• Localisez la carte repère Built-In-Pres-
sure dans l'emballage.
• Déterminez le bon côté pour la carte
BPS selon la circonférence de votre
cheville.
• En commençant par la bande inféri-
eure, alignez la ligne verticale sur la
carte avec l'une des lignes BPS sur la
bande inférieure.
• Notez l'endroit où la deuxième ligne
BPS est alignée avec les intervalles de
compression de la carte (6a).
• Si la ligne BPS sur le système est soit
en-deçà 6b, soit au-delà de l'intervalle
de compression correct 6c, réajustez la
bande si nécessaire de sorte que la
deuxième ligne BPS soit alignée avec
l'intervalle de compression prescrit 6a.
Desserrez complètement la bande
avant de la fixer à nouveau si une tensi-
on trop élevée a été appliquée.
• Répétez les étapes 3 à 5 pour chaque
bande, en procédant de bas en haut.
Assurez-vous
bandes au même niveau de compressi-
on. Il se peut que vous deviez ajuster
les bandes au cours de la journée afin
de maintenir l'intervalle de compressi-
on prescrit.
Instructions de lavage
Les bandes peuvent être lavées en ma-
chine et séchées au sèche-linge au pro-
gramme délicat. Nous recommandons
d'utiliser un filet à linge. Pour prolonger
la durée de vie des bandes, lavez-les à la
main et faites-les sécher sur un étendoir.
Lavage en machine à l'eau chaude
Ne pas blanchir
S échage en machine à basse tem-
pérature
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas essorer
Conseils de conservation
Conservez le produit dans un endroit sec
et évitez une exposition directe au soleil.
Durée de vie
6 mois - en raison de l'usure du materiau,
l'efficacité médicale des modèles ne peut
être garantie que pendant une durée dé-
finie. Ceci suppose une manipulation cor-
recte (par exemple, lors de l'entretien, de
l'enfilage et du retrait).
Composition
Nylon, Polyuréthane, Elasthane
d'ajuster
toutes
Recyclage
Vous pouvez jeter ce produi dans
les ordures ménagères.
En cas de réclamations en rapport avec le
produit, par exemple, pour un tricot en-
dommagé ou des défauts d'ajustement,
veuillez communiquer directement avec
votre fournisseur médical. Seuls les inci-
dents graves pouvant mener à une dété-
rioration considérable de l'état de santé
ou à la mort doivent être signalés au fa-
bricant ou aux autorités compétentes de
l'État membre. Les incidents graves sont
définis à l'article 2 no 65 du Règlement
(UE) 2017/745 relatif aux dispositifs mé-
dicaux (MDR).
ESPAÑOL / SPANISH
circaid
lower leg
les
Finalidad
La prenda está diseñada para crear com-
presión en la parte inferior de la pierna en
pacientes con trastornos venosos. La
prenda se compone de una serie de ban-
das juxtapuestas no elásticas que se ex-
tienden desde la parte central de la pren-
da. Está diseñada para contornear la
pierna y cubre desde justo por encima del
hueso del tobillo hasta por debajo de la
rodilla.
Indicaciones
• Insuficiencia venosa crónica
- Varices
- Lipodermatoesclerosis
- Úlcera venosa de la pierna/úlcera
mixta de la pierna
• Trombosis venosa profunda aguda
• Trombosis venosa profunda/Preven-
ción de la trombosis
• Síndrome postrombótico
• Escleroterapia
• Edema dependiente
Contraindicación
• Enfermedad arterial periférica severa
• Insuficiencia cardíaca congestiva des-
compensada
• Flebitis séptica
• Flegmasia cerúlea dolens
• Infección no tratada
• Cualquier circunstancia donde no se
desee un retorno venoso o linfático au-
mentado
Riesgos / Efectos secundarios
• Enfermedad arterial periférica leve o
moderada
• Trastornos de sensibilidad- debe de ser
capaz de sentir la presión aplicada
juxtalite
®
circaid® • 9
®