Pagina 1
TE-JS 100 Originalbetriebsanleitung Stichsäge Mode d’emploi d’origine Scie à guichet Istruzioni per l’uso originali Seghetto alternativo Originele handleiding Decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén Manual de instruções original Serra tico-tico Art.-Nr.: 43.211.60 I.-Nr.: 11011 Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 1 Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 1 17.05.2017 11:34:57...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 5 Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 5 17.05.2017 11:35:24 17.05.2017 11:35:24...
Pagina 6
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Der angegebene Schwingungsemissionswert ist wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, nach einem genormten Prüfverfahren gemessen wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder worden und kann sich, abhängig von der Art und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Tätigkeiten eingesetzt wird.
• 5. Vor Inbetriebnahme Die Führungsleiste stets nach unten ausrich- ten. Setzen Sie mit Hilfe der Messskala des Parallelanschlages (11) den benötigten Ab- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass stand fest und ziehen Sie die Feststellschrau- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten ben (13) wieder an.
5.6 Schnittlinienführung (Bild 7-9 / Pos. 19) Mit feinen Sägeblättern können Sie im Allgemei- Mit der Schnittlinienführung (19) können Sie nen mit höherer Hubzahl arbeiten; gröbere Säge- genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem blätter verlangen nach niedrigeren Geschwindig- Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen. keiten.
6.5 Staub-Blas-Funktion (Bild 7 / Pos. 6) 6.10 LED-Licht (Bild 1/Pos. 18) Durch einen zuschaltbaren Luftstrom bleibt die Das LED-Licht (18) ermöglicht das zusätzliche Schnittlinie frei von Staub und Spänen. Ausleuchten der Schnittstelle. Zum Einschalten • Zum Einschalten muss der Schalter für drücken Sie den Schalter (17).
8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprü- fen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
Pagina 13
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Pagina 15
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Pagina 16
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 16 Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 16...
Pagina 17
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Pagina 18
Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 20. Protection contre les éclats Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 2.2 Volume de livraison blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de la description du volume de livraison.
et l’opérateur/l’exploitant est responsable. La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être Veillez au fait que nos appareils, conformément modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour électrique ;...
5. Avant la mise en service 5.3 Montage de la butée parallèle (fi g. 4/pos. 11) • La butée parallèle (11) vous permet Assurez-vous, avant de connecter la machine, d‘effectuer des coupes parallèles. que les données se trouvant sur la plaque de •...
• Enfichez le tuyau d‘aspiration de votre aspira- 6.3 Présélection électronique de la vitesse de teur sur l‘ouverture de l‘adaptateur (5). Veillez rotation (fi gure 12/pos. 1) à ce que le branchement entre les appareils A l‘aide du régulateur de vitesse de rotation, on soit étanche.
Position D = grande oscillation 6.9 Coupe d‘onglet (fi gure 9) • Matériau : bois Réglez l‘angle correspondant sur le patin Remarque : pour matériaux tendres et le sciage (voir point 5.4) • dans le sens des fi bres Tenir compte des remarques au point 6.6. •...
8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- ses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
Pagina 25
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Pagina 28
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Pagina 29
Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
garanzia quando l’apparecchio viene usato in Il valore di emissione di vibrazioni indicato può imprese commerciali, artigianali o industriali, o in essere usato per il confronto tra elettroutensili di attività equivalenti. marchi diversi. Il valore di emissione di vibrazioni può essere 4.
Pagina 32
• e ribaltata verso il basso. Il pattino della sega (7) può essere comunque • La copertura di protezione (15) può essere regolato anche su un’altra inclinazione. A tale ribaltata verso l’alto, come raffigurato nella scopo tirate indietro il pattino della sega (7), Fig.
Avviso! La protezione schegge può essere taglio al pezzo da lavorare. utilizzata solo per tagli a 0° e deve essere tol- Mettete il commutatore di movimento pendolare ta in caso di tagli obliqui fi no a 45°! (8) in una delle seguenti posizioni: Posizione A = Nessun movimento pendolare 6.
• tura di metallo. Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- 6.7 Intagli all‘interno della superfi cie (Fig. 14) te detergenti o solventi perché questi ultimi Con un trapano eseguite all’interno della super- potrebbero danneggiare le parti in plastica fi...
10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
Pagina 36
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Pagina 37
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Pagina 39
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 39 - Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 39 Anleitung_TE_JS_100_SPK2.indb 39 17.05.2017 11:35:28...
Pagina 40
Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ren aan de hand van de beschreven leveringsom- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van zorgvuldig door.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd volgens een genormaliseerde testprocedure en zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel kan veranderen naargelang van de wijze waarop gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven...
5. Vóór inbedrijfstelling kant van het gereedschap inzetten. • De geleidelijst steeds naar beneden uitrich- ten. Zet de nodige afstand vast met behulp Controleer of de gegevens vermeld op het ken- van de meetschaal van de parallelaanslag plaatje overeenkomen met de gegevens van (11) en haal de vastzetschroeven (13) opni- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te euw aan.
5.6 Snijlijngeleider (fi g. 7-9, pos. 19) Met fi jne zaagbladen kunt u over het algemeen Met de snijlijngeleider (19) kunt u precieze met een hoger aantal slagen werken; bij grovere sneden langs snijlijnen aangetekend op het zaagbladen is een vermindering van de snelheid werkstuk uitvoeren.
7. Vervanging van de geschoven. • Om in te schakelen moet de schakelaar voor netaansluitleiding stof-blaas-functie (6) terug naar voren worden geschoven. Gevaar! Wordt de netaansluitkabel van dit toestel be- 6.6 Uitvoeren van sneden schadigd, moet de kabel worden vervangen door •...
9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Pagina 47
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Pagina 50
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Pagina 51
Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! Sirviéndose de la descripción del volumen de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una entrega, comprobar que el artículo esté completo. serie de medidas de seguridad para evitar le- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- siones o daños.
Tener en consideración que nuestro aparato no El valor de emisión de vibraciones indicado se está indicado para un uso comercial, industrial o ha calculado conforme a un método de ensayo en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- cuando se utilice el aparato en zonas industria- cionales, variar o superar el valor indicado depen- les, comerciales o talleres, así...
5. Antes de la puesta en marcha el lado derecho del aparato. • El listón guía mira siempre hacia abajo. Deter- minar la distancia necesaria con la escala de Antes de conectar la máquina, asegurarse de medición del tope en paralelo (11) y volver a que los datos de la placa de identifi...
5.6 Guía de la línea de corte (fi g. 7-9/pos. 19) 6.3 Preselección electrónica de la velocidad Con la guía de la línea de corte (19) se pueden (fi g. 12/pos. 1) realizar cortes de precisión según líneas de corte El regulador de velocidad permite preajustar la dibujadas sobre la pieza a trabajar.
• La mejor combinación de ajuste de velocidad y Realizar el corte como se representa en la carrera oscilante depende del material a trabajar. figura 9. Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de 6.10 Luz LED (fi...
8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
Pagina 58
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Pagina 59
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Pagina 60
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Pagina 61
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
Pagina 62
Perigo! Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Perigo! Com a ajuda da descrição do material a fornecer, Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas verifi que se o artigo se encontra completo. Caso algumas medidas de segurança para preve- faltem peças, dirija-se num prazo máximo de nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos atentamente este manual de instruções / estas nossos Service Center ou ao representante mais...
Chamamos a atenção para o facto de os nossos O valor de emissão de vibração indicado pode aparelhos não terem sido concebidos para uso ser comparado com o de uma outra ferramenta comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- eléctrica. mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou O valor de emissão de vibração indicado também em actividades equiparáveis.
5. Antes da colocação em 5.3 Montagem da guia paralela (fi gura 4/pos. 11) funcionamento • A guia paralela (11) permite efectuar cortes paralelos. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que • Desaperte ambos os parafusos de aperto os dados constantes da placa de características (13) no patim da serra (7).
no patim da serra (7). No caso de cortes em ligar/desligar (3) e empurre o botão de bloqueio meia-esquadria, o adaptador para o disposi- (2) para a esquerda ou para a direita. Para desli- tivo de aspiração de aparas (5) não pode ser gar, prima o interruptor para ligar/desligar (3) por utilizado.
Posição D = movimento pendular intenso 6.9 Corte em meia-esquadria (fi gura 9) • Material: madeira Ajuste o ângulo no patim da serra de forma Nota: para materiais moles e para serrar no senti- adequada (ver ponto 5.4) • do das fi bras Respeite as indicações do ponto 6.6.
8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verifi car as escovas de carvão por um electricista. Perigo! As escovas de carvão só po- dem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
Pagina 69
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Pagina 70
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Pagina 71
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stichsäge TE-JS 100 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...