Download Print deze pagina
SilverCrest SDBK 2400 E1 Bedienings- En Veiligheidsinstructies
SilverCrest SDBK 2400 E1 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

SilverCrest SDBK 2400 E1 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

CORDLESS STEAM IRON SDBK 2400 E1
CORDLESS STEAM IRON
Operation and safety notes
LEDNINGSFRIT
DAMPSTRYGEJERN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FER À REPASSER VAPEUR
SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
IAN 467411_2404
SNOERLOOS
STOOMSTRIJKIJZER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KABELLOSES
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SDBK 2400 E1

  • Pagina 1 CORDLESS STEAM IRON SDBK 2400 E1 CORDLESS STEAM IRON SNOERLOOS STOOMSTRIJKIJZER Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies LEDNINGSFRIT DAMPSTRYGEJERN KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienungs- und Sicherheitshinweise FER À REPASSER VAPEUR SANS FIL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 467411_2404...
  • Pagina 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Pagina 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Pagina 5 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Pagina 6 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury .
  • Pagina 7 USE! WHEN PASSING THIS ˜ Scope of delivery PRODUCT ON TO OTHERS, After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition . ALSO INCLUDE ALL THE Remove all packaging materials before use . DOCUMENTS! 1×...
  • Pagina 8 In case of malfunction, repairs supervision or instruction are to be conducted by concerning use of the product qualified personnel only . in a safe way and understand the hazards involved . m WARNING! Risk of Children shall not play with the electric shock! Do not  ...
  • Pagina 9 The product demands by the manufacturer, its service   increased energy consumption . agent or similarly qualified Do not connect any other persons in order to avoid a devices (e .g . heaters, air hazard . conditioners, etc .) to the same Protect the power cord against  ...
  • Pagina 10 Store the product in a cool, Turn the temperature control clockwise 11 ]   from the lowest setting MIN to the desired dry place, protected from temperature level . moisture and out of the reach The temperature control is divided 11 ] of children .
  • Pagina 11 ˜ Filling the water tank 4 . Set the temperature control to the desired 11 ] temperature . DANGER! Risk of electric shock! Temperature control lamp Always disconnect the power plug from the power outlet before filling the water tank . Product has not yet reached ATTENTION! Fill the water tank with tap the set temperature and is still...
  • Pagina 12 Do not use any additives . They may damage The temperature control should be at the 11 ] the water filter . highest level to produce enough steam . The steam control has 3 positions: ˜ Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! Always disconnect the plug from the Medium...
  • Pagina 13 To help protect the environment, please 5 . Set the temperature control to the highest 11 ] dispose of the product properly when temperature (turn clockwise all the way) . it has reached the end of its useful 6 . Set the steam control to maximum steam life and not in the household waste .
  • Pagina 14 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 467411_2404) available as proof of purchase . You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Pagina 15 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Pagina 16 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, i den korte vejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, Hertz (netfrekvens) som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald .
  • Pagina 17 Dette produkt er kun beregnet til anvendelse i Sikkerhedsanvisninger private husholdninger, og må ikke anvendes til kommercielle formål . FØR PRODUKTET BRUGES Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for FØRSTE GANG SKAL DU skader som følge af forkert brug . VÆRE FORTROLIG MED ˜...
  • Pagina 18 m FARE! Risiko for elektrisk Dette produkt kan anvendes af   stød! Forsøg ikke selv at børn fra 8 år og opefter, samt reparere produktet . af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale Ved funktionsfejl skal reparationer udføres af færdigheder eller mangel på kvalificerede medarbejdere .
  • Pagina 19 Kontrollér, at netspændingen Beskyt produktet mod varme .     på typeskiltet stemmer Anbring ikke produktet i overens med spændingen på nærheden af åben ild eller forsyningsnettet . varmekilder som ovne eller Produktet har et højt varmeovne .   energiforbrug . Tilslut ikke andre Kontrollér jævnligt netstik  ...
  • Pagina 20 Beskyt produktet, ˜ Før første ibrugtagning   tilslutningsledningen og Fjern emballagen . Kontrollér, at alle dele er komplette . netstikket mod støv, direkte sol, For at fjerne eventuelle produktions- eller vanddråber og -stænk . transportrester, bør du, før første strygning, Sluk altid for produktet stryge på...
  • Pagina 21 BEMÆRK: 2 . Vent indtil temperaturkontrollampen Produktet kan fungere trådløst . Herved bliver slukker . produktet lidt lettere . Tilslutningsledningen 3 . Når den indstillede temperatur er nået, kan er ikke længere en hindring under strygningen starte . strygningen . BEMÆRK: Hvis der skal stryges med Så...
  • Pagina 22 ˜ Yderligere Dampstød produktegenskaber ˜ Anti-dryp-system Efter behov kan stoffet dampes med strygesålen . Hertil trykkes på knappen til 14 ] Produktet er forsynet med et anti-dryp-system . dampstød Dette forhindrer at der kommer vand ud af strygesålen , hvis temperaturen 14 ] BEMÆRK: er for lav til at producere tilstrækkelig...
  • Pagina 23 BEMÆRK: Spørg om vandets hårdhed hos Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse det lokale vandværk . er mærket med forkortelser (a) og FARE! Risiko for elektrisk stød! Træk numre (b) med følgende betydning: altid netstikket ud af stikkontakten, før 1–7: kunststoffer/20–22: papir og vandtanken fyldes .
  • Pagina 24 Garantien dækker materiale- og produktionsfejl . Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f .eks . batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på skrøbelige dele, f .eks . kontakter eller dele af glas .
  • Pagina 25 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Pagina 26 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque Hertz (fréquence du secteur) élevé...
  • Pagina 27 ˜ Utilisation conforme aux ˜ Données techniques prescriptions Tension d’entrée : 220–240 V ∼ , Ce produit est prévu pour repasser des 50–60 Hz vêtements . Ne l’utilisez pas à d’autres fins . Consommation Ce produit n’est prévu que pour une utilisation d’énergie : 2000–2400 W domestique ;...
  • Pagina 28 m AVERTISSEMENT ! m PRUDENCE ! Risque DANGER MORTEL ET d’électrocution ! N’utilisez RISQUE D’ACCIDENT aucun produit endommagé . POUR BÉBÉS ET Débranchez le produit ENFANTS ! endommagé du réseau Ne laissez jamais des enfants électrique et adressez-vous à sans surveillance avec des votre commerçant . matériaux d’emballage .
  • Pagina 29 Les enfants ne doivent pas Le produit a besoin de     jouer avec le produit . beaucoup d’énergie . Ne Le nettoyage et l’entretien faites pas fonctionner d’autres   réalisables par l’utilisateur ne appareils (par ex . chauffage, doivent pas être effectués par climatiseurs, etc .) sur le même des enfants sans surveillance .
  • Pagina 30 Protégez le produit de la Ne débranchez jamais la     chaleur . Ne posez pas le fiche de secteur en tirant sur produit à proximité de flammes le cordon d’alimentation et ou sources de chaleur comme n’enroulez pas ce dernier des fours ou des chauffages .
  • Pagina 31 Ne saisissez jamais la semelle Le bouton du thermostat est divisé 11 ]   en 3 secteurs . Ils correspondent à des lors du fonctionnement du recommandations approximatives pour les fer ou lorsqu’elle est chaude différents types de matière : (par ex . pour vérifier la Symbole Réglage température) .
  • Pagina 32 pourrait descendre en dessous de la Voyant de contrôle de la température réglée plus rapidement que la température  normale à cause des nombreuses éjections Marche Le produit n’a pas encore atteint de vapeur . la température réglée et continue de chauffer . ˜...
  • Pagina 33 5 . Pour prévenir les dépôts de calcaire, videz Effet pressing le réservoir d’eau après chaque utilisation . Ouvrez le couvercle de l’orifice de En cas de besoin, vous pouvez envoyer remplissage pour cette opération . Videz de la vapeur sur le tissu au travers de la le réservoir d’eau par l’orifice de remplissage semelle ...
  • Pagina 34 Laissez sécher toutes les pièces après le 10 . Videz le réservoir de l’eau éventuellement nettoyage . restante en la faisant couler par l’orifice de remplissage  ˜ Fonction d’auto-nettoyage ˜ Rangement Le produit dispose d’une fonction auto-nettoyante, qui élimine les saletés et le Placez le produit sur le socle ...
  • Pagina 35 ˜ Garantie Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page Le produit a été fabriqué selon des critères de de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou qualité stricts, et contrôlé consciencieusement sur un autocollant apposé...
  • Pagina 36 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Pagina 37 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien Hertz (netfrequentie) niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Pagina 38 ˜ Beoogd gebruik Veiligheids­ Dit product is bestemd voor het strijken aanwijzingen van kleding . Gebruik het niet voor andere MAAK UZELF, VOORDAT U doeleinden . HET PRODUCT GEBRUIKT, Dit product is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor commercieel gebruik . VERTROUWD MET De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid ALLE VEILIGHEIDS- EN...
  • Pagina 39 m WAARSCHUWING! Kinderen onderschatten de daaraan verbonden Ondeskundig gebruik kan gevaren vaak . Houd kinderen verwondingen veroorzaken . altijd uit de buurt van Gebruik het product uitsluitend verpakkingsmateriaal . zoals aangegeven in de handleiding . Probeer niet het m GEVAAR! Kans op product op enige wijze te elektrische schokken! veranderen .
  • Pagina 40 Het product mag uitsluitend verlengsnoer zo dat niemand   op een vlak, stabiel oppervlak erover kan struikelen en dat het gebruikt of neergezet worden . ook niet op een andere manier Als het product op zijn voet kan worden beschadigd .  ...
  • Pagina 41 Bescherm het aansluitsnoer Berg het product op een     tegen beschadiging . Laat droge, koele plaats op, waar het niet over scherpe randen het beschermd is tegen vocht hangen en klem of buig het en het zich buiten bereik van niet .
  • Pagina 42 ˜ Bediening 3 . Zorg ervoor dat het aansluitsnoer veilig gelegd is . ˜ Temperatuur instellen 4 . Zet de thermostaat op de gewenste 11 ] De pijl achter de thermostaat geeft de 11 ] temperatuur . temperatuurinstelling van dat moment aan . Temperatuurcontrolelampje Draai de thermostaat met de wijzers van...
  • Pagina 43 ˜ Watertank vullen Stoomstrijken Indien nodig kunt u het product instellen op GEVAAR! Kans op elektrische continue stoomafgifte . schokken! Trek altijd de netstekker De thermostaat moet daarvoor op de 11 ] het stopcontact voordat u de watertank vult . hoogste stand ...
  • Pagina 44 ˜ Antikalkfilter GEVAAR! Kans op elektrische schokken! Trek altijd de netstekker Het product heeft een antikalkfilter . Het het stopcontact voordat u de watertank vult . betreft een permanent waterfilter . Dit moet niet vervangen worden en er mag geen 1 .
  • Pagina 45 Neem de aanduiding van de Mocht het product binnen 3 jaar na verpakkingsmaterialen voor de aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout afvalscheiding in acht . Deze zijn vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gemarkeerd met de afkortingen (a) en gratis voor u repareren of vervangen . De een cijfers (b) met de volgende garantieperiode wordt door een plaatsgevonden betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22:...
  • Pagina 46 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be 46 NL/BE...
  • Pagina 47 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Pagina 48 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Hertz (Netzfrequenz) vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Pagina 49 KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN Anschlussleitung (mit Knickschutz und Kabelclip) und Netzstecker ˜ Einleitung Standsockelverriegelung Sockel 10 ] Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Temperaturregler 11 ] neuen Produkts . Sie haben sich damit für Taste zur Selbstreinigung 12 ] ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Markierung max (max .
  • Pagina 50 m VORSICHT! Risiko eines aufgrund einer unsachgemäßen Stromschlags! Verwenden Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Sie kein beschädigtes Produkt . Haftung übernommen! Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie m WARNUNG! sich an Ihren Händler, wenn es LEBENSGEFAHR UND beschädigt ist .
  • Pagina 51 Gebrauchs des Produktes Das Produkt darf nur mit dem   unterwiesen wurden und die mitgelieferten Stand verwendet daraus resultierenden Gefah- werden . ren verstehen . Achten Sie darauf, dass   Kinder dürfen nicht mit dem die Nennspannung   Produkt spielen . am Typenschild mit Reinigung und Benutzer- der Netzspannung...
  • Pagina 52 Verwenden Sie das Produkt nur Flammen fern . Achten Sie   in trockenen Innenräumen . darauf, dass niemand Bedienen Sie das Produkt versehentlich daran ziehen   nicht mit nassen Händen oder oder darüber stolpern kann . wenn Sie auf einem nassen Benutzen Sie das Produkt nicht  ...
  • Pagina 53 ˜ Verbrennungsgefahren ˜ Bedienung ˜ Temperatur einstellen Fassen Sie das Produkt   Der Zeiger hinter dem Temperaturregler ausschließlich am Griff an, 11 ] zeigt auf die aktuelle Temperatureinstellung . wenn es aufgeheizt ist . Drehen Sie den Temperaturregler 11 ] Dampf ist sehr heiß...
  • Pagina 54 HINWEIS: Wenn Sie mit vielen, schnell 2 . Verbinden Sie den Netzstecker  mit einer aufeinander folgenden Dampfstößen geeigneten Steckdose . 3 . Stellen Sie sicher, dass die bügeln möchten, ist das Bügeln mit Anschlussleitung  sicher verlegt ist . Anschlussleitung  zu empfehlen . Anderenfalls könnte die Temperatur 4 .
  • Pagina 55 5 . Um Kalkablagerungen vorzubeugen, Dampfstoß entleeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch . Öffnen Sie dafür den Deckel Bei Bedarf können Sie den Stoff durch die der Einfüllöffnung  . Entleeren Sie den Bügelsohle  bedampfen . Drücken Sie 14 ] Wassertank über die Einfüllöffnung, indem dafür die Taste für den Dampfstoß ...
  • Pagina 56 Reinigen Sie die Bügelsohle  mit einem 9 . Halten Sie die Taste zur Selbstreinigung  14 ] 12 ] feuchten Tuch und einem milden, nicht so lange gedrückt, bis kein Dampf oder scheuernden Reinigungsmittel . kochendes und verunreinigtes Wasser mehr Lassen Sie nach der Reinigung alle Teile austreten .
  • Pagina 57 ˜ Abwicklung im Garantiefall einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs Öffnungszeiten können Sie sich zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden bei Ihrer zuständigen Verwaltung Hinweise: informieren . Halten Sie den Originalkaufbeleg und die ˜...
  • Pagina 58 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06778H/HG06778J Version: 11/2024 IAN 467411_2404...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

467411 2404