Пайдалану алдында нұсқаулықты мұқият
Prieš naudojimą įdėmiai perskaitykite
Pirms lietošanas rūpīgi izlasīt lietošanas
Les brukermanualen nøye før bruk.
KZ
LT
LV
оқып шығыңыз.
naudojimo instrukciją.
instrukciju.
Ta vare på manualen for framtidig referanse.
Нұсқаулықты болашақта пайдалану үшін сақтап
Išsaugokite instrukciją naudojimui ateityje.
Saglabāt instrukciju turpmākai izmantošanai.
Bruk av produktet
қойыңыз.
Produkto naudojimas
Produkta lietošana
1. Koble laderen til en strømkontakt.
Өнімді пайдалану
1. Įjunkite įkroviklį į elektros lizdą.
1. Pievienot lādētāju pie elektrības kontaktligzdas.
2. Koble enhetene dine til USB-portene med den sertifiserte
1. зарядтау құрылғысын розеткаға қосыңыз.
2. Prijunkite įrenginius prie USB prievadų sertifikuotu kabeliu.
2. Savienojiet ierīces ar USB portiem, izmantojot sertificēto
Įkroviklis vienu metu gali įkrauti iki 2 įrenginių.
kabeli. Lādētājs vienlaikus var uzlādēt līdz 2 ierīcēm."
2. Құрылғыларды сертификатталған кабельарқылы USB
порттарымен қосыңыз. Зарядтау құрылғысы бір мезгілде 2
Spesifikasjoner
құрылғыға дейін зарядала алады.
Techniniai duomenys
Tehniskie dati
• Inngang : AC 100–240V, 50/60Hz, 0,6A maks
• Įvesties galia : AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A maks.
• Ievades jauda : AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A maks.
Сипаттамалары
—
—
—
—
• Utgang : USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
• Išėjimo galia : USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
---
---
• Izejas jauda
: USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
---
---
• Кіріс
: АТ 100-240 В, 50/60 Гц, 0,6 A макс.
—
—
12,0V --- 1,67A, maks. 20,0W.
---
12,0V --- 1,67A, maks. 20,0W.
---
• Шығыс
: USB-C – 5,0 В --- 3,0 A, 9,0 В --- 2,22 A,
---
—
—
---
—
—
USB-A – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,0A,
---
---
USB-A – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,0A,
—
---
---
—
12,0 В --- 1,67 A, 20,0 Вт макс.
—
---
—
12,0V --- 1,5A, maks. 18,0W
---
12,0V --- 1,5A, maks. 18,0W
---
—
USB-A – 5,0 В --- 3,0 A, 9,0 В --- 2,0 A,
---
—
—
---
• Bendra išėjimo galia : maks. 20,0W.
12,0 В --- 1,5 A, 18,0 Вт макс.
—
---
• Kopējā izejas jauda : maks. 20,0W.
• Total utgangseffekt: 20,0W maks
• Matmenys
: 80 (ilg.) × 28 (pl.) × 40 (aukš.) mm
• Izmēri : 80 (garums) x 28 (plautms) x 40 (augstums) mm
• Dimensjoner : 80 (L) x 28 (B) x 40 (H) mm
• Жалпы шығыс қуаты : 20,0 Вт макс.
• Svoris
: 50 g
• Svars : 50g
• Өлшемдері : 80 (Ұ) x 28 (Е) x 40 (Б) мм
• Vekt
• Салмағы
: 50 г
Saugumo informacija
Drošības informācija
Sikkerhetsinformasjon
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Prieš naudojimą reikia įdėmiai perskaityti šiuos saugos
Pirms lietošanas rūpīgi izlasīt šos drošības norādījumus, lai
Les sikkerhetsanvisningen under nøye for å unngå personskader
nurodymus, jie leis išvengti kūno sužalojimų ir materialios žalos
izvairītos no miesas bojājumiem un īpašuma bojājumiem, ko
Өнімді дұрыс пайдаланбаудан болған кез келген дене
og/eller skader på eiendom som skyldes feil bruk av produktet.
dėl netinkamo produkto naudojimo. Netinkamai naudojant, jokios
izraisa izstrādājuma nepareiza lietošana. Nekādas garantijas
жарақатын және мүлікке зиян келтіруді болдырмау үшін
Garantikrav eller retur av produkter som skyldes feil bruk vil bli
garantijos pretenzijos arba produkto grąžinimas nebus priimami.
prasības vai preču atgriešana nepareizas lietošanas dēļ netiks
төмендегі қауіпсіздік ескертулерін мұқият оқып шығыңыз.
Дұрыс пайдаланбаудан болған кез келген кепілдік талаптары
• Laikykite produktą vaikams ir neįgaliesiems asmenims
pieņemtas.
avvist.
қабылданбайды немесе өнімді қайтаруға болмайды.Av
nepasiekiamoje vietoje.
• Hold produktet unna barn og personer med svekket helse
• Produktu glabāt bērniem un nevarīgām personām nepieejamā
• Өнімді балалар мен физикалық тұрғыда әлсіз адамдардан
• Laikykite produktą atokiai nuo šilumos šaltinių, degių dujų,
vietā.
алшақ сақтаңыз.
drėgmės ir skysčių.
• Produktu glabāt tālu no siltuma avotiem, uzliesmojošām
• Hold produktet unna varmekilder, brennbar gass og væsker.
• Өнімді жылу көздерінен, жанғыш газдан, ылғалдылық пен
• Draudžiama naudoti šlapią arba bet kaip kitaip pažeistą
gāzēm, mitruma un šķidrumiem.
сұйықтықтардан алыс қойыңыз.
produktą.
• Ikke bruk produktet dersom det er vått eller skadet på annen
• Neizmantot mitru vai citādi bojātu produktu.
• Су тиген немесе басқа ақауы бар өнімді пайдаланбаңыз.
• Darbinė temperatūra turi būti nuo 0 °C iki 25 °C.
• Darba temperatūrai jābūt no 0°C līdz 25°C.
• Temperaturen ved bruk bør ligge mellom 0 °C og 25 °C.
• Жұмыс істеу темперутарусы 0°C және 25°C аралығында
• Būkite atsargūs, kad nesudaužytumėte produkto, kai jis
• Uzmanīties, lai nesasistu produktu, kad tas ir pievienots
болуы керек.
prijungtas prie maitinimo šaltinio, kad išvengtumėte žalos.
• Vær forsiktig med produktet under bruk, og ikke utsett det for
barošanaii, lai izvairītos no bojājumiem.
• Зақымдап алмау үшін өнім қосулы болғанда, оны ұрып
• Jokiu būdu nemėginkite taisyti, ardyti ar sunaikinti produkto.
• Nekādā veidā nemēģināt produktu remontēt, izjaukt vai
алмаңыз.
• Kad išvengtumėte trumpojo jungimo, laikykite produktą atokiai
iznīcināt.
• Ikke forsøk å reparere, demontere eller ødelegge produktet på
• Өнімді ешқандай жағдайда жөндеуге, бөлшектеу немесе
nuo metalinių ar laidžių daiktų.
бұзуға болмайды.
• Lai izvairītos no īssavienojuma, produktu turēt tālu no metāla
• Produktą utilizuokite laikantis vietinių įstatymų ir taisyklių.
• Hold produktet unna metalliske eller andre ledende objekter
• Қысқа тұйықталуды болдырмау үшін өнімді металл немесе
vai strāvas vadošiem priekšmetiem.
ток өткізгіш заттардан алыс сақтаңыз.
• Produktu nepieciešams utilizēt saskaņā ar vietējiem
Šis prietaisas atitinka direktyvą 2009/125/EB, nustatančią ekologinio projektavimo
• Өнімді жергілікті заңға және ережелерге сәйкес жойыңыз.
reikalavimų su energija susijusiems gaminiams nustatymo sistemą, direktyvą
noteikumiem un likumiem.
• Kast det ødelagte eller utrangerte produktet etter
2014/30/ES dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su elektromagnetiniu
suderinamumu, suderinimo, direktyvą 2014/35/ES dėl valstybių narių įstatymų,
Бұл құрылғы энергияға қатысты өнімдердің экодизайны туралы 2009/125/EC
susijusių su tam tikrose įtampos ribose skirtų naudoti elektros įrenginių tiekimu
Šī ierīce atbilst Direktīvai 2009/125/EK, ar ko nosaka vispārīgus principus
директивасына, 2014/30/EU ЭМҮ директивасына, 2014/35/EU төмен кернеу
rinkai, suderinimo ir direktyvą 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
ekodizaina prasību noteikšanai ar enerģiju saistītiem izstrādājumiem, EMC
директивасына, 2011/65/EU RoHS директивасына сәйкес келеді.
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
direktīvai 2014/30/ES, Zemsprieguma direktīvai 2014/35/ES un RoHS direktīvai
Электрлік құрылғыларды сұрыпталмаған қалалық қоқысқа тастамаңыз,
Draudžiama išmesti elektros prietaisus kartu su nerūšiuojamomis buitinėmis
2011/ 65/ES.
бөлек қоқыс жинау мекемелеріне жіберіңіз. Қолжетімді қоқыс жинау
atliekomis, naudokitės specialių atliekų surinkimo punktų paslaugomis. Susisiekite
Neizmetiet elektroierīces kopā ar nešķirotiem sadzīves atkritumiem, izmantojiet
жүйелері туралы ақпарат алу үшін жергілікті үкіметке хабарласыңыз.
su vietine savivaldybe ir gaukite informacijos apie prieinamus atliekų surinkimo
atsevišķus savākšanas punktus. Lai iegūtu informāciju par pieejamajām
Электрлік құрылғылар қоқыс тастайтын жерлерге немесе қоқыс орындарына
būdus. Išmetus elektros įrenginius į sąvartyną, juose esančios pavojingos
savākšanas sistēmām, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroierīces tiek
тасталса, зиянды заттектер жер асты суларға жылыстап, қоректік тізбекке
medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis ir toliau į maisto grandinę,
izmestas atkritumu poligonos, bīstamās vielas var nokļūt gruntsūdeņos un barības
түсуі және денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін.
pakenkdamos jūsų sveikatai ir savijautai.
ķēdē, kaitējot Tavai veselībai un labsajūtai.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
Przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję
Leia atentamente o manual de instruções
NO
NL
PL
door voor gebruik.
obsługi.
antes da utilização.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstige
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Conserve o manual para referência futura.
raadpleging.
Korzystanie z produktu
Como utilizar o seu produto
Uw product gebruiken
1. Podłącz ładowarkę do gniazdka elektrycznego.
1. Ligue o carregador a uma tomada elétrica.
1. Steek de stekker van de oplader in een stopcontact.
2. Podłącz urządzenia do portów USB za pomocą certyfikowanego
2. Conecte seus dispositivos às portas USB com o cabo
kabelen. Laderen kan lade opptil 2 enheter samtidig.
kabla. Ładowarka może ładować do 2 urządzeń jednocześnie.
2. 3.1Sluit uw apparaten aan op de USB-poorten met de
gecertificeerde kabel. De lader kan maximaal 2 apparaten
Dane techniczne
tegelijk opladen.
Especificações
• Moc wejściowa : AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A maks.
—
—
---
---
Specificaties
• Moc wyjściowa : USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
—
---
---
—
• Entrada
—
12,0V --- 1,67A, 20,0W maks
---
12,0V --- 1,67A, maks. 20,0W.
---
—
• Saída
• Ingang
: wisselstroom 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6A max.
USB-A – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,0A,
—
---
---
—
—
—
USB-A – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,0A,
---
—
---
—
• Uitgang
: USB-C – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,22 A,
---
---
—
—
12,0V --- 1,5A, maks. 18,0W
---
—
12,0V --- 1,5A, 18,0W maks
---
12,0 V --- 1,67 A, 20,0 W max.
---
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
—
---
—
---
• Całkowita moc wyjściowa : maks. 20,0W.
• Saída total : 20,0 W (máx.)
12,0 V --- 1,5 A, 18,0 W max.
—
---
• Wymiary
: 80 (dł.) x 28 (szer.) x 40 (wys.) mm
• Totale uitgang : 20,0 W max.
• Waga
: 50g
• Dimensões : 80 (C) x 28 (L) x 40 (A) mm
: 50 g
• Peso
• Afmetingen
: 80 (l) x 28 (b) x 40 (h) mm
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Gewicht
: 50 g
Przed użyciem należy uważnie przeczytać poniższe uwagi
Informação de segurança
Veiligheidsinformatie
dotyczące bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała i szkód
Por favor, leia atentamente as notas de segurança abaixo antes
materialnych spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem
da utilização para evitar quaisquer lesões pessoais e danos
Lees onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voor
produktu. Wszelkie roszczenia gwarancyjne lub zwroty
materiais causados pela utilização indevida do produto. Não
gebruik om persoonlijk letsel en materiële schade door onjuist
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem nie będą akceptowane.
serão aceites quaisquer reclamações de garantia ou devoluções
gebruik van het product te voorkomen. Garantieclaims of
causadas por usos indevidos.
• Trzymaj produkt poza zasięgiem dzieci i osób niedołężnych.
retourzendingen veroorzaakt door verkeerd gebruik worden niet
• Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła, gazów palnych, wilgoci i
• Manter o produto afastado de crianças e de pessoas débeis.
og/eller dømmekraft.
aanvaard.
cieczy.
• Manter o produto afastado de fontes de calor, gás
• Houd het product uit de buurt van kinderen en mindervaliden.
• Nie używaj mokrego lub w jakikolwiek inny sposób uszkodzonego
• Houd het product uit de buurt van warmtebronnen, brandbare
produktu.
• Não utilizar um produto molhado ou danificado de qualquer
gassen, vocht en vloeistoffen.
• Temperatura pracy powinna wynosić od 0°C do 25°C.
måte.
• Gebruik geen nat of anderszins beschadigd product.
• A temperatura de funcionamento deve situar-se entre 0 °C e
• Uważaj, aby nie rozbić produktu, gdy jest podłączony do
• De bedrijfstemperatuur moet tussen 0°C en 25°C liggen.
zasilania, aby uniknąć zniszczeń.
• Zorg ervoor dat het product niet wordt verpletterd terwijl het
• Ter cuidado para não bater com o produto enquanto este
• Nie próbuj w żaden sposób naprawiać, demontować ani niszczyć
støt mens det er koblet til en strømkilde.
aangesloten is om schade te voorkomen.
produktu.
• Probeer het product niet op enigerlei wijze te repareren, te
• Trzymaj produkt z dala od przedmiotów metalowych lub
• Não tentar reparar, desmontar ou destruir o produto de forma
demonteren of te vernietigen.
noen måte.
przewodzących prąd, aby uniknąć zwarcia.
• Houd het product uit de buurt van metalen of geleidende
• Produkt należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami i
• Manter o produto afastado de objetos metálicos ou
for å unngå kortslutning.
voorwerpen om kortsluiting te voorkomen.
regulacjami.
• Gooi het product weg volgens de lokale wet- en regelgeving.
• Dispose the product as per local law and regulations.
• Eliminar o produto de acordo com as leis e regulamentos
• Dispose the product as per local law and regulations.
retningslinjene i lokale lover og forskrifter.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z Dyrektywą 2009/125/WE ustanawiająca ogólne
Dit apparaat voldoet aan Richtlijn 2009/125/EG inzake ecologisch ontwerp voor
zasady ustalania wymogów dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z
Dette produktet er i samsvar med Ecodesign-direktivet for energirelaterte
energiegerelateerde producten, EMC-richtlijn 2014/30/EU, Laagspanningsrichtlijn
energią, Dyrektywą EMC 2014/30/UE, Dyrektywą niskonapięciową 2014/35/UE
produkter 2009/125/EC, EMC-direktivet 2014/30/EU, Lavspenningsdirektivet
2014/35/EU, RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
oraz Dyrektywą RoHS 2011/65/UE.
2014/35/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Gooi elektrische apparaten niet weg als ongesorteerd huishoudelijk afval, maak
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych razem z nieposortowanymi odpadami
Ikke
kast
elektriske
apparater
som
usortert
avfall,
bruk
separate
gebruik van een apart inzamelingssysteem. Neem contact op met uw gemeente
komunalnymi, korzystaj z oddzielnych punktów zbiórki. Aby uzyskać informacje na
innsamlingsanlegg. Kontakt dine lokale myndigheter for informasjon om
voor informatie over de beschikbare inzamelingssystemen. Als elektrische
temat dostępnych systemów zbiórki, skontaktuj się z lokalnymi władzami. Jeśli
tilgjengelige innsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater blir kastet på deponier
apparaten op vuilnisbelten of stortplaatsen terechtkomen, kunnen gevaarlijke
urządzenia elektryczne są wyrzucane na wysypiska śmieci, niebezpieczne
eller søppelfyllinger, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet og komme inn i
stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen terechtkomen, wat uw
substancje mogą przedostać się do wód gruntowych i do łańcucha pokarmowego,
næringskjeden, og skade helsen og trivselen din.
gezondheid en welzijn kan schaden.
szkodząc Twojemu zdrowiu i dobrostanowi.
Înainte de utilizare vă rugăm să citiți cu atenție
Läs bruksanvisningen noggrant före
Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na
PT
RO
SE
manualul de utilizare.
användning.
používanie.
Păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe viitoare.
Spara den för framtida referens.
Návod si odložte na ďalšie používanie.
Utilizarea produsului
Såhär använder du produkten
Používanie vášho výrobku
1. Conectați încărcătorul la o priză electrică.
1. Anslut laddaren till ett eluttag.
1. Zapojte nabíjačku do elektrickej zásuvky.
2. Conectați dispozitivele la porturile USB cu cablul certificat.
2. Anslut dina enheter till USB-portarna med den certifierade
2. Pripojte zariadenia k portom USB pomocou certifikovaného
certificado. O carregador pode carregar até 2 dispositivos ao
Încărcătorul poate încărca până la 2 dispozitive în același
kabeln. Laddaren kan ladda upp till 2 enheter samtidigt.
kábla. Nabíjačka môže nabíjať až 2 zariadenia súčasne.
mesmo tempo.
timp.
Särskilda anvisningar
Technické údaje
Date tehnice
• Vstup : Striedavý prúd (AC) 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A Max.
• Ineffekt
: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A max.
: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.6A (máx.)
• Putere de intrare : AC 100-240V, 50/60Hz, 0.6A max.
• Uteffekt
: USB-C – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,22 A,
—
---
---
—
• Výstup : USB-C – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,22 A,
: USB-C – 5.0V --- 3.0A, 9.0V --- 2.22A,
—
---
—
---
—
—
• Putere de ieșire : USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
---
---
12,0 V --- 1,67A, 20,0 W max.
—
---
12.0V --- 1.67A, 20.0W (máx.)
—
---
12,0V --- 1,67A, maks. 20,0W.
—
---
—
—
USB-A – 5.0V --- 3.0A, 9.0V --- 2.0A,
---
—
—
---
—
—
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
---
---
USB-A – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,0A,
---
---
12,0 V --- 1.5 A, 18,0 W max.
—
12.0V --- 1.5A, 18.0W (máx.)
---
—
—
---
12,0V --- 1,5A, max. 18,0W
---
• Totalt uteffekt : 20,0 W max.
• Celkový výkon : 20,0 W max.
• Putere totală de ieșire : max 20,0W.
• Mått
: 80 (L) x 28 (B) x 40 (H) mm
• Rozmery
• Dimensiuni
: 80 (L) x 28 (L) x 40 (Î) mm
• Hmotnosť
: 50 g
• Vikt
: 50 g
• Greutate
: 50g
Säkerhetsföreskrifter
Bezpečnostné informácie
Informații de siguranță
Pred použitím si dôkladne prečítajte uvedené bezpečnostné
Läs noga igenom nedanstående säkerhetsföreskrifter före
Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele note de siguranță
informácie, aby ste sa vyhli zraneniam alebo škodám na majetku
användning för att undvika person- och egendomsskador som
înainte de utilizare pentru a evita vătămările corporale și daunele
v dôsledku nesprávneho používania výrobku. V prípade
orsakas av felaktig användning av produkten. Garantianspråk
materiale cauzate de utilizarea necorespunzătoare a produsului.
nesprávneho používania zanikajú nároky na záruku alebo
Orice pretenții de garanție sau returnări din cauza utilizării greșite
eller returer som orsakats av felaktig användning kommer inte att
vrátenie výrobku.
nu vor fi acceptate.
godtas.
• Håll produkten borta från barn och funktionshindrade
• Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí a nespôsobilých
• Nu lăsați produsul la îndemâna copiilor și a persoanelor
osôb.
personer.
infirme.
combustível, humidade e líquidos.
• Výrobok uchovávajte mimo zdrojov tepla, výbušných plynov,
• Țineți produsul departe de surse de căldură, gaze inflamabile,
• Håll produkten borta från värmekällor, brännbar gas, fukt och
vlhkosti a kvapalín.
umezeală și lichide.
vätska.
outra forma.
• Nepracujte s vlhkým alebo inak poškodeným výrobkom.
• Nu utilizaţi produsul umed sau deteriorat în alt mod.
• Använd inte en våt eller på annat sätt skadad produkt.
• Temperatura de funcționare trebuie să fie între 0°C și 25°C.
• Vhodná prevádzková teplota je v rozsahu 0 °C až 25 °C.
25 °C.
• Driftstemperaturen bör ligga mellan 0 °C och 25 °C.
• Dávajte pozor, aby výrobok nespadol, keď je zapojený, aby
• Aveţi grijă să nu spargeţi produsul în timp ce acesta este
• Var försiktig så att du inte råkar ha sönder produkten medan
nedošlo k poškodeniu.
estiver ligado à corrente para evitar danos.
conectat la sursa de alimentare pentru a evita deteriorarea.
den är inkopplad för att undvika skador.
• Výrobok sa nepokúšajte žiadnym spôsobom opravovať,
• Nu încercaţi să reparaţi, dezasamblaţi sau distrugeţi produsul
• Försök inte reparera, ta isär eller förstöra produkten på något
rozoberať alebo likvidovať.
alguma.
în niciun fel.
sätt.
• Țineți produsul departe de obiecte metalice sau conductoare
• Výrobok uchovávajte mimo kovových alebo vodivých
• Håll produkten borta från metalliska eller ledande föremål för
pentru a evita scurtcircuitele.
predmetov, aby ste sa vyhli jeho skratovaniu.
condutores para evitar curto-circuitos.
att undvika kortslutning.
• Aruncați produsul în conformitate cu legile și reglementările
• Výrobok zlikvidujte podľa platných miestnych zákonov a
• Återvinn produkten enligt lokala lagar och förordningar.
locale.
predpisov.
locais.
Este dispositivo está em conformidade com a diretiva relativa à conceção ecológica dos
Acest dispozitiv este în conformitate cu Directiva 2009/125/CE care stabilește
Enheten
följer
direktivet
om
ekodesign
för
energirelaterade
produkter
produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE, a diretiva de
principiile generale pentru stabilirea cerințelor de proiectare ecologică pentru
2009/125/EG, EMC-direktivet 2014/30/EU, lågspänningsdirektivet 2014/35/EU,
Compatibilidade Eletromagnética (CEM) 2014/30/UE, a diretiva de Baixa Tensão
2014/35/EU, a diretiva relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas
produsele legate de energie, Directiva EMC 2014/30/UE, Directiva de joasă
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
tensiune 2014/35/UE și Directiva RoHS 2011/65/UE.
Elektriska apparater får inte slängas som osorterat kommunalt avfall. De ska
em equipamentos elétricos e eletrónicos 2011/65/UE.
Não eliminar os aparelhos elétricos como resíduos urbanos não separados. Utilize as
Nu aruncați echipamentele electrice împreună cu deșeurile municipale nesortate,
lämnas till ett auktoriserat insamlings- eller återlämningsställe. Kontakta din
instalações de recolha seletiva. Contacte a sua autarquia local para obter informações
utilizați puncte de colectare separate. Pentru informații despre sistemele de
kommun för information om vilka insamlings- eller återlämningsställen som finns
colectare disponibile, vă rugăm să contactați autoritatea locală. Dacă aparatele
tillgängliga. Om elektriska apparater kasseras i deponier eller på soptippar kan
sobre os sistemas de recolha disponíveis. Se os aparelhos elétricos forem eliminados em
aterros ou lixeiras, as substâncias perigosas neles contidas podem vazar para as águas
electrice sunt aruncate în gropile de gunoi, substanțele periculoase pot pătrunde în
farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och komma in i näringskedjan, vilket kan
subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar.
apele subterane și în lanțul alimentar, dăunând sănătății și bunăstării dvs.
skada både hälsa och miljö.
Pred uporabo natančno preberite navodila za
Pre korišćenja pažljivo pročitajte uputstvo za
Kullanmadan önce kullanım talimatlarını
SK
SLO
SRB
uporabo.
upotrebu.
dikkatlice okuyun.
Navodila za uporabo shranite, da vam bodo vedno na
Uputstvo sačuvajte za narednu upotrebu.
Bu talimatları ileride başvurmak üzere saklayın.
voljo.
Korišćenje proizvoda
Ürünün kullanımı
Uporaba izdelka
1. Uključite punjač u utičnicu za napajanje.
1. şarj cihazını bir elektrik prizine takın.
2. Повежите своје уређаје на УСБ портове помоћу
1. Polnilnik priključite v električno vtičnico.
2. Cihazlarınızı sertifikalı kablo ile USB bağlantı noktalarına
сертификованог кабла. Пуњач може пунити до 2 уређаја
2. Priključite naprave na vrata USB s potrjenim kablom. Polnilec
bağlayın. Şarj cihazı aynı anda en fazla 2 cihazı şarj edebilir.
истовремено.
lahko hkrati polni do 2 napravi.
Özellikler
Specifikacije
Specifikacije
• Giriş
—
—
• Ulaz
: AC 100–240 V, 50/60 Hz, maks. 0,6 A
---
---
• Çıkış
—
• Vhod
: AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,6 A najv.
—
—
12,0 V --- 1,67 A, 20,0 W Max.
---
• Izlaz
: USB-C1 – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,22 A,
---
---
• Izhod
: USB-C – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,22 A,
---
—
—
---
—
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
---
—
—
---
12,0 V --- 1,67 A, maks. 20,0 W
---
12,0 V --- 1,67 A, 20,0 W najv.
—
---
12,0 V --- 1,5 A, 18,0 W Max.
---
—
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
—
---
—
---
USB-A – 5,0 V --- 3,0 A, 9,0 V --- 2,0 A,
---
—
—
---
12,0 V --- 1,5 A, maks, 18,0 W
---
—
• Toplam çıkış gücü : 20.0W Maks.
12,0 V --- 1,5 A, 18,0 W najv.
—
---
• Ukupan izlaz : Maks. 20,0 W
: 80 (D) × 28 (Š) × 40 (V) mm
• Boyut : 80 (Uz.) x 28 (Gen.) x 40 (Yük.) mm
: 50 g
• Izhod (skupno) : 20,0 W najv.
• Dimenzije
: 80 (D) x 28 (Š) x 40 (V) mm
• Ağırlık : 50g
• Dimenzije
: 80 (D) x 28 (Š) x 40 (V) mm
• Težina
: 50 g
• Masa
: 50 g
Güvenlik bilgileri
Bezbednosne napomene
Pre upotrebe pažljivo pročitajte dole navedene bezbednosne
Ürünün yanlış kullanımından kaynaklanan kişisel yaralanma ve
Informacije o varnosti
napomene, kako biste izbegli telesne povrede i oštećenje
maddi hasardan kaçınmak adına lütfen kullanmadan önce
Pred uporabo izdelka preverite varnostne napotke v
imovine do kojih može doći usled nepravilne upotrebe proizvoda.
aşağıda belirtilen güvenlik notlarını dikkatlice okuyun. Herhangi
nadaljevanju, da preprečite telesne poškodbe in materialno
Nijedan zahtev ili povraćaj na osnovu garancije koji je uzrokovan
bir garanti kapsamında işlem yapılması talebi veya yanlış
škodo zaradi nepravilne uporabe izdelka. Če se ugotovi, da je
zloupotrebom neće biti prihvaćen.
kullanımdan kaynaklanan iadeler kabul edilmeyecektir.
izdelek prenehal delovati zaradi nepravilne uporabe, se
• Držite proizvod dalje od dece i maloletnih osoba.
• Ürünü çocuklardan ve engelli bireylerden uzak tutun.
garancijski zahtevek ali vračilo izdelka zavrne.
• Držite proizvod dalje od izvora toplote, zapaljivih gasova, vlage
• Ürünü ısı kaynaklarından, yanıcı gazlardan, nemden ve sıvı
• Izdelek uporabljajte zunaj dosega otrok ali slabotnih oseb.
i tečnosti.
maddelerden uzak tutun.
• Izdelka ne hranite v bližini virov toplote, vnetljivih plinov, vlage
• Nemojte da rukujete vlažnim ili na drugi način oštećenim
• Islanmış veya başka şekilde hasar görmüş olan ürünü
in tekočin.
proizvodom.
kullanmayın.
• Radna temperatura treba da bude između 0 i 25 °C.
• Ne uporabljajte izdelka, če je moker ali poškodovan.
• Çalışma sıcaklığı 0°C ila 25°C arasında olmalıdır.
• Pazite da ne srušite proizvod dok je priključen kako ne bi
• Hasar görmesinden kaçınmak için fişe takılıyken ürünü
• Delovna temperatura mora biti med 0 °C in 25 °C.
došlo do oštećenja.
çarpmamaya dikkat edin.
• Pazite, da ne zadenete ob priključen izdelek, sicer lahko pride
• Nemojte pokušavati da na bilo koji način popravite, rasklopite
do poškodb.
• Ürünü hiçbir koşulda onarmayın, parçalarına ayırmayın veya
ili uništite proizvod.
tahrip etmeyin.
• Izdelka ne skušajte popraviti, razstaviti ali uničiti.
• Držite proizvod dalje od metalnih predmeta ili provodnika,
• Kısa devre olmasını önlemek için ürünü metalik veya akım
kako biste izbegli kratak spoj.
• Izdelka ne uporabljajte v bližini kovinskih ali prevodnih
taşıyan iletken nesnelerden uzak tutun.
predmetov, ki bi lahko povzročili kratki stik.
• Odložite proizvod u skladu sa lokalnim zakonom i propisima.
• Ürünü yerel yasa ve mevzuata uygun olarak bertaraf edin.
• Izdelek odstranite v skladu z lokalno zakonodajo in predpisi.
Toto zariadenie je v súlade so smernicou 2009/125/ES o ekodizajne energeticky
významných výrobkov, smernicou o elektromagnetickej kompatibilite (EMC)
Ovaj uređaj je usaglašen sa Direktivom o eko-dizajnu proizvoda koji koriste energiju
Ta naprava je skladna z Direktivo o okoljsko primerni zasnovi izdelkov, povezanih z
2009/125/EZ, Direktivom o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2014/30/EU,
Bu cihaz, 2009/125/EC Enerji ile İlgili Ürünlerin Eco Design Direktifi,2014/30/EU
2014/30/EÚ, smernicou týkajúcou sa sprístupnenia elektrického zariadenia určeného
na používanie v rámci určitých limitov napätia na trhu 2014/35/EÚ, smernicou o
energijo, 2009/125/ES, Direktivo EMC 2014/30/EU, Direktivo o nizki napetosti
Direktivom o niskom naponu 2014/35/EU i Direktivom o ograničenoj upotrebi
EMC Direktifi, 2014/35/EU Alçak Gerilim Direktifi, 2011/65/EU RoHS Direktifi ile
obmedzení používania určitých nebezpečných látok (RoHS) 2011/65/EÚ.
2014/35/EU in Direktivo RoHS 2011/65/EU.
opasnih materija 2011/65/EU.
uyumludur.
Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunálneho odpadu, odovzdajte ich na zberné
Električnih naprav ne odvrzite med nesortirane komunalne odpadke, temveč jih
Električne uređaje ne odlažite kao nesortirani komunalni otpad, nego u posebnim
Elektrikli aletleri ayrıştırılmamış kentsel atıklarla birlikte atmayın; bunlar için ayrı
miesto triedeného odpadu. Informácie o zberných miestach získate na miestnom úrade.
oddajte ustreznim zbirnim mestom. Glede informacij o zbiranju posebnih
objektima za sakupljanje otpada. Kontaktirajte lokalnu upravu radi informacija u
toplama noktaları kullanın. Mevcut çöp toplama sistemleri hakkında bilgi almak için
Ak sa elektrické zariadenia likvidujú na smetisku alebo skládke, nebezpečné látky môžu
odpadkov se obrnite na lokalno upravo. Če električno opremo odstranite na
vezi sa dostupnim sistemima sakupljanja. Ako se električni uređaji odlažu na
yerel yönetim birimleriyle iletişime geçin. Elektrikli aletlerin çöp alanlarına veya
uniknúť do spodnej vody a dostať sa do potravinového reťazca, a tým poškodiť vaše
odlagališčih ali deponijah, lahko nevarne snovi prodrejo v podtalnico ter s tem
smetlištima ili deponijama, opasne supstance mogu da iscure u podzemne vode i
çöplüklere atılması, tehlikeli maddelerin yeraltı sularına ve gıda zincirine karışarak
zdravie.
preidejo v prehranjevalno verigo in ogrozijo vaše zdravje.
uđu u lanac ishrane, pa tako naruše vaše zdravlje.
sağlığınıza ve refahınıza zarar verme riski taşır.
Перед використанням уважно прочитайте
TR
UA
Information for end-users as per
посібник користувача.
COMMISSION REGULATION (EU) 2019/1782
Збережіть цю інструкцію для використання в
Manufacturer's
GP Battery Marketing (HK) Limited
майбутньому.
name, trademark,
7/F, 16W, HK Science Park, N.T.,
commercial registration
Hong Kong
Користування продуктом
number and address
1. Підключіть зарядний пристрій до електричної розетки.
2.Підключіть пристрої до USB-портів за допомогою
Model Identifier
WM2B
сертифікованого кабелю. Зарядний пристрій може
заряджати до 2 пристроїв одночасно
Input voltage (unit: V)
100-240V
: AC 100-240V, 50/60Hz, 0.6A Maks.
Технічні параметри
: USB-C – 5,0V --- 3,0A, 9,0V --- 2,22A,
—
---
—
---
—
—
---
---
Input AC frequency
• Вхідна потужність : змінний струм 100-240 В, 50/60 Гц,
50/60 Hz
12,0V --- 1,67A, 20,0W Maks.
—
---
---
—
(unit: Hz)
0,6 А макс.
—
—
—
—
USB-A – 5.0V --- 3.0A, 9.0V --- 2.0A,
---
---
---
---
• Вихідна потужність : USB-C – 5,0 В --- 3,0 А, 9,0 В --- 2,22 А,
---
—
—
---
—
—
Output voltage (unit: V)
USB-C:
12.0V --- 1.5A, 18.0W Maks.
---
---
12,0 В --- 1,67 А, макс. 20, 0 Вт.
—
---
5.0V, 9.0V, 12.0V
USB-A – 5,0 В --- 3.0 А, 9,0 В --- 2,0 А,
—
---
—
---
12,0 В --- 1,5 А, макс. 18,0 Вт
—
---
USB-A:
• Загальна вихідна потужність : максимум 20,0 Вт.
5.0V, 9.0V, 12.0V
• Розміри
: 80 (Д) x 28 (Ш) x 40 (В) мм
Output current (unit: A)
USB-C:
• Вага
: 50г
3.0A, 2.22A ,1.67A
Інформація про безпеку
USB-A:
Будь ласка, уважно прочитайте наведені нижче вказівки з
3.0A, 2.0A, 1.5A
техніки безпеки перед використанням, щоб уникнути травм і
пошкодження майна через неправильне використання виробу.
Output power (unit: W)
USB-C – 20.0W Max.
Будь-які претензії по гарантії або повернення через
USB-A – 18.0W Max.
неправильне використання не приймаються.
• Зберігайте виріб у недоступному для дітей та немічних людей
USB-C+USB-A –15.0W Max.
місці.
• Тримайте виріб подалі від джерел тепла, легкозаймистих
Average active efficiency
84.15%
газів, вологи та рідин.
(unit: %)
• Не використовуйте мокрий або іншим чином пошкоджений
продукт.
Efficiency at low load
74.28%
• Робоча температура повинна міститися в межах від 0°C до 25°C.
(10%)
• Щоб уникнути пошкоджень намагайтеся не вдарити пристрій,
No-load power
коли він підключений до мережія.
0.05W
consumption (unit: W)
• Не намагайтеся будь-яким способом ремонтувати, розбирати
або знищувати виріб.
• Тримайте виріб подалі від металевих або струмопровідних
предметів, щоб уникнути короткого замикання.
• Утилізуйте виріб відповідно до місцевих законів і правил.
Цей пристрій відповідає Директиві 2009/125/EC, що встановлює загальні
принципи для встановлення вимог екодизайну для продуктів, пов'язаних з
енергією, Директиві щодо електромагнітної сумісності 2014/30/ЄС, Директиві
щодо низької напруги 2014/35/ЄС та Директиві RoHS 2011/65/ЄС.
Не викидайте електрообладнання разом із несортованим побутовим сміттям,
використовуйте окремі пункти збору. Щоб отримати інформацію про доступні
системи збору, зверніться до місцевих органів влади. Якщо електроприлади
утилізуються на звалищах, небезпечні речовини можуть потрапити в ґрунтові
води та харчовий ланцюг, завдаючи шкоди вашому здоров'ю та самопочуттю.