Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen

Beschikbare talen

CORDLESS SABRE SAW 20V PSSA 20-Li B2
CORDLESS SABRE SAW 20V
User manual
Translation of the original instructions
SCIE SABRE SANS FIL 20 V
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 445999_2307
ACCU-SABELZAAG 20 V
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
AKKU-SÄBELSÄGE 20 V
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Parkside PSSA 20-Li B2

  • Pagina 1 CORDLESS SABRE SAW 20V PSSA 20-Li B2 CORDLESS SABRE SAW 20V ACCU-SABELZAAG 20 V User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing SCIE SABRE SANS FIL 20 V AKKU-SÄBELSÄGE 20 V Mode d’emploi Traduction de la notice originale Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung...
  • Pagina 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Pagina 3 14 ]...
  • Pagina 4 20 V max. 18 V Charging time/Temps de ** PAP 20 B1 ** PAP 20 B3 ** Smart PAPS ** Smart PAPS charge/Oplaadtijd/ 2 Ah 4 Ah 204 A1 208 A1 Ladezeit 4 Ah 8 Ah PLG 20 A4/C1 (max. 2.4 A) 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A3/C3 (max. 4.5 A) 35 min 60 min 50 min 120 min PDSLG 20 A1 (max. 4.5 A) 35 min...
  • Pagina 5 14 ] 11 ]...
  • Pagina 23 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Pagina 43 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Pagina 44: Lijst Van Gebruikte Pictogrammen/Symbolen

    Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Dit symbool betekent dat er bij Schakel het product uit en verwijder gebruik van het product de hand de accu voordat u accessoires moet worden gehouden aan de verwisselt, het product schoonmaakt gebruiksaanwijzing . of het voor langere tijd niet gebruikt . WAARSCHUWING! –...
  • Pagina 45 ACCU-SABELZAAG 20 V ˜ Leveringsomvang ˜ Inleiding WAARSCHUWING! Zowel het product als het Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw verpakkingsmateriaal zijn geen nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet product gekozen . De gebruiksaanwijzing spelen met de plastic zakken, folie en is een deel van het product .
  • Pagina 46 Geluidsemissiewaarden Zonder afbeelding: Gemeten waarde voor geluid bepaald Draagkoffer 19 ] volgens EN 62841 . Het met A gewaardeerde geluidsdrukniveau van het elektrische apparaat * Accu en oplader worden niet meegeleverd . op locatie van de gebruiker bedraagt meestal: ˜ Technische gegevens Geluidsdrukniveau L 84,6 dB(A) Accu-sabelzaag 20 V PSSA 20-Li B2...
  • Pagina 47: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! en aanwijzingen voor toekomstig De trillings- en geluidsemissies tijdens gebruik. het feitelijke gebruik van het elektrische Het in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte apparaat kunnen afwijken van de begrip “elektrisch apparaat” heeft betrekking op opgegeven waarden, afhankelijk van de aan het elektriciteitsnet aangesloten elektrische manier waarop het elektrische apparaat apparaten (met aansluitsnoer) of op door een...
  • Pagina 48 c) Houd elektrische apparaten uit b) Draag persoonlijke de buurt van regen of vocht. Het veiligheidsuitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van een binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een schokken .
  • Pagina 49 h) Laat u niet in slaap sussen door een e) Onderhoud elektrische apparaten onterecht gevoel van veiligheid en inzetgereedschap altijd en veronachtzaam nooit de zorgvuldig. Controleer of veiligheidsregels voor elektrische bewegende delen onberispelijk apparaten, ook niet wanneer u werken en niet klemmen en of vertrouwd bent met het elektrische er geen onderdelen gebroken of apparaat doordat u er vaak mee...
  • Pagina 50 b) Gebruik in de elektrische VOORZICHTIG! apparaten alleen accu’s die EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- daarvoor zijn bestemd. Gebruik van oplaadbare batterijen nooit andere accu’s kan letsel en brandgevaar veroorzaken . c) Houd de niet gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, Bescherm de accu tegen sleutels, spijkers, schroeven, hitte en bijv. ook tegen...
  • Pagina 51 Gebruik geen hulpstukken die niet terugslag veroorzaken . worden aanbevolen door PARKSIDE . Dit kan elektrische schokken of brand h) Rem het zaagblad na het veroorzaken . uitschakelen niet af door er zijdelings tegenaan te drukken.
  • Pagina 52 Gebruik het product alleen zoals beoogd en   zoals in deze aanwijzingen is beschreven . Dit product genereert tijdens het gebruik Zorg ervoor dat het product in onberispelijke   een elektromagnetisch veld! Dit veld staat verkeert en uitstekend is onderhouden . kan onder bepaalde omstandigheden Houd het product stevig vast aan de  ...
  • Pagina 53: Garantie

    Laad niet-oplaadbare Geschikte accu’s en opladers   batterijen nooit opnieuw op . Accu:  X 20 V Team Het niet opvolgen van deze tip Oplader:  X 20 V Team leidt tot gevaar . Klanten uit DK (Denemarken), BE (België) Als het aansluitsnoer is & NL (Nederland) kunnen compatibele  ...
  • Pagina 54: Accu Opladen

    ˜ Accu bevestigen/verwijderen Vraag in geval van onzekerheid advies van een gekwalificeerde vakman en laat u door (Afb . D) voorlichten uw vakhandelaar . Het meegeleverde zaagblad 10 ] Accu bevestigen bestemd voor het zagen van hout, 1 . Schuif de accu op de achterste 11 ] multiplex, gipskartonplaten en vergelijkbare...
  • Pagina 55: Zaagblad Inzetten/Verwijderen

    Zaagblad inzetten VOORZICHTIG! Risico op letsel! (Afb . F) Verwijder het zaagblad uit het product voordat u de bodemplaat instelt (zie 1 . Draai de spankopmoer tegen de wijzers “Zaagblad inzetten/verwijderen”) . van de klok in . Gebruik het product niet zonder dat de 2 .
  • Pagina 56: Snelheidsregeling

    ˜ Werkinstructies VOORZICHTIG! Risico op letsel! Houd uw handen uit de buurt van het VOORZICHTIG! Risico op letsel en zaagblad als het product in werking materiële schade! 10 ] is . Draag veiligheidshandschoenen als u het zaagblad hanteert . Op deze manier 10 ] vermijdt u snijletsel .
  • Pagina 57: Invalzagen

    ˜ Doorzagen 5 . Als u klaar bent: – Schakel het product uit . – Trek het zaagblad uit het werkstuk . 10 ] ˜ Invalzagen 10 4 VOORZICHTIG! Risico op terugslag en letsel! Zorg ervoor dat het zaagblad langer 10 ] is dan de buisdiameter .
  • Pagina 58: Onderhoud

    ˜ Reparatie Dit product bevat geen onderdelen, die door Gebruik voor de reiniging van het product de gebruiker gerepareerd kunnen worden . geen checmische, alkalische, schurende Neem contact op met een geautoriseerde of andere agressieve reinigingsmiddelen reparatiewerkplaats of een vergelijkbaar of desinfectiemiddelen, omdat deze de gekwalificeerd persoon om het product te oppervlakken kunnen aantasten .
  • Pagina 59: Afvoer

    ˜ Afvoer ˜ Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product werd volgens strenge grondstoffen die u via de plaatselijke kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de recyclingcontainers kunt afvoeren . uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval Neem de aanduiding van de van materiaal- of fabricagefouten hebt u verpakkingsmaterialen voor de tegenover de verkoper van het product wettelijke...
  • Pagina 60: Service

    Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 445999_2307) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Pagina 61: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Pagina 80: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Pagina 81 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09106 Version: 02/2024 IAN 445999_2307...

Inhoudsopgave