Pagina 1
M18 FMCS66 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Pagina 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Pagina 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Pagina 8
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. A vágási mélységet a munkadarab vastagságának Less than a full tooth of the blade teeth should be visible megfelelően kell megválasztani. A fűrészlapból a below the workpiece. munkadarab alatt kevesebb mind egy teljes fogmagasságnyinak kell kilátszania.
Pagina 9
STOP START START For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" wyposażone w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie position.
Pagina 10
If overloaded, the load indicator light will turn on. Lighten the Pri preťažení svieti kontrolka. Po odstránení preťaženia pressure, load indicator will turn off . kontrolka zhasne. Bei Überlastung leuchtet die Kontrollleuchte. Belastung W przypadku przeciążenia zaświeca się lampka kontrolna. W zurücknehmen, die Kontrolleuchte erlischt.
Pagina 12
4932 451265 Before first use, cut the rubber lip of the guide rail. Vor der Erstbenutzung Gummilippe der Führungsschiene zurecht schneiden. Avant la première utilisation, coupez la bande en caoutchouc du rail de guidage. Tagliare a misura il labbro di gomma del binario di guida prima del primo utilizzo.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. schok. Zaagmethode Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Wees bijzonder voorzichtig als u invallend zaagt in een Gebruik bij het schulpen altijd een aanslag of een recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen. Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, Oekraïens symbool van overeenstemming Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit Indien componenten die moeten worden vervangen niet zoals aangegeven.