Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 43
Kombinations Infrarot- und Einstechthermometer
Combined infrared and penetration thermometer
Combinaison thermomètre infrarouge et de pénétration
Termómetro de combinación infrarrojo y de penetración
Termometro combinato a infrarossi e a penetrazione
Gecombineerde infrarood- en insteekthermometer
Кîмбèнèрîâàнный èнфрàêрàñный/ïрîнèêàющèй òермîмеòр
Termómetro combinado de infravermelhos e penetração
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Handleiding
Póêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Manual de instruções
使用说明书
사용 설명서
Kullanım kılavuzu
红外及接触式二合一测温仪
조합형 적외선 및 삽입 써모미터
Infrared ve batırma tipi termometre
testo 104-IR BT
de
en
fr
es
it
nl
ru
pt
zh
ko
tr
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor TESTO 104-IR BT

  • Pagina 43: Algemene Aanwijzingen

    Het instrument aan het einde van zijn gebruikstijd rechtstreeks naar Testo sturen. Wij zorgen voor een milieuvriendelijke verwerking. 3. Doelmatig gebruik De testo 104-IR BT is een robuuste voedselthermometer. Dit instrument is ontwikkeld voor de volgende taken / toepassingen: · Levensmiddelenbereik: productie, voedseluitgifte, steekproefmetingen, binnenkomende waren ·...
  • Pagina 44: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens 4.1 Bluetooth module ® Het gebruik van de draadloze module is onderworpen aan de regelingen en bepalingen van het land waarin deze wordt ingezet en de module mag alleen worden ingezet in landen waarvoor een nationale certificering voorhanden is.
  • Pagina 45: Productbeschrijving

    /HOLD/MIN/MAX]: Meetwaarde bijhouden, minimale / maximale waarde weergeven, zendt meetwaarden naar het mobiele ® Testo eindinstrument (Bluetooth 5 Batterijvak (achterkant) 6 Uit-/inklapbare dompel-/insteekvoeler, door de voeler uit te klappen wordt het instrument ingeschakeld 6. Ingebruikname Batterijen erin leggen Schroef aan het batterijvak losdraaien met een sleufschroevendraaier.
  • Pagina 46: Bediening

    ] drukken. 7.3 Meten Aanwijzingen voor de IR-meting/contactmeting (zie onderstaand hoofdstuk) volgen. Om de weergegeven waarde in de Bluetooth® modus aan het mobiele Testo eindinstrument over te dragen drukt u op IR-meting - Instrument is ingeschakeld, IR-meting is geactiveerd, ® Bluetooth modus is geactiveerd.
  • Pagina 47: Instellingen Uitvoeren

    Meting opnieuw starten: [ ] ingedrukt houden. Emissiegraad instellen: · Bij actieve IR-meting [ ] en [ ] gelijktijdig ingedrukt houden ( brandt). · Emissiegraad wordt weergegeven. · Met [ ] of [ ] de waarde wijzigen en 3s wachten. Contactmeting - Instrument is ingeschakeld, contactmeting is geactiveerd ( ®...
  • Pagina 48: Onderhoud En Verzorging

    Instrument schakelt bij Instrument opnieuw vanzelf uit. contactmeting 10 min, bij inschakelen. IR-meting 1 min na het inschakelen automatisch uit. Indien wij uw vraag niet konden beantwoorden: Gelieve u te wenden tot uw dealer of de Testo klantendienst. Contactgegevens zie internetsite www.testo.com.
  • Pagina 49 11. Aanwijzingen voor de infrarood (IR)-meting 11.1 Meetmethode IR-meting is een optische meting Lens schoon houden. Niet meten met beslagen lens. Meetbereik (bereik tussen instrument en meetobject) vrij houden van stoorgrootheden: Geen stof- en vuildeeltjes, geen vocht (regen, damp) of gassen. IR-meting is een oppervlaktemeting Als er vuil, stof, rijp enz.
  • Pagina 50: Informatie Over De Contactmeting

    11.3 Meetbereik, afstand Afhankelijk van de afstand van het meetinstrument tot het meetobject wordt een bepaald meetbereik geregistreerd. Meetoptiek (verhouding afstand : meetbereik). cursief = laser niet cursief = meetbereik * geoptimaliseerde meetafstand 12. Informatie over de contactmeting Minimum insteekdiepte bij dompel-/insteekvoelers in acht nemen: 10x voelerdiameter Inzet in agressieve zuren of basen vermijden.

Inhoudsopgave