Pagina 1
Instrument 2 în 1 pentru prelucrarea produselor din sticlă/tăierea muchiilor pentru produsele din sticlă 2-v-1 sekačkou/zastřihovačkou okrajů Vyžínač trávy/Zastrihávač trávnikov 2 v 1 Aparador/corta-relvas 2 em 1 2-n-1 Grästrimmer/kantklippare P105 Obrezovalnik trate/kotni obrezovalnik, 2-v1 P113 WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9...
Pagina 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
Pagina 4
Click! For WA3551.1 battery WA3760 WA3880 For WA3551 battery 100% 100% For WA3551 battery 100%...
The tool being in good condition and well maintained. The use the correct accessory for the tool and ensuring Type WG163E WG163E.1 WG163E.2 it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti WG163E.3 WG163E.9 (1-designation of...
SAFE OPERATING PRACTICES ACCESSORIES 1. TRAINING WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 a) Read the instructions carefully. Be familiar with the controls Flower and the correct use of the guard machine. Charger b) Never allow children, persons (WA3760) (WA3760) (WA3880) (WA3880)
shields or without guards or maintenance or cleaning work. shields in place. b) Use only the manufacturer’s e) Switch on the motor only when recommended replacement the hands and feet are away parts and accessories. from the cutting means. c) Inspect and maintain the f) Always disconnect the machine machine regularly.
Pagina 12
Wear eye and ear protection of different electrochemical systems separate from each other. n) Recharge only with the Keep bystanders away charger specified by WORX. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A 2-in-1 Grass Trimmer/Edger...
Pagina 13
ASSEMBLY AND OPERATION Do not expose to rain NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. Intended Use The machine is intended for the cutting of grass and Wear protective gloves weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Checking the battery condition (See Fig. L) (Only for WG163E.1, WG163E.2, See Fig. D3 Your grass trimmer is equipped with a Command WG163E.3) Feed System. Just press the button while the machine is running, new line will feed out and then Operation stop when you hear the ‘clattering’...
Pagina 15
TROUBLESHOOTING The following table gives problems and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. WARNING: Switch the machine off and remove the battery prior to any troubleshooting. Problems Possible Causes Corrective Action Trimmer fails to Battery discharged.
CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery-powered Grass Trimmer Type WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 (1-designation of machinery, representative of Battery- powered Lawn Trimmer) Function Cutting grass and similar soft vegetation and for trimming grass edges...
Beispiele und anderweitiger KOMPONENTEN Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Typ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 Materialien geschnitten oder angebohrt werden. WG163E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt Repräsentant Rasentrimmer)
Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung mitgelieferten Netzteil verwendet von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. werden. WICHTIG VOR GEBRAUCH BITTE GENAU ZUBEHÖRTEILE DURCHLESEN FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 AUFBEWAHREN Blumen- schutz SICHERE ARBEITSVERFAHREN 1. TRAINING Ladegerät (WA3880) (WA3880) (WA3760)
Pagina 19
b) Benutzen Sie die Maschine Hände und Füße nicht an niemals während sich den Schneidwerkzeugen zu Personen, insbesondere verletzten. Kinder, oder Tiere in h) Lüftungsöffnungen regelmäßig unmittelbarer Nähe aufhalten. kontrollieren und säubern. 3. BETRIEB i) Niemals Schneidvorrichtungen a) Tragen Sie beim Betrieb der aus Metall anbauen.
Pagina 20
Kontakt Systemen voneinander mit der Haut oder den getrennt gehalten werden. Augen kommen. Sollte dies n) Nur mit dem von WORX dennoch geschehen, den bezeichneten Ladegerät aufladen. betroffenen Bereich sofort Kein Ladegerät verwenden, 2-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider D...
Pagina 21
das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät Halten Sie einen vorgesehen ist. Ein Ladegerät, Sicherheitsabstand zu das für eine bestimmte Art von Unbeteiligten ein. Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr darstellen. Vor Regen schützen o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch Elektroprodukte dürfen nicht mit...
Pagina 22
Versuchen Sie nicht, Prüfen des Akkuladestands andere Geräte oder Akkus zu verwenden. Achten Sie (Nur für WG163E.1, WG163E.2, SIEHE D3 darauf, dass keine Metallteile o. ä. die Anschlüsse WG163E.3) des Ladegeräts oder des Akkus berühren; andernfalls HINWEISE ZUM BETRIEB kann es zu einem gefährlichen Kurzschluss kommen.
Drehzahl erreicht. Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akku-Rasentrimmer Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie das Typ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 klappernde Geräusch hören, das entsteht, wenn der WG163E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Faden gegen das Schneidfaden.
Pagina 24
STÖRUNGSBEHEBUNG In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. WARNUNG: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben. Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme Trimmer funktioniert Akku entladen.
Modèle WG163E WG163E.1 WG163E.2 L ’outil est en bon état et bien entretenu. WG163E.3 WG163E.9 (1- désignations des L ’utilisation du bon accessoire pour l’outil et pièces, illustration de la Debroussailleuse) l’assurance qu’il est affuté et en bon état.
Pagina 26
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation fournie avec l’appareil. d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT ACCESSOIRES AVANT UTILISATION CONSERVEZ POUR WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 RÉFÉRENCE FUTURE protection pour les UTILISATION EN SÉCURITÉ fleurs 1. INSTRUCTIONS Chargeur...
b) Ne pas utiliser la machine, h) Toujours s’assurer que les à proximité des gens, ouies de ventilation ne sont particulièrement des enfants, pas bouchées par des débris. ou des animaux. i) Ne jamais utiliser d’éléments 3. FONCTIONNEMENT coupants en métal. a) Porter des protections des j) S’assurer du bon équilibre sur yeux, des pantalons longs et...
Pagina 28
En cas d’ingestion d’une n) N’utilisez pas d’autre pile ou d’une batterie, chargeur que celui spécifié appelez immédiatement les par WORX. N’utilisez pas urgences. d’autre chargeur que celui g) La batterie et les piles spécifiquement fourni avec doivent rester propres et l’appareil.
Pagina 29
o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle Portez des gants de protection prévue pour cet appareil. p) La batterie doit être tenue Les déchets d’équipements hors de portée des enfants. électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec q) Gardez la documentation les ordures ménagères.
Pagina 30
été spécialement conçus pour fonctionner ensemble, ne pas utiliser d’autres dispositifs. Ne Vérification de l’état de charge jamais insérer d’objets métalliques dans le chargeur de la batterie (pour WG163E.1, Voir Fig D3 ou dans les connexions de la batterie, cela pourrait WG163E.2, WG163E.3) provoquer un court circuit ou être une source de...
Déclarons ce produit Description Taille Debroussailleuse Modèle WG163E WG163E.1 WG163E.2 (Voir Fig L) WG163E.3 WG163E.9 (1- désignations des Votre coupe-bordures est équipé d’un système pièces, illustration de la Debroussailleuse) de commande de l’alimentation. Pour alimenter Coupe de gazon et autre végétation...
GUIDE DE DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. ATTENTION: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant tout dépannage. Problèmes Causes possibles Solution Le coupe-bordures ne La batterie est déchargée.
Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati. DATI TECNICI Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento Codice WG163E WG163E.1 WG163E.2 L ’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua WG163E.3 WG163E.9 (1- Designazione affilatura, nonché le sue buone condizioni. del macchinario, rappresentativo del La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di...
ACCESSORI IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 PRIMA DELL’USO Guida di CONSERVARE PER FIORE RIFERIMENTO FUTURO Caricatore batteria...
Pagina 35
particolar modo di bambini o di h) Assicurarsi sempre che le animali domestici. prese d’aria non siano ostruite. i) Non utilizzare mai elementi di 3. FUNZIONAMENTO taglio metallici. a) Indossare sempre occhiali j) Sui terreni in pendenza, è protettivi, pantaloni lunghi necessario mantenere sempre e scarpe antinfortunistiche la stabilità.
Pagina 36
Ricaricare solo con il pelle o gli occhi. In caso caricatore specificato da di contatto, lavare l’area WORX. Non utilizzare caricatori interessata con abbondante diversi da quelli forniti per l’uso acqua e consultare un specifico con l’apparecchiatura.
Pagina 37
batteria non progettato per I prodotti elettrici non possono l’uso con l’apparecchiatura. essere gettati tra i rifiuti domestici. L ’apparecchio da p) Tenere il pacco batteria rottamare deve essere portato fuori dalla portata dei al centro di riciclaggio per un corretto trattamento.
Pagina 38
USO CONFORME ALLE NORME Controllo dello stato di carica L ’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli nonché su scarpate e bordi non accessibili della batteria(solo per WG163E.1, Vedere Fig D3 WG163E.2, WG163E.3) al tosaerba. Funzionamento...
Dichiara che l’apparecchio , nuovamente e permettere al motore di raggiungere Descrizione Vezeték nélküli szegélyvágó la piena velocità. Codice WG163E WG163E.1 WG163E.2 Nel caso di una bobina nuova con fili molto corti WG163E.3 WG163E.9 (1- Designazione occorrerà ripetere l’operazione finché si udirà il del macchinario, rappresentativo del taglio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. ATTENZIONE: Spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. Problema Possibile Causa Soluzione Il tagliaerba non La batteria è...
El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan. Modelo WG163E WG163E.1 WG163E.2 El estado general y las condiciones de mantenimiento WG163E.3 WG163E.9 (1- designación de de la herramienta maquinaria, representa a Desbrozadora) La utilización del accesorio correcto para la...
Pagina 42
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. HERRAMIENTA CONSERVAR PARA ACCESORIOS REFERENCIA FUTURA WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 PRÁCTICAS DE SEGURIDAD OPERATIVA Borde de flores 1. FAMILIARIZACIÓN a) Lea cuidadosamente las...
Pagina 43
animales domésticos se aberturas de ventilación se encuentran en las proximidades. encuentren libres de ruinas. i) Nunca utilice elementos 3. FUNCIONAMIENTO metálicos de corte. a) Utilice protección para los ojos, j) Asegúrese de no perder el pantalones largos y calzado equilibrio en las pendientes.
Pagina 44
Si se produce n) Recargue solo con el el contacto, lave la zona cargador indicado por afectada con grandes WORX. No utilice ningún cantidades de agua y acuda otro cargador que no a un médico. sea el específicamente...
Pagina 45
proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de Mantenga alejados a los visitantes baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías. o) No utilice ninguna batería Evite cualquier exposición a la lluvia distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
Pagina 46
Comprobación del nivel de carga utilizar ningún otro dispositivo. Nunca inserte o de la batería (solo para WG163E.1, Véase la Fig. D3 permita objetos metálicos en las conexiones del WG163E.2, WG163E.3) cargador o el pack de batería, ya que podrían ocurrir...
Repita el procedimiento de arriba , hasta escuchar Modelo WG163E WG163E.1 WG163E.2 que los hilos lleguen a la cuchilla. WG163E.3 WG163E.9 (1- designación de maquinaria, representa a Desbrozadora) Función Cortar hierba y otras plantas blandas similares y recortar la hierba de los bordes (Véase la Fig.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: Apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas. Problemas Posibles causas Acción correctora La recortadora no Batería descargada.
TECHNISCHE GEGEVENS Of het gereedschap in goede staat verkeerd en correct wordt onderhouden. Type WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 Gebruik van de juiste toebehoren voor het WG163E.9 (1- aanduiding van machinerie, gereedschap en of deze scherp zijn en in goede staat kenmerkend voor Grastrimmer) verkeren.
VOOR LATERE NASLAG AANWIJZINGEN VOOR EEN TOEBEHOREN VEILIG GEBRUIK 1. TRAINING WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 a) Lees de instructies zorgvuldig Kap voor bloembed- door. Maak uzelf bekend met de bediening en het juiste gebruik van het apparaat.
broek en stevige schoenen. tijde het evenwicht houden. b) Vermijd het gebruik van m) Raak geen bewegende de machine in slechte onderdelen aan voordat de weersomstandigheden in het machine is ontkoppeld van bijzonder wanneer er een risico de voeding en de bewegende op blikseminslag is.
Pagina 52
Laad alleen op met een men voorzichtig te zijn lader met de technische dat de vloeistof niet in gegevens van WORX. contact komt met de huid Gebruik geen andere lader of de ogen. Als dat toch dan de lader die specifiek voor...
Pagina 53
SYMBOLEN Zorg ervoor dat de batterij voorafgaand aan het verwisselen van de accessoires wordt verwijderd. Lees de gebruiksaanwijzing Vergrendelen Ontgrendelen Niet blootstellen aan regen of water Batterijen niet weggooien. Niet in brand steken Breng lege accu’s naar een recyclecentrum of inzamelpunt voor chemisch afval bij u in de buurt.
Pagina 54
WAARSCHUWING! Draag altijd van het accupack (enkel voor Zie Fig D3 oogbescherming. Leun nooit over de trimmer WG163E.1, WG163E.2, WG163E.3) heen; stenen e.d. kunnen door de machine omhoog geworpen worden en zo in de ogen of het gezicht BEDIENINGSINSTRUCTIES terechtkomen, waardoor blindheid of ander ernstig letsel veroorzaakt kan worden.Houd tijdens het...
Type WG163E WG163E.1 WG163E.2 the motor to reach full speed. WG163E.3 WG163E.9 (1- aanduiding van Repeat above until you hear the line hitting against machinerie, kenmerkend voor Grastrimmer) the Line Cutter.
PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. WAARSCHUWING: Schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling...
Pagina 57
DANE TECHNICZNE przykładach i innych sposobach używania narzędzia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony. Typ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo WG163E.9 (1- oznaczenie urządzenia, konserwowane. przykładowej bezprzewodowej przycinarki do Czy używane są...
Pagina 58
Należy zaplanować harmonogram pracy w celu tym urządzeniem. rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni. WAŻNE AKCESORIA PRZED UŻYCIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NALEŻY ZACHOWAĆ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 DO WYKORZYSTANIA W Osłona kwiatów PRZYSZŁOŚCI Ładowarka ZALECENIA DOTYCZĄCE (WA3760) (WA3760) (WA3880) (WA3880) BEZPIECZNEJ OBSŁUGI...
Pagina 59
b) Nie należy obsługiwać wentylacyjne nie były urządzenia, jeśli w pobliżu zabrudzone. znajdują się inne osoby, i) Nigdy nie zakładać elementów szczególnie dzieci, lub zwierzęta. do ciecia metalu. j) Podczas koszenia na pochyłym 3. DZIAŁANIE terenie należy uważać, aby nie a) Podczas obsługi urządzenia stracić...
Pagina 60
pomocniczych lub modułu g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora. akumulatora w czystości i b) Nie zwieraj ogniwa lub w stanie suchym. modułu akumulatora. Nie h) Jeśli zaciski ogniwa lub przechowuj ogniw lub akumulatora zostały modułu akumulatora w zanieczyszczone, oczyść sposób bezładny w pudle je czystą...
Pagina 61
producent. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania Należy zakładać okulary ochronne określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. Należy zachować bezpieczną odległość o przechodniów. o) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. Nie wystawiać...
Pagina 62
OSTRZEŻENIE: Należy zawsze nakładać akumulatora (tylko dla modelu patrz Rys. D3 osłonę oczu. Nie wolno pochylać się nad WG163E.1, WG163E.2, WG163E.3) pracującą głowicą tnącą. Głowica tnąca może podrywać i rzucać kamienie i inne materiały w oczy i OBSŁUGA twarz użytkownika, co grozi oślepieniem oraz innymi WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK...
Pagina 63
Deklarujemy, że produkt, Nazwa: Bezprzewodowa podkaszarka maszyny. Następnie uruchomić podkoszarkę i poczekać Typ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 do osiągnięcia pełnych obrotów roboczych urządzenia. WG163E.9 (1- oznaczenie urządzenia, przykładowej Powyższe postępowanie należy powtórzyć do momentu bezprzewodowej przycinarki do trawy) usłyszenia odcięcia żyłki.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli podane są usterki i sposób ich usuwania, który wykonać można kiedy urządzenie nie działa poprawnie. OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem jakiegokolwiek usuwania usterki zawsze najpierw wyłączyć urządzenie i wyjąć z niego baterię. Objawy Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Przycinarka nie Akumulator wyczerpany.
Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, vigyáznak-e, hogy hegyes legyen és jó állapotban Típus WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 maradjon. WG163E.9 (1- a megnevezés vezeték nélküli A markolat megfelelően rögzül-e, használnak-e szegélyvágót jelöl) rezgéscsillapító tartozékokat. A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a WG163E WG163E.2...
Pagina 66
- A készülék kizárólag a vele együtt rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat szállított táppal használható. több napra ossza el. TARTOZÉKOK FONTOS HASZNÁLAT ELŐTT WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 FIGYELMESEN OLVASSA EL Virágvédő ŐRIZZE MEG, KÉSŐBB SZÜKSÉGE LEHET RÁ Töltőkészülék (WA3760)
esetleg állatok vannak a a szellőzőnyílások szabadon közelben. maradjanak a fűmaradványoktól.; i) Ehhez a fűszegély-nyíróhoz 3. MŰKÖDTETÉS sohase használjon fém a) A készülék működtetéséhez vágókést. viseljen szemvédőt, hosszú j) Lejtőn mindig vigyázzon, hogy nadrágot és erős cipőt. hova lép. b) Ne használja a gépet rossz k) Lépkedjen, sose szaladjon.
Pagina 68
Ha az akkumulátor szivárog, vigyázzon, hogy rendszereket különítse el egymástól. a folyadék ne kerüljön a bőrre vagy szembe. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse Amennyiben a bőrre vagy szembe kerül, az fel. Kizárólag a készülékhez érintett területet mossa való...
Pagina 69
használja, vegye ki belőle az akkumulátort. Szélezés s) Ártalmatlanításnál megfelelően járjon el. Szegélyvágás SZIMBÓLUMOK Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátort eltávolította az alkatrészek cseréjét megelőzően. Olvassa el a kezelői kézikönyvet Zár Ne tegye ki esőnek vagy víznek Nyit Ne dobja tűzbe Az elemeket ne dobja ki, a lemerült elemeket vigye a helyi gyűjtő- vagy újrahasznosító...
Pagina 70
Lásd D1 D2 ábra elektromos meghibásodáshoz vezet, és veszélyes. útmutatójában Akku töltöttség állapot ellenőrzés FIGYELEM! Mindig használjon szemvédelmet. (csak a WG163E.1, WG163E.2, Lásd D3 ábra Soha ne hajoljon rá a vágófejre. A kavicsok WG163E.3) felrepülhetnek, és szembe vagy arcra vágódva látásvesztést vagy más súlyos sérülést okozhatnak.
Leírás: Szegélyvágó kapcsol. Típus: WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 Addig ismételje a fenti lépéseket amíg meghallja, hogy a WG163E.9 (1- a megnevezés vezeték nélküli damil nekiütközik a damilvágó résznek. szegélyvágót jelöl) Rendeltetés fűnyíráshoz és más hasonló puha növények nyírásához, füves területek (Lásd L ábra)
HIBAKERESÉS A következő táblázatban a hibatünetek, azok lehetséges okai és elhárításuk módja található, olyan esetekre, amikor a kerti kisgép nem működik kifogástalanul. FIGYELEM: A hibakeresés előtt kapcsolja ki a kerti kisgépet és vegye ki belőle az akkumulátort. Tünetek Lehetséges ok Elhárítás módja A szegélyvágó...
şi alte variaţii privind utilizarea uneltei: DATE TEHNICE Modul în care este utilizată unealta şi materialele tăiate sau găurite. Tip WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 Unealta să fie într-o stare bună şi întreţinută WG163E.9 (1- denumire maşină, reprezentând corespunzător. Motocositoarea pentru iarbă, cu ascumulator) Utilizarea accesoriului corect pentru unealtă, fiind ascuţit...
Pagina 74
ACCESORII IMPORTANT CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 PĂSTRAŢI PENTRU Apărătorii florilor CONSULTĂRI ULTERIOARE Încărcător PRACTICI DE UTILIZARE ÎN (WA3880) (WA3880) (WA3760) (WA3760) SIGURANŢĂ Acumulator 1. INSTRUIREA (WA3551.1) (WA3551) (WA3551) (WA3551) a) Citiţi cu atenţie instrucţiunile.
Pagina 75
încălţăminte rezistentă atunci maşina şi păstraţi-vă echilibrul când utilizaţi maşina. întotdeauna. b) Evitaţi utilizarea maşinii în m) Nu atingeţi piesele periculoase condiţii meteo nefavorabile, mai aflate în mişcare înainte de a ales atunci când există riscul scoate acumulatorul şi înainte ca unor fulgere.
Pagina 76
în n) Reîncărcaţi folosind doar contact cu pielea sau încărcătorul specificat ochii. În cazul contactului, de WORX. Nu utilizaţi niciun spălaţi zona afectată cu alt încărcător în afară de apă din belşug şi solicitaţi cel conceput specific pentru asistenţă...
Pagina 77
SIMBOLURI Asiguraţi-vă că acumulatorul este scos înaintea schimbării accesoriilor. Blocare Citiţi manualul de utilizare Deblocare Nu expuneţi la ploaie sau apă Nu aruncaţi acumulatorii. Returnaţi Nu ardeţi acumulatorii consumaţi la punctul local de colectare sau reciclare. Protejaţi-vă vederea şi auzul Purtaţi mănuşi de protecţie Instruiţi persoanele aflate în zonă...
Pagina 78
Utilizare conform destinaøiei a acumulatorului (doar pentru Consultaţi Fig D3 Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de sub WG163E.1, WG163E.2, WG163E.3) tufiµuri precum µi de pe taluzuri µi margini, unde nu se OPERARE poate ajunge cu motocositoarele de gazon.
Pagina 79
şi trebuie Descriere Maşină de tuns gazonul aşteptat momentul în care motorul ajunge la turaţie Tip WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 maximă. WG163E.9 (1-denumire maşină, reprezentând Repetaţi cele de mai sus pînă când auziţi că firul s-a Motocositoarea pentru iarbă, cu acumulator)
Pagina 80
DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. ATENŢIE: înainte de a trece la detectarea defecţiunilor, opriţi scula electrică de grădină şi extrageţi acumulatorul din aceasta.
Pagina 81
Jak je nářadí používáno a jaké materiály budou řezány TECHNICKÉ ÚDAJE nebo vrtány. Nářadí musí být v dobrém stavu a musí být prováděna Typ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 jeho řádná údržba. WG163E.9 (1- označení strojního zařízení, S nářadím musí být používáno správné příslušenství, a zástupce akumulátorové...
Pagina 82
Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů. DŮLEŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 A USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ Chránič květin ODKAZY Nabíječka (WA3760)
Pagina 83
3. POUŽITÍ udržujte pevný postoj. m) Nedotýkejte se nebezpečných a) Po celou dobu práce se pohyblivých částí před vyjmutím zařízením používejte ochranné akumulátoru ze stroje, po vyjmutí brýle, dlouhé kalhoty a robustní akumulátoru počkejte, až se obuv. pohyblivé části zcela zastaví. b) Nepoužívejte zařízení...
Pagina 84
Provádějte nabíjení pouze s pokožkou nebo aby v nabíječce, která je zasáhla oči. Dojde-li specifikovaná společností k takovému kontaktu, WORX. Nepoužívejte jinou zasažené místo omyjte nabíječku, než je nabíječka značným množstvím vody speciálně dodaná pro použití s a vyhledejte lékařské...
Pagina 85
SYMBOLY Před výměnou příslušenství zajistěte, aby byla z nářadí vyjmuta baterie. Přečtěte si návod k obsluze Zamknout Zamknout Nevystavujte ohni Baterie neodhazujte do Nevystavujte dešti nebo vodě komunálního odpadu. Odevzdejte je do sběren pro likvidaci (recyklaci) speciálního odpadu. Používejte ochranu zraku a sluchu Používejte ochranné...
Pagina 86
Kontrola stavu nabití baterie Určené použití (POUZE PRO WG163E.1, Viz obr. D3 Tento stroj je určen pro sečení trávy a plevelů po WG163E.2, WG163E.3) křovinami, stejně jako na svazích a březích, na které se OBSLUHU nemůžete dostat s rotační...
Pagina 87
Výše uvedený postup opakujte, dokud neuslyšíte strunu Tímto prohlašujeme, že výrobek zachytit o řezačku struny. Popis Akumulátorové strunové s Type WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 (1- označení strojního zařízení, zástupce akumulátorové strunové sekačky) (Viz obr. L) sečení trávníků a jiných podobných Funkce Vaše sekačka je vybavena systémem kontroly posuvu...
Pagina 88
HLEDÁNÍ ZÁVAD Následující tabulka ukazuje příznaky závad, možnou příčinu a též správnou nápravu, pokud by Vaše zahradní nářadí někdy nefungovalo bezvadně. POZOR: Před hledáním závady zahradní nářadí vypněte a odejměte akumulátor. Příznaky Možná příčina Náprava Strunová sekačka Baterie je vybitá. Nabijte baterii.
Pagina 89
Ako sa náradie používa a aké materiály sa budú rezať TECHNICKÉ ÚDAJE alebo vŕtať. Náradie musí byť v dobrom stave a musí byť vykonávaná Typ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 jeho riadna údržba. WG163E.9 (1- označenie strojového S náradím sa musí používať správne príslušenstvo, a toto zariadenia, zástupca akumulátorovej...
Pagina 90
Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie vysokých vibrácií tohto náradia rozdelili do niekoľkých dní. DÔLEŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 NÁVOD NA OBSLUHU A ochranného USCHOVAJTE HO NA ĎALŠIE krytu na POUŽTIE.
Pagina 91
v blízkosti ďalších osôb, hlavne j) Pri práci v členitom teréne detí alebo domácích zvierat. udržiavajte vždy pevný postoj. k) Kráčajte, nikdy nebehajte. 3. POUŽITIE l) Nepreceňujte svoje sily a vždy a) V priebehu celej pracovnej udržiavajte pevný postoj. doby so zariadením používajte m) Nedotýkajte sa nebezpečných ochranné...
Pagina 92
Vykonávajte nabíjanie s pokožkou alebo aby iba v nabíjačke, ktorá zasiahla oči. Ak dôjde je špecifikovaná k takému kontaktu, spoločnosťou WORX. zasiahnuté miesto umyte Nepoužívajte inú nabíjačku, než značným množstvom vody je nabíjačka špeciálne dodaná a vyhľadajte lekárske na použitie s týmto zariadením.
Pagina 93
r) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho batériu. Kosenie trávnikov s) Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. Pred výmenou príslušenstva zaistite, aby bola z náradia vybratá batéria. SYMBOLY Zamknúť Prečítajte si návod na obsluhu Zamknúť Nevystavujte dažďu alebo vode Batérie nezahadzujte. Vyčerpané batérie odneste do miestneho zberného (recyklačného) miesta špeciálneho odpadu.
Pagina 94
POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, nabíjačke prečítajte si návod na použitie. Kontrola stavu nabitia batérie Určené použitie (iba pre WG163E.1, WG163E.2, pozrite obr. D3 Tento stroj je určený na kosenie trávy a buriny pod WG163E.3) krovinami, rovnako ako na svahoch a brehoch, na ktoré...
úplne zastavená, potom ju Popis Strunová kosačka na trávu znovu zapnite a nechajte motor dosiahnuť plné otáčky. Typ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 Vyššie uvedený postup zopakujte, kým nezačujete, že sa WG163E.9 (1 - označenie strojového struna zachytila o rezačku struny.
Pagina 96
ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Naslednja tabela prikazuje simptome napak, možen vzrok ter korektno pomoč, če vaše vrtno orodje kdaj ne bi brezhibno delovalo. UPOZORNENIE: Pred izkanjem napake izklopite vrtno orodje in iz njega odstranite akumulatorsko baterijo. Symptóm Možné príčiny Nápravné činnosti Strunová kosačka Batéria je vybitá.
DADOS TÉCNICOS A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a ferramenta e Tipo WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 a garantia de que está afiada e em boas condições. WG163E.9 (1- designação de aparelho A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer mecânico, representativo de Aparador de relva)
Pagina 98
ACESSÓRIOS IMPORTANTE LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 PRESERVE PARA FUTURA Protector de REFERÊNCIA flores PRÁTICAS DE UTILIZAÇÃO Carregador SEGURA (WA3880) (WA3880) (WA3760) (WA3760) 1. TREINO Conjunto de a) Leia estas instruções (WA3551.1) (WA3551) (WA3551) (WA3551) baterias atentamente.
Pagina 99
a) Use sempre proteção ocular, i) Não adapte dispositivos de calças compridas e calçado corte em metal. robusto enquanto opera a j) Ao trabalhar em superfícies máquina. inclinadas certifique-se de que b) Evite usar a máquina em adopta uma posição estável. más condições atmosféricas, k) Caminhe, não corra.
Pagina 100
Em casos de fugas na n) Recarregue apenas com o bateria, não permita que o carregador especificado líquido entre em contacto pela WORX. Não utilize um com a pele ou olhos. carregador que não se encontra Caso entre em contacto, especificado para a utilização lave a área afectada com...
Pagina 101
r) Retire a bateria do equipamento quando não Aparar sebes estiver em utilização. s) Elimine-a de forma adequada. Corte SÍMBOLOS Certifique-se de que a bateria foi removida antes de substituir os acessórios. Ler o manual Bloquear Desbloquear Não expor à chuva ou água Não queimar Não eliminar as baterias.
Pagina 102
Verificar o estado de carga da utilizar outros dispositivos. Nunca introduza ou deixe bateria (apenas para WG163E.1, Ver Fig D3 entrar objectos metálicos no seu carregador ou nas WG163E.2, WG163E.3) ligações do conjunto de baterias porque pode causar...
Declaramos que o produto Descrição Aparador de relva Tipo WG163E WG163E.1 WG163E.2 (Ver Fig. L) WG163E.3 WG163E.9 (1- designação de O seu cortador está equipado com um Sistema de aparelho mecânico, representativo de Aparador Alimentação de Comando. Para alimentar a linha de relva) de forma eficiente, simplesmente pressione o botão...
Pagina 104
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: Apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas. Problemas Posibles causas Acción correctora La recortadora no Batería descargada.
Verktyget är i bra skick och bra underhållet. TEKNISK INFORMATION Användning av korrekt tillbehör för verktyget och säkerställ att de är skarpa och i bra skick. Typ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 Åtdragningsgraden av greppet på handtaget och om WG163E.9 (1- maskinbeteckning, anger några antivibrationstillbehör används.
Pagina 106
TILLBEHÖR VIKTIGT LÄS IGENOM NOGA FÖRE ANVÄNDNING WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 SPARA FÖR KOMMANDE Blomster- REFERENS skydd SÄKRA DRIFTSMETODER Laddare 1. UTBILDNING (WA3880) (WA3880) (WA3760) (WA3760) a) Läs igenom instruktionerna noggrant. Bekanta dig med Batteripaket (WA3551.1) (WA3551) (WA3551) (WA3551) kontroller och hur apparaten används korrekt.
Pagina 107
väderförhållanden, särskilt vid 4. UNDERHÅLL OCH risk för blixtnedslag. FÖRVARING c) Arbeta endast i dagsljus eller i bra artificiellt ljus. a) Koppla ur maskinen (dra d) Kör aldrig maskinen med ut kontakten ur eluttaget) skadade skydd eller sköldar innan du utför underhåll och eller utan att skydd eller rengöringsarbeten.
Pagina 108
Bär skyddsglasögon och hörselskydd system ifrån varandra. n) Ladda endast med laddare av varumärket WORX. Använd skyddshandskar Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en Håll kringstående undan...
MONTERING OCH DRIFT OBS: Innan du använder verktyget, läs noga Utsätt inte för regn igenom bruksanvisningen. Ändamålsenlig användning Uttjänade elektriska produkter Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs får inte kasseras som under buskar samt på slänter och vid kanter som inte hushållsavfall.
ARBETSTIPS FÖR DITT Kontroll av batteriets VERKTYG laddningstillstånd (endast för Se Fig. D3 WG163E.1, WG163E.2, WG163E.3) 1. AUTOMATISKT SNÖRMATARSYSTEM DRIFT När du först slår på trimmern, matas ett litet stycke snöre ut. Säkerhetsbrytare på/av En ‘rasslande’ ljud härs när snöret träffar VARNING! Klipphuvudet snörskäraren.
Pagina 111
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dförklarar att denna produkt, Beskrivning Sladdlös Grästrimmer Typ WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 (1- maskinbeteckning, anger Grästrimmer) Funktion skärning gräs och ogräs uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. VARNING: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärd Trimmern fungerar Batteriet har laddat ur, Ladda batteriet.
Ali uporabljate ustrezni dodatek in njegova brezhibnost. TEHNIČNI PODATKI Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov za zmanjševanje vibracij. Tip WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 Uporaba naprave za predviden namen, skladen s temi WG163E.9 (1-poimenovanje naprav, vrsta navodili. kosilnice na nitko) Če naprave ne uporabljate pravilno, lahko...
Pagina 114
DODATKI POMEMBNO PRED UPORABO OBVEZNO PREBERITE WG163E WG163E.1 WG163E.2 WG163E.3 WG163E.9 SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO Varovalo za rože VARNA UPORABA Polnilec 1. USPOSABLJANJE (WA3880) (WA3880) (WA3760) (WA3760) a) Pazljivo preberite navodila. Pred uporabo naprave se temeljito Akumulator (WA3551.1) (WA3551) (WA3551)
Pagina 115
uporabljati. ležišča ter preden se premikajoči c) Travo strizite samo pri dnevni se deli naprave popolnoma svetlobi ali dobri umetni zaustavijo, se slednjih ne osvetlitvi. dotikajte. d) Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo z manjkajočimi ali 4. VZDRŽEVANJE IN poškodovanimi pokrovi ali SHRANJEVANJE zaščitnimi pripravami ali če a) Pred vsakim vzdrževanjem ali...
Pagina 116
Če akumulatorska n) Za polnjenje uporabljajte le tekočina vseeno pride polnilce, ki jih je predpisal v stik z očmi, izperite WORX. Nikoli ne uporabljajte prizadeto območje z polnilcev, ki niso posebej obilo vode in poiščite namenjeni za polnjenje vašega zdravniško pomoč.
Pagina 117
SIMBOLI Poskrbite, da boste pred menjavanjem dodatkov odstranili akumulator. Preberite uporabniški priročnik. Zaklenjeno Odklenjeno Ne izpostavljajte dežju ali vodi. Akumulatorjev ne zavrzite skupaj Prepovedano sežiganje. z ostalimi odpadki, temveč jih dostavite na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Uporabljajte zaščito za oči in ušesa Nosite zaščitne rokavice.
Pagina 118
D1, D2 priročniku za polnilnik OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, Preverjanje stanja napolnjenosti si pozorno preberite navodila. akumulatorja (le pri WG163E.1, glejte sliko D3 WG163E.2, WG163E.3) Namen uporabe Naprava je namenjena za rezanje trave in plevela pod NAVODILA ZA UPORABO grmičevjem, na pobočjih in robovih, ki jih ni mogoče...
Potem boste zaslišali opletajoč zvok, ker se bo nitka Opis izdelka Brezžični rezalnik trave zadela ob rezilo nitke. NE SKRBITE. To je običajno. Vrsta izdelka WG163E WG163E.1 WG163E.2 Po približno 5 sekundah delovanja, se bo vzpostavila WG163E.3 WG163E.9 (1-oznaka naprave, vrsta ustrezna dolžina nitke in tega zvoka ne boste več...
ODPRAVLJANJE NAPAK V naslednji tabeli so odpisane napake in dejanja s katerimi jih lahko odpravite. OPOZORILO: Pred odpravljanjem napak vedno najprej odstranite akumulator iz ležišča. Napake Morebitni vzroki Dejanje za odpravo Rezalnik ne deluje. Akumulator je izpraznjen. Napolnite akumulator; preverite vsebino navodil za polnilnik Akumulator je prevroč/premrzel.