bu fonksiyon, yarı iletken aralıkların geçiş ve kesme fonk- 1.
  • Pagina 190 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bir değer gösterilirse, yapı elemanı iyi durumdadır, yapı 1. Döner düğmeyi “CAP/Ω/•)))/ ” konumuna alın ve elemanının geçiş voltajı gösterilir (GE diyotlarda yaklaşık “MODE” tuşuyla kapasite ölçümü nü (“nF“ göstergesi) seçin. 0,2 V, SI diyotlarda yaklaşık 0,5 V). 2.
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com Frekans/algılama oranı geçirin ve sabit bir ölçüm değer gösterilene kadar yaklaşık 30 saniye bekleyin. 1. Döner düğmeyi frekans ölçüm alanına (Hz%) getirin. 4. Başka bir ölçüm türüne geçmeden sıcaklık sensörünü 2. Kırmızı ölçüm kablosunun soketini V/Ω ölçüm duyuna ölçüm duylardan ayırın.
  • Pagina 192 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Koruyucuyu tekrar takın ve bunu cıvataları sıkarak sadece bezi nemlendirmek için saf su kullanın. Temiz- ledikten sonra voltaj kontrolcüsünü güvenlik nedenle- emniyete alın. Sadece orijinal sigorta kullanın! rinden dolayı yaklaşık 5 saat çalıştırmamanız gerekir. Batarya değişimi Basınç...
  • Pagina 193 ±1,5% + 70 Hane 100 µV aktif değil 1 mV Marka ..... . Trotec AC voltaj 40 V ±2,0% + 5 Hane...
  • Pagina 194 All manuals and user guides at all-guides.com Fonksiyon Alan Doğruluk Çözünürlük Fonksiyon Alan Doğruluk Çözünürlük 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 4 mA 1 µA 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω DC akım 40 mA ±1,5% + 3 Digit...
  • Pagina 195 All manuals and user guides at all-guides.com Fonksiyon Alan Doğruluk Çözünürlük İthalatçı: TROTEC Endüstri Ürünleri Ticaret Limited Şirketi -20°C ila Turgut Reis Mah. 1 °C ±3,0 % Barbaros Cad. E4 Blok. No. 61 / Giyimkent Sıcaklık ****** +760°C 34235 Esenler/İstanbul 1 °F...
  • Pagina 196 с особой тщательностью. Мы ни в коем случае не берем на себя ответственность за ошибки и пропуски. © TROTEC® 04. Описание прибора ....J - 08 05.
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com Четыре категории перенапряжения определяются на 01. Указания по технике безопасности основании следующего общего описания: - Приборы категории перенапряжения Данную инструкцию по эксплуатации необходимо предназначены для подключения к стационарной внимательно прочесть перед пуском в эксплуатацию электрической...
  • Pagina 198 All manuals and user guides at all-guides.com Примеры подобных приборов – распределительные Степень загрязнения щиты, силовые выключатели, распределители (IEV В соответствии с МЭК 664 определены следующие 826-06-01, включая кабели, сборные шины, степени загрязнения: распределительные коробки, выключатели, розетки) - Степень загрязнения 1 в...
  • Pagina 199 All manuals and user guides at all-guides.com Соблюдайте следующие указания: технике безопасности при работе с электрическими установками и электрооборудованием • При повреждениях, вызванных несоблюдением промышленного союза предпринимателей. данной инструкции, гарантийно требование теряет • В школах и образовательных учреждениях, в силу! Мы не берем на себя ответственность за любительских...
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com напряжения и проконтролируйте правильность • Не использовать измерительный прибор во внешней показаний. При выходе из строя одного или среде с взрывоопасными газами, паром или пылью. нескольких диапазонов измерений индикатор • Не использовать измерительный прибор, если снята напряжения...
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com разрешенные измерительные линии для ра боты измерительного прибора к цепи отключить ее от измерительного прибора. источника электропитания. • Избегать сильного механического воздействия, как • Перед каждым измерением напряжения убедиться, например, давление или вибрация. что...
  • Pagina 202 All manuals and user guides at all-guides.com - Измерение сопротивления 02. Цель применения - Измерение емкости - Измерение частоты / коэффициента заполнения Прибор BE 50 – работающий на батарее, мобильный - Измерение температуры с помощью наружного ручной измерительный прибор с обширными...
  • Pagina 203 All manuals and user guides at all-guides.com Прибор соответствует классу защиты II 04. Описание прибора (двойная изоляция) Прибор соответствует актуальным директивам ЕС •))) Непрерывность Диодный тест Батарея слабо заряжена HOLD Показание удерживается AUTO Автоматика диапазона Переменный ток или напряжение Постоянный ток или напряжение Вольт...
  • Pagina 204 All manuals and user guides at all-guides.com Поворотный выключатель 1 Клавиша RANGE 4 Позволяет выбрать отдельные виды измерений и Для переключения между автоматическим („AUTO” различные диапазоны измерений, а также включение на дисплее) и ручным выбором диапазона измерения. и выключение измерительного прибора. При...
  • Pagina 205 All manuals and user guides at all-guides.com Во избежание электрического удара необходимо Клавиша освещения дисплея 5 помнить, что изменение напряжения на Освещение дисплея включается или выключается, измерительных гнездах при активированной если нажать клавишу примерно на 2 секунды. функции хранения не отображается на дисплее. Гнездо...
  • Pagina 206 All manuals and user guides at all-guides.com Дисплей AK При нормальных условиях без высокого уровня помех Дисплей отображает измеренные значения в 4000 на рабочем месте, а также при коротком замыкании разрядах с автоматической индикацией полярности входа измерительной системы сразу же появляется и...
  • Pagina 207 All manuals and user guides at all-guides.com измеряемому объекту показывает переполнение превышающее указанное номинальное напряжение (OL), сразу удалите измерительные линии от измерительного прибора (см. штамп на корпусе) измеряемого объекта, после чего выключите его. Проверить измерительные линии на предмет Не включать или...
  • Pagina 208 All manuals and user guides at all-guides.com электрическую цепь и включите измерительный 4. Если при выборе диапазона вручную появляется прибор в эту цепь последовательно с потребителем. индикация переполнения („OL”), то сразу Никогда не подключайте источник напряжения переключите в следующий больший диапазон. к...
  • Pagina 209 All manuals and user guides at all-guides.com предохранитель, который защищает диапазон 3. Выключите напряжение на измеряемом объекте и измерения тока (см. «Замена предохранителя»). со едините щупы с измеряемым объектом [при 6. Если измеряемый ток менее 400 мА, и вы перед этим последовательном...
  • Pagina 210 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Поверните поворотный выключатель в диапазон Тест диодов измерения сопротивления (CAP/Ω) и выберите с Данная функция позволяет протестировать помощью клавиши „MODE” измерение сопротивления полупроводниковые линии на целостность и (индикатор „MΩ”). блокирование. 2. Вставьте штекер красной измерительной линии в Перед...
  • Pagina 211 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Если показывается значение, то элемент в порядке 1. Установите поворотный выключатель в положение - указывается напряжение пропускания элемента „CAP/Ω/•)))/” и выберите с помощью клавиши „MODE” (при СИД диодах ок. 0,2 В, при кремниевых диодах измерение...
  • Pagina 212 All manuals and user guides at all-guides.com Обратите внимание, что электролитические Измерение температуры конденсаторы в пределах своего диапазона допусков Никогда не соединяйте измерительные входы могут давать значительный разброс параметров. с источником напряжения. Это разрушает Остаточные напряжения в конденсаторе, измерительный прибор. поврежденные...
  • Pagina 213 All manuals and user guides at all-guides.com Замена батареи Замена предохранителя и батареи 1. Откройте среднюю, маленькую крышку корпуса, отвинтив два винта. Замена предохранителя 2. Замените батарею новой такого же типа (IEC GF 22/ Отключите прибор и удалите измерительные NEDA 1604).
  • Pagina 214 All manuals and user guides at all-guides.com Сильные механические нагрузки, как например, 08. Технические данные например, давление или вибрация. Из-за высокой интеграции прибора и опасности Объем показаний ....3 3/4 знаков (4.000) влияния...
  • Pagina 215 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Точность измерения диапазон точность Функция разрешение 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA диапазон точность Функция разрешение Постоянный 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV ток** 400 mA...
  • Pagina 216 All manuals and user guides at all-guides.com диапазон точность диапазон точность Функция Функция разрешение разрешение -20°C ... 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω Температура*** *** 1 °C ±3,0 % Сопротивление +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F ...
  • Pagina 217 03. Symboler på apparatet ....K - 07 varlige for fejl og udeladelser. © TROTEC® 04. Apparatbeskrivelse ....K - 08 05.
  • Pagina 218 All manuals and user guides at all-guides.com De fire overspændingskategorier fastlægges på grundlag 01. Sikkerhedshenvisninger af nedenstående generelle beskrivelse: Denne vejledning skal læses omhyggeligt, inden appara- - Materiel af overspændingskategori I er materiel, der tet tages i brug/bruges og skal opbevares i umiddelbar er beregnet til tilslutning til den faste el-installation i en nærhed af opstillingsstedet eller ved apparatet! Inden bygning.
  • Pagina 219 All manuals and user guides at all-guides.com dere, fordelere (IEV 826-06-01, inkl. kabler, samleskin- Ingen eller kun tør, ikke-ledende for urening. Forure ner, fordelingskasser, kontakter, stikdåser) i den faste ningen har ingen indflydelse. installation samt apparater til industribrug og andre ap- - Forureningsgrad 2 parater, som f.
  • Pagina 220 All manuals and user guides at all-guides.com håndtering eller manglende overholdelse af sikkerhe- • Prøv aldrig på selv at reparere måleinstrumentet. dshenvisningerne hæfter vi ikke! I så fald bortfalder alle • Udsæt det ikke for ekstrem varme eller fugt. garanti krav. Ændringer på apparatet er ikke tilladt. •...
  • Pagina 221 All manuals and user guides at all-guides.com • Undersøg måleledningerne for beskadiget isolering. Kon- • Hold altid fingrene bag grebets beskyttelseskant, når må- trollér måleledningernes gennemgang og udskift beska- leledningerne benyttes. digede måleledninger. Kontrollér desuden målelednin • Brug kun de medfølgende eller iht. EN 61010-1 CAT III/IV gers isolering.
  • Pagina 222 All manuals and user guides at all-guides.com • Kontrollér de apparatinterne sikringer før strømmålingen. Den har følgende funktioner og udstyr: Inden apparatet tilsluttes en strømkreds, skal denne fra- kobles. - Automatisk/manuelt valg af område - Display med hvid belysning, 4000 digits •...
  • Pagina 223 All manuals and user guides at all-guides.com Vekselstrøm eller spænding 03. Symboler på apparatet Jævnstrøm eller spænding Volt Vær opmærksom på symbolerne i betjeningsvejled- ningen A/mA/µA Aktuel målestrækning Fare for elektrisk stød Måleværdien er overskredet Spændinger over 1000 V AC/DC mellem masse- bøsning og jord er forbudt. Apparatet overholder beskyttelsesklasse II (dob- belt isoleret) Apparatet overholder de aktuelle EU-direktiver...
  • Pagina 224 All manuals and user guides at all-guides.com 04. Apparaatbeschrijving Betjeningsvejledning – Digitalt Multimeter BE 50...
  • Pagina 225 All manuals and user guides at all-guides.com valg af måleområde. Ved manuelt valg vælges måleområdet Drejeknap 1 ved at trykke gentagne gange på knappen. Tilbagevenden til Tillader valg mellem de enkelte målemetoder og forskelli- automatisk valg af måleområde: Hold knappen i 2 sekunder, ge måleområder samt til- og frakobling af måleapparatet.
  • Pagina 226 All manuals and user guides at all-guides.com COM-bøsnin 8 REL-knap 6 Masserelationspunkt for alle målemetoder. Her tilsluttes Til sammenligning med en referenceværdi, der kan gemmes i hukommelsen. På displayet vises kun diffe- måleledningen til måleobjektets massepunkt. rencen mellem reference- og måleværdi. mA-bøsning 9 Opret referenceværdien i den pågældende målemeto- For tilslutning af måleobjektet til strømmålinger op til...
  • Pagina 227 All manuals and user guides at all-guides.com Spændingsmålinger AC/DC 05. Betjening Arbejdes med spændinger over 30 V AC eff. eller 42 V DC skal man være forsigtig, da der er fare for Udefinerede visninger strømstød. Ved åbne måleindgange eller ved berøring af måleind- gangene med hånden kan der opstå udefinerede vis- Mellem tilslutningerne eller mellem tilslutninger ninger. Dette er ikke en fejl, men den sensible måleind- og jord må der aldrig være en spænding, der overs- gangs reaktion på...
  • Pagina 228 All manuals and user guides at all-guides.com strømførende måleledning. Tag måleledninger- 2. Sæt den røde målelednings stik ind i målebøsningen ne af i omvendt rækkefølge, dvs. først tages den V/Ω og den sorte måleledning ind i målebøsning strømførende måleledning af. COM. Før hver spændingsmåling skal det sikres, at må- 3. Forbind begge målespidser med måleobjektet (ved leapparatet ikke befinder sig i strømmåleområdet. jævnspændingsmåling med korrekt poling: rød til plus, sort til minus).
  • Pagina 229 All manuals and user guides at all-guides.com Strømmåling AC/DC 1. Indstil drejeknappen, alt efter den forventede måle strøm, på µA-, mA- eller 10-A-området og vælg Arbejdes med spændinger over 30 V AC eff. eller knappen ”MODE” mellem jævn strøms- (indikator ”DC”) 42 V DC skal man være forsigtig, da der er fare for og vekselstrømsmåling (indikator ”AC”).
  • Pagina 230 All manuals and user guides at all-guides.com frakobles på måleområdet, og måle apparatet tages af Måling af modstand måleobjektet. Inden måling af modstand, kapacitet eller kontinu- itet (gennemgang), skal dioderne frakobles strøm- 5. Vises intet og er alle forbindelser udført korrekt, kan kredsens strøm og alle kondensatorer aflades. årsagen være en defekt intern sikring, der sikrer strøm 1.
  • Pagina 231 All manuals and user guides at all-guides.com kortsluttede målespidser noteres den viste modstands- ning (OL), skal måleledningens tilslutninger på måleob værdi og trækkes ved de efterfølgende målinger fra må- jektet byttes om. leværdien. 4. Vises en værdi, så er komponenten i orden. Der vises Diodetest komponentens gennemgangsspænding (ved GE-dioder ca.
  • Pagina 232 All manuals and user guides at all-guides.com Restspændinger i kondensatoren, beskadigede isolerings- 1. Indstil drejeknappen „CAP/Ω/• ” lag/dielektrika kan medføre meget afvigende resultater. og vælg kapacitetsmåling (indikator ”nF”) med knap- pen „MODE“. 2. Sæt den røde målelednings stik ind i målebøsningen Måling af frekvens-/tastforhold V/Ω...
  • Pagina 233 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Indstil drejeknappen til „Temp“ og skift evt. med knap- Sluk for apparatet og fjern måleledningerne fra målebøsningerne, inden apparatet åbnes! De in- pen °C/°F til °C eller °F. terne sikringer må kun udskiftes med en sikring af 2. Sæt temperatursensorens tilslutninger i bøsningerne samme type. De må aldrig udskiftes med sikringer ”COM”...
  • Pagina 234 All manuals and user guides at all-guides.com Brug kun originale sikringer! 07. Pleje og vedligeholdelse Udskiftning af batteri Rengør apparatet ved behov med en fugtig, blød, fnug- 1. Åbn den lille afdækning i midten af kabinettet ved at fri klud. Sørg for at der ikke trænger fugt ind i kabinet- tet.
  • Pagina 235 All manuals and user guides at all-guides.com Sæt kun opladede og udløbssikre batterier, f.eks. alka- 08. Tekniske data line kvalitetsbatterier (6LR61) i apparatet. Tag batteri- erne ud, når apparatet ikke bruges i længere tid. Visningens omfang ....3 3/4 cifre (4.000) Elektronisk materiel må...
  • Pagina 236 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Målenøjagtighed Funktion Område Nøjagtighed Opløsning 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Funktion Område Nauwkeurigheid Opløsning DC strøm 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 237 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Område Nøjagtighed Opløsning Funktion Område Nøjagtighed Opløsning -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatur *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 238 Emme ota mitään vastuuta virheistä tai puutteellisuuksista. © TROTEC® 04. Laitteen kuvaus ....L - 08 05.
  • Pagina 239 All manuals and user guides at all-guides.com Nämä neljä ylijänniteluokkaa on määritetty seuraavan ylei- 01. Turvallisuusmääräykset sen kuvauksen perusteella: - ylijänniteluokkaan I luetaan sellaiset laitteet, jotka on Tämä käyttöohje tulee lukea huolellisesti ennen laitteen tarkoitettu liitettäväksi rakennuksen kiinteisiin säh käyttöönottoa/käyttöä ja säilyttää laitteen tai sen asen- kölaitteisiin.
  • Pagina 240 All manuals and user guides at all-guides.com virrankatkaisimet, jakelulaitteet (IEV 826-06-01, sisältäen Likaantumista ei esiinny lainkaan, tai esiintyy vain kui- vaa, virtaa johtamatonta likaantumista. Likaantumi- kaapelit, keräyskiskot, jakorasiat, katkaisimet, pistorasi- sella ei ole mitään vaikutusta. at) sekä teollisuuskäyttöön tarkoitetut laitteet ynnä muut - Likaantumisaste 2 laitteet, kuten esim.
  • Pagina 241 All manuals and user guides at all-guides.com • Esine-tai henkilövahingoista, jotka ovat aiheutuneet asi- verstaissa tulee koulutettujen henkilöiden valvoa vastuul- antuntemattomasta käsittelystä tai turvallisuusmääräys lisesti mittauslaitteiden käsittelyä. ten noudattamatta jättämisestä, emme ota mitään vas- • Älä jätä pakkausmateriaaleja lojumaan huolimattomasti, tuuta! Tällaisissa tapauksissa raukeavat kaikkinaiset ta- sillä...
  • Pagina 242 All manuals and user guides at all-guides.com • Kun käsitellään jännitteitä, jotka ovat suurempia kuin 30 V • Jotta vältetään väärät mittausarvot, joista voi aiheutua ac tai 42 V dc, tulee olla riittävän varovainen, koska säh- sähkö isku tai loukkaantuminen, tulee paristo vaihtaa uu- köiskun vaara on aina olemassa.
  • Pagina 243 All manuals and user guides at all-guides.com jos laite on hyvin likainen. Älä käytä puhdistukseen li- Koskettaminen jännitteellisiin johtoihin saattaa aiheuttaa vammoja tai kuoleman. uotepitoisia puhdistus aineita. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse kosteutta. • Laitetta saa käyttää ainoastaan 1 paristolla tyyppiä 6LR61 02. Käyttötarkoitus (9-V-lohko).
  • Pagina 244 All manuals and user guides at all-guides.com - tasa- ja vaihtojännitemittaus 03. Laitteen merkit - tasa- ja vaihtovirtamittaus - vastusmittaus Noudata käyttöohjeessa annettuja ohjeita - kapasitanssimittaus - taajuus-/tapailusuhdemittaus Sähköiskun vaara - lämpötilan mittaus ulkoisella k-tyypin sensorilla Älä kytke suurempaa jännitettä kuin 1000 V - diodin koestustoiminto vaihto-/tasavirta massaliittimen ja maadoituksen - läpikulkutarkastus, akustinen...
  • Pagina 245 All manuals and user guides at all-guides.com Vaihtovirta tai jännite 04. Laitteen kuvaus Tasavirta tai jännite Volttia A/mA/µA Aktuelli mittausmatka Mittausarvon ylitys Käyttöohje – Digitaalinen yleismittari BE 50 L - 8...
  • Pagina 246 All manuals and user guides at all-guides.com Automaattisen (näytössä ”AUTO”) ja manuaalisen mittausa- Kääntökatkaisin 1 lueen valinnan vaihtokytkentä. Manuaalisessa mittausalueen Mahdollistaa eri mittauslajien ja eri mittausalueiden va- valinnassa valitaan alue painamalla näppäintä toistuvasti. Pa- linnan sekä mittauslaitteen kytkemisen päälle ja pois. luu automaattiseen mittausalueen valintaan: Paina näppäintä...
  • Pagina 247 All manuals and user guides at all-guides.com REL-näppäin 6 COM-holkki 8 Massaviitepiste kaikkia mittauslajeja varten. Tähän lii- Vertaava mittaus suhteessa tallennettavaan viitearvoon. Näytössä näytetään vain viitearvon ja mittausarvon vä- tetään mittauskohteen massapisteeseen vievä mittaus- linen ero. johto. Syötä viitearvo kussakin mittauslajissa mittausliitäntö- mA-liitäntä...
  • Pagina 248 All manuals and user guides at all-guides.com rakenteesta ja ovat vielä toleranssirajojen puitteissa. Vaihtokytkin °C/°F AL Vaihtonäppäimellä voit valita mainittujen yksikköjen Jos on valittu vastusmittausalue, läpikulun tarkastusa- välillä. lue tai dioditesti, mittaussisääntulon ollessa auki näyt- töön tulee ylitysilmoitus. 05. Käyttö Jännitteenmittaukset vaihto-/tasavirta Määrittelemättömät ilmoitukset Kun työskennellään jännitteillä, jotka ovat enem- män kuin 30 V ac tai 42 V dc, tulee toimia riittävän...
  • Pagina 249 All manuals and user guides at all-guides.com Tarkasta lisäksi mittauslaitteen liitäntöjen eristys. Älä kytke mittauspiirissä olevia moottoreita päälle tai pois mittauksen aikana. Korkeat jännitehuiput Varmista ennen käyttöä mittauslaitteen toiminta saattavat tuhota mittauslaitteen. mittaamalla tunnettu jännite. 1. Kytke kääntökytkin jännitteen mittausalueelle ja va- Massaan liitetty mittausjohto tulee liittää ennen litse ”MODE”-näppäimellä haluttu mittauslaji (AC - jännitteellistä mittausjohtoa. Mittausjohtoja ir- vaihtojännitemittaus;...
  • Pagina 250 All manuals and user guides at all-guides.com le alueelle (”RANGE”-näppäin). Jos korkein alue on Tästä saattaisi seurata oikosulku ja riittävän tehok- kaan jännitteenlähteen kohdalla tulipalo ja palo- jo säädetty tai on valittu automaattinen mittausalueen valinta , kytke heti ylitys ilmoituksen tullessa mittaus- vammoja. kohteen jännite pois päältä ja irrota mittauslaite mit- Mittauspiirin jännite saa olla korkeintaan 1000 V tauskohteesta.
  • Pagina 251 All manuals and user guides at all-guides.com Jos sähkövirta on negatiivinen, mittausarvon eteen tu- Mitattaessa suurempia virtoja kuin 400 mA 10 A- alueella tulee kunkin mittauksen mittausajan olla lee miinusmerkki. korkeintaan 30 sekuntia. Muussa tapauksessa li- 4. Jos näyttöön tulee ylitysilmoitus (”OL”), kytke laite ma- ian voimakas lämpeneminen saattaa vahingoittaa nuaalisessa mittausaluevalinnassa heti seuraavaksi laitetta.
  • Pagina 252 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Liitä mittausjohdot mittauskohteeseen. Kun mitataan 1. Kytke kääntökytkin asentoon „CAP/Ω/• ” korkeimmalla mittausalueella, niin mittauslaite tarvitsee ja valitse ”MODE”-näppäimellä diodintestaus (näytössä ehkä jonkun aikaa, ennen kuin se näyttää stabiilin ar- „ “). von.
  • Pagina 253 All manuals and user guides at all-guides.com densaattoria oikosulkua käyttämällä, vaan ohita Koska kondensaattorien lataustapahtumat kestävät jon- liitännät 100 kΩ:n vastuksella. kin aikaa, näyttö tulee näkyviin jopa 30 sekunnin viiveellä. Tämä ei ole virhe vaan johtuu rakenteesta. Odota, kunnes Älä koskaan liitä mittausjohtoja jännitteenlähtee- näyttö on vakautunut, ennen kuin luet mittausarvon. seen. Tämä tuhoaa mittauslaitteen.
  • Pagina 254 All manuals and user guides at all-guides.com mittausliitäntään ja mustan mittausjohdon pistoke 4. Irrota lämpötilasensori mittaus liitännöistä, ennen kuin COM-mittausliitäntään. kytket laitteen toiselle mittauslajille. 3. Liitä mittausjohdot mittauskohteeseen. Nyt näyttöön t 06. Sulakkeiden ja pariston vaihto ulee taajuus. 4. Tapailusuhdemittauksia varten paina ”Hz%“. Sulakkeiden vaihto Lämpötilan mittaus Kytke laite pois päältä ja ota mittausjohdot irti mit- Älä koskaan liitä mittausjohtoja jännitteenlähtee-...
  • Pagina 255 All manuals and user guides at all-guides.com - 10-A-alue: 10 A/1000 V 07. Hoito ja huolto 3. Pane takakansi jälleen paikalleen ja kiinnitä se kiri- Puhdista laite kostealla, pehmeällä, nukkaantumatto- stämällä ruuvit jälleen. malla liinalla. Varo, ettei kotelon sisään pääse kosteut- Käytä ainoastaan alkuperäisiä sulakkeita! ta. Älä käytä suihkeita, liuotusaineita, alkoholipitoisia Paristojen vaihtaminen puhdistusaineita tai hankausaineita, vaan kostuta liina puhtaalla vedellä.
  • Pagina 256 All manuals and user guides at all-guides.com Pane laitteeseen vain täysinäisiä, vuotosuojattuja pa- 08. Tekniset tiedot ristoja, esim. korkealaatuisia alkali-tyyppejä (6LR61). Jos laitetta ei käytetä pitempään aikaan, ota paristo Näytön laajuus ....3 3/4 numeroa (4.000) pois laitteesta.
  • Pagina 257 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Mittaustarkkuus Toiminto Alue Tarkkuus Erotuskyky 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Toiminto Alue Tarkkuus Erotuskyky Tasavirta 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA 1 mV...
  • Pagina 258 All manuals and user guides at all-guides.com Toiminto Alue Tarkkuus Erotuskyky Toiminto Alue Tarkkuus Erotuskyky -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Lämpötila *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 259 03. Symboler ......M - 07 dokument er blitt utarbeidet med påkrevd omhyggelighet. Vi overtar intet ansvar for feil eller utelatelser. © TROTEC® 04. Beskrivelse av apparatet ... . . M - 08 05.
  • Pagina 260 All manuals and user guides at all-guides.com De fire overspenningskategoriene fastlegges på grunnlag 01. Sikkerhetsanvisninger av følgende generelle beskrivelse: Denne bruksanvisningen skal leses grundig før idriftsettel- - Apparater i overspenningkategori I er apparater, som er se/bruk av apparatet og skal alltid oppbevares i umiddel- bestemt for tilkopling til fast elektrisk installasjon i en by- bar nærhet av oppstillingsstedet eller på...
  • Pagina 261 All manuals and user guides at all-guides.com (IEV 826-06-01, innbefattet kabler, samleskinner, forde- Det opptrer ingen eller kun tørre, ikke ledende for- lerbokser, brytere, stikkontakter) i den faste installasjo- urensninger. Forurensningen har ingen påvirkning. nen og apparater for industriell bruk samt andre appara- - Forurensningsgrad 2 ter, som f.
  • Pagina 262 All manuals and user guides at all-guides.com • Vi overtar intet ansvar for personskader eller materielle • På skoler og utdanningsinstitusjoner, hobby- og vernede skader på grunn av uforsk riftsmessig håndtering eller bedrifter skal omgangen med måleinstrumenter over- fordi sikkerhetsanvisningene ikke er blitt fulgt! I slike til- våkes av faglært, ansvarlig personell.
  • Pagina 263 All manuals and user guides at all-guides.com • Ved arbeider på spenninger med mer enn 30 V veksel- • For å unngå uriktige måleverdier, som kan føre til strøm spenning (AC) eff. eller 42 V likespenning (DC) må du være støt eller personskader, skal batteriet skiftes så...
  • Pagina 264 All manuals and user guides at all-guides.com semiddelholdige rengjørings- midler ved rengjøring. Pass Kontakt med ledninger som står under strøm kan føre til personskade eller død. på at det ikke trenger fuktighet inn i instrumentets kabi- nett. • Instrumentet må utelukkende drives med 1 batteri av ty- 02. Beregnet bruk pen 6LR61 (9-V-blokk). Det må ikke drives med annen spenning, med andre batterityper eller en annen energi- BE 50 er et batteridrevet, bærbart måleinstrument med forsyning.
  • Pagina 265 All manuals and user guides at all-guides.com - Måling av like- og vekselspenning 03. Symboler - Måling av like- og vekselstrøm - Måling av motstand Ta hensyn til anvisningene i bruksanvisningen - Måling av kapasitet Fare for elektrisk støt - Måling av frekvens-/tastforhold Ikke anlegg høyere spenninger enn 1000 V AC/DC - Temperaturmåling med ekstern sensor av K-typen mellom masse og jord.
  • Pagina 266 All manuals and user guides at all-guides.com Likestrøm eller-spenning 04. Beskrivelse av apparatet Volt A/mA/µA Aktuell målestrekning Overskridelse av måleverdi Bruksanvisning – Digitalt multimeter BE 50...
  • Pagina 267 All manuals and user guides at all-guides.com leområde velges området med gjentatte trykk på tasten. Dreiebryter 1 Retur til automatisk valg av måleområde: Hold tasten inne i 2 Gjør det mulig å velge de enkelte måletypene og måleom- sekunder til „AUTO” kommer til syne på displayet. rådene samt slå...
  • Pagina 268 All manuals and user guides at all-guides.com REL-tast 6 COM-kontakt 8 Massereferansepunkt for alle måletyper. Her koples må- For sammenliknende måling i forhold til en referanse- verdi som kan lagres. I displayet er det kun differansen leledningen til målepunktet på måleobjektet. mellom referanse- og måleverdi som vises.
  • Pagina 269 All manuals and user guides at all-guides.com betinget av systemet og ligger innenfor toleransen. Omkoplingstast °C/°F AL Med omkoplingstasten kan du velge mellom de nevnte Hvis du har valgt diodetest eller området måling av enhetene. motstand eller gjennomgangstest, kommer overflytvis- ningen til syne ved åpen måleinngang.
  • Pagina 270 All manuals and user guides at all-guides.com isolasjonen. Kontroller måleledningens gjennom- måleledningene fra måleobjektet, etter at du har gang, skift ut defekte måleledninger. Kontroller i slått det av. tillegg isolasjonen på kontaktene på måleinstru- Ikke start eller stopp noen motorer i målekretsen mentet. under måling. Høye spenningstopper kan ødeleg- Sikre før bruk at måleinstrumentet fungerer ved å ge måleinstrumentet. måle en kjent spenning. 1. Kople dreiebryteren til spennings måleområde, og Måleledningen som ligger til masse skal tilkoples velg med tasten „MODE”...
  • Pagina 271 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Hvis du får en visning om over last („OL”) ved manuelt tet i denne kretsen i serie med forbrukeren. valg av område, skal du straks kople over til det Du må aldri kople en spenningskilde til målekon- neste høyere området (med tasten „RANGE”). Der- taktene på multimeteret når et det er valgt et strøm- som høyeste om råde er innstilt eller måleområdet er målingsområde. Ellers kan det oppstå kortslutning, valgt automatisk , skal du når visningen om over last og dersom det foreligger tilstrekkelig effektiv spen-...
  • Pagina 272 All manuals and user guides at all-guides.com beskrevet, ved måling av likestrøm helst polriktig (rød mA-kontakten og kople over til mA-område. Her får du på pluss, svart på minus)]. Ved negativ strømflyt kom- en høyere oppløst visning enn i 10 A-området. mer en minus til syne foran måleverdien.
  • Pagina 273 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Forbind måleledningene med måleobjektet. Ved målin- 1. Kople dreiebryteren på „CAP/Ω/• ” ger i høyeste måleområde trenger måleinstrumentet ev. og velg med tasten „MODE” diodetest (visning litt tid før en stabil verdi kan vises. Dette skyldes måle- „...
  • Pagina 274 All manuals and user guides at all-guides.com legge måleinstrumentet! Ikke utlad kondensa- 3. Kople den kondensatoren som skal testes til målespis- toren ved kortslutning, men ved å bypass-kople sene. Elkos skal koples til med riktig pol (+ til rød, – til svart).
  • Pagina 275 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Stikk pluggen til den røde måleledningen inn i måle- 3. Før målespissen på temperatursensoren mot måle- kontakten V/Ω og pluggen til den svarte måleledningen objektet og vent, hvis mulig, ca. 30 sekunder, til en stabil inn i målekontakt COM.
  • Pagina 276 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Åpne baksiden på kabinettet ved å løsne de 6 skruene. Start arbeidet med instrumentet kun etter at kabi- nettet er fullstendig og sikkert lukket igjen. 2. Skift den defekte sikringen: - 400 mA-område: 0,5 A/1000 V 07. Stell og vedlikehold - 10-A-område: 10 A/1000 V Rengjør instrumentet med en lett fuktet, myk og lofri 3.
  • Pagina 277 All manuals and user guides at all-guides.com Sett kun inn fulle og lekkasjesikre batterier inn i inst- 08. Tekniske data rumentet, f. eks. alkaline-typer av høy kvalitet (6LR61). Ta batteriene ut når instrumentet ikke skal brukes på Visningsomfang ....3 3/4 Punkter (4.000) en stund.
  • Pagina 278 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Målenøyaktighet Funksjon Område Nøyaktighet Oppløsning 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Funksjon Område Nøyaktighet Oppløsning DC-strøm 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA 1 mV...
  • Pagina 279 All manuals and user guides at all-guides.com Funksjon Område Nøyaktighet Oppløsning Funksjon Område Nøyaktighet Oppløsning -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatur *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 280 03. Apparatsymboler ....N - 07 uteblivna uppgifter © TROTEC® 04. Apparatbeskrivning ....N - 08 05.
  • Pagina 281 All manuals and user guides at all-guides.com De fyra överspänningskategorierna beskrivs enligt följan- 01. Säkerhetsföreskrifter Apparater inom överslagskategori I är sådana som är av- Man skall läsa denna handledning innan apparaten tas i sedda att anslutas till en fast installation i en byggnad. bruk/används och den skall förvaras i omedelbar närhet till Utanför apparaten har man vidtagit åtgärder inom den fas- anläggningen! Apparaten har före leverans genomgått ett...
  • Pagina 282 All manuals and user guides at all-guides.com och apparater för användning inom industrin samt Endast icke-ledande partiklar förekommer. Emellanåt liknande apparater som exemepelvis Stationära motorer måste man dock räkna med tillfällig ledning på grund med fast anslutning till det fasta nätet. av daggbildning.
  • Pagina 283 All manuals and user guides at all-guides.com inga garanti anspråk. Det är förbjudet att göra ändringar • Försök inte att reparera apparaten själv. på apparaten. • Utsatt aldrig apparaten för extrem fukt eller värme. • Säkerställ en fackmannamässigt drift av apparaten. Följ •...
  • Pagina 284 All manuals and user guides at all-guides.com • Kontrollera ledningarna som skall mätas med avseende • När mätledningarna används skall fingrarna alltid vara på isolering . Kontrollera ledningarna med avseende på bakom fingerskyddet i handgreppet. skador. Kontrollera slutligen även apparathöljets isolering. •...
  • Pagina 285 All manuals and user guides at all-guides.com • Före mätning av ström skall säkringen i apparaten kon 02. Användningsområde trolleras. Innan apparaten ansluts till en strömkrets skall strömmen till denna stängas av. BE 50 är en batteridriven mobil handapparat med mån- •...
  • Pagina 286 All manuals and user guides at all-guides.com - Kapacitansmätning 03. Apparatsymboler - Frekvens-/pulskvotmätning - Tempreaturmätning med extrem K-typsensor Följ föreskrifterna i bruksanvisningen - Test av diodfunktion Fara för elektriska stötar - Flödesmätning, akustisk Ingen högre spänning än 1000V AC/DC mellan mätpunkt och jord. - Hold- och relativvärdemätning motsvarar skyddsklass II (dubbelisolerad) Apparaten motsvarar de aktuella EU-riktlinjerna...
  • Pagina 287 All manuals and user guides at all-guides.com Volt 04. Apparatbeskrivning A/mA/µA Aktuell mätsträcka Överskridande av mätvärde Bruksanvisning – Digital Multimeter BE 50 N - 8...
  • Pagina 288 All manuals and user guides at all-guides.com område väljs genom upprepade knapptryckningar. Återgå till Vridströmbrytare 1 automatiskt mätområdesval: Håll knappen nertryckt i ca 2 Gör det möjligt att välja enskilda mätmetoder och mätom- sekunder tills ”AUTO” visas i displayen. råden liksom att sätta på och stänga av apparaten. HOLD-knappen 5 Innan man byter mätområde eller metod skall Hold-funktionen lagrar det aktuella mätvärdet i displayen...
  • Pagina 289 All manuals and user guides at all-guides.com Lagra referensvärdet till respektive mätmetod i appara- mA-dosa 9 ten. Tryck på REL-knappen för att lagra referensvärdet. För anslutning av mätobjektet för strömmätningar upp ”REL” visas i displayen. Vid följande mätningar visas nu till 400 mA.
  • Pagina 290 All manuals and user guides at all-guides.com Späningsmätningar AC/DC 05. Användning Vid arbeten med spänningar som överskrider 30V AC eller 42V DC gäller största försiktighet eftersom Odefinierade meddelanden risk för stötar föreligger. Vid öppna mätingångar eller om man berör dessa med Mellan anslutningarna eller anslutning och jord handen kan ofullständiga värden visas. Detta innebär får spänningen aldrig överstiga apparatens märk- inte att det är fel på apparaten utan på störsignaler spänning (se höljet).
  • Pagina 291 All manuals and user guides at all-guides.com När mätledningarna tas av sker detta i omvänd 2. Sätt den röda ledningen i i uttaget V/Ω och den svarta ordning. den strömförande ledningen avskiljs i uttaget COM. först. 3. Koppla samman de båda mätspetsarna med mätob- Före varje spänningsmätning skall man säkerstäl- jektet .
  • Pagina 292 All manuals and user guides at all-guides.com Strömmätning AC/DC 1. Ställ huvudströmbrytaren beroende på förväntad mät- ström på µA-, mA- eller 10-A-området och välj med Vid arbeten med spänningar som överskrider 30V AC eller 42V DC gäller största försiktigheteftersom knappen ”MODE” mellan lik strömvisning(”DC”) och vä- risk för stötar föreligger. xelströmmätning (”AC”). Innan apparaten ansluts till en strömkrets skall 2.
  • Pagina 293 All manuals and user guides at all-guides.com delandet överlast skall man omedelbart avbryta mät- 1. Ställ brytaren i motståndsmätningsläge (CAP/Ω) och ningen och koppla bort apparaten från mätobjektet. välj motståndmätningssymbolen (”MΩ”) med MODE- knappen. 5. Om du inte får någon kontakt trots att alla kopplingar är korrekta kan det bero på...
  • Pagina 294 All manuals and user guides at all-guides.com Före mätning av motstånd, kontinuitet (flöde), dio- Kapacitansmätning der och kapacitans skall strömkretsen stängas av Ladda ur kondensatorn före varje mätning! Kvar- samt alla kondensatorer laddas ur. varande spänning i kondensatorn kan förstöra 1. Ställ vridbrytaren på „CAP/Ω/• ” mätapparaten! Ladda inte ur kondensatorn ge- och välj iodtest med knappen ”MODE” (Visning nom att kortsluta den utan genom att överbrygga „ “). anslutningarna med ett 100 kΩ-motstånd.
  • Pagina 295 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sätt den röda ledningen i i uttaget V/Ω och den svarta i Frekvens|pulskvotmätningar uttaget COM. 1. Ställ vridbrytaren på frekvensmätningsområdet (Hz%). 3. Anslut kondensatorn som skall testas till mätspetsarna. 2. Sätt den röda ledningen i i uttaget V/Ω och den svarta Beakta polerna vid anslutning av elektrolykondensato- i uttaget COM.
  • Pagina 296 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Stikk pluggen til den røde måleledningen inn i måle- 3. Anslut temperatursensorns mätspets till mätobjektet och vänta om möjligt i ca. 30 sekunder tills ett stabilt kontakten V/Ω og pluggen til den svarte måleledningen mätvärde visas.
  • Pagina 297 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Öppna apparatens bakstycke genom att lossa de 6 3. Sätt tillbaka locket och fäst det genom att dra åt skru- skruvarna. varna. 2. Byt den trasiga säkringen: Använd inte apparaten förrän höljet är helt stängt - 400 mA-området: 0,5 A/1000 V 07. Skötsel och underhåll - 10-A-området: 10 A/1000 V 3.
  • Pagina 298 All manuals and user guides at all-guides.com kan påverkas skall man inte själv försöka manipulera 08. Tekniska data den. När det gäller reparationer och kalibreringar skall man alltid kontakta kunnig servicepersonal. Mätområde ....3 3/4 indikeringar (4 000) Mätområde .
  • Pagina 299 All manuals and user guides at all-guides.com 09. Noggrannhet Funktion Område Noggrannhet Upplösning 400 µA ±1,0% + 3 Digit 100 nA 4 mA 1 µA Funktion Område Noggrannhet Upplösning DC ström 40 mA ±1,5% + 3 Digit 10 µA 400 mV ±1,0% + 2 Digit 100 µV 400 mA 100 µA...
  • Pagina 300 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Område Noggrannhet Upplösning Funktion Område Noggrannhet Upplösning -20°C bis 400 Ω ±1,2% + 4 Digit 0,1 Ω 1 °C ±3,0 % Temperatur *** *** +760°C 4 kΩ ±1,0% + 2 Digit 1 Ω 1 °F ±5 °C / 9 °F -4°F bis +1400°F...
  • Pagina 301 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 302 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 303 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 304 All manuals and user guides at all-guides.com TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...