Pagina 2
DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция по использованию RU | 取扱説明書 ZH | 中文说明书...
Om de juiste Iceross-maat te bepalen: 1. Meet de omtrek van de stomp, 4 cm van het distale einde. 2. Kies de Iceross maat die met uw meting overeen-komt, of de maat net onder de gemeten maat. 3. Kies nooit een linermaat die groter is dan de gemeten omtrek en rond niet naar boven af.
Pagina 43
Rol de liner helemaal omhoog langs de stomp, erop lettend dat u deze niet met uw vingernagels beschadigt. Trek of ruk er niet aan (Afbeelding 8). Als u een liner zonder textiel gebruikt, kunt u de Iceross Clean and Simple glijmiddelspray gebruiken om het aantrekken makkelijker te maken. Spuit wat glijmiddel op de BUITENKANT van de liner, draai hem binnenstebuiten en rol hem aan.
Pagina 44
Distale Cup op zijn plaats zit (d.w.z. OVER de Distale Cup heen) (Af beelding 11). 5. Kies de correcte maat Iceross liner op basis van de meting met de Distale Cup op zijn plaats. Iceross Pads (Af beelding 12) Iceross Pads kunnen gebruikt worden om probleemzones op te vullen (bv.
Iceross Transfemoral 6 maanden Iceross Original, met cover 6 maanden Iceross Comfort 3 mm 6 maanden Iceross Comfort 6 mm (plus) 6 maanden Iceross Dermo 6 maanden Iceross Junior 6 maanden Voor nadere informatie kunt u contact opnemen met Össur of met uw plaatselijke Össur vertegenwoordiger.
Pagina 79
αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος...