Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen

Beschikbare talen

Marine Pack
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
MPK-DVF5M
©2002 by Sony Corporation
3-074-447-21 (1)
NL
SE
IT
PT
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Sony Handycam MPK-DVF5M

  • Pagina 1 3-074-447-21 (1) Marine Pack Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções MPK-DVF5M ©2002 by Sony Corporation...
  • Pagina 2 Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    – opname starten/stoppen – foto-bandopname – elektrische zoom-functie – LCD monitor weergave Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de camcorder, de batterij e.d., noch voor de kosten van verloren gegane video-opnamen als er waterlekkage is opgetreden door onoordeelkundig gebruik.
  • Pagina 4: Meegeleverde Toebehoren

    Meegeleverde toebehoren Controleer of de volgende toebehoren bij uw onderwater-camerahuis zijn geleverd. 1 Cameramontageschoen B (1) 0 O-ring (1) 2 Tussenstuk C (1) qa Onderwater-groothoeklens (VCL-MK2) (1) 3 Cameramontageschoen D (1) qs Zonnekap (1) 4 Beschermkussens voor qd Antireflectieringen (2) cameramontageschoen D (2) Groot: ø...
  • Pagina 5: Gebruiksklaar Maken

    Gebruiksklaar maken Uw camcorder gebruiksklaar maken Maak de camcorder gebruiksklaar zoals in dit hoofdstuk beschreven staat alvorens u deze in het onderwater-camerahuis plaatst. De DCR-TRV50E is het model dat telkens is afgebeeld, zoniet staat de modelnaam vermeld in de afbeelding. Verschillen in de procedure zijn duidelijk vermeld, zoals bijvoorbeeld “alleen voor de DCR-TRV50E”.
  • Pagina 6: Gebruiksklaar Maken (Vervolg)

    Gebruiksklaar maken (vervolg) Bevestig de cameramontageschoen. Voor de DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E Gebruik cameramontageschoen B en de schroefplaat. Kies de juiste montagepositie voor uw model camcorder volgens het onderstaande tabelletje. Montagepositie van de schroefplaat op de DCR- Cameramontageschoen B cameramontageschoen B TRV9E TRV890E TRV900E 1 Bevestig de schroefplaat in positie 1 op de montageschoen B...
  • Pagina 7 Voor de DCR-TRV6E/TRV11E/TRV15E/TRV17E/TRV20E/TRV30E Gebruik cameramontageschoen B en D, de beschermkussens voor cameramontageschoen D en de schroefplaat. Voordat u de camcorder plaatst Controleer in de onderstaande tabel, welk beschermkussen voor cameramontageschoen D en welke montagepositie van de schroefplaat geschikt zijn voor uw model camcorder. Camera- Camera- Bescherm-...
  • Pagina 8: Voor De Dcr-Trv40E/Trv50E

    Gebruiksklaar maken (vervolg) Voor de DCR-TRV40E/TRV50E 1 Bevestig de schroefplaat in positie 1 op schoen E zodat het Montagepositie lipje achteraan op de schoen van de vastklikt. schroefplaat op 2 Draai de schroef van de de camera- schroefplaat op schoen E in de montageschoen E statiefbevestigingsopening van de camcorder en draai hem stevig...
  • Pagina 9 Voor de DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E/TRV25E/TRV27E/ TRV116E/TRV118E TRV118E Gebruik cameramontageschoen B Montagepositie en E, tussenstuk C en de van de schroefplaat. schroefplaat op 1 Bevestig het tussenstuk C op de camera- schoen E. montageschoen B Bevestig de schroefplaat in positie 2 op schoen E zodat het lipje achteraan op de schoen vastklikt.
  • Pagina 10: Gebruiksklaar Maken (Wordt Vervolgd)

    Gebruiksklaar maken (wordt vervolgd) Voor opname gereed maken. 1 Zet de POWER schakelaar op CAMERA. 2 Zet COMMANDER in het menu op ON. 3 Zet de volgende functies af: BACK LIGHT, NIGHTSHOT, PROGRAM AE, flitser en beeld/kleureffecten. 4 Schuif de FOCUS schakelaar op AUTO. 5 Zet het onderdeel DISPLAY op V-OUT/LCD in het menu en druk op de DISPLAY toets op uw camcorder alvorens u die in het onderwater-camerahuis plaatst.
  • Pagina 11: Het Onderwater-Camerahuis Gebruiksklaar Maken (De Batterij Plaatsen)

    Het onderwater-camerahuis gebruiksklaar maken (de batterij plaatsen) Verwijder de handgreep. Draai de schroef onderaan op het onderwater-camerahuis los. Plaats de lithiumbatterij in de handgreep. 1 Draai de schroef los met het meegeleverde schroefstuk. 2 Plaats de meegeleverde lithiumbatterij (CR2, × 1) met de juiste polariteit zoals aangegeven op de handgreep.
  • Pagina 12: Betreffende De Meegeleverde Accu Np-Fm30

    Betreffende de meegeleverde accu NP-FM30 Wat is een “InfoLITHIUM” accu precies? De “InfoLITHIUM” accu is een lithiumionbatterij die gegevens over het batterijverbruik kan uitwisselen met compatibele elektronische apparatuur. Sony raadt aan om de “InfoLITHIUM” accu te gebruiken met elektronische apparatuur die het merk draagt.
  • Pagina 13: De Camcorder In Het Onderwater-Camerahuis Plaatsen

    De camcorder in het onderwater-camerahuis plaatsen Plaats de camcorder in het onderwater-camerahuis. voorschaal Sluit de afstandsbedienings- en microfoonstekker aan. 1 Steek de microfoonstekker in de MIC aansluiting (stekkervoeding). 2 Steek de afstandsbedienings- stekker in de LANC naar MIC aansluiting. (stekkervoeding) naar de LANC aansluiting Schuif de camcorder in tot de...
  • Pagina 14 Gebruiksklaar maken (vervolg) Bevestig de handgreep. Draai de schroef stevig vast. De apparatuur is nu gebruiksklaar. Controleer of alles goed werkt en er geen water binnensijpelt, alvorens te duiken (zie pagina 15).
  • Pagina 15: Opnemen Onder Water

    Opnemen onder water Voor het duiken Controleren op waterlekkage Controleer of het apparaat correct functioneert en er geen waterlekkage is op een diepte van ongeveer één meter vooraleer dieper te duiken. Stel uw video-apparatuur niet bloot aan zilte zeelucht. Laat er ook geen water op spatten.
  • Pagina 16: Opnemen Onder Water (Vervolg)

    Opnemen onder water (vervolg) Grootte van onderwerpen onder water Doordat de brekingsindex onder water groter is dan in de lucht, schijnen onderwerpen 1/4 dichterbij en dus groter. Dit effect geldt zowel voor de camcorderlens als het menselijk oog. Het gebruik van de meegeleverde groothoeklens is aanbevolen. Film met trage en stabiele bewegingen Houd uw lichaam stil tijdens het opnemen.
  • Pagina 17: Opname

    Opname U bent nu klaar om onder water op te nemen. Wees altijd voorzichtig tijdens het duiken met de camcorder. Voorkom dat het onderwater-camerahuis tegen rotsen, riffen, enz. aan stoot. POWER schakelaar ZOOM toets AUTO FOCUS ON/OFF toets REC lampje (rood) PHOTO toets LEAK lampje...
  • Pagina 18: De Meegeleverde Toebehoren Bevestigen

    Opname (vervolg) De meegeleverde toebehoren bevestigen De groothoeklens bevestigen Doordat onderwerpen 1/4 dichterbij en dus groter lijken, is de groothoeklens aanbevolen voor een ruim opnamebereik. Merk evenwel op dat objecten kleiner zullen lijken. Opmerking De meegeleverde groothoeklens kan alleen onder water worden gebruikt. Maak de groothoeklens stevig vast.
  • Pagina 19: Gebruik Van Een Onderwater-Videolamp (Los Verkrijgbaar)

    Koppel de afstandsbedieningskabel los om het lampje te doven. Zoek de oorzaak van de lekkage op. Als de camcorder nat is geworden, breng die dan meteen naar een Sony dealer. Wij raden u aan de apparatuur te verzekeren tegen waterschade.
  • Pagina 20: De Camcorder Verwijderen

    De camcorder verwijderen Alvorens het onderwater-camerahuis te openen, moet u het eerst goed afspoelen met kraanwater en afdrogen met een zachte doek. Zorg dat u zelf droog bent alvorens het onderwater-camerahuis te openen en let op dat er geen water van uw duikpak druipt. Verwijder de handgreep.
  • Pagina 21: Na Gebruik Van Het Onderwater-Camerahuis

    Maak de cameramontageschoen los met een schroevendraaier. Maak de schroef van de schroefplaat los en haal de cameramontageschoen van de camcorder. Verwijder de accu voor de LCD monitor. Na gebruik van het onderwater-camerahuis • Plaats de A/V-kabelstekker in de stekkerhouder van cameramontageschoen B.
  • Pagina 22: Opmerking Betreffende De O-Ring

    Opmerking betreffende de O-ring Wat is een O-ring? • Een O-ring maakt deel uit van de waterdichte pakking van onderwater-camera’s, horloges en andere duikapparatuur. • De O-ring zorgt voor een waterdichte afsluiting van het Marine Pack onderwater- camerahuis en andere apparatuur. O-ring Hoe de O-ring waterdicht afsluit O-ring...
  • Pagina 23: Juiste Omgang Met De O-Ring

    Juiste omgang met de O-ring Aanbrengen van de O-ring Leg de O-ring nooit in het zand of op een stoffig oppervlak. Verwijder de O-ring. Gebruik geen scherpe, puntige of metalen voorwerpen om de O-ring te verwijderen. De O-ring zou daardoor beschadigd kunnen worden. Inspecteer de O-ring.
  • Pagina 24: Opmerking Betreffende De O-Ring (Vervolg)

    Opmerking betreffende de O-ring (vervolg) Vet de O-ring in met een laagje smeervet. •Breng een druppeltje smeervet op de O-ring aan en wrijf het over de gehele O-ring uit met uw vinger. •Gebruik hiervoor geen tissue of doekje, om te voorkomen dat er vezeltjes aan de O-ring blijven kleven.
  • Pagina 25: Onderhoud

    Smeervet Gebruik het bijgeleverde smeervet. Andere soorten vet, van een ander merk, kunnen de O-ring beschadigen en leiden tot waterlekkage. Reserve O-ringen en smeervet Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony Service Dienst.
  • Pagina 26: Behandeling

    Behandeling Na gebruik Wanneer er zout water achterblijft op het onderwater-camerahuis gaan metalen onderdelen roesten en komen bedieningsschakelaars vast te zitten. Als er zout water door krassen in de coating dringt, kan het zout ook het metaal van het onderwater- camerahuis aantasten waardoor de coating loslaat.
  • Pagina 27: Onderdelen En Bedieningsorganen

    Onderdelen en bedieningsorganen Monitorstekker Batterij- ladings- indicator Achterschaal Afstandsbedieningszender Voorschaal Videolampschoen Accuhouder Lithiumbatterijhouder Frontglas Afstandsbedieningsdetector Onder- Handgreep watermicrofoon (mono) AUTO FOCUS POWER schakelaar ON/OFF toets O-ring Afstandsbedieningsstekker Geleider (blauw) ZOOM toetsen REC lampje (rood) LEAK lampje (geel) PHOTO toets START/STOP toets LCD monitor Microfoonstekker...
  • Pagina 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens Materiaal Aluminiumlegering, glas, kunststof (ABS, PC) Waterdichting O-ring, 3 sluitklemmen Nuttige diepte Tot 75 m Onderwatermicrofoon Condensatormicrofoon (mono) Bedienbare functies Aan/uit, opnamestart/stop, autofocus aan/uit, motorzoom, foto-bandopname Afmetingen Ca. 312 × 212 × 318 mm (b/h/d) Gewicht Ca. 4,4 kg (alleen toestel) Meegeleverde toebehoren Cameramontageschoenen B, D, E (1 elk) Tussenstuk C (1)

Inhoudsopgave