Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 70
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it
Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KS..W..
Standgerät
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Apparecchio indipendente
Vrijstaand apparaat

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens KS W Series

  • Pagina 1 de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KS..W.. Standgerät Free-standing appliance Appareil indépendant Apparecchio indipendente Vrijstaand apparaat...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Super-Kühlen ........13 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Wasserausgabe ........13 Lieferumfang ..........7 Ausstattung ........... 14 Raumtemperatur und Belüftung Aufkleber “OK” ........15 beachten ........... 8 Gerät ausschalten und stilllegen ..15 Gerät anschließen ........
  • Pagina 3 Table des matières Consignes de sécurité et Super-réfrigération ....... 44 avertissements ........36 Distribution d’eau ......... 44 Conseil pour la mise au rebut ... 38 Équipement ........... 45 Étendue des fournitures ..... 38 Autocollant « OK » ....... 46 Contrôler la température ambiante Arrêt et remisage de l'appareil ..
  • Pagina 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Superkoelen .......... 78 en waarschuwingen ......70 Waterdispenser ........79 Aanwijzingen over de afvoer ....71 Uitvoering ..........80 Omvang van de levering ....72 Sticker „OK” .......... 80 Let op de omgevingstemperatuur Apparaat uitschakelen en buiten en de beluchting ........
  • Pagina 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Gerät ausschalten und Netzstecker deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g ■ Sicherheits- ziehen, Kundendienst benachrichtigen. und Warnhinweise ■ Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, Bevor Sie das Gerät in Betrieb in dem das Gerät steht.
  • Pagina 6: Allgemeine Bestimmungen

    Beim Gebrauch Dieses Gerät ist von Personen ■ (einschließlich Kindern) Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ mit eingeschränkten physischen, Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, sensorischen oder psychischen elektrische Eisbereiter usw.). Fähigkeiten oder mangelndem Wissen Explosionsgefahr! nur zu benutzen, wenn sie durch eine Nie das Gerät mit einem für ihre Sicherheit zuständige Person ■...
  • Pagina 7: Hinweise Zur Entsorgung

    3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten * Verpackung entsorgen Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
  • Pagina 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen Raumtemperatur und anschließen lassen. Die Transportsicherungen der Ablagen Das Gerät ist für eine bestimmte und Absteller erst nach dem Aufstellen Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von entfernen. der Klimaklasse kann das Gerät bei Wasseranschluss unbedingt vor dem folgenden Raumtemperaturen betrieben...
  • Pagina 9: Elektrischer Anschluss

    Das Gerät nur an eine Trinkwasserleitung ã= Warnung anschließen: Das Gerät darf auf keinen Fall an Mindestdruck: 0,2 MPa (2 bar) ■ elektronische Energiesparstecker Max. Druck: bis 0,8 MPa (8 bar) angeschlossen werden. ■ Zum Gebrauch unserer Geräte können Hinweis sinus- und netzgeführte Wechselrichter Der maximale Außendurchmesser der verwendet werden.
  • Pagina 10: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild 2 Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Super-Taste Dient zum Einschalten der Funktion Super-Kühlen (siehe Kapitel Super-Kühlen). Temperatur-Einstelltaste Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Mit dieser Taste wird die Abbildungen aus. Diese Temperatur eingestellt.
  • Pagina 11: Temperatur Einstellen

    Hinweise zum Betrieb Alarmfunktion Während die Kühlmaschine läuft, ■ bilden sich Wasserperlen oder Reif an Türalarm der Rückseite des Kühlraumes, dies ist funktionsbedingt. Ein Abschaben Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich der Reifschicht oder Abwischen der ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Wasserperlen ist nicht notwendig.
  • Pagina 12: Der Kühlraum

    Kältezonen im Kühlraum Der Kühlraum beachten Durch die Luftzirkulation im Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige Kälteste Zone ist zwischen dem ■ Speisen und Backwaren. seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage.
  • Pagina 13: Super-Kühlen

    Hinweise Wasserausgabe Kälteempfindliches Obst (z. B. ■ Ananas, Banane, Papaya und Über die Wasserausgabe kann dem Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Gerät kaltes Wasser entnommen Auberginen, Gurken, Zucchini, werden. Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Bei Inbetriebnahme beachten Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von Die Wasserausgabe funktioniert nur,...
  • Pagina 14: Ausstattung

    Wasser entnehmen Ausstattung Bild 5 Taste so lange drücken, bis die Sie können die Ablagen des Innenraums gewünschte Menge im Glas ist. und die Türablagen nach Bedarf variieren: Die Ausgabe ist auf eine Zeit von 30 Sekunden begrenzt. Anschliessend Dazu Ablage herausziehen, vorne ■...
  • Pagina 15: Aufkleber "Ok

    Oberer Gemüsebehälter Gerät ausschalten Besonders geeignet für die Lagerung von Salat, Gemüse und Kräuter. und stilllegen Unterer Gemüsebehälter Geeignet für die Lagerung von großen Gerät ausschalten Mengen Obst und Gemüse. Verstellbare Türablage „EasyLift” Bild 2 Bild + Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Ablage lässt sich in der Höhe Die Temperaturanzeige erlischt und die verstellen ohne herausgenommen zu...
  • Pagina 16: Beleuchtung (Led)

    Gehen Sie wie folgt vor: Oberen Gemüsebehälter herausnehmen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Bild - 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Gemüsebehälter bis zum Anschlag ausschalten. herausziehen, vorne anheben und 3. Lebensmittel herausnehmen und an herausnehmen. einem kühlen Ort lagern. Glasablage über dem Gemüsebehälter 4.
  • Pagina 17: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Pagina 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Pagina 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Alarm-Taste Bild 2/5 für Temperaturanzeige eingeschaltet. 10 Sekunden gedrückt halten, bis und Beleuchtung ein Bestätigungston ertönt. leuchten. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Wasserspender Wasserhahn Wasserhahn öffnen. funktioniert nicht. geschlossen.
  • Pagina 20: Kundendienst

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Geräte-Selbsttest starten Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 1.
  • Pagina 21: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Pagina 22: Children In The Household

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ * Disposal of packaging free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
  • Pagina 23: Scope Of Delivery

    Refrigerators contain refrigerant Ambient temperature and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed and ventilation of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal. Ambient temperature The appliance is designed for a specific climate class.
  • Pagina 24: Connecting The Appliance

    Connect the appliance to a drinking Connecting water line only: the appliance Minimum pressure: 0.2 Mpa (2 bar) ■ Maximum pressure: up to 0.8 Mpa ■ Have a technician install and connect (8 bar) the appliance according to the enclosed Note installation instructions.
  • Pagina 25: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. 2 appliance On/Off button Serves to switch the appliance on and off. “super” button Is used to switch on the super cooling (see chapter entitled “Super cooling”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
  • Pagina 26: Setting The Temperature

    Operating tips Alarm function While the refrigeration unit is running, ■ water droplets or a thin layer of ice Door alarm may form at the rear panel of the refrigerator. This is nothing The door alarm (continuous sound) unusual. It is not necessary to scrape switches on if the appliance door is open off the frost or wipe off the water for longer than two minutes.
  • Pagina 27: Refrigerator Compartment

    Note the chill zones Refrigerator in the refrigerator compartment compartment The air circulation in the refrigerator The refrigerator compartment is the ideal compartment creates different chill storage location for meat, sausage, fish, zones: dairy products, eggs, ready meals Coldest zone is between the arrow and pastries.
  • Pagina 28: Super Cooling

    The air humidity in the vegetable Note container can be set according to the When super cooling is switched on, type and amount of products to be increased operating noises may occur. stored: Switching on and off Mainly fruit as well as for a large load ■...
  • Pagina 29: Interior Fittings

    Freshness of the drinking water. If ■ Interior fittings water has not been dispensed for a long time, the water may have a “stale” taste. In this case fill approx. You can reposition the shelves inside 15 glasses of water and throw away. the appliance and the door shelves as required: We recommend that you regularly...
  • Pagina 30: Sticker "Ok

    Lower vegetable container Switching off and Ideal for storage of large quantities of vegetables and fruit. disconnecting the Adjustable “EasyLift” door shelf appliance Fig. + The height of the shelf can be adjusted without taking it out. Switching off the appliance Simultaneously press side buttons on the Fig.
  • Pagina 31: Light (Led)

    Proceed as follows: Taking out the upper vegetable container 1. Before cleaning: Switch off Fig. - the appliance. Pull out the vegetable container all 2. Pull out the mains plug or switch off the way, lift at the front and remove. the fuse! Taking out glass shelf above vegetable 3.
  • Pagina 32: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Pagina 33: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Pagina 34 Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened Do not open the appliance is switching on more frequently. unnecessarily. frequently and for The ventilation Remove obstacles. longer. openings have been covered. Appliance is not Showroom mode is Hold down alarm button, Fig 2/5, cooling, temperature switched on.
  • Pagina 35: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number Starting the appliance self-test...
  • Pagina 36: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Pagina 37: Dispositions Générales

    Ne dégivrez et nettoyez jamais Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ ■ l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! des personnes (enfants compris) La vapeur risque d’atteindre des présentant des capacités physiques, pièces électriques et de provoquer sensorielles ou psychiques restreintes un court-circuit.
  • Pagina 38: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de * Mise au rebut de l'emballage jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert plus.
  • Pagina 39: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. 3 la température L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. ambiante et l'aération L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans obstacle. S'il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Pagina 40: Branchement Électrique

    Branchement électrique Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins La prise doit être proche de l’appareil et une heure avant de le mettre en service. demeurer librement accessibles même Il peut en effet arriver, pendant après avoir installé ce dernier. le transport, que l’huile présente dans L’appareil est conforme à...
  • Pagina 41: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Pour allumer et éteindre l’appareil. Touche « super » Sert à allumer la fonction Super- réfrigération (voir le chapitre « Super-réfrigération »). Touche de réglage de la température Veuillez déplier la dernière page, Cette touche permet de régler la illustrée, de la notice.
  • Pagina 42: Réglage De La Température

    Remarques concernant Nous recommandons de régler le compartiment réfrigérateur sur +4 °C le fonctionnement de l’appareil (réglage usine). Pendant le fonctionnement du groupe ■ Evitez de stocker les produits frigorifique, des gouttelettes d’eau ou alimentaires délicats à une température du givre se forment sur la paroi arrière supérieure à...
  • Pagina 43: Le Compartiment Réfrigérateur

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits La zone la plus froide se trouve entre laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Pagina 44: Super-Réfrigération

    Fruits principalement et appareil très Remarque ■ rempli – humidité de l’air moins élevée Si vous avez activé la super-réfrigération, l'appareil peut fonctionner plus Légumes principalement et appareil ■ bruyamment. rempli de produits différents ou faiblement rempli – humidité de l’air Allumage et extinction plus élevée Remarques...
  • Pagina 45: Allumer / Éteindre La Distribution D'eau

    Activer et désactiver Fraîcheur de l’eau potable. Si aucune ■ eau n’a été prélevée pendant le verrouillage des touches longtemps, elle peut prendre un goût Fig. 5 « pas frais ». Dans ce cas-là, prélevez l’équivalent d’env. 15 verres d’eau Le verrouillage des touches permet et jetez-le.
  • Pagina 46: Autocollant « Ok

    Clayette à bouteilles Autocollant « OK » Fig. 9 Cette clayette permet de ranger des bouteilles de manière sûre. (selon le modèle) Bac à légumes avec régulateur Le contrôle de température « OK » d’humidité permet de signaler les températures Fig.
  • Pagina 47: Nettoyage De L'appareil

    7. Veillez à ce que l’eau de nettoyage ne Nettoyage de l’appareil traverse pas le trou d’écoulement et ne pénètre pas dans la zone d’évaporation. ã= Attention 8. Nettoyez la rigole d’écoulement dans N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ l’unité de distribution ; à cette fin, contenant du sable, du chlorure ou retirez le couvercle puis nettoyez et de l’acide, ni aucun solvant.
  • Pagina 48: Éclairage (Led)

    Remarque Economies d’énergie Avant de retirer la clayette en verre, sortez d'abord le bac à légumes. Placez l’appareil dans un local sec ■ Retirer le bac à légumes inférieur et aérable. Veillez à ce que l’appareil Fig. / ne soit pas directement exposé aux Tirez le bac à...
  • Pagina 49: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Pagina 50 Dérangement Cause possible Remède Aucun Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise voyant ne s'allume. disjoncteur disjoncté ; de courant. Vérifiez s'il y a fiche du courant, vérifiez les fusibles / mâle pas complèteme disjoncteurs. nt branchée dans la prise.
  • Pagina 51 Dérangement Cause possible Remède Le distributeur d’eau Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. ne fonctionne pas. Le filtre du raccord Nettoyez le filtre. à eau est encrassé. Alimentation en eau Prévenez l’installateur. coupée. Pression de l’eau trop faible. Le distributeur d’eau De l’eau à...
  • Pagina 52: Autodiagnostic De L'appareil

    Si la touche « super » clignote pendant Autodiagnostic 10 secondes et si 5 signaux sonores retentissent, il y a présence d’un défaut. de l’appareil Veuillez prévenir le service après-vente. Votre appareil est équipé d’un Terminer l’autodiagnostic programme automatique de l’appareil d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ;...
  • Pagina 53: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Pagina 54: Bambini In Casa

    Bambini in casa Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati ■ per rimuovere la brina o il ghiaccio. Non abbandonare parti ■ Così facendo si possono danneggiare dell'imballaggio che possano essere i raccordi del circuito refrigerante. fonte di gioco per i bambini. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della Pericolo di soffocamento causato pressione, può...
  • Pagina 55: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! * Smaltimento 4. Vietare ai bambini di giocare con un apparecchio dismesso. Pericolo dell'imballaggio di asfissia! I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Pagina 56: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Ventilazione Osservare Figura 3 la temperatura L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata ambiente deve poter defluire liberamente. In caso e la ventilazione del contrario il refrigeratore deve lavorare di più. Questo aumenta il consumo locale di energia elettrica.
  • Pagina 57: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento idrico Allacciamento elettrico L’allacciamento idrico deve essere La presa elettrica deve essere vicino eseguito solo da un installatore all’apparecchio ed accessibile anche competente, secondo le norme locali ad installazione avvenuta del pertinente ente municipale dell’apparecchio. acquedotto. L’apparecchio è conforme alla classe Il rubinetto dell'acqua deve essere vicino d’isolamento I.
  • Pagina 58: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Per accendere e spegnere l’apparecchio. Pulsante «super» Serve per attivare la funzione super-raffreddamento (vedi capitolo «Super-raffreddamento»). Pulsante di regolazione temperatura Svolgere l’ultima pagina con le figure. Con questo pulsante si regola Questo libretto d’istruzioni per l’uso la temperatura.
  • Pagina 59: Regolare La Temperatura

    Istruzioni per il funzionamento Funzione di allarme Durante il funzionamento del ■ refrigeratore, sulla parete posteriore Allarme porta del vano frigorifero si formano goccioline d’acqua o brina, questo L'allarme porta (suono continuo) si attiva è indice di corretto funzionamento. se la porta dell’apparecchio rimane Non è...
  • Pagina 60: Il Frigorifero

    Considerare le zone più fredde Il frigorifero nel frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, Il frigorifero è il luogo di conservazione genera delle zone con temperature ideale per carne, salumi, pesce, latticini, differenti: uova, alimenti pronti e prodotti da forno. La zona più...
  • Pagina 61: Super-Raffreddamento

    L'umidità dell'aria nel cassetto per Avvertenza verdure può essere regolata a seconda Con il super-raffredamento del frigo del tipo e della quantità dei prodotti da attivo, i rumori determinati dal conservare: funzionamento saranno maggiori. soprattutto frutta e in caso di carico ■...
  • Pagina 62: Dotazione

    Inserire e disinserire il blocco Freschezza dell’acqua potabile. Se da ■ molto tempo non è stata prelevata pulsanti acqua, questo può avere un sapore Figura 5 di mancanza di freschezza. In questo caso prelevare e gettare via Con il blocco pulsanti si può impedire ca.
  • Pagina 63: Adesivo «Ok

    Cassetto per verdure con regolatore Adesivo «OK» di umidità Figura * Per creare il clima di conservazione (non in tutti i modelli) ottimale per verdura, insalata e frutta, Con il controllo della temperatura «OK» a seconda della quantità conservata, dal possono essere rilevate temperature cassetto verdura si può...
  • Pagina 64: Pulizia Dell'apparecchio

    Mettere fuori servizio 5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, acqua tiepida e poco l’apparecchio detergente a pH neutro. Evitare che Quando non si usa l’apparecchio per l’acqua di lavaggio penetri nell’unità un lungo periodo: di illuminazione. 1. Interrompere l'alimentazione 6.
  • Pagina 65: Illuminazione (Led)

    Avvertenza Risparmiare energia Prima di estrarre il ripiano in vetro estrarre il cassetto per verdure. Installare l’apparecchio ■ Estrazione del cassetto verdure un in ambiente asciutto ventilabile. inferiore L’apparecchio non deve essere Figura / esposto direttamente al sole o vicino Estrarre il cassetto verdure fino ad una fonte di calore (per es.
  • Pagina 66: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L'apparecchio non è correttamente di funzionamento livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Rumori normali a vite o inserire uno spessore. L'apparecchio è in contatto laterale Ronzio Allontanare l'apparecchio dai mobili Motori in funzione (ad es.
  • Pagina 67 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione Collegare la spina di alimentazione. dell’energia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico elettrico di sicurezza; di sicurezza. la spina d’alimentazione non è...
  • Pagina 68 Guasto Causa possibile Rimedio Il distributore di acqua Rubinetto dell’acqua Aprire il rubinetto dell’acqua. non funziona. chiuso. Filtro Pulire il filtro. nell’allacciamento dell’acqua sporco. L’alimentazione Informare l’installatore. dell’acqua è interrotta. Pressione dell’acqua troppo bassa. Il distributore di acqua Perdita di acqua dal Interrompere l'afflusso di acqua non funziona.
  • Pagina 69: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Pagina 70: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Pagina 71: Kinderen In Het Huishouden

    Kinderen in het huishouden Gebruik geen puntige of scherpe ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ te verwijderen. Hierdoor kunt u ervan zijn geen speelgoed voor de koelleidingen beschadigen. kinderen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Verstikkingsgevaar door opvouwbare vlam vatten of tot oogletsel leiden.
  • Pagina 72: Omvang Van De Levering

    U kunt bij uw leverancier 3. Legplateaus en voorraadvakken niet of bij de reinigingsdienst eruit halen om het kinderen moeilijk in uw gemeente informeren hoe te maken erin te klimmen! u uw oude apparaat en het 4. Laat kinderen niet met het afgedankte verpakkingsmateriaal van het nieuwe apparaat spelen.
  • Pagina 73: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op Apparaat aansluiten de omgevingstemperat Het apparaat door een vakman volgens uur en de beluchting bijgesloten montagehandleiding laten plaatsen en aansluiten. De transportbeveiligingen van Omgevingstemperatuur de legplateaus en de voorraadvakken Het apparaat is voor een bepaalde pas na plaatsing van het apparaat klimaatklasse geconstrueerd.
  • Pagina 74: Elektrische Aansluiting

    ã= Bij apparaten die in niet Europese landen Attentie worden gebruikt op het typeplaatje Voor de aansluiting op het drinkwaternet controleren of de aansluitspanning uitsluitend de bijgevoegde slangenset en de stroomsoort overeenkomen met gebruiken. In geen geval aanwezige de waarden van uw elektriciteitsnet. of reeds gebruikte slangensets U vindt deze gegevens gebruiken.
  • Pagina 75: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. 2 het apparaat Toets Aan/Uit Om het apparaat in en uit te schakelen. Toets „super” Dient voor het inschakelen van de functie superkoelen (zie het hoofdstuk Superkoelen). Temperatuurinsteltoets Met deze toets wordt de De laatste bladzijde met de afbeeldingen temperatuur ingesteld.
  • Pagina 76: Instellen Van De Temperatuur

    Aanwijzingen bij het gebruik Alarm function Terwijl de koelmachine loopt, vormen ■ zich dooiwaterdruppels of een laagje Deuralarm rijp op de achterwand van de koelruimte. U hoeft Het deuralarm (aanhoudend de dooiwaterdruppels niet af te wissen geluidssignaal) wordt ingeschakeld als of de rijp af te schrapen.
  • Pagina 77: De Koelruimte

    Let op de koudezones De koelruimte in de koelruimte Door de luchtcirculatie in de koelruimte De koelruimte is een ideale plaats voor verschillen de koudezones: het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, toebereide De koelste zone bevindt zich tussen ■...
  • Pagina 78: Superkoelen

    De luchtvochtigheid in de groentelade Superkoelen kunt u instellen afhankelijk van het soort en de hoeveelheid bewaarde levensmiddelen: Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 15 uur zo koud overwegend fruit en bij hoge belading ■ mogelijk gekoeld. Hierna wordt –...
  • Pagina 79: Waterdispenser

    Water tappen Waterdispenser Afb. 5 Toets net zo lang indrukken tot het glas Via de waterdispenser kan men koud met de gewenste hoeveelheid gevuld is. water aftappen uit het apparaat. De afgifteduur is beperkt tot 30 Attentie bij ingebruikneming seconden. Daarna moet eventueel de dispensertoets opnieuw worden De waterdispenser werkt alleen wanneer ingedrukt.
  • Pagina 80: Uitvoering

    Bovenste groentelade Uitvoering Bijzonder geschikt voor het bewaren van salade, groente en kruiden. U kunt de legplateaus en de deurvakken Onderste groentelade naar wens verplaatsen: Geschikt voor het bewaren van grote hoeveelheden fruit en groente. Daartoe het legplateau uittrekken, ■ vooraan optillen en verwijderen.
  • Pagina 81: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen Schoonmaken van en buiten werking het apparaat stellen ã= Attentie Gebruik geen schoonmaak of Uitschakelen van het apparaat ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Afb. 2 zuren bevatten. Toets Aan/Uit 1 indrukken. Geen schuursponsjes gebruiken. Op ■ De temperatuurindicatie gaat uit de metalen oppervlakken kan corrosie en de koelmachine wordt uitgeschakeld.
  • Pagina 82: Verlichting (Led)

    6. Deurafdichting alleen met schoon Glasplateau boven de groentelade verwijderen water schoonmaken en grondig Afb. . droogwrijven. Het glasplateau kunt u verwijderen en uit 7. Het sop mag niet via het afvoergaatje elkaar nemen om het te reinigen. in het verdampingsgedeelte terechtkomen.
  • Pagina 83: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Pagina 84: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Pagina 85 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van Deur van het apparaat niet onnodig steeds vaker en langer het apparaat werd openen. ingeschakeld. te vaak geopend. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt Het presentatielicht Alarmtoets, afb 2/5, gedurende niet, is ingeschakeld.
  • Pagina 86: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Pagina 90 E - Nr...
  • Pagina 91 Siemens-Elektrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München Germany 9000844558 de, en, fr, it, nl (9210)

Inhoudsopgave