Download Print deze pagina

GP WM2B Gebruiksaanwijzing pagina 31

Read the instruction manual thoroughly
İstifadədən əvvəl təlimatlar kitabçasını diqqətlə
Моля, прочетете внимателно ръководството
GB
GB
AZ
before use.
oxuyun.
за употреба преди употреба.
Keep the manual for future reference.
Kitabçanı gələcək istifadə üçün saxlayın.
Запазете тези инструкции за бъдещи справки.
Using Your Product
Məhsulunuzun istifadə edilməsi
Използване на продукта
1. Plug the charger into a power outlet.
1. doldurucusunu elektrik şəbəkəsinə birləşdirin.
1. Включете зарядното устройство в електрически контакт.
2. Свържете вашите устройства към USB портовете чрез
2. Connect your devices to the USB ports. The charger can
2. Təsdiqlənmiş kabellə cihazlarınızı USB portlarına qoşun. Şarj
сертифициран кабел. Зарядното устройство може да
charge up to 2 devices at the same time.
cihazı eyni vaxtda 2 cihazı doldura bilər.
зарежда до 2 устройства едновременно.
Specifications
Xüsusiyyətlər
Технически данни
GaN Charger
• Input
: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.6A Max.
• Giriş
: AC 100-240V, 50/60Hs, 1.5A Maks.
• Входяща мощност : AC 100-240V, 50/60Hz, 0.6A макс.
• Çıxış
: USB-C – 5.0V --- 3.0A, 9.0V --- 2.22A,
---
---
• Output
: USB-C – 5.0V --- 3.0A, 9.0V --- 2.22A,
---
---
WM2B
12.0V --- 1.67A, 20.0Vt Maks.
---
• Изходяща мощност : USB-C – 5.0V --- 3.0A, 9.0V --- 2.22A,
12.0V --- 1.67A, 20.0W Max.
---
USB-A – 5.0V --- 3.0A, 9.0V --- 2.0A,
---
---
USB-A – 5.0V --- 3.0A, 9.0V --- 2.0A,
---
---
12.0V --- 1.5A, 18.0Vt Maks.
---
Instruction Manual
12.0V --- 1.5A, 18.0W Max.
---
• Ümumi çıxış : 20.0Vt Maks.
• Total Output : 20.0W Max.
• Обща изходна мощност : макс.20.0W.
• Ölçülər
: 80 (U) x 28 (E) x 40 (H) mm
• Размери
• Dimensions : 80 (L) x 28 (W) x 40 (H) mm
• Çəki
: 50q
• Тегло
• Weight
: 50g
Təhlükəsizlik haqqında məlumat
Информация за безопасност
Safety Information
Məhsuldan düzgün istifadə edilməməsi nəticəsində hər hansı
Моля, прочетете внимателно следните бележки за
Please read below safety notes carefully before use to avoid any
fiziki xəsarətə və əmlaka zərərə yol verməmək üçün istifadədən
безопасност преди употреба, за да избегнете нараняване на
personal injury and property damage caused by improper use of
əvvəl aşağıdakı təhlükəsizlik qeydlərini diqqətlə oxuyun. Yanlış
хора и материални щети, причинени от неправилна употреба
the product. Any warranty claims or returns caused by misuses
на продукта. Всички гаранционни претенции или връщания
istifadə nəticəsində hər hansı zəmanət tələbləri və ya geri
will not be accepted.
поради неправилна употреба няма да бъдат приети.
qaytarılma qəbul edilməyəcək.
• Keep the product away from children and infirm persons.
• Məhsulu uşaqlardan və fiziki cəhətdən zəif insanlardan uzaq
• Съхранявайте продукта на място, недостъпно за деца и
tutun.
хора с увреждания.
• Keep the product away from heat sources, combustible gas,
• Пазете продукта далеч от източници на топлина, запалими
humidity, and liquids.
• Məhsulu istilik mənbələrindən, yanıcı qazlardan, rütubətdən və
газове, влага и течности.
• Do not operate a wet or otherwise damaged product.
mayelərdən uzaq tutun.
• Не използвайте мокър или по друг начин повреден продукт.
• İslanmış və ya başqa şəkildə zədələnmiş məhsulu işlətməyin.
• Operating temperature should be between 0°C to 25°C.
• Работната температура трябва да бъде между 0°C и 25°C.
• İşçi temperatur 0°C - 25°C arasında olmalıdır.
• Be careful not to crash the product while it is plugged in to
• Внимавайте да не счупите продукта, докато е свързан към
• Zədələnməyə yol verməmək üçün taxılı vəziyyətdə olan
avoid damage.
захранването, за да избегнете повреда.
məhsulun əzilməməsinə qarşı ehtiyatlı olun.
• Do not attempt to repair, disassemble, or destroy the product
• Не се опитвайте да ремонтирате, разглобявате или
• Məhsulu hər hansı yolla təmir etməyə, sökməyə və ya məhv
унищожавате продукта по никакъв начин.
in any way.
etməyə çalışmayın.
• Дръжте продукта далеч от метални или проводящи
• Keep the product away from metallic or conductive objects to
• Qısa qapanmaya yol verməmək üçün məhsulu metal və ya
предмети, за да избегнете късо съединение.
avoid short-circuit.
keçirici cisimlərdən uzaq tutun.
• Изхвърлете продукта в съответствие с местните закони и
• Dispose the product as per local law and regulations.
разпоредби.
• Məhsulu yerli qanun və qaydalara uyğun surətdə utilizasiya
edin.
Това устройство е в съответствие с Директива 2009/125/ЕО, определяща общи
принципи за установяване на изисквания за екодизайн за продукти, свързани с
This device conforms to Ecodesign of Energy Related Products Directive
Bu məhsul 2009/125/EC saylı Enerji İstehlak edən Məhsullar Direktivi, 2014/30/EU
енергопотреблението, Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕС,
2009/125/EC, EMC Directive 2014/30/EU, Low Voltage Directive 2014/35/EU,
saylı EMC Direktivi, 2014/35/EU saylı Alçaq Gərginlik Direktivi və 2011/65/EU saylı
Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕС и Директива RoHS 2011/65/ЕС.
RoHS Directive 2011/65/EU.
RoHS Direktivinə uyğundur.
Не изхвърляйте електрическото оборудване с несортирани битови отпадъци,
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
Elektrik cihazlarını çeşidlənməmiş məişət tullantısı kimi atmayın, xüsusi toplama
използвайте отделни пунктове за събиране. За информация относно наличните
collection facilities. Contact your local government for information regarding the
məntəqələrindən istifadə edin. Mövcud toplama sistemləri ilə bağlı məlumat üçün
системи за събиране, моля, свържете се с местните власти. Ако електрическите
collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or
yerli hökümət orqanları ilə əlaqə saxlayın. Əgər elektrik cihazları zibilxanalara və ya
уреди се изхвърлят на сметища, опасните вещества могат да навлязат в
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food
tullantı poliqonlarına atılarsa, təhlükəli maddələr qrunt sularına sıza bilər və ərzaq
подпочвените води и хранителната верига, като навредят на вашето здраве и
chain, damaging your health and well-being.
zəncirinə daxil olaraq, sağlamlığınızı və rəfahınızı zədələyə bilər.
благополучие.
Před použitím si pozorně přečtěte návod k 
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor
Læs brugsanvisningen grundigt før brug.
GB
BG
CZ
DE
použití.
Gebrauch sorgfältig durch.
Gem manualen til fremtidig reference.
Ponechte si tento návod pro budoucí použití.
Bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
Sådan anvender du produktet
Používání zařízení
Bedienungsanleitung
1. Sæt opladeren i en stikkontakt.
1. Nabíječku zapojte do zásuvky.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
2. Tilslut dine enheder til USB-porte med det certificerede kabel.
2. Verbinden Sie Ihre Geräte mit dem zertifizierten Kabel mit den
2. Připojte svá zařízení k USB portům pomocí certifikovaného
Opladeren kan oplade op til 2 enheder på samme tid.
USB-Anschlüssen. Das Ladegerät kann bis zu 2 Geräte gleichzeitig
kabelu. Nabíječka může nabíjet až 2 zařízení současně.
laden.
Specifikationer
Technické údaje
Technische Daten
• Input
: AC 100-240V, 50/60Hz, 0,6A Max.
• Vstup
: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A max.
• Input
: AC 100-240V, 50/60Hz, 0,6A Max.
• Output
: USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
• Output
: USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
---
---
• Výstup
: USB-C – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,22 A,
---
---
12,0V --- 1,67A, 20,0W Max.
---
---
---
12,0V --- 1,67A, 20,0W Max.
---
12.0V --- 1.67A, макс.20, 0W.
---
12,0 V --- 1,67 A, 20,0 W max.
---
USB-A – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,0A,
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
---
---
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
---
---
USB-A – 5.0V --- 3.0A, 9.0V --- 2.0A,
---
---
12,0 V --- 1,5 A, 18,0 W Max.
---
12,0V --- 1,5A, 18,0W Max.
---
12,0 V --- 1,5 A, 18,0 W max.
---
12.0V --- 1.5A, макс. 18.0W
---
• Samlet output : 20,0W Max.
• Gesamtleistung : 20,0W Max.
• Celkový výkon : max. 20,0 W.
• Abmessungen : 80 (L) x 28 (B) x 40 (H) mm
• Mål
: 80 (L) x 28 (W) x 40 (H) mm
: 80 (Д) x 28 (Ш) x 40 (В) mm
• Rozměry
: 80 (d) × 28 (š) × 40 (v) mm
• Gewicht
: 50 g
• Vægt
: 50 g
: 50гр
• Hmotnost
: 50 g
Sicherheitshinweise
Sikkerhedsoplysninger
Bezpečnostní informace
Bitte lesen Sie sich die nachstehenden Sicherheitshinweise vor
Læs venligst nedenstående sikkerhedsbemærkninger
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte bezpečnostní
Gebrauch aufmerksam durch, um Verletzungen und Sachschäden zu
vermeiden, die durch eine unsachgemäße Verwendung des Produkts
omhyggeligt før brug for at undgå personskade og skader på
informace níže, abyste zabránili úrazu nebo škodám na majetku
entstehen können. Durch Missbrauch entstandene
materiel forårsaget af en forkert brug af produktet. Eventuelle
z důvodu nesprávného použití produktu. Záruční nároky ani jiné
Gewährleistungsansprüche oder Rücksendungen werden nicht
garantikrav eller returneringer som følge af en forkert brug vil ikke
nároky na vrácení produktu z důvodu jeho nesprávného použití
akzeptiert.
nebudou uznány.
blive godkendt.
• Halten Sie das Produkt von Kindern und gebrechlichen Personen fern.
• Hold produktet væk fra børn og svagelige personer.
• Produkt nesmějí používat děti ani nemohoucí lidé.
• Halten Sie das Produkt von Wärmequellen, brennbaren Gasen,
• Chraňte produkt před účinky zdrojů tepla, hořlavých plynů,
Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern.
• Hold produktet væk fra varmekilder, brændbare gasser, fugt
og væsker.
vlhkosti a kapalin.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nass oder anderweitig
• Nepoužívejte produkt, pokud je vlhký nebo jinak poškozený.
beschädigt ist.
• Brug ikke et vådt eller på anden måde beskadiget produkt.
• Das Gerät sollte in Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 25°C
• Driftstemperaturen skal ligge mellem 0°C og 25°C.
• Provozní teplota by se měla pohybovat v rozmezí 0 °C až 25 °C.
betrieben werden.
• Dávejte pozor, abyste do produktu zapojeného do zásuvky
• Pas på ikke at beskadige produktet, mens det er tilsluttet.
• Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht abstürzt, während es
nenarazili, aby nedošlo k jeho poškození.
• Forsøg ikke at reparere, adskille eller ødelægge produktet på
angeschlossen ist, um Schäden zu vermeiden.
• Produkt se nepokoušejte žádným způsobem opravovat,
• Versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren, zu zerlegen oder zu
nogen måde.
rozebírat ani ničit.
zerstören.
• Hold produktet væk fra metalliske eller ledende genstande for
• Dbejte, aby kovové nebo jiné vodivé předměty nemohly
• Halten Sie das Produkt von metallischen oder leitfähigen
at undgå kortslutning.
produkt zkratovat.
Gegenständen fern, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Bortskaf produktet i henhold til lokale love og regler.
• Entsorgen Sie das Produkt gemäß den örtlichen Gesetzen und
• Produkt zlikvidujte v souladu s místními zákony a předpisy.
Vorschriften.
Toto zařízení splňuje požadavky směrnice 2009/125/ES o  ekodesignu výrobků
Dieses Gerät entspricht Richtlinie 2009/125/EG für die umweltgerechte Gestaltung
Denne enhed er i overensstemmelse med Ecodesign of Energy Related Products
energieverbrauchsrelevanter
Produkte,
Richtlinie
2014/30/EU
über
die
Directive 2009/125/EC, EMC Directive 2014/30/EU, Low Voltage Directive
spojených se spotřebou energie, směrnice 2014/30/EU o  elektromagnetické
kompatibilitě, směrnice 2014/35/EU o nízkém napětí a směrnice 2011/65/EU o omezení
elektromagnetische Verträglichkeit, Richtlinie 2014/35/EU (Niederspannungsricht-
2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU.
používání nebezpečných látek.
linie) sowie Richtlinie 2011/65/EU (sogenannte RoHS-Richtlinie).
Bortskaf ikke elektriske apparater som ikke-sorteret kommunalt affald. I stedet skal
Elektrická zařízení nelikvidujte jako netříděný komunální odpad, použijte systémy
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll, sondern bei den dafür
der gøres brug af de separate indsamlingsfaciliteter til elektronikaffald. Kontakt de
tříděného sběru odpadu. Informace o dostupných systémech tříděného sběru odpadu
vorgesehenen Stellen. Kontaktieren Sie die für die Abfallentsorgung zuständige
lokale myndigheder, hvis der ønskes oplysninger om de tilgængelige
získáte u  místních orgánů státní správy. Pokud jsou elektrospotřebiče likvidovány v 
Stelle an Ihrem Wohnort. Elektrogeräte, die in Deponien oder Müllhalden entsorgt
indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser, kan
zavážkách nebo na skládkách, mohou se do spodních vod a  potravinového řetězce
werden, können gefährliche Substanzen freisetzen, das Grundwasser verseuchen
farlige stoffer blive lækket til grundvandet og dernæst trænge ind i fødekæden og
dostat nebezpečné látky způsobující poškození vašeho zdraví a zhoršení kvality života.
und so in die Lebensmittelkette gelangen und Ihre Gesundheit gefährden.
skade individets helbred og trivsel.
Lea atentamente el manual de instrucciones
Lisez attentivement le mode d'emploi
Lue käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen
DK
ES
FR
antes de usar el producto.
avant toute utilisation.
käyttämistä.
Conserve el manual para futuras consultas.
Gardez le mode d'emploi pour référence ultérieure.
Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Uso del producto
Utilisation de votre produit
Tuotteen käyttäminen
1. Conecte el cargador a un enchufe.
1. Branchez le chargeur dans une prise électrique.
1. Yhdistä laturi pistorasiaan.
2. Conecte sus dispositivos a los puertos USB con el cable
2. Connectez vos appareils aux ports USB avec le câble certifié. Le
2. Liitä laitteesi USB-portteihin sertifioidulla kaapelilla. Laturi voi
certificado. El cargador puede cargar hasta 2 dispositivos al
mismo tiempo.
chargeur peut charger jusqu'à 2 appareils en même temps.
ladata enintään 2 laitetta samanaikaisesti.
Especificaciones
Spécifications
Tekniset tiedot
• Entrada
: CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6A máx.
• Entrée
: CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A max.
• Ottoteho
: AC 100–240V, 50/60 Hz, 0,6A max.
---
---
• Salida
: USB-C – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,22 A,
---
---
• Sortie
: USB-C – 5 V --- 3 A, 9 V --- 2.22 A,
---
---
• Lähtöteho
: USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
12,0 V --- 1,67 A, 20,0 W máx.
---
12 V --- 1.67 A, 20 V --- 3,25 A, 20 W max.
---
---
---
---
12,0V --- 1,67A,20,0W max.
---
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
---
---
USB-A – 5 V --- 3,0 A, 9 V --- 2 A,
---
---
12,0 V --- 1,5 A, 18,0 W máx.
---
USB-A – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,0A,
12 V --- 1,5 A, 18 W max.
---
12,0V --- 1,5A, 18,0W max.
---
• Total salida : 20,0 W máx.
• Puissance totale : 20 W max.
• Kokonaislähtöteho : 20,0 W max.
• Dimensiones : 80 (largo) x 28 (ancho) x 40 (alto) mm
• Dimensions
: 80 (L) × 28 (p) × 40 (h) mm
• Peso
: 50 g
• Mitat
: 80 (P) x 28 (L) x 40 (K) mm
• Poids
: 50 g
Información de seguridad
• Paino
: 50 g
Informations de sécurité
Para evitar daños personales o materiales causados por un uso
Turvallisuustietoa
inapropiado del producto, lea atentamente las siguientes notas
Veuillez lire les informations de sécurité ci-dessous attentivement
sobre seguridad antes de usar el dispositivo por primera vez. No se
avant utilisation pour éviter toute blessure et dommage en raison
Lue alla olevat turvallisuustiedot huolellisesti ennen tuotteen
aceptarán reclamaciones de garantía ni devoluciones causadas por
d'une mauvaise utilisation du produit. Toute demande d'intervention
käyttämistä tuotteen epäasiallisesta käytöstä johtuvien henkilö-
usos indebidos.
de la garantie ou tout retour dans le cadre d'une mauvaise utilisation
ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Laitteen väärinkäyttöön
• Mantenga el producto alejado de menores y personas enfermas.
ne sera pas pris en considération.
perustuvia takuuvaatimuksia ja palautuksia ei hyväksytä.
• Tenez le produit éloigné des enfants et des personnes en situation
• Mantenga el producto alejado de fuentes de calor, gases
• Pidä tuote lasten ja heikkokuntoisten henkilöiden
combustibles, humedad y líquidos.
de handicap.
ulottumattomissa.
• No utilice el producto si está mojado o dañado.
• Tenez le produit éloigné des sources de chaleur, des gaz
• Pidä tuote poissa lämmönlähteistä, helposti syttyvistä
• La temperatura de funcionamiento debe estar comprendida entre
combustibles, de l'humidité et des liquides.
kaasuista, kosteudesta ja nesteistä.
0 °C y 25 °C.
• N'utilisez pas ce produit s'il est humide ou endommagé.
• Para evitar daños, tenga cuidado de no golpear el producto
• Älä käytä tuotetta, jos se on märkä tai vaurioitunut muulla
• Les températures de fonctionnement doivent être comprises entre
mientras está enchufado.
tavoin.
0 et 25 °C.
• No intente reparar, desmontar o destruir el producto de forma
• Tuotetta voidaan käyttää 0–25 °C:een lämpötilassa.
• Veillez à ne pas écraser le produit lorsqu'il est branché afin de ne
alguna.
pas l'endommager.
• Varo törmäämästä tuotteeseen sen ollessa liitettynä
• Mantenga el producto alejado de objetos metálicos o
pistorasiaan vaurioiden välttämiseksi.
conductores para evitar cortocircuitos.
• N'essayez pas de réparer, démonter ou détruire ce produit."
• Elimine el producto de acuerdo con la legislación y la normativa
• Gardez ce produit éloigné des objets métalliques ou conducteurs,
• Älä yritä korjata, purkaa tai tuhota laitetta millään tavoin.
locales.
pour éviter tout court-circuit.
• Pidä tuote poissa metallisista tai sähköä johtavista esineistä
• Éliminez le produit en respectant les lois et règlements locaux.
oikosulun välttämiseksi.
Este dispositivo cumple la Directiva 2009/125/CE por la que se instaura un marco para el
establecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con
la energía, la Directiva 2014/30/UE sobre la armonización de las legislaciones de los Estados
• Hävitä tuote paikallisten lakien ja säännösten mukaisesti.
miembros en materia de compatibilidad electromagnética, la Directiva 2014/35/UE sobre la
Cet appareil est conforme à la directive 2009/125/CE établissant un cadre pour la fixation
armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de
d'exigences en matière d'écoconception applicables aux produits liés à l'énergie, à la directive
Tämä
laite
on
Energiaa
käyttävien
material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión y la Directiva
2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique, la directive 2014/35/UE concernant la
2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines
2009/125/EC, EMC-direktiivin 2014/30/EU, Pienjännitedirektiivin 2014/35/EU ja
aparatos eléctricos y electrónicos.
limites de tension et à la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines
RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukainen.
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
No tire los aparatos eléctricos al contenedor municipal de residuos no clasificados, en su lugar,
Älä hävitä sähkölaitteita lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytä erillisiä
utilice las instalaciones correspondientes de recogida. Póngase en contacto con su
Ne jetez pas vos appareils électriques avec vos déchets ménagers, apportez-les dans un centre
keräyslaitoksia. Ota yhteyttä paikallishallintoosi saadaksesi tietoa saatavilla
administración local para obtener información relacionada con los sistemas de recogida
de tri. Contactez les autorités locales pour obtenir de plus amples informations sur les systèmes
olevista keräysjärjestelmistä. Jos sähkölaitteita hävitetään kaatopaikoille,
disponibles. Si se tiran aparatos eléctricos en vertederos o escombreras, las sustancias
de collecte existants. Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges, des
peligrosas podrían filtrarse a las aguas subterráneas y llegar a la cadena alimenticia,
substances dangereuses peuvent contaminer la nappe phréatique et se retrouver dans la chaîne
vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päätyä ravintoketjuun vaurioittaen
perjudicando su salud y bienestar.
alimentaire, ce qui peut porter atteinte à votre santé et à votre bien-être.
terveyttäsi ja hyvinvointiasi.
გამოყენების წინ ყურადღებით წაიკითხეთ
Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά το
FI
GE
GR
HB
‫לפני השימוש, הקפידו לקרוא בעיון את‬
ინსტრუქცია.
εγχειρίδιο οδηγιών.
შეინახეთ ინსტრუქცია მომავალში გამოსაყენებლად.
Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
.‫שמרו על המדריך למשתמש למקרה שתזדקקו לו בעתיד‬
თქვენი პროდუქტის გამოყენება
Χρήση του προϊόντος σας
1. ჩართეთ დამტენი შტეფსელი როზეტში.
1. Συνδέστε τον φορτιστή σε μια πρίζα.
2. დააკავშირეთ თქვენი მოწყობილობები USB პორტებთან
2. Συνδέστε τις συσκευές σας στις θύρες USB με το πιστοποιημένο
.‫1. חברו את מטען לתוך שקע חשמל‬
დამოწმებული კაბელით. დამტენს ერთდროულად შეუძლია
καλώδιο. Ο φορτιστής μπορεί να φορτίσει έως και 2 συσκευές
დატენოს 2-მდე მოწყობილობა.
‫ באמצעות הכבל‬USB -‫2. חבר את המכשירים שלך ליציאות ה‬
ταυτόχρονα.
მახასიათებლები
.‫המאושר. המטען יכול לטעון עד 2 מכשירים בו זמנית‬
Τεχνικά χαρακτηριστικά
• შემავალი
: AC 100-240 ვ, 50/60 ჰც, 0,6 ა მაქს.
• Είσοδος : AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A το ανώτατο
• გამომავალი
: USB-C – 5,0 ვ --- 3,0 ა, 9,0 ვ --- 2,22 ა,
---
---
---
---
.‫ לכל היותר‬A.0.6 , 50/60Hz , AC 100-240V :
12,0 ვ --- 1,67 ა, 20,0 ვტ მაქს.
---
• Έξοδος : USB-C – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,22 A,
---
---
USB-A – 5,0 ვ --- 3,0 ა, 9,0 ვ --- 2,0 ა,
---
---
12,0 V --- 1,67 A, 20,0 W το ανώτατο
---
, 9.0V --- 2.22A , 5.0V --- 3.0A , USB-C :
---
---
---
---
12,0 ვ --- 1,5 ა, 18,0 ვტ მაქს.
---
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
---
---
.‫0.02 לכל היותר‬W , 12.0V --- 1.67A
• ჯამური წარმადობა : 20,0 ვტ მაქს.
12,0 V --- 1,5 A, 18,0 W το ανώτατο
---
• ზომები
: 80 (სიგრძე) х 28(სიგანე) x
• Συνολική ισχύς εξόδου : 20,0 W το ανώτατο
, 9.0V --- 2.0A , 5.0V --- 3.0A , USB-A
---
---
40 (სიმაღლე) მმ
• Διαστάσεις
: 80 (Μ) x 28 (Π) x 40 (Υ) mm
.‫0.81 לכל היותר‬W , 12.0V --- 1.5A
• წონა
: 50 გ
• Βάρος
: 50 g
.‫0.02 לכל היותר‬W : ‫• סה"כ יציאה‬
უსაფრთხოების ინფორმაცია
Πληροφορίες ασφάλειας
‫ 04 )ג( מ"מ‬x (‫ 82 )ר‬x (‫: 08 )א‬
გამოყენებამდე გთხოვთ ყურადღებით წაიკითხოთ ქვემოთ
Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω σημειώσεις
მოცემული ინფორმაცია, რათა თავიდან აიცილოთ პირადი ან
ασφάλειας προς αποφυγή ενδεχόμενου τραυματισμού και υλικής
ქონების დაზიანება არასწორი მოხმარების გამო. არასწორი
მოხმარების გამო გამოწვეული დაზიანების შემთხვევაში
ζημιάς λόγω ακατάλληλης χρήσης του προϊόντος. Δεν θα γίνουν
საგარანტიო საჩივრები არ მიიღება და/ან დაბრუნება არ
αποδεκτές αξιώσεις ή επιστροφές στο πλαίσιο της εγγύησης λόγω
εσφαλμένης χρήσης.
მოხდება.
‫נא לקרוא את הערות הבטיחות שלהלן לפני השימוש, וזאת כדי למנוע‬
• მოარიდეთ მოწყობილობა ბავშვებსა და ავადმყოფებს.
• Διατηρείτε το προϊόν μακριά από παιδιά και άτομα με αναπηρία.
‫פציעה או נזק לרכוש כתוצאה משימוש לא נכון במוצר. לא יתקבלו‬
• პროდუქტი შეინახეთ სითბოს წყაროებისგან, აალებადი
• Διατηρείτε το προϊόν μακριά από πηγές θερμότητας, εύφλεκτα
.‫תביעות במסגרת האחריות או החזרות מוצר הנובעות משימוש לא נכון‬
გაზებისგან, ტენისა და სითხეებისგან მოშორებით.
αέρια, υγρασία και υγρά.
• არ ამუშაოთ სველი ან დაზიანებული მოწყობილობა.
• Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν αν έχει βραχεί ή υποστεί
.‫• יש להרחיק את המוצר מילדים ומאנשים בעלי נכות‬
οποιαδήποτε ζημιά.
.‫• יש להרחיק את המוצר ממקורות חום, גז דליק, לחות ונוזלים‬
• სამუშაო ტემპერატურა უნდა იყოს 0°C-დან 25°C-მდე.
• არ გაგივარდეთ მოწყობილობა, სანამ ის ჩართულია, რათა
• Η θερμοκρασία λειτουργίας θα πρέπει να είναι από 0°C έως 25°C.
.‫• אין להפעיל את המוצר אם נרטב או ניזוק בצורה כלשהי‬
თავიდან აიცილოთ დაზიანება.
• Προσέξτε να μην συνθλιβεί το καλώδιο όσο είναι συνδεδεμένο
.25°C-‫°0 ל‬C ‫• טמפרטורת הפעולה היא בין‬
• ნუ ეცდებით რაიმე გზით მოწყობილობის შეკეთებას,
προς αποφυγή ενδεχόμενης ζημιάς.
.‫• יש להיזהר לא להפיל את המוצר בזמן שהוא מחובר כדי למנוע נזק‬
დაშლას ან განადგურებას.
• Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή
• შეინახეთ პროდუქტი ლითონის და დენის გამტარი
να καταστρέψετε το προϊόν με οποιονδήποτε τρόπο.
.‫• אין לנסות לתקן, לפרק או להשמיד את המוצר בכל דרך שהיא‬
საგნებისგან შორს, რათა თავიდან აიცილოთ მოკლე
• Διατηρείτε το προϊόν μακριά από μεταλλικά ή αγώγιμα
.‫• יש להרחיק את המוצר מחפצים מתכתיים או מוליכים כדי למנוע קצר‬
ჩართვა.
αντικείμενα προς αποφυγή ενδεχόμενου βραχυκυκλώματος.
.‫• סילוק המוצר ייעשה בהתאם לחוק ולתקנות המקומיים‬
•  პროდუქტი გაანადგურეთ ადგილობრივი კანონებისა და
• Απορρίπτετε το προϊόν σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους και
რეგულაციების შესაბამისად.
κανονισμούς .
ეს მოწყობილობა შეესაბამება „ენერგიასთან დაკავშირებული პროდუქტების
Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με την οδηγία οικολογικού σχεδιασμού όσον
tuotteiden
ekosuunnitteludirektiivin
ეკოდიზაინის დირექტივას" 2009/125/EC, EMC დირექტივას 2014/30/EU, დაბალი
αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα 2009/125/ΕΚ, την οδηγία ΗΜΣ
Ecodesign of Energy Related Products ‫התקן זה עומד בדרישות דירקטיבת‬
ძაბვის დირექტივას 2014/35/EU და RoHS დირექტივას 2011/65/EU.
, 2014/35/EU ‫, דירקטיבת המתח הנמוך‬EMC 2014/30/EU ‫/521/9002, דירקטיבת‬EC
2014/30/EΕ, την οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/ΕΕ, την οδηγία RoHS 2011/65/EΕ.
არ გადააგდოთ მოწყობილობა მუნიციპალურ სანაგვე ყუთში არასორტირებული
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές ως αδιαχώριστα αστικά απόβλητα,
.RoHS 2011/65/EU ‫דירקטיבת‬
ნაგვისათვის,
გამოიყენეთ
შემაგროვებელი
ობიექტები.
დაუკავშირდით
ადგილობრივ მთავრობას შემაგროვებელი ობიექტების შესახებ ინფორმაციის
χρησιμοποιήστε ξεχωριστές εγκαταστάσεις συλλογής. Επικοινωνήστε με την τοπική
‫אין להשליך מכשירי חשמל יחד עם הפסולת העירונית הלא-ממוינת. יש להשתמש לשם‬
მოსაპოვებლად. თუ ელექტრული მოწყობილობებს გადააგდებთ ნაგავსაყრელზე,
αρχή για πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής. Αν οι
‫כך במתקני איסוף נפרדים. יש לפנות לרשות המקומית לקבלת מידע על מערכות האיסוף‬
ηλεκτρικές συσκευές απορριφθούν σε χώρους υγειονομικής ταφής αποβλήτων ή
შესაძლებელია სახიფათო ნივთიერებების გაჟონვა მიწისქვეშა წყლებში და
‫הקיימות באזורכם. השלכה של מכשירי חשמל במטמנות או מזבלות, עלולה לגרום‬
შემდგომ მათი მოხვედრა საკვებ ჯაჭვში, რაც საფრთხეს შეუქმის თქვენს
χωματερές, επικίνδυνες ουσίες μπορεί να διαρρεύσουν στα υπόγεια ύδατα και να
‫לדליפה של חומרים מסוכנים אל תוך מי התהום, ועקב כך לכניסתם לשרשרת המזון, דבר‬
ჯანმრთელობასა და კეთილდღეობას.
καταλήξουν στην τροφική αλυσίδα, βλάπτοντας την υγεία και την ευημερία σας.
.‫העלול לגרום נזק לבריאותך ורווחתך‬
Használat előtt figyelmesen olvassa el a
Leggere attentamente il manuale delle
H
IT
használati útmutatót.
istruzioni prima dell'uso.
.‫המדריך למשתמש‬
Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
Conservare il manuale per riferimento futuro.
A termék használata
Uso del prodotto
‫שימוש במוצר‬
1. Csatlakoztassa a töltőt a hálózati aljzatra.
1. Inserire il caricatore in una presa di corrente.
2. Csatlakoztassa eszközeit az USB portokhoz a tanúsított
2. Collegare i dispositivi alle porte USB con il cavo certificato. Il
kábellel. A töltő egyszerre legfeljebb 2 eszközt képes feltölteni.
caricabatterie può caricare fino a 2 dispositivi
contemporaneamente.
Jellemzők
Specifiche tecniche
‫נתונים טכניים‬
• Bemeneti adatok : AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A max.
• Kimeneti adatok : USB-C – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,22 A,
---
---
• Ingesso
: AC 100-240 V, 50/60Hz, 0,6 A Max.
‫• כניסה‬
12,0 V --- 1,67 A, 20,0 W max.
---
• Uscita
: USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
---
---
‫• יציאה‬
12,0V --- 1,67A,20,0W Max.
---
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
---
---
12,0 V --- 1,5 A, 18,0 W max.
---
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
---
---
---
12,0 V --- 1,5 A, 18,0 W Max.
---
• Teljes kimenet
: 20,0 W max.
• Méretek
: 80 (H) x 28 (Sz) x 40 (M) mm
• Potenza massima totale : 20,0 W Max.
---
• Dimensioni : 80 (lung.) x 28 (larg.) x 40 (alt.) mm
• Súly
: 50 g
• Peso
: 50 g
Biztonsági információk
‫• ממדים‬
Informazioni di sicurezza
A termék nem megfelelő használatából adódó személyi
'‫: 05 גר‬
‫• משקל‬
sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében használat előtt
Leggere attentamente le seguenti note sulla sicurezza prima dell'uso
per evitare lesioni personali e danni materiali causati da un utilizzo
olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági utasításokat. A nem
improprio del prodotto. Eventuali reclami in garanzia o resi dovuti a
‫מידע בטיחות‬
megfelelő használatból adódó garanciális igényeket és
un uso improprio del prodotto non saranno accettati.
visszaküldéseket nem fogadjuk el.
• A terméket tartsa gyermekek és felügyeletre szoruló
• Tenere il prodotto fuori dalla portata di bambini e persone inferme.
személyek által nem elérhető helyen.
• Tenere il prodotto lontano da fonti di calore, gas combustibili,
umidità e liquidi.
• A terméket tartsa hőforrástól, gyúlékony gáztól, nedvességtől
• Non utilizzare il prodotto qualora sia bagnato o danneggiato.
és folyadékoktól távol.
• Ne működtesse a terméket, ha az nedves vagy sérült.
• La temperatura di funzionamento dovrebbe variare fra 0°C e
25°C.
• Az üzemi hőmérsékletnek 0 °C és 25 °C között kell lennie.
• Fare attenzione a non lasciare cadere il prodotto mentre è
• A sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a termék
collegato alla corrente, per evitare il rischio di danni.
használat közben ne károsodjon.
• Non provare a riparare, smontare o distruggere il prodotto in
• Ne kísérelje meg a termék javítását, szétszerelését vagy
qualsiasi modo.
megsemmisítését.
• Tenere il prodotto lontano da oggetti metallici o conduttori per
• A rövidzárlat elkerülése érdekében tartsa távol a terméket a
evitare il rischio di cortocircuito.
fémből készült és az elektromos áramot vezető tárgyaktól.
• Smaltire il prodotto nel rispetto della normativa locale sullo
• A terméket a helyi törvényeknek és jogszabályoknak
smaltimento dei rifiuti.
megfelelően ártalmatlanítsa.
Ez a készülék megfelel az energiával kapcsolatos termékek környezetbarát
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 2009/125/CE sulla progettazione
tervezéséről szóló 2009/125/EK irányelvnek, az EMC irányelvnek 2014/30/EU, az
ecocompatibile dei prodotti connessi all'energia, alla Direttiva EMC 2014/30/UE,
alacsony feszültségről szóló 2014/35/EU irányelvnek, a RoHS irányelvnek
alla Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE, alla Direttiva RoHS 2011/65/UE.
2011/65/EU.
Non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani indifferenziati, utilizzare
Az elektromos berendezéseket ne a háztartási hulladékba helyezze, hanem az erre
strutture di raccolta differenziata. Contattare l'amministrazione del proprio comune
szolgáló gyűjtőpontokon adja le. Kérjen tájékoztatást a helyi hatóságoktól a
per informazioni riguardanti i sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi
rendelkezésre álló begyűjtési lehetőségekről. A hulladéklerakókba kerülő
elettrici vengono smaltiti in discariche o depositi di rifiuti, le sostanze pericolose
elektromos berendezésekből veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe,
possono fuoriuscire nelle falde acquifere ed entrare nella catena alimentare,
amelyek a táplálékláncba bejutva károsítják az emberi egészséget.
danneggiando la salute e il benessere.
loading