Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 49
D D E E
Hand- und Fußpflegegerät MPS
GB
Manicure/Pedicure Unit MPS
F F R R
Appareil manucure et pédicure MPS
I I T T
Apparecchio manicure e pedicure MPS
E E S S
Aparato de manicura y pedicura MPS
P P T T
Aparelho para manicure e pedicure Medistyle MPS
N N L L
Hand- en voetverzorgingsapparaat MPS
F F I I
Käsien- ja jalkojenhoitolaite MPS
S S E E
Hand- och fotva Æ rdsapparat MPS
G G R R
™˘Û΢‹ Ì·ÓÈÎÈo‡Ú Î·È ÂÓÙÈÎÈo‡Ú MPS
Art. 85126
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Käyttöohje
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Medisana MPS

  • Pagina 1 Apparecchio manicure e pedicure MPS E E S S Aparato de manicura y pedicura MPS P P T T Aparelho para manicure e pedicure Medistyle MPS N N L L Hand- en voetverzorgingsapparaat MPS F F I I Käsien- ja jalkojenhoitolaite MPS S S E E Hand- och fotva Æ...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ......1 Avisos de segurança ......36 2 Wissenswertes .
  • Pagina 5 Giro a la derecha/izquierda Rechts-/Linksdraaiing Interruptor giratorio Draaischakelaar 0 ENC/APA 0 AAN/UIT + Ajustar la velocidad de rotación + Draaisnelheid instellen Cable en espiral con adaptador de red Spiraalsnoer met netadapter (desmontable) (afneembaar) Piezas de quita y pon Aanzetstukken Portapiezas enchufable Steekspaninrichting Aparato Apparaat...
  • Pagina 49: Veiligheidsmaatregelen

    1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel.
  • Pagina 50 1 Veiligheidsmaatregelen • Voor u het apparaat aansluit op uw stroomtoevoer, dient u erop te letten dat de netspanning, die op het typeaanduidingsplaatje staat aangegeven overeenkomt met die van uw stroomnet. • Gebruik het toestel enkel overeenkomstig zijn doel, volgens de handleiding. Veiligheids- Het apparaat is niet voor commercieel gebruik bedoeld.
  • Pagina 51: Veiligheidsmaatregelen / 2 Wetenswaardigheden

    • De saffier-opzetstukken hebben een uiterst lange levensduur en zijn bijna onverslijtbaar. • Wegens het geringe risico op letsel is de MPS -toepassing ook in het bijzon- der geschikt voor diabetici of oudere mensen. • Week de huid aan handen en voeten voor de behandeling niet in.
  • Pagina 52: Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik

    2 Wetenswaardigheden / 3 Het Gebruik Waarom is de MPS vooral voor diabetici geschikt? Veel gestelde Omdat met de saffieropzetstukken alleen maar de reeds afgestorven eelt- partikels afgeslepen worden en de snelheid traploos en daarom snel regelbaar vragen en antwoorden is, is het gebruik zelfs bij verminderde pijngewaarwording of vertraagd reactie- vermogen zeer veilig.
  • Pagina 53: Aanzetstukken Voor De Manicure (Handverzorging)

    Tot slot kunnen wij U verzekeren dat het regelmatig met crème insmeren en de verzorging met de MEDISANA MPS bijdraagt tot het bekomen van fijn verzorgde handen en voeten met een zachte huid en sterke nagels met een stabiele structuur.
  • Pagina 54: Diversen

    Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of handelaar. Productnaam en model : Hand- en voetverzorgingsapparaat Technische MEDISANA MPS specificaties Netvoeding Gebruik met netadapter 100-240 V~ 50/60 Hz 500 mA...
  • Pagina 55: Garantie En Reparatievoorwaarden

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koopbon of factuur worden aangetoond.
  • Pagina 78 MEDISANA GmbH Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 85126 11/2018 Ver. 1.2...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

85126

Inhoudsopgave