Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave
NDV656HB
NDV659HB
BG Ръководство за употреба | Аспиратор
CA Manual d'usuari | Campana extractora
CS Návod k použití | Odsavač par
DA Brugsanvisning | Emhætte
DE Benutzerinformation | Herd-Abzugshaube
EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας
EN User Manual | Cooker Hood
ES Manual de instrucciones | Campana extractora
ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti
FI
Käyttöohje | Liesituuletin
FR Notice d'utilisation | Hotte
HR Upute za uporabu | Kuhinjska napa
HU Használati útmutató | Konyhai szagelszívó
IT
Istruzioni per l'uso | Cappa da cucina
KK Қолдану туралы нұсқаулары | Пештің сорғыш қондырғысы
LT Naudojimo instrukcija | Garų rinktuvas
LV Lietošanas instrukcija | Tvaika nosūcējs
MK Упатство за ракување | Аспиратор
NL Gebruiksaanwijzing | Afzuigkap
NO Bruksanvisning | Ventilator
PL Instrukcja obsługi | Okap kuchenny
PT Manual de instruções | Exaustor
RO Manual de utilizare | Hotă pentru aragaz
RU Инструкция по эксплуатации | Кухонная вытяжка
SK Návod na používanie | Odsávač pár
SL Navodila za uporabo | Kuhinjska napa
SQ Udhëzimet për përdorim | Aspirator
SR Упутство за употребу | Аспиратор штедњака
SV Bruksanvisning | Spisfläkt
TR Kullanma Kılavuzu | Davlumbaz
UK Інструкція | Витяжка
AR
‫الموقد‬
aeg.com\register
aeg.com/register
‫مدخنة‬
|
‫المستخدم‬
‫دليل‬
2
11
20
29
38
49
58
67
76
85
94
103
111
120
129
138
147
155
164
173
181
190
199
208
218
227
236
245
254
263
273
288
Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG NDV656HB

  • Pagina 1 CS Návod k použití | Odsavač par DA Brugsanvisning | Emhætte DE Benutzerinformation | Herd-Abzugshaube EL Οδηγίες Χρήσης | Απορροφητήρας EN User Manual | Cooker Hood NDV656HB ES Manual de instrucciones | Campana extractora ET Kasutusjuhend | Õhupuhasti NDV659HB Käyttöohje | Liesituuletin...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Добре дошли в AEG! Благодарим Ви, че избрахте нашия уред. Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, информация за сервиз и ремонт: www.aeg.com/support Запазваме си правото на изменения. СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............2 2. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............5 3.
  • Pagina 3: Обща Безопасност

    • Децата трябва да бъдат под наблюдение, за да се гарантира, че не си играят с уреда. • Дръжте всички опаковки далече от деца и изхвърлете опаковките по местните правила. • Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато той работи. •...
  • Pagina 4 посочено друго в инструкциите за инсталация на уреда или плота. • Изходът за въздух трябва да отговаря на местните наредби. • Погрижете се да осигурите добра вентилация в помещението, в което е монтиран уредът, за да избегнете обратен поток на газове в помещението от уреди, които...
  • Pagina 5: Информация За Безопасност

    • Не използвайте уреда за изпускане на опасни или експлозивни материали и изпарения. • Почиствайте редовно уреда с мека кърпа, за да предотвратите увреждане на повърхностния материал. • Не използвайте за почистване парочистачка, водна струя, тежки абразивни почистващи препарати или остри...
  • Pagina 6: Инсталиране

    2.4 Обслужване • Свържете уреда в края на инсталацията. Уверете се, че има • За поправка на уреда се свържете с достъп до мрежата след инсталацията. оторизиран сервизен център. Използвайте само оригинални резервни 2.3 Използване части. • Относно лампата(ите) вътре в този ВНИМАНИЕ! продукт...
  • Pagina 7: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Първа скорост / Изкл. Моторът превключва на първа скорост. При повторно натискане уредът се изключва. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът превключва на трета скорост. Максимална...
  • Pagina 8: Грижи И Почистване

    5.3 Активиране на максимална скорост на мотора Направете справка относно Когато докоснете , максималната почистването или смяната на филтъра скорост на мотора се включва за 5 минути. с активен въглен в главата „Грижи и След този период уредът се връща към почистване“.
  • Pagina 9 Филтър с активен въглен 4. Почистете филтрите с помощта на гъба и неабразивни препарати или в Времето за насищане на филтъра с активен въ‐ съдомиялна. глен зависи от типа готвене и редовността на по‐ чистване на филтъра за мазнини. Вижте листовка‐ та, включена...
  • Pagina 10: Отстраняване На Неизправности

    При всички случаи е необходимо да смени единствено от техник. В случай на сменяте филтрите поне на всеки четири неизправност вижте „Обслужване“ в глава месеца. „Инструкции за безопасност“. 6.4 Смяна на лампата Този уред е снабден със светодиодна лампичка (LED). Тази част трябва да се 7.
  • Pagina 11: Informació De Seguretat

    Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.aeg.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............11 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT.............. 14 3.
  • Pagina 12 • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • Manteniu els infants i els animals allunyats de l'aparell quan estigui en funcionament. • Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i manteniment de l'aparell sense supervisió. 1.2 Seguretat general •...
  • Pagina 13 d’aparells que utilitzen altres combustibles, inclosos els de flama directa. • Assegureu-vos que les obertures de ventilació no estiguin obstruïdes i que l'aire absorbit per l'aparell no vagi dirigit cap a un conducte que serveixi per a l’evacuació de fums i vapors d'altres aparells (sistemes de calefacció...
  • Pagina 14: Instruccions De Seguretat

    2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT 2.1 Instal·lació • Totes les peces que asseguren la protecció contra descàrregues elèctriques de components aïllats i amb corrent s'han AVÍS! de fixar de manera que no es puguin Risc de lesió, descàrregues elèctriques, afluixar sense eines. incendi, cremades o danys a l'aparell.
  • Pagina 15: Instal·lació

    • Quant a les bombetes incloses amb • Poseu-vos en contacte amb les vostres aquest producte i les que es venen per autoritats municipals per saber com separat: estan dissenyades, o bé per eliminar l'aparell. aguantar condicions físiques extremes • Desconnecteu l'aparell de la xarxa (temperatura, vibracions, humitat) en elèctrica.
  • Pagina 16: Ús Diari

    Funcions Descripció Notificació del filtre Us recorda quan toca canviar o netejar el filtre de carbó i netejar el filtre de greixos. Llum Encén i apaga els llums. 5. ÚS DIARI 5.1 Ús de la campana 5.3 Activació de la velocitat màxima del motor Comproveu la velocitat recomanada a la taula següent.
  • Pagina 17: Cura I Neteja

    Si la funció està desactivada, la icona del Si la funció està activada, la icona del filtre parpelleja cinc vegades. filtre s’encén durant 4 segons. 3. Per desactivar la funció, toqueu durant 3 segons. 6. CURA I NETEJA 6.1 Notes sobre la neteja 1.
  • Pagina 18: Substitució De La Bombeta

    6.3 Substitució del filtre de carbó - 3. Per instal·lar un filtre nou, seguiu els mateixos passos en ordre invers. opcional En qualsevol cas, els filtres s’han de substituir almenys cada quatre mesos. AVÍS! 6.4 Substitució de la bombeta El filtre de carbó no es pot rentar! Aquest aparell se subministra amb una bombeta LED.
  • Pagina 19: Qüestions Mediambientals

    Problema Possible causa Solució El llum no funciona. La bombeta és defectuosa. Substituïu la bombeta. Consulteu el capítol "Cura i neteja". L'aparell no absorbeix prou els va‐ La velocitat del motor no és l'ade‐ Canvieu la velocitat del motor. pors. quada per als vapors que es gene‐...
  • Pagina 20: Bezpečnostní Informace

    Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič. Rady k používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opravách získáte na: www.aeg.com/support Zmĕny vyhrazeny. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE..............20 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................23 3. INSTALACE....................24 4.
  • Pagina 21: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    • Nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se přibližovaly k zapnutému spotřebiči. • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. 1.2 Všeobecné bezpečnostní informace • Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití nad varnými deskami, sporáky a podobnými kuchyňskými tepelnými spotřebiči.
  • Pagina 22 • Ujistěte se, že větrací otvory nejsou zakryté a spotřebič vzduch neodvádí do kouřovodu, kterým jsou odváděny kouř a pára z jiných spotřebičů (ústřední vytápění, termosifon, ohřívače vody atd.). • Když spotřebič pracuje společně s dalšími spotřebiči, maximální podtlak vytvářený v místnosti by neměl překročit hodnotu 0,04 mbar.
  • Pagina 23: Bezpečnostní Pokyny

    2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace • Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu může mít za následek VAROVÁNÍ! přehřátí svorky. Hrozí nebezpečí poranění, zásahu • Spotřebič připojte na konci instalačních elektrickým proudem, požáru nebo prací.
  • Pagina 24: Instalace

    spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení • Pro informace ohledně správné likvidace místností v domácnosti. spotřebiče se obraťte na místní úřady. • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 2.5 Likvidace • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. VAROVÁNÍ! Hrozí...
  • Pagina 25: Denní Používání

    5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 5.1 Použití odsavače par Po této době se spotřebič vrátí k předchozímu nastavení otáček. Doporučené otáčky naleznete v níže uvedené tabulce. Když je funkce spuštěná, další stisknutí Při ohřevu jídla, při vaření se zakrytými nád‐ tlačítka nemá žádný vliv. obami.
  • Pagina 26: Čištění A Údržba

    6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 6.1 Poznámky k čištění Čisticí prostředky Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartá‐ če. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namoče‐ ným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostřed‐ Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabránili skvrnám, musí...
  • Pagina 27: Odstraňování Závad

    6.3 Výměna uhlíkového filtru - 3. Při instalaci nového filtru proveďte stejný postup v opačném pořadí. volitelně V každém případě je nutné měnit filtry nejméně každé čtyři měsíce. VAROVÁNÍ! 6.4 Výměna žárovky Uhlíkový filtr je neomyvatelný! Spotřebič se dodává s žárovkou typu LED. Tento díl smí...
  • Pagina 28: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    Problém Možná příčina Řešení Kontrolka výstrahy filtru svítí. Tuko‐ Viz Upozornění na výměnu filtru v Kontrolka výstrahy filtru svítí. vý filtr je nutné vyčistit nebo uhlíkový kapitole „Denní používání“. filtr (volitelný) je nutné vyměnit nebo vyčistit. 8. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ likvidaci.
  • Pagina 29: Om Sikkerhed

    Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................29 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............32 3. INSTALLATION.....................33 4. PRODUKTBESKRIVELSE................33 5. DAGLIG BRUG..................... 34 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............35 7.
  • Pagina 30: Generel Sikkerhed

    • Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug. • Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på produktet uden opsyn. 1.2 Generel sikkerhed • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader, komfurer og lignende madlavningsanordninger. •...
  • Pagina 31 • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, og at luften indsamlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere osv.). • Når apparatet er aktivt sammen med andre apparater, må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
  • Pagina 32: Sikkerhedsanvisninger

    2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation • Sørg for, at apparatet installeres korrekt. Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen ADVARSEL! bliver overophedet. Risiko for personskade, elektrisk stød, • Tilslut apparatet i slutningen af brand, forbrændinger eller skade på installationen. Sørg for, at der er adgang til apparatet.
  • Pagina 33: Installation

    apparater, og de er ikke velegnede til • Kontakt din genbrugsplads ang. belysning af rum. oplysninger om, hvordan produktet bortskaffes korrekt. 2.5 Bortskaffelse • Tag stikket ud af kontakten. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den. ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning.
  • Pagina 34: Daglig Brug

    5. DAGLIG BRUG 5.1 Brug af emhætten Derefter vender apparatet tilbage til sine tidligere hastighedsindstillinger. Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel. Mens funktionen er i gang, har yderligere Ved opvarmning af mad, bruges låg på gry‐ tryk på ingen effekt.
  • Pagina 35: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 6.1 Bemærkninger om rengøring Rengøringsmidler Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør produktets overflade med en blød klud opvre‐ det i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan dele af produktet være varmt. For at undgå pletter skal produktet køles ned og tør‐ res med en ren klud eller papirhåndklæde.
  • Pagina 36: Fejlfinding

    3. Når du skal installere det nye filter, gentages proceduren i omvendt rækkefølge. Se den folder, der fulgte med filteret. Det er under alle omstændigheder Sådan udskiftes filteret: nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver fjerde måned. 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret".
  • Pagina 37: Miljøhensyn

    8. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Pagina 38: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................38 2. SICHERHEITSHINWEISE................41 3. MONTAGE....................42 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................43 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................43 6.
  • Pagina 39: Allgemeine Sicherheit

    Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. • Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.
  • Pagina 40 • Verwenden Sie keine Klebstoffe zur Befestigung des Geräts. • Falls in der Montageanleitung des Geräts oder Kochfelds nicht anders angegeben, muss der Abstand zwischen der Kochfeldoberfäche, auf der die Töpfe stehen, und der Unterseite des Geräts mindestens 65 cm betragen. •...
  • Pagina 41: Sicherheitshinweise

    • Flambieren Sie nicht unter diesem Gerät. • Verwenden Sie keine gefährlichen oder explosionsfähigen Stoffe oder Dämpfe. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche keine Dampfreiniger, Wasserstrahlreiniger, rauen Scheuermittel oder scharfen Metallschaber.
  • Pagina 42: Entsorgung

    trennen möchten. Ziehen Sie stets am ähnliche optische Geräte, um direkt auf Netzstecker. die Beleuchtung des Geräts zu blicken. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren • Wenn das Gerät mit anderen Geräten schützen, sowie die isolierten Teile betrieben wird, darf der maximal müssen so befestigt werden, dass sie entwickelte Druck 4 Pa (4x10-5 bar) nicht nicht ohne Werkzeug entfernt werden...
  • Pagina 43: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Erste Geschwindigkeit / Aus Der Motor schaltet auf die erste Drehzahlstufe. Bei einer zweiten Be‐ tätigung wird das Gerät ausgeschaltet. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeitsstufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeitsstufe. Maximale Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die höchste Geschwindigkeits.
  • Pagina 44: Filterbenachrichtigung

    5.3 Einschalten der maximalen Motorgeschwindigkeit Siehe „Reinigen des Kohlefilters“ oder Wenn Sie berühren, schaltet sich die „Austauschen des Kohlefilters“ im Kapitel maximale Motorgeschwindigkeit für 5 Minuten „Reinigung und Pflege“. ein. Nach dieser Zeit kehrt das Gerät zur Berühren Sie zum Zurücksetzen der Funktion vorigen Geschwindigkeitseinstellung zurück.
  • Pagina 45: Reinigen Des Fettfilters

    Dazu muss die Spülmaschine auf einen Stellen Sie vor allen Wartungsvorgängen kurzen Spülgang mit niedriger sicher, dass sich kein Kochgeschirr auf Temperatur eingestellt werden. Am dem Kochfeld befindet und dass die Fettfilter können Verfärbungen auftreten; Haube und das Kochfeld von der diese beeinträchtigen die Leistung des Stromversorgung getrennt sind.
  • Pagina 46: Fehlersuche

    6.4 Austauschen der Lampe Techniker ausgetauscht werden. Im Falle einer Störung siehe unter „Service“ im Kapitel Das Gerät wird mit einer LED-Lampe „Sicherheitsanweisungen“. geliefert. Dieses Teil darf nur von einem 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung...
  • Pagina 47 personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Pagina 48 Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
  • Pagina 49: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    Καλωσορίσατε στην AEG! Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή μας. Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες σέρβις και επισκευής: www.aeg.com/support Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ............49 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ..................52 3. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ..................... 53 4.
  • Pagina 50 • Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα κατάλληλα. • Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή...
  • Pagina 51 εκτός αν υποδεικνύεται διαφορετικά στις οδηγίες εγκατάστασης της συσκευής ή των εστιών. • Η εξαγωγή αέρα πρέπει να συμμορφώνεται με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. • Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης της συσκευής αερίζεται επαρκώς, ώστε να αποφευχθεί η επιστροφή αερίων...
  • Pagina 52: Οδηγίεσ Ασφαλείασ

    • Μην τη χρησιμοποιείτε για να εξάγετε επικίνδυνα ή εκρηκτικά υλικά και ατμούς. • Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή με ένα μαλακό πανί για να αποτραπεί η φθορά του υλικού της επιφάνειας. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστές, νερό σε σπρέι, ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρές μεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε...
  • Pagina 53: Εγκατάσταση

    ακατάλληλο καλώδιο τροφοδοσίας μπορεί δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 Pa (4x10-5 να οδηγήσει σε υπερθέρμανση του bar). ακροδέκτη. 2.4 Σέρβις • Συνδέστε τη συσκευή στο τέλος της εγκατάστασης. Μετά την εγκατάσταση, • Για την επισκευή της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση επικοινωνήστε...
  • Pagina 54: Περιγραφή Προϊόντοσ

    4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 4.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Πρώτη ταχύτητα / Απενεργο‐ Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτητας. Το δεύτερο ποίηση πάτημα απενεργοποιεί τη συσκευή. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύτητας. Τρίτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο τρίτο επίπεδο ταχύτητας. Μέγιστη...
  • Pagina 55: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά Ανατρέξτε στην παράγραφο καθαρισμού με τη χρήση της λειτουργίας, ανατρέξτε του φίλτρου λίπους στο κεφάλαιο στο εγχειρίδιο χρήστη της μονάδας «Φροντίδα και καθάρισμα». εστιών. 5.3 Ενεργοποίηση της Μέγιστης Ανατρέξτε στην ενότητα καθαρισμού του Ταχύτητας Κινητήρα φίλτρου άνθρακα ή αντικατάσταση του φίλτρου...
  • Pagina 56 Φίλτρο άνθρακα 4. Καθαρίστε τα φίλτρα χρησιμοποιώντας ένα σφουγγάρι με μη λειαντικά Ο χρόνος κορεσμού του φίλτρου άνθρακα διαφέρει απορρυπαντικά ή στο πλυντήριο πιάτων. ανάλογα με τον τύπο μαγειρέματος και τη συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου λίπους. Ανατρέξτε στο φυλ‐ λάδιο που περιλαμβάνεται στο αξεσουάρ. Το...
  • Pagina 57: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Σε κάθε περίπτωση, είναι απαραίτητο να μόνο από τεχνικό. Σε περίπτωση αντικαθιστάτε τα φίλτρα τουλάχιστον κάθε οποιασδήποτε βλάβης, ανατρέξτε στην τέσσερεις μήνες. ενότητα «Σέρβις» στο κεφάλαιο «Οδηγίες για την ασφάλεια». 6.4 Αντικατάσταση του λαμπτήρα Η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED. Αυτό...
  • Pagina 58: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................58 2. SAFETY INSTRUCTIONS................61 3. INSTALLATION.....................62 4. PRODUCT DESCRIPTION................62 5.
  • Pagina 59: General Safety

    • Keep children and pets away from the appliance when it operates. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2 General Safety • This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices.
  • Pagina 60 • Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other appliances (central heating systems, thermosiphons, water- heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
  • Pagina 61: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable can make the terminal WARNING! become too hot. Risk of injury, electric shock, fire, burns • Connect the appliance at the end of the or damage to the appliance.
  • Pagina 62: Installation

    2.5 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
  • Pagina 63: Daily Use

    5. DAILY USE 5.1 Using the hood that time, the appliance returns to its previous speed settings. Check the recommended speed according to the table below. When the function is turned on, additional While heating up food, cooking with covered touch on does not have any effects.
  • Pagina 64: Care And Cleaning

    6. CARE AND CLEANING 6.1 Notes on cleaning Cleaning Agents Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper towels.
  • Pagina 65: Replacing The Lamp

    3. To install a new filter, perform the same steps in reverse order. In any case, it is necessary to replace the Refer to the leaflet provided with the filters at least every four months. filter. 6.4 Replacing the lamp To replace the filter: 1.
  • Pagina 66: Environmental Concerns

    8. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Pagina 67: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............67 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............70 3. INSTALACIÓN....................71 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............71 5.
  • Pagina 68: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté...
  • Pagina 69 • La descarga de aire debe cumplir con las regulaciones de las autoridades locales. • Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas abiertas.
  • Pagina 70: Instrucciones De Seguridad

    afilados para limpiar la superficie del aparato. Utilice solo detergentes neutros. • Limpie los filtros de grasa regularmente (al menos cada 2 meses) y elimine los depósitos de grasa del aparato para evitar el riesgo de incendio. • Utilice un paño para limpiar el interior del aparato. 2.
  • Pagina 71: Instalación

    • No utilice grills eléctricos descubiertos. extremas en los aparatos domésticos, • No utilice el aparato como superficie de como la temperatura, la vibración, la almacenamiento. humedad, o están destinadas a señalar • No utilice lupas, binoculares o dispositivos información sobre el estado de ópticos similares para observar funcionamiento del aparato.
  • Pagina 72: Uso Diario

    Función Descripción Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad. Velocidad máxima El motor cambia a máxima velocidad. Notificación del filtro Recuerda cambiar o limpiar el filtro de carbón y limpiar el filtro de gra‐ Bombilla Enciende y apaga las luces. 5.
  • Pagina 73: Mantenimiento Y Limpieza

    Si la función está activada, el icono del filtro Para resetear la función, toque durante 3 segundos. parpadea cinco veces. 3. Para desactivar la función, toque Para activar o desactivar la función: durante 3 segundos. 1. Encienda el panel de control. Asegúrese Si la función está...
  • Pagina 74: Cambio De La Bombilla

    2. Presione el borde frontal en la ranura hacia la parte inferior del filtro. Incline El lavavajillas debe ajustarse a una ligeramente la parte delantera del filtro temperatura baja y a un ciclo corto. El hacia abajo. filtro de grasa puede decolorarse, no influye en el rendimiento del aparato.
  • Pagina 75: Aspectos Medioambientales

    Problema Posible causa Solución La alarma del filtro está activada. El Consulte la notificación del filtro en El indicador de alarma del filtro filtro de grasa tiene que limpiarse o el capítulo "Uso diario". está activado. el filtro de carbón (opcional) debe sustituirse o limpiarse.
  • Pagina 76: Ohutusinfo

    Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.aeg.com/support Jäetakse õigus teha muutusi. SISUKORD 1. OHUTUSINFO....................76 2. OHUTUSJUHISED..................79 3. PAIGALDAMINE................... 80 4. TOOTE KIRJELDUS..................80 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...............81 6. PUHASTUS JA HOOLDUS................82 7.
  • Pagina 77: Üldine Ohutus

    • Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. 1.2 Üldine ohutus • See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks pliidiplaatide, pliitide ja sarnaste toiduvalmistamisseadmete kohal. • See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise siseruumides. • Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist)
  • Pagina 78 kasutatakse muude seadmete (keskküttesüsteemid, termosifoonid, veesoojendid jne) suitsu ja auru ärajuhtimiseks. • Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumis tekkiv maksimaalne vaakum ületada 0,04 mbar. • Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see elektriohutuse tagamiseks välja vahetada tootja, selle volitatud hoolduskeskuse või vastavat kvalifikatsiooni omava isiku poolt.
  • Pagina 79: Ohutusjuhised

    2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine elektrijuhtme kasutamisel võib seinakontakt üle kuumeneda. • Paigaldamisel jätke ühendamine kõige HOIATUS! viimaseks. Veenduge, et pärast Vigastuse, elektrilöögi, tulekahju, paigaldamist säilib juurdepääs põletuste või seadme kahjustamise oht! elektrivarustusele. • Seadet tohib paigaldada ainult 2.3 Kasutamine kvalifitseeritud tehnik. •...
  • Pagina 80: Paigaldamine

    2.5 Kõrvaldamine • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära. HOIATUS! Vigastus- või lämbumisoht. • Seadme nõuetekohase kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest. 3. PAIGALDAMINE 3.1 Paigaldusjuhised HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Täieliku teabe saamiseks seadme paigaldamise kohta vaadake eraldi paigaldusjuhendit.
  • Pagina 81: Igapäevane Kasutamine

    5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 5.1 Õhupuhasti kasutamine pöördub seade tagasi eelmisele kiirustasemele. Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile. Kui funktsioon on sisse lülitatud, ei ole Toidu kuumutamisel kaanetatud potiga. nupu täiendaval puudutamisel mingit mõju. Toidu valmistamisel kaanetatud pottidega mit‐ mel keedualal või põletil, õrn praadimine. 5.4 Filtri märguanne Keetmine ja suuremate koguste praadimine il‐...
  • Pagina 82: Puhastus Ja Hooldus

    6. PUHASTUS JA HOOLDUS 6.1 Märkused puhastamise kohta Puhastusvahendid Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuu‐ mad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne pu‐ hastamist jahtuda; kuivatage seda puhta lapi või köö‐ gipaberiga.
  • Pagina 83: Veaotsing

    6.3 Söefiltri vahetamine - valikuline 3. Uue filtri paigaldamiseks tehke samad toimingud vastupidises järjekorras. Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant. HOIATUS! Söefilter ei ole pestav! 6.4 Lambi vahetamine See seade tarnitakse koos LED-lambiga. Selle komponendi tohib välja vahetada ainult Sellekohane teave on filtriga kaasneval tehnik.
  • Pagina 84: Jäätmekäitlus

    Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Filtrihoiatus põleb. Rasvafilter tuleb Vt filtri hoiatust jaotisest "Igapäeva‐ Filtrihoiatuse indikaator põleb. puhastada või söefilter (valikuline) ne kasutamine". välja vahetada või puhastada. 8. JÄÄTMEKÄITLUS seadmeid muude majapidamisjäätmete Sümboliga tähistatud materjalid võib hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või ringlusse suunata.
  • Pagina 85: Turvallisuustiedot

    AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................85 2. TURVALLISUUSOHJEET................88 3. ASENNUS..................... 89 4. TUOTEKUVAUS................... 89 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................89 6.
  • Pagina 86: Yleinen Turvallisuus

    • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • Pidä lapset ja lemmikkieläimet pois laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa. • Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa siihen kohdistuvia käyttäjän huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa. 1.2 Yleinen turvallisuus • Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittotasojen, liesien ja vastaavien ruoanlaittolaitteiden päällä.
  • Pagina 87 kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta. • Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole tukoksia ja ettei laitteen keräämää ilmaa syötetä muiden laitteiden savun- ja höyrynpoistokanaviin (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vedenlämmittimet, jne.). • Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen alipaine saa olla korkeintaan 0,04 mbar.
  • Pagina 88: Turvallisuusohjeet

    2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Liitä laite asennuksen jälkeen. Varmista, että verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen. VAROITUS! Virheellinen käyttö voi aiheuttaa 2.3 Valitse henkilövahinkoja, sähköiskuja, tulipaloja, palovammoja tai laitteen vaurioitumisen. VAROITUS! • Laitteen asennuksen ja liitännät saa Henkilövahinkojen, palovammojen ja suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
  • Pagina 89: Hävittäminen

    2.5 Hävittäminen • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta. • Irrota pistoke pistorasiasta. VAROITUS! • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä Loukkaantumisen tai tukehtumisen vaara. 3. ASENNUS 3.1 Asennusohjeet VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Katso kaikki laitteen asennusta koskevat tiedot erillisestä...
  • Pagina 90: Suodatinilmoitus

    5.4 Suodatinilmoitus Ruoanvalmistus kannellisilla keittoastioilla Suodatinhälytys muistuttaa hiilisuodattimen useammalla keittoalueella tai polttimella, kevyt vaihto- tai puhdistustarpeesta sekä paistaminen. rasvasuodattimen puhdistustarpeesta. Keittäminen ja suurien ruokamäärien paistami‐ Suodattimen merkkivalo syttyy 30 nen ilman kantta, ruoanvalmistus useammalla sekunnin ajaksi, jos rasvasuodattimen keittoalueella tai polttimella. puhdistus on tarpeen.
  • Pagina 91: Hoito Ja Puhdistus

    6. HOITO JA PUHDISTUS 6.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdistusaineet Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedol‐ la pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kuivaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä...
  • Pagina 92: Lampun Vaihtaminen

    6.3 Hiilisuodattimen vaihto – 3. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa lisävaruste järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava VAROITUS! vähintään neljän kuukauden välein. Hiilisuodatinta ei voi pestä! 6.4 Lampun vaihtaminen Laitteen mukana toimitetaan LED-lamppu. Tämän osan saa vaihtaa ainoastaan Tutustu suodattimen mukana toimitettuun huoltoteknikko.
  • Pagina 93: Ympäristönsuojelu

    Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei poista höyryä riittävän te‐ Moottorin nopeus on riittämätön Säädä moottorin nopeutta. hokkaasti. muodostuvaan höyryyn nähden. Suodattimen hälytyksen merkkivalo Suodattimen hälytys on aktivoitunut. Katso kohta "Suodattimen hälytys" Rasvasuodatin on puhdistettava tai osiosta "Päivittäinen käyttö". palaa. hiilisuodatin (lisävaruste) on vaihdet‐...
  • Pagina 94: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............94 2.
  • Pagina 95: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. •...
  • Pagina 96 • La distance minimale entre la surface de la table de cuisson sur laquelle les récipients sont posés et la partie inférieure de l'appareil doit être d'au moins 65 cm, sauf indication contraire dans les instructions d'installation de l’appareil ou de la table de cuisson.
  • Pagina 97: Instructions De Sécurité

    • Nettoyez régulièrement l'appareil à l'aide d'un chiffon doux afin de maintenir le revêtement en bon état. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
  • Pagina 98: Mise Au Rebut

    • Cet appareil est exclusivement destiné à • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de un usage culinaire. N'utilisez pas cet ce produit et les lampes de rechange appareil pour un autre usage. vendues séparément : Ces lampes sont • Ne modifiez pas les spécifications de cet conçues pour résister à...
  • Pagina 99: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Fonction Description Première vitesse / Arrêt Le moteur passe à la première vitesse. Une seconde pression permet de mettre à l’arrêt l’appareil. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse. Troisième vitesse Le moteur passe à...
  • Pagina 100: Activation De La Vitesse Maximale Du Moteur

    5.3 Activation de la vitesse maximale du moteur Reportez-vous au paragraphe Lorsque vous appuyez sur , la vitesse « Nettoyage du filtre à charbon ou maximale du moteur est activée pendant remplacement du filtre à charbon » dans 5 minutes. Ensuite, l’appareil repasse aux le chapitre «...
  • Pagina 101: Remplacement De L'ampoule

    Le lave-vaisselle doit être réglé à basse Avant de procéder à l'entretien, assurez- température, sur cycle court. La vous qu'il n'y a pas d'ustensile de cuisson décoloration du filtre à graisse n'a sur la table de cuisson et que la hotte et aucune incidence sur les performances la table de cuisson sont déconnectées de de l'appareil.
  • Pagina 102: Dépannage

    dysfonctionnement, reportez-vous au paragraphe « Maintenance » du chapitre « Consignes de sécurité ». 7. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer l’appa‐ L'appareil n'est pas connecté à une Vérifiez que l’appareil est correcte‐...
  • Pagina 103: Informacije O Sigurnosti

    Dobro došli u AEG! Hvala vam što ste odabrali naš uređaj. Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.aeg.com/support Zadržava se pravo na izmjene. SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI..............103 2. SIGURNOSNE UPUTE................106 3.
  • Pagina 104 • Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na odgovarajući način. • Držite djecu i kućne ljubimce podalje od uređaja dok radi. • Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja i korisničko održavanje. 1.2 Opća sigurnost • Ovaj je uređaj namijenjen kućnoj uporabi iznad ploča za kuhanje, kuhala i sličnih uređaja za kuhanje.
  • Pagina 105 prostoriju iz uređaja u kojima izgaraju druga goriva, uključujući otvoreni plamen. • Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani i da se zrak koji sakuplja uređaj ne dovodi u kanal za ispuštanje dima i pare iz drugih uređaja (sustavi centralnog grijanja, termosifoni, grijači vode itd.).
  • Pagina 106: Sigurnosne Upute

    2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Instalacija • Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. Labavi i neispravni kabel napajanja može uzrokovati pregrijavanje stezaljke. UPOZORENJE! • Uređaj priključite na kraju postavljanja. Opasnost od ozljeda, električnog udara, Osigurajte da se napajanju nakon požara, opeklina ili oštećenja uređaja. postavljanja može lako pristupiti.
  • Pagina 107: Zbrinjavanje

    2.5 Zbrinjavanje • Iskopčajte uređaj iz napajanja. • Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga. UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili gušenja. • Obratite se općinskim vlastima za informacije o načinu zbrinjavanja uređaja. 3. POSTAVLJANJE 3.1 Upute za instalaciju UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
  • Pagina 108: Čišćenje I Održavanje

    Prilikom zagrijavanja hrane, kuhanja s pokri‐ venim posudama. Kada je funkcija uključena, dodatni dodir na tipku nema nikakav učinak. Prilikom kuhanja s pokrivenim posudama na više zona kuhanja ili plamenika, lagano prže‐ nje. 5.4 Obavijest o filtru Prilikom ključanja i prženja velikih količina hra‐ Alarm filtra podsjeća na promjenu ili čišćenje ne bez poklopca, kuhanja na više zona kuha‐...
  • Pagina 109 Redovito čistite napu Svaki mjesec čistite uređaj i filtre za masnoću. Unu‐ trašnjost i filtre za masnoću pažljivo odmastite. Na‐ kupljanje masti ili drugih ostataka može uzrokovati požar. Kada je obavijest o filtru uključena, slijedite upute za čišćenje dodataka. Pogledajte Obavijest o filtru u po‐ glavlju Svakodnevna uporaba.
  • Pagina 110: Zamjena Žarulje

    3. Da biste instalirali novi filtar, izvršite iste korake obrnutim redoslijedom. U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti filtre najmanje svaka četiri mjeseca. 6.4 Zamjena žarulje Ovaj uređaj se isporučuje s LED žaruljom. Ovaj dio može zamijeniti samo tehničar. U slučaju bilo kakvog kvara, pogledajte "Servis" u poglavlju "Sigurnosne upute".
  • Pagina 111: Biztonsági Információk

    Üdvözöljük az AEG honlapján! Köszönjük, hogy a mi készülékünket választotta. Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási információk kérése: www.aeg.com/support A változtatások jogát fenntartjuk. TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............111 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...............114 3. ÜZEMBE HELYEZÉS..................115 4. TERMÉKLEÍRÁS..................115 5. NAPI HASZNÁLAT..................116 6.
  • Pagina 112: Általános Biztonság

    állandó felügyelet nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében. • Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől, és megfelelően ártalmatlanítsa. • A gyermekeket és háziállatokat tartsa távol a készüléktől, amikor üzemel. •...
  • Pagina 113 legyen, hacsak a készülék vagy a főzőlap üzembe helyezési útmutatója mást nem ír elő. • A levegő cseréjének a helyi előírásoknak kell megfelelni. • Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a gázt vagy más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó...
  • Pagina 114: Biztonsági Utasítások

    • Ne használjon gőztisztítót, vízsugarat, súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a készülék felületének tisztítására. Csak semleges tisztítószert használjon. • A zsírszűrőket rendszeresen tisztítsa (legalább kéthavonként), és távolítsa el a zsírlerakódásokat a készülékről a tűzveszély elkerülése érdekében. • A készülék belsejének tisztítására kendőt használjon. 2.
  • Pagina 115: Üzembe Helyezés

    • Ne működtesse a készüléket nedves Ezek az izzók arra készültek, hogy kézzel, vagy amikor az vízzel érintkezik. megfeleljenek a háztartási készülékekben • Csak a készülékhez mellékelt tartozékokat fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, használja. mint például hőmérséklet, rezgés, magas • Zsírral vagy olajjal való sütéskor és páratartalom, illetve arra használatosak, főzéskor tartsa azoktól távol a nyílt lángot hogy jelezzék a készülék működési...
  • Pagina 116: Napi Használat

    Funkció Leírás Első sebesség / Ki A motor az első sebességfokozatba kapcsol. A második megnyomás‐ ra a készülék kikapcsol. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. Maximális sebesség A motor maximális sebességre kapcsol. Szűrőre vonatkozó...
  • Pagina 117: Ápolás És Tisztítás

    Funkció aktiválásához vagy deaktiválásához: Olvassa el a zsírszűrő tisztítására 1. Kapcsolja be a kezelőpanelt. Győződjön vonatkozó szakaszt az Ápolás és tisztítás meg róla, hogy a panel be van kapcsolva. c. fejezetben. 2. A funkció bekapcsolásához érintse meg a gombot 3 másodpercig. A funkció...
  • Pagina 118: A Lámpa Cseréje

    Lásd a szűrőhöz mellékelt tájékoztatót. A szűrő cseréje: 1. Távolítsa el a zsírszűrőket a készülékből. Lásd „A zsírszűrő tisztítása” c. szakaszt a jelen fejezetben. 2. Nyomja az elülső élt a nyílásba, a szűrő alsó része felé. Kissé billentse le a szűrő elejét.
  • Pagina 119: Környezetvédelmi Tudnivalók

    7.1 Mi a teendő, ha... Probléma Lehetséges ok Megoldás A készüléket nem lehet bekapcsolni. A készülék nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a készülék megfe‐ elektromos hálózathoz, vagy csatla‐ lelően van-e csatlakoztatva az elekt‐ koztatása nem megfelelő. romos hálózathoz. A készüléket nem lehet bekapcsolni. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okoz‐...
  • Pagina 120: Informazioni Di Sicurezza

    Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............120 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............123 3.
  • Pagina 121: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
  • Pagina 122 indicazione contraria nelle istruzioni di installazione per l'apparecchiatura o il piano cottura. • Lo scarico dell'aria deve essere conforme ai regolamenti delle autorità locali. • Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.
  • Pagina 123: Istruzioni Di Sicurezza

    • Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno morbido per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. • Non utilizzare pulitori a vapore, spruzzi d'acqua, detergenti abrasivi aggressivi o raschietti metallici affilati per pulire la superficie dell'apparecchiatura. Utilizzare solo detergenti neutri.
  • Pagina 124: Installazione

    2.3 Utilizzo: 2.4 Assistenza • Per riparare l'apparecchiatura contattare AVVERTENZA! un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Rischio di lesioni, ustioni o scosse • Per quanto riguarda la lampada o le elettriche. lampade all'interno di questo prodotto e le •...
  • Pagina 125: Descrizione Del Prodotto

    4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Prima velocità / Off Il motore passa al primo livello di velocità. La seconda pressione spe‐ gne l’apparecchiatura. Seconda velocità Il motore passa al secondo livello di velocità. Terza velocità...
  • Pagina 126: Pulizia E Cura

    5.3 Attivazione motore velocità massima Fare riferimento alla pulizia del filtro a Quando si sfiora , la velocità massima del carbone attivo o alla sostituzione del filtro motore inizia a funzionare per 5 minuti. al carbone attivo nel capitolo sulla cura e Successivamente l'apparecchiatura torna la pulizia.
  • Pagina 127 6.2 Pulizia del filtro antigrasso Ripetere i passaggi per tutti i filtri, ove applicabile. I filtri sono montati con l’uso di clip e perni sul lato opposto. 6.3 Sostituzione del filtro al carbone Per pulire il filtro: facoltativo 1. Tirare il coperchio per aprirlo. AVVERTENZA! Il filtro al carbone attivo non è...
  • Pagina 128: Risoluzione Dei Problemi

    7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile azionare l’elettrodo‐ L'apparecchiatura non è collegata a Accertarsi che l'elettrodomestico sia mestico. una fonte di alimentazione oppure collegato correttamente all’alimenta‐ non è...
  • Pagina 129: Қауіпсіздік Ақпараты

    AEG компаниясына қош келдіңіз! Құрылғымызды таңдағаныңызға рақмет. Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.aeg.com/support Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие. МАЗМҰНЫ 1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ................129 2. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР............132 3.
  • Pagina 130 • Барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек. • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз. • Балалар құрылғыны жөндеу және тазалау жұмыстарын бақылаусыз орындамауы керек. 1.2 Жалпы қауіпсіздік • Бұл құрылғы үйде пештердің, тағам пісіргіштердің және сол...
  • Pagina 131 құрылғыға арналған орнату нұсқауларында өзгеше көрсетілмесе, кем дегенде 65 см болуға тиіс. • Ауаны шығару жергілікті нормативтік актілердің талаптарына сәйкес келуі керек. • Газ немесе басқа жанармай қолданатын құрылғылардан, сонымен қатар ашық оттан бөлінетін газдар бөлмеге қайта кірмес үшін, құрылғы орнатылған бөлменің...
  • Pagina 132: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    • Құрылғының бетін тазалау үшін бумен тазалау құралын, сулы спрейді, қатты жеміргіш заттарды немесе өткір темір құралдарды пайдаланбаңыз. Бейтарап жуғыш заттарды ғана қолданыңыз. • Өрт шықпас үшін май жинайтын сүзгілерді (кемінде 2 айда бір рет) және құрылғыға жиналған майларды тазалаңыз. •...
  • Pagina 133: Орнату

    • Бұл тек тағам пісіруге арналған хабарласыңыз. Тек ғана фирмалық құрылғы. Құрылғыны басқа мақсатта қосалқы бөлшектерді қолданыңыз. қолданбаңыз. • Осы өнімнің ішіндегі шам(дар) мен • Бұл құрылғының техникалық шамдардың қосалқы бөлшектері жеке сипаттамасын өзгертпеңіз. сатылады: Бұл шамдар температура, • Құрылғыны дымқыл қолдармен немесе діріл, ылғалдылық...
  • Pagina 134: Бұйым Сипаттамасы

    4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Басқару панеліне шолу Функция Сипаттамасы Бірінші жылдамдық/Өшірулі Мотор бірінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Екінші рет басқан кезде құрылғы өшіріледі. Екінші жылдамдық Мотор екінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Үшінші жылдамдық Мотор үшінші жылдамдық деңгейіне ауысады. Максималды жылдамдық Мотор максималды жылдамдыққа ауысады. Сүзгі...
  • Pagina 135: Күту Менен Тазалау

    түстермен 30 секунд бойы жыпылықтайды. Функцияны пайдалануға қатысты толық ақпаратты пеш үстінің пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз. «Күтім көрсету және тазалау» тарауындағы «Май сүзгісін тазалау» 5.3 Қозғалтқыштың ең жоғарғы тармағын қараңыз. жылдамдығын іске қосу түймесін басқанда, қозғалтқыштың ең жоғарғы жылдамдығы 5 минуттың ішінде Күтім...
  • Pagina 136 Көмір сүзгісі 4. Сүзгілерді жеміргіш емес жуғыш заттарды қолданып жөкемен немесе Көмір сүзгісінің толу уақыты тағам пісірудің түрі ыдыс жуғыш машинада тазалаңыз. мен май сүзгісінің қаншалықты жиі тазаланғанына байланысты болады. Аксессуармен бірге берілетін кітапшаны қараңыз. Ыдыс жуғыш машинада төмен температураны және қысқа циклді орнату...
  • Pagina 137: Ақаулықты Түзету

    6.4 Шамды ауыстыру орын алған жағдайда "Қауіпсіздік нұсқаулары" тарауындағы "Қызмет Құрылғы LED шамымен жабдықталған. Бұл көрсету" бөлімін қараңыз. бөлікті техник ғана ауыстырады. Ақаулық 7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ АБАЙЛАҢЫЗ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. 7.1 Не істерсіз, егер... Мәселе Ықтимал себебі Шешім Құрылғыны белсендіру мүмкін Құрылғы...
  • Pagina 138: Saugos Informacija

    Sveiki atvykę į AEG pasaulį! Dėkojame, kad išsirinkote mūsų prietaisą. Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą: www.aeg.com/support Galimi pakeitimai. TURINYS 1. SAUGOS INFORMACIJA................138 2. SAUGOS TAISYKLĖS................141 3. ĮRENGIMAS....................142 4. GAMINIO APRAŠYMAS................142 5.
  • Pagina 139: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    • Visas pakuotės medžiagas saugokite nuo vaikų ir tinkamai pašalinkite. • Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia, kai prietaisas veikia. • Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 1.2 Bendrieji saugos reikalavimai • Šis prietaisas yra skirtas naudoti namuose virš kaitlenčių, viryklių...
  • Pagina 140 kurį ištraukiami dūmai ir garai iš kitų prietaisų (centrinės šildymo sistemos, termosifonų, vandens šildytuvų ir pan.). • Jei naudojatės keliais prietaisais, patalpoje susidarantis vakuumas neturi viršyti 0,04 mbar. • Pasirūpinkite, kad pažeistą maitinimo laidą pakeistų tik gamintojas, jo įgalioto techninės priežiūros centro darbuotojai arba atitinkamos kvalifikacijos specialistai –...
  • Pagina 141: Saugos Taisyklės

    2. SAUGOS TAISYKLĖS 2.1 Įrengimas • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių. ĮSPĖJIMAS! • Įsitikinkite, kad prietaisas tinkamai Sužeidimo, elektros smūgio, gaisro, įrengtas. Dėl atsilaisvinusio ir netinkamo nudegimų...
  • Pagina 142: Įrengimas

    Jos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti ir netinka patalpoms apšviesti. prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga. 2.5 Išmetimas • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir ĮSPĖJIMAS! pašalinkite jį.
  • Pagina 143: Įspėjimas Dėl Filtro

    Kai šildote maistą ar ruošiate uždengtuose puoduose. Kai funkcija įjungta, papildomas palietimas neturi jokio poveikio. Kai ruošiate maistą uždengtuose puoduose ant kelių kaitviečių arba degiklių, arba kepate ant nedidelės kaitros. 5.4 Įspėjimas dėl filtro Kai verdate ir kepate daug maisto neuždengę Įspėjamasis signalas nurodo, kad laikas puodų...
  • Pagina 144: Valymas Ir Priežiūra

    6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 6.1 Pastabos dėl valymo Valymo priemonės Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir še‐ pečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu van‐ deniu su švelniu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. Norint apsaugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti švaria šluoste ar popieriniais rankšluosčiais.
  • Pagina 145: Lemputės Keitimas

    3. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite tuos pačius veiksmus atvirkščia tvarka. Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. Žr. su filtru pateiktą informacinį lapelį. 6.4 Lemputės keitimas Norėdami pakeisti filtrą: 1. Išimkite riebalų filtrus iš prietaiso. Šis prietaisas pristatomas su diodine Šiame skyriuje žr.
  • Pagina 146: Aplinkos Apsauga

    8. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji surinkimo punktą arba susisiekite su vietos būtų...
  • Pagina 147: Drošības Informācija

    Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju: www.aeg.com/support Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................ 147 2. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU..............149 3. UZSTĀDĪŠANA................... 151 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS..............151 5.
  • Pagina 148 • Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā darbojas. • Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez uzraudzības. 1.2 Vispārīgā drošība • Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecības apstākļos virs plīts virsmām, plītīm un līdzīgām gatavošanas ierīcēm. •...
  • Pagina 149: Informācija Par Drošību

    • Kad ierīce darbojas kopā ar citām ierīcēm, maksimālais telpā radītais vakuums nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar. • Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no elektrības trieciena riska, tas jānomaina ražotājam, pilnvarotam servisa centram vai citam kvalificētam speciālistam. • Ja vadu komplekts ir bojāts, tas jānomaina pret īpašu vadu komplektu, kas pieejams ražotājam vai pilnvarotam servisa centram.
  • Pagina 150: Elektriskais Savienojums

    • Pirms ierīces uzstādīšanas noņemiet visu • Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena iepakojumu, marķējumu un aizsardzības gatavošanai. Neizmantojiet ierīci citos plēves. nolūkos. • Neuzstādiet izplūdes gausa atveri sienas • Nemainiet šī produkta specifikāciju. dobumā, ja vien sienas dobums nav • Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām, vai ja paredzēts šādam mērķim.
  • Pagina 151: Uzstādīšana

    3. UZSTĀDĪŠANA 3.1 Uzstādīšanas instrukcijas BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Pilnu informāciju par ierīces uzstādīšanu skatiet atsevišķā uzstādīšanas brošūrā. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Pirmais ātrums / izslēgts Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Nospiežot taustiņu atkār‐ toti, ierīce izslēdzas.
  • Pagina 152: Kopšana Un Tīrīšana

    5.2 Hob²Hood funkcija filtru. Tauku filtra tīrīšanas nepieciešamības gadījumā filtra indikators ieslēdzas uz Tā ir automātiska funkcija, kas savieno plīts 30 sekundēm. Ogles filtra nomaiņas vai virsmu un tvaika nosūcēju. Plīts virsmai un iztīrīšanas nepieciešamības gadījumā filtra tvaika nosūcējam ir infrasarkanā signāla komunikācijas ierīce.
  • Pagina 153: Ogles Filtra Maiņa - Izvēles Iespēja

    Ogles filtrs Tas, cik ātri ogles filtrs piesūcinās, atkarīgs no gata‐ Trauku mazgājamā mašīnā jāiestata vošanas veida un tauku filtra tīrīšanas biežuma. Ska‐ zema temperatūra un īss cikls. Tauku tiet papildpiederuma komplektācijā iekļauto brošūru. filtrs var zaudēt krāsu, taču tas neietekmēs iekārtas sniegumu.
  • Pagina 154: Problēmrisināšana

    7. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 7.1 Kā rīkoties, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs nevarat aktivizēt ierīci. Ierīce nav pieslēgta elektrotīklam vai Pārbaudiet, vai ierīce pareizi pievie‐ nav pieslēgta pareizi. nota strāvas padevei. Jūs nevarat aktivizēt ierīci. Izdedzis drošinātājs. Pārbaudiet, vai darbības traucējumu cēlonis ir drošinātājs.
  • Pagina 155: Безбедносни Информации

    Добре дојдовте во AEG! Ви благодариме што го избравте нашиот апарат. Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.aeg.com/support Можноста за промени е задржана. СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ..............155 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА..............158 3. МОНТАЖА....................159 4.
  • Pagina 156: Општа Безбедност

    • Децата треба да бидат под надзор да не играат со апаратот. • Држете ја амбалажата подалеку од деца и фрлете ја соодветно. • Држете ги децата и милениците подалеку од апаратот кога работи. • Децата не треба да го чистат или да го оддржуваат апаратот...
  • Pagina 157 да биде најмалку 65 cm, освен ако не е поинаку специфицирано во упатствата за монтирање за апаратот или за плочата за готвење. • Истекувањето на воздух мора да биде во согласност со правилникот на локалните власти. • Уверете се дека имате добро проветрување во собата каде...
  • Pagina 158: Безбедносни Упатства

    • Не употребувајте го за испуштање на опасни или експлозивни материи и пареи. • Редовно чистете го апаратот со мека крпа за да спречите оштетување на површинскиот материјал. • Не користете чистач за пареа, спреј за вода, остри абразивни средства за чистење или остри метални гребалки...
  • Pagina 159: Монтажа

    2.4 Сервисирање • Поврзете го апаратот на крајот од монтирањето. Проверете дали има • За да го поправите апаратот, пристап до струјата по монтирањето. контактирајте со Овластениот сервисен центар. Користете само оригинални 2.3 Употребa резервни делови. • Во однос на светилите во внатрешноста ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! на...
  • Pagina 160: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Преглед на контролната табла Функција Опис Прва брзина/Исклучено Моторот се префрла на ниво на прва брзина. Второто притискање го исклучува апаратот. Втора брзина Моторот се префрла на ниво на втора брзина. Трета брзина Моторот се префрла на ниво на трета брзина. Максимална...
  • Pagina 161: Нега И Чистење

    5.3 Вкклучување на максимална брзина на моторот Видете во делот за чистење на Кога ќе го допрете , започнува да филтерот за јаглен или замена на работи максималната брзина на моторот филтерот за јаглен во поглавјето за во период од 5 минути. После тоа, грижа...
  • Pagina 162 Филтер за јаглен 4. Исчистете ги филтрите со сунѓер со неабразивни детергенти или во Времето на заситеноста на филтерот за јаглен машина за миење садови. варира во зависност од видот на готвењето и редовноста на чистење на филтерот за маснотии. Видете...
  • Pagina 163: Решавање На Проблеми

    6.4 Замена на светилката техничар. Во случај на дефект, видете во „Сервис“ во поглавјето „Безбедносни Овој апарат се испорачува со ЛЕД лампа. инструкции“. Овој дел може да сго замени само 7. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност.
  • Pagina 164: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................164 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES..............167 3. MONTAGE ....................168 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............169 5.
  • Pagina 165: Algemene Veiligheid

    • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is.
  • Pagina 166 ten minste 65 cm bedragen, tenzij anders aangegeven in de installatie-instructies voor het apparaat of de kookplaat. • De luchtafvoer moet voldoen aan de voorschriften van de lokale autoriteiten. • Zorg voor een goede luchtventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is, om het terugstromen van gassen van apparaten in de ruimte die op gas of andere brandstoffen werken, zoals open haarden, te voorkomen.
  • Pagina 167: Reinig Het Apparaat Regelmatig Met Een Zachte Doek Om Te

    • Reinig het apparaat regelmatig met een zachte doek om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Gebruik geen stoomreiniger, waterspray, agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het oppervlak van het apparaat schoon te maken. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Pagina 168: Gebruik

    2.3 Gebruik 2.4 Service • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele Gevaar voor letsel, brandwonden of reserveonderdelen. elektrische schokken. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om product en reservelampen die afzonderlijk mee te koken.
  • Pagina 169: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Overzicht van het bedieningspaneel functie Beschrijving Eerste snelheid/Uit De motor schakelt over naar het eerste snelheidsniveau. Tweede keer drukken schakelt het apparaat uit. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheidsniveau. Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsniveau.
  • Pagina 170: Maximale Motorsnelheid Activeren

    5.3 Maximale motorsnelheid activeren Zie het gedeelte over het reinigen van de Wanneer u op tikt, begint de maximale koolfilter of het vervangen van de motorsnelheid te werken gedurende 5 koolfilter in het hoofdstuk 'Onderhoud en minuten. Daarna keert het apparaat terug reiniging'.
  • Pagina 171: De Vetfilter Reinigen

    De vaatwasser moet op een lage Controleer voordat je onderhoud uitvoert temperatuur en een korte cyclus worden of er geen kookgerei op de kookplaat ingesteld. De vetfilter kan verkleuren, staat en of de afzuigkap en de kookplaat maar dat heeft geen invloed op de zijn losgekoppeld van de voeding.
  • Pagina 172: Probleemoplossing

    7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt het apparaat niet inschake‐ Het apparaat is niet aangesloten op Controleer of het apparaat goed is len. een stroomvoorziening of het is ver‐ aangesloten op de elektriciteitsvoor‐...
  • Pagina 173: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............173 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............175 3. MONTERING....................177 4. PRODUKTBESKRIVELSE................177 5.
  • Pagina 174: Forsiktig

    • Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når døren er i bruk. • Rengjøring og vedlikehold av produktet skal ikke utføres av barn. 1.2 Generell sikkerhet • Dette produktet er beregnet for husholdningsbruk over platetopper, komfyrer og lignende enheter. •...
  • Pagina 175: Sikkerhetsanvisninger

    (sentralvarmesystemer, termosifoner, varmtvannsberedere osv.). • Når produktet brukes med andre produkter, skal ikke maksimalt vakuum generert i rommet overstige 0,04 mbar. • Om tilførselsledningen er skadet må den erstattes av produsenten, et autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå at den kan utgjøre en elektrisk fare.
  • Pagina 176: Elektrisk Tilkobling

    • Vær alltid forsiktig når du flytter produktet. • Produktets spesifikasjoner må ikke Det er tungt. Bruk alltid vernebriller og endres. lukket fottøy. • Ikke bruk produktet med våte hender eller • Før du installerer produktet må du fjerne når det er i kontakt med vann. all emballasje, merking og •...
  • Pagina 177: Montering

    3. MONTERING 3.1 Monteringsinstruks ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. For fullstendig informasjon om montering av produktet, se et separat monteringshefte. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over betjeningspanel Funksjon Beskrivelse Første hastighet / Av Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre trykk slår av produktet. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå.
  • Pagina 178: Filtervarsling

    og ventilatoren har en infrarød Filterindikatoren slås på i 30 sekunder når signalkommunikator. Viftehastigheten fettfilteret må rengjøres. Filterindikatoren defineres automatisk på grunnlag av blinker i 30 sekunder når kullfilteret må byttes modusen og temperaturen til de varmeste ut eller rengjøres. kokekarene på...
  • Pagina 179: Feilsøking

    6.2 Rengjøre fettfilteret 5. For å montere filtrene tilbake, følg de to første trinnene i omvendt rekkefølge. Filtrene monteres med klips og nåler på Gjenta trinnene for alle filtre hvis aktuelt. motsatt side. For å rengjøre filteret: 6.3 Erstatte kullfilteret – valgfritt 1.
  • Pagina 180: Beskyttelse Av Miljøet

    7.1 Hva må gjøres, hvis… Problem Mulig årsak Løsning Produktet starter ikke. Produktet er ikke koblet til en strøm‐ Kontroller om apparatet er koblet til forsyning eller er koblet feil. strømforsyningen korrekt. Produktet starter ikke. Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
  • Pagina 181: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Witamy w świecie marki AEG! Dziękujemy za wybór naszego urządzenia. wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.aeg.com/support Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........181 2.
  • Pagina 182: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem. • Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem. • Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub zutylizować je w odpowiedni sposób. • Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego urządzenia.
  • Pagina 183 • Minimalna odległość między powierzchnią płyty grzejnej, na której stoją naczynia, a dolną częścią urządzenia powinna wynosić co najmniej 65 cm, o ile nie wskazano inaczej w instrukcji instalacji urządzenia lub płyty grzejnej. • Instalacja odprowadzająca powietrze musi być zgodna z lokalnymi przepisami.
  • Pagina 184: Instrukcja Bezpieczeństwa

    • Nie używać urządzenia do usuwania oparów i substancji niebezpiecznych lub wybuchowych. • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie czyścić ją miękką ściereczką. • Nie czyścić powierzchni urządzenia za pomocą myjek parowych, wody pod ciśnieniem, ściernych środków czyszczących ani ostrych metalowych skrobaków. Stosować...
  • Pagina 185: Instalacja

    prądem należy zamocować w taki sposób, • Jeśli urządzenie współpracuje z innymi aby nie można go było odłączyć bez urządzeniami, maksymalne wytworzone użycia narzędzi. ciśnienie nie może przekraczać 4 Pa • Upewnić się, że urządzenie jest (4×10-5 bar). prawidłowo zainstalowane. Obluzowane 2.4 Serwis lub nieprawidłowe połączenie przewodu zasilającego może spowodować...
  • Pagina 186: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Pierwszy bieg wentylatora / Wył. Włączenie pierwszej prędkości silnika. Drugie naciśnięcie powoduje wyłączenie urządzenia. Druga prędkość Włączenie drugiego biegu wentylatora okapu. Trzeci bieg Włączenie trzeciego biegu wentylatora okapu. Maksymalna prędkość Włączenie maksymalnej prędkości silnika. Powiadomienie o obsłudze filtra Przypomina o konieczności wymiany lub oczyszczenia filtra węglowe‐...
  • Pagina 187: Konserwacja I Czyszczenie

    5.3 Włączanie maksymalnej prędkości silnika Patrz informacje dotyczące czyszczenia Dotknięcie powoduje włączenie lub wymiany filtra węglowego zawarte w maksymalnej prędkości silnika na 5 minut. Po rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”. upływie tego czasu urządzenie powróci do wcześniej ustawionej prędkości. Aby zresetować funkcję, należy dotknąć przez 3 sekundy.
  • Pagina 188 Filtr węglowy 4. Oczyścić filtry gąbką nasączoną łagodnym detergentem lub umyć w Żywotność filtra węglowego jest zróżnicowana i zale‐ zmywarce. ży od rodzaju gotowanych potraw oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciwtłuszczowego. Zapoznać się z ulotką dołączoną do tego akcesorium. Ustawić w zmywarce niską temperaturę i krótki cykl zmywania.
  • Pagina 189: Rozwiązywanie Problemów

    6.4 Wymiana żarówki serwisowy. W przypadku wystąpienia usterki patrz „Serwis” w rozdziale „Wskazówki Urządzenie wyposażono w oświetlenie LED. dotyczące bezpieczeństwa”. Element ten może wymienić tylko specjalista 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 7.1 Co zrobić, gdy... Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Nie można włączyć...
  • Pagina 190: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA............190 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA............... 193 3.
  • Pagina 191: Segurança Geral

    • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. • Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar.
  • Pagina 192 distância diferente nas instruções de instalação do aparelho ou da placa. • A descarga de ar tem de cumprir os regulamentos decretados pelas autoridades locais. • Certifique-se de que o local de instalação do aparelho tem uma boa ventilação, para evitar o refluxo de gases para o local provenientes de aparelhos de queima de gás ou outros combustíveis, incluindo chama desprotegida.
  • Pagina 193: Instruções De Segurança

    • Não utilize este aparelho para extrair materiais e vapores perigosos ou explosivos. • Limpe o aparelho regularmente com um pano macio para evitar que o material da superfície se deteriore. • Não utilize uma máquina de limpar a vapor, spray de água, produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a superfície do aparelho.
  • Pagina 194: Instalação

    2.3 Utilização 2.4 Assistência técnica • Contacte o Centro de Assistência Técnica AVISO! Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de Risco de ferimentos, queimaduras e substituição originais. choque elétrico. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior • Este aparelho destina-se apenas a ser deste produto e às lâmpadas utilizado para cozinhar.
  • Pagina 195: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral do painel de comandos Função Descrição Primeira velocidade/Desligado O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Ao premir a se‐ gunda vez desliga o aparelho. Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade. Terceira velocidade O motor muda para o terceiro nível de velocidade.
  • Pagina 196: Manutenção E Limpeza

    Para obter mais informações sobre como Consultar a secção sobre a limpeza do utilizar a função, consulte o manual do filtro de gordura no capítulo sobre utilizador da placa. cuidados e limpeza. 5.3 Ativar a velocidade máxima do motor Consultar a secção da limpeza ou substituição do filtro de carvão no Quando tocar em , a velocidade máxima...
  • Pagina 197: Substituir A Lâmpada

    Programar a máquina de lavar loiça para Antes de realizar qualquer manutenção, um ciclo curto a temperatura baixa. O certifique-se de que não existe nenhum filtro de gordura pode ficar desbotado, tacho na placa e que o exaustor e a mas isso não afeta o desempenho do placa estão desligados da fonte de aparelho.
  • Pagina 198: Resolução De Problemas

    consulte “Assistência” no capítulo “Instruções de segurança”. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue ativar o aparelho. O aparelho não está ligado a uma Verifique se o aparelho está correta‐ fonte de alimentação ou não está...
  • Pagina 199: Informații Privind Siguranța

    Bine ați venit la AEG! Vă mulțumim pentru că ați ales produsul nostru. A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.aeg.com/support Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. CUPRINS 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA............199 2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ............... 202 3.
  • Pagina 200 • Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-le conform reglementărilor. • Nu lăsați copiii și animalele de companie să se apropie de aparat atunci când este în funcțiune. • Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi supravegheați.
  • Pagina 201 • Evacuarea aerului trebuie să respecte reglementările autorităților locale. • Asigurați-vă că există o bună aerisire în camera în care este instalat aparatul pentru a evita întoarcerea în cameră a debitului de gaze de la aparatele care folosesc alți combustibili, inclusiv foc deschis. •...
  • Pagina 202: Instrucțiuni De Siguranță

    ascuțite pentru a curăța suprafața aparatului. Utilizați numai detergenți neutri. • Curățați filtrele de grăsime cu regularitate (cel puțin la fiecare 2 luni) și îndepărtați depunerile de grăsime de pe aparat pentru a nu vă expune riscului de incendiu. • Folosiți o lavetă pentru a curăța interiorul aparatului. 2.
  • Pagina 203: Instalarea

    • Nu folosiți lupe, binocluri sau dispozitive sau au rolul de a semnaliza informații optice similare pentru a privi direct la privitoare la starea operațională a lumina aparatului. aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplicații și nu sunt •...
  • Pagina 204: Utilizarea Zilnică

    Funcţie Descriere Turația maximă Motorul trece la viteza maximă. Vă reamintește să schimbați sau să curățați filtrul de cărbune și să Notificare pentru filtru curățați filtrul de grăsime. Becul Pornește și oprește lumina. 5. UTILIZAREA ZILNICĂ 5.1 Utilizarea hotei 5.3 Activarea turației maxime a motorului Verificați turația recomandată...
  • Pagina 205: Îngrijirea Şi Curăţarea

    Dacă funcția este dezactivată, simbolul 2. Pentru activarea funcției, atingeți timp de 3 secunde. filtrului devine timp de 4 secunde. Dacă funcția este activată, pictograma filtrului clipește de cinci ori. 3. Pentru dezactivarea funcției, atingeți timp de 3 secunde. 6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 6.1 Observații privind curățarea 1.
  • Pagina 206: Înlocuirea Becului

    Repetați pașii pentru toate filtrele, dacă este 3. Pentru a instala noul filtru, urmați aceeași cazul. pași în ordine inversă. În orice situație, este necesară înlocuirea 6.3 Înlocuirea filtrului de cărbune - filtrelor cel puțin la fiecare patru luni. opțional 6.4 Înlocuirea becului AVERTISMENT! Acest aparat este furnizat cu un bec LED.
  • Pagina 207: Informaţii Privind Mediul

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Becul nu funcționează. Becul este defect. Înlocuiți becul. Consultați capitolul „Îngrijirea și curățarea”. Aparatul nu absoarbe suficienți va‐ Turația motorului nu este adecvată Modificați turația motorului. pori. la vaporii existenți. Alarma de filtru este activă. Filtrul de Consultați notificarea pentru filtru Indicatorul alarmei de filtru este...
  • Pagina 208: Сведения По Технике Безопасности

    Добро пожаловать в AEG! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.aeg.com/support Право на изменения сохраняется. СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ......... 208 2.
  • Pagina 209 эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. • Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей...
  • Pagina 210 • ВНИМАНИЕ! Неиспользование винтов или фиксирующего устройства в соответствии с данными Инструкциями может привести к поражению электрическим током. • Не используйте для монтажа прибора клеевые составы. • Если иное не оговорено в инструкции прибора или духового шкафа, минимальное расстояние между поверхностью...
  • Pagina 211: Указания По Безопасности

    электросети с разрывом между всеми контактами. Полное размыкание контактов должно отвечать условиям, предусмотренными для случаев перенапряжения категории III. Отсоединение кабеля должно выполняться в соответствии с правилами монтажа. • Не готовьте под прибором блюда методом фламбирования. • Не используйте прибор для отвода вредных или взрывоопасных...
  • Pagina 212 • Все электрические подключения касайтесь прибора, если на него попала должны производиться вода. квалифицированным электриком. • Используйте только принадлежности, • Убедитесь, что параметры, указанные поставляемые вместе с прибором. на табличке с техническими данными, • Во время варки и жарки не допускайте соответствуют...
  • Pagina 213: Установка

    3. УСТАНОВКА 3.1 Инструкции по установке ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Развернутые сведения о монтаже прибора см. в отдельном буклете по установке. 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Общий вид панели управления Функция Описание Первая скорость / Выкл Двигатель включается на первом уровне скорости. Второе нажа‐ тие...
  • Pagina 214 5.4 Уведомление фильтра Сигнал фильтра напоминает о Рекомендуется дать вытяжке необходимости замены или мытья поработать около 15 минут перед угольного фильтра или очистки началом и по окончании жироулавливающего фильтра. В случае приготовления. необходимости очистки жироулавливающего фильтра на 30 секунд 5.2 Функция Hob²Hood загорается...
  • Pagina 215: Уход И Очистка

    6. УХОД И ОЧИСТКА 6.1 Примечание по очистке 6.2 Очистка жироулавливающего фильтра Чистящие средства Фильтры фиксируются при помощи Не используйте абразивные моющие средства защелок и шпилек на противоположной и щетки. стороне. Поверхность прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с моющим средством. Очистка...
  • Pagina 216: Поиск И Устранение Неисправностей

    5. Для установки фильтров на место выполните описанные выше два шага в обратном порядке. Повторите данные шаги со всеми фильтрами, если это применимо. 6.3 Замена угольного фильтра — дополнительно ВНИМАНИЕ! Угольный фильтр не является 3. Для установки нового фильтра моющимся! выполните...
  • Pagina 217: Охрана Окружающей Среды

    Проблема Возможная причина Способ устранения Прибор собирает недостаточное Скорость работы двигателя недо‐ Измените частоту вращения дви‐ количество испарений. статочна высока для количества гателя. образующихся испарений. Горит сигнальный индикатор Сработала сигнализация фильт‐ См. «Уведомление о фильтре» в ра. Необходимо выполнить очист‐ главе...
  • Pagina 218: Bezpečnostné Informácie

    Vitajte vo svete AEG! Ďakujeme Vám, že ste si vybrali náš spotrebič. Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.aeg.com/support Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE............... 218 2.
  • Pagina 219 • Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich zlikvidujte. • Nedovoľte, aby sa v blízkosti zapnutého spotrebiča nachádzali deti a domáce zvieratá. • Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. 1.2 Všeobecná bezpečnosť •...
  • Pagina 220 • V miestnosti inštalácie spotrebiča zabezpečte dobré vetranie, aby sa do miestnosti nevracali plyny zo spotrebičov spaľujúcich plyn alebo iné palivá, ani spaliny zo zariadení s otvoreným plameňom. • Uistite sa, že nie sú vetracie otvory blokované a vzduch nahromadený spotrebičom nie je vedený do potrubia používaného na odvádzanie dymu a pary z iných spotrebičov (systémy centrálneho vykurovania, termosifóny, ohrievače vody a pod.).
  • Pagina 221: Bezpečnostné Pokyny

    • Pravidelne čistite tukové filtre (minimálne každé 2 mesiace) a odstráňte zvyšky mastnoty zo spotrebiča, aby ste predišli nebezpečenstvu požiaru. • Na vyčistenie vnútra spotrebiča použite handričku. 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 Montáž • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry ani predlžovacie káble. • Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, VAROVANIE! nezapájajte do nej sieťovú...
  • Pagina 222: Inštalácia

    • Ak spotrebič pracuje s inými zariadeniami, ukazovatele prevádzkového stavu maximálny vyvinutý tlak nesmie prekročiť spotrebiča. Nie sú určené na používanie 4 Pa (4 x 10-5 bar). iným spôsobom a nie sú vhodné na osvetlenie priestorov v domácnosti. 2.4 Servis 2.5 Likvidácia •...
  • Pagina 223: Každodenné Používanie

    Funkcia Popis Osvetlenie Zapnutie a vypnutie osvetlenia. 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 5.1 Používanie odsávača pár spotrebič vráti na predchádzajúce nastavenia rýchlosti. Skontrolujte odporúčanú rýchlosť podľa tabuľky nižšie. Keď je funkcia zapnutá, ďalšie dotknutie Počas ohrevu jedla, varenie s prikrytými hr‐ sa tlačidla nemá...
  • Pagina 224: Ošetrovanie A Čistenie

    6. OŠETROVANIE A ČISTENIE 6.1 Poznámky k čisteniu Čistiace prostriedky Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a ke‐ Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namo‐ čenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostried‐ Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zo‐ hriať na vyššiu teplotu. Aby ste predišli škvrnám, spo‐ trebič...
  • Pagina 225: Riešenie Problémov

    3. Pri inštalácii filtra zvoľte opačný postup. V každom prípade je potrebné vymeniť filtre minimálne každé štyri mesiace. Pozrite si leták priložený k filtru. 6.4 Výmena osvetlenia Výmena filtra: 1. Zo spotrebiča vyberte tukové filtre. Spotrebič sa dodáva s LED osvetlením. Pozrite si časť...
  • Pagina 226: Ochrana Životného Prostredia

    8. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok Materiály označené symbolom odovzdajte odovzdajte v miestnom recyklačnom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné mestský úrad. prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
  • Pagina 227: Varnostne Informacije

    Pozdravljeni pri podjetju AEG! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo napravo. Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.aeg.com/support Pridržujemo si pravico do sprememb. KAZALO 1. VARNOSTNE INFORMACIJE..............227 2. VARNOSTNA NAVODILA................230 3. NAMESTITEV..................... 231 4.
  • Pagina 228 • Med delovanjem naprave zagotovite, da so otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od nje. • Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja naprave, če ni zagotovljen nadzor. 1.2 Splošna varnost • Ta naprava je namenjena domači uporabi nad kuhalnimi ploščami, štedilniki in podobnimi napravami za kuhanje.
  • Pagina 229 • Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso blokirane in da zraka, ki se je nabral v napravi, ne potisne v odvodni kanal za dim in paro iz drugih naprav (osrednjega ogrevalnega sistema, termosifonov, grelnikov vode itd.). • Ko naprava deluje z drugimi napravami, najvišja stopnja vakuuma v prostoru ne sme preseči 0,04 mbar.
  • Pagina 230: Varnostna Navodila

    2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Montaža • Naprava mora biti nameščena pravilno. Slabo pritrjen in napačen priključni kabel lahko povzroči pregrevanje priključka. UPOZORNENIE! • Napravo priključite po koncu postopka Nevarnost telesnih poškodb, električnega nameščanja. Poskrbite, da bo vtič udara, požara, opeklin ali poškodb dosegljiv tudi po namestitvi.
  • Pagina 231: Odlaganje

    2.5 Odlaganje • Napravo izključite iz napajanja. • Odrežite električni priključni kabel tik ob napravi in napravo zavrzite. UPOZORNENIE! Nevarnost poškodbe ali zadušitve. • Za informacije o pravilnem odlaganju naprave se obrnite na občinsko upravo. 3. NAMESTITEV 3.1 Navodila za namestitev UPOZORNENIE! Oglejte si poglavja o varnosti.
  • Pagina 232: Vsakodnevna Uporaba

    5. VSAKODNEVNA UPORABA 5.1 Uporaba nape Preverite priporočeno hitrost glede na Ko je funkcija vklopljena, dodaten dotik spodnjo razpredelnico. tipke nima učinka. Med segrevanjem hrane, kuhanjem s pokrito 5.4 Opozorilo za filter posodo. Alarm za filter opozarja na menjavo ali Med kuhanjem s pokrito posodo na več...
  • Pagina 233: Vzdrževanje In Čiščenje

    6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 6.1 Opombe o čiščenju Čistilna sredstva Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čistilom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno se‐ grejejo. Da bi preprečili madeže, morate napravo oh‐ laditi in osušiti s čisto krpo ali papirnatimi brisačami.
  • Pagina 234: Odpravljanje Težav

    3. Za namestitev novega filtra ponovite iste korake v obratnem zaporedju. V vsakem primeru je treba filtre zamenjati Oglejte si list, priložen filtru. vsaj na štiri mesece. Za zamenjavo filtra: 6.4 Zamenjava žarnice 1. Iz naprave odstranite maščobne filtre. Oglejte si »Čiščenje maščobnega filtra« v tem Ta naprava ima LED-žarnico.
  • Pagina 235: Skrb Za Okolje

    8. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike krajevno zbirališče za recikliranje ali se za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in obrnite na občinski urad. zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav.
  • Pagina 236: Informacioni I Sigurisë

    Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë. Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support Rezervohet mundësia e ndryshimeve. PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË..............236 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË..............239 3. INSTALIMI....................240 4.
  • Pagina 237 • Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. • Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në punë. • Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje. 1.2 Siguria e përgjithshme •...
  • Pagina 238 pajisjet që djegin gaz ose lëndë të tjera djegëse, duke përfshirë flakët e hapura. • Sigurohuni që daljet e ventilimit të mos jenë bllokuar dhe ajri i grumbulluar nga pajisja të mos kalojë në një tub të përdorur për shkarkimin e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonët, bojlerët etj.).
  • Pagina 239: Udhëzimet Për Sigurinë

    • Përdorni një pëlhurë për të pastruar pjesën e brendshme të pajisjes. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi • Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla. PARALAJMËRIM! •...
  • Pagina 240: Instalimi

    veçmas: Këto llamba janë prodhuar për • Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për kushte ekstreme fizike në pajisjet informacion se si ta hidhni pajisjen. elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për me energji.
  • Pagina 241: Përdorimi I Përditshëm

    Funksioni Përshkrimi Llamba Ndez dhe fik dritat. 5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 5.1 Përdorimi i aspiratorit 5.3 Aktivizimi i Shpejtësisë maksimale të motorit Kontrolloni shpejtësinë e rekomanduar sipas tabelës më poshtë. Kur prekni , shpejtësia maksimale e motorit fillon të punojë për 5 minuta. Pas Gjatë...
  • Pagina 242: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Nëse funksioni është çaktivizuar, ikona e filtrit 3. Për të çaktivizuar funksionin, prekni për 3 sekonda. pulson për 4 sekonda. 6. KUJDESI DHE PASTRIMI 6.1 Shënime për pastrimin Agjentët e pastrimit Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë...
  • Pagina 243: Ndërrimi I Llambës

    6.3 Ndërrimi i filtrit të karbonit - 3. Për të instaluar një filtër të ri, kryeni të njëjtat hapa në rend të kundërt. opsional Në çdo rast, është e nevojshme që të ndërrohen filtrat të paktën çdo katër muaj. PARALAJMËRIM! 6.4 Ndërrimi i llambës Filtri i karbonit nuk mund të...
  • Pagina 244: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Pajisja nuk i thith mjaftueshëm avujt. Shpejtësia e motorit nuk është e Ndryshoni shpejtësinë e motorit. përshtatshme për avujt që shfaqen. Alarmi i filtrit është aktiv. Filtri i Shikoni “Njoftimi i filtrit” në kapitullin Treguesi i alarmit të filtrit është...
  • Pagina 245: Информације О Безбедности

    Добро дошли у AEG! Хвала што сте изабрали наш уређај. Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање проблема, сервис и поправку: www.aeg.com/support Задржано право измена. САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ............245 2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ..............248 3. ИНСТАЛАЦИЈА..................249 4. ОПИС ПРОИЗВОДА.................. 250 5.
  • Pagina 246 • Држите сву амбалажу даље од деце и одложите је на одговарајући начин. • Децу и кућне љубимце држите подаље од уређаја док ради. • Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора. 1.2 Опште мере безбедности •...
  • Pagina 247 • Испуштање ваздуха мора бити у складу са прописима локалних власти. • Обезбедите добру вентилацију у просторији у којој је уређај инсталиран како бисте избегли да се у просторију врате издувни гасови других уређаја насталих сагоревањем неких других врста горива, укључујући...
  • Pagina 248: Упутства О Безбедности

    • Немојте користити парочистач, водени спреј, оштра абразивна средства за чишћење или оштре металне стругаче за чишћење површине уређаја. Користите искључиво неутралне детерџенте. • Редовно чистите филтере за масноће (барем на свака 2 месеца) и уклоните масне наслаге из уређаја како бисте спречили...
  • Pagina 249: Инсталација

    • Овај уређај је намењен само за кување. • Када се ради о сијалицама унутар Не користите овај уређај у друге сврхе. производа и резервних делова, • Немојте да мењате спецификацију овог сијалице које се продају засебно: Ове уређаја. сијалице су намењене да издрже •...
  • Pagina 250: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Преглед командне табле Функција Опис Прва брзина/Искључи Мотор прелази на прву брзину. Други притисак искључује уређај. Друга брзина Мотор прелази на другу брзину. Трећа брзина Мотор прелази на трећу брзину. Максимална брзина Мотор прелази на максималну брзину. Обавештење...
  • Pagina 251: Нега И Чишћење

    5.3 Активирање максималне брзине мотора Погледајте одељак „Чишћење Када додирнете тастер , почиње рад са филтера за маст” или „замена максималном брзином мотора у трајању филтера са активним угљем” у од 5 минута. Након тог времена, уређај се поглављу „Нега и чишћење”. враћа...
  • Pagina 252 Филтер са активним угљем Време засићења угљеног филтера варира у за‐ Машина за прање судова мора бити висности од врсте кувања и редовности чишћења подешена на ниску температуру и филтера за масноће. Погледајте летак који је ук‐ кратак циклус. Филтер за масноће ључен...
  • Pagina 253: Решавање Проблема

    „Сервис“ у одељку „Упутства о безбедности“. 7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 7.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите уређај. Уређај није прикључен на елек‐ Проверите да ли је уређај правил‐ трично напајање или није правил‐ но...
  • Pagina 254: Säkerhetsinformation

    Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............254 2. SÄKERHETSANVISNINGAR..............257 3. INSTALLATION...................258 4. PRODUKTBESKRIVNING................258 5. DAGLIG ANVÄNDNING................258 6.
  • Pagina 255: Allmän Säkerhet

    • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. • Håll barn och husdjur på avstånd när produkten används. • Barn får inte utföra rengöring och underhåll av produkten utan uppsikt. 1.2 Allmän säkerhet • Denna produkt är avsedd för hushållsbruk över hällar, spisar och liknande matlagningsenheter.
  • Pagina 256 • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade och att luften som uppsamlas av produkten inte förmedlas till en kanal som används för att avge rök och ånga från andra produkter (centralvärmesystem, termosifoner, vattenvärmare etc.). • När produkten körs med andra produkter får det maximala vakuum som alstras i rummet inte överstiga 0,04 mbar.
  • Pagina 257: Säkerhetsanvisningar

    2. SÄKERHETSANVISNINGAR 2.1 Installation monterade kablar kan orsaka överhettning i kopplingsplinten. • Anslut produkten till installationens slut. VARNING! Kontrollera att man kan komma åt Det finns risk för personskador, elstöt, kontakten efter installationen. brand eller skador på produkten. 2.3 Använd •...
  • Pagina 258: Avyttring

    2.5 Avyttring • Kontakta kommunen för information om hur produkten ska kasseras. • Koppla loss produkten från eluttaget. VARNING! • Klipp av elkabeln nära produkten och Risk för personskador eller kvävning kassera den. föreligger. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsanvisningar VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Mer information om hur produkten ska installeras finns i ett separat installationshäfte.
  • Pagina 259 5.4 Filtermeddelande Vid tillagning under lock på flera kokzoner el‐ Filtervarningen påminner om att det är dags ler brännare, mild stekning. att byta eller rengöra kolfiltret och rengöra Under kokning och stekning av stora mängder fettfiltret. Filterindikatorn lyser i 30 mat utan lock, tillagning på...
  • Pagina 260: Skötsel Och Rengöring

    6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 6.1 Rengöring Rengöringsmedel Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara var‐ ma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med ren trasa eller pappers‐...
  • Pagina 261: Felsökning

    3. Utför proceduren i omvänd ordning när du ska installera ett nytt filter. Under alla omständigheter måste filtren bytas Se broschyren som medföljer filtret. minst var fjärde månad. För att byta filtret: 6.4 Byte av LED-lampa 1. Ta bort fettfiltren från maskinen. Se ”Rengöring av fettfiltret”...
  • Pagina 262: Miljöskydd

    8. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Pagina 263: Güvenli̇k Bi̇lgi̇leri̇

    AEG’ye hoş geldiniz! Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.aeg.com/support Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. İÇİNDEKİLER 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ................263 2. GÜVENLİK TALİMATLARI................266 3. MONTAJ......................267 4. ÜRÜN TANIMI.....................267 5.
  • Pagina 264 • Cihaz çalışırken çocukları ve hayvanları cihazdan uzak tutun. • Temizlik ve kullanıcı tarafından gerçekleştirilen bakım işlemleri, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. 1.2 Genel Güvenlik • Bu cihaz ev içerisinde yer alan ocak, fırın ve benzer pişirme cihazlarının üzerinde kullanmak için tasarlanmıştır. •...
  • Pagina 265 • Havalandırma deliklerinin açık olduğundan ve cihaz tarafından toplanan havanın diğer cihazlardan (merkezi ısıtma sistemleri, termosifon, su ısıtıcıları, vb.) duman ve buhar çıkarmak için kullanılan bir kanala aktarılmadığından emin olun. • Cihaz diğer cihazlarla çalıştığında, odada oluşan maksimum vakum 0,04 mbar'ı aşmamalıdır. •...
  • Pagina 266: Güvenli̇k Tali̇matlari

    2. GÜVENLİK TALİMATLARI 2.1 Montaj • Cihazın montajının doğru yapıldığından emin olun. Gevşek ve uygun olmayan elektrik kablosu, terminalin çok fazla UYARI! ısınmasına neden olabilir. Yaralanma, elektrik çarpması, yangın, • Kurulumun sonunda cihazı bağlayın. yanma veya cihazın zarar görme riski söz Kurulumdan sonra ana kabloya konusudur.
  • Pagina 267: Montaj

    2.5 Elden Çıkarma • Cihazın fişini prizden çekin. • Cihazı yakın ana elektrik kablosunun bağlantısını kesin ve atın. UYARI! Yaralanma ve boğulma riski. • Cihazın nasıl elden çıkarılacağı hakkında bilgi almak için yerel kurumlarla iletişime geçin. 3. MONTAJ 3.1 Kurulum talimatları UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın.
  • Pagina 268: Günlük Kullanim

    5. GÜNLÜK KULLANIM 5.1 Davlumbazın kullanımı Bu sürenin ardından, cihaz önceki hız ayarlarına geri döner. Önerilen hızı aşağıdaki tabloya göre kontrol edin. İlgili fonksiyon açıkken, düğmesine ek Yiyecekleri ısıtırken kapalı tencerelerle pişirir‐ bir dokunuşun herhangi bir etkisi olmaz. ken. Birden fazla pişirme bölgesinde veya bekte 5.4 Filtre bildirimi kapalı...
  • Pagina 269: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    6. BAKIM VE TEMİZLİK 6.1 Temizleme ile ilgili notlar Temizlik Maddeleri Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin. Pişirmeden sonra cihazın bazı bölümleri sıcak kalmış olabilir. Cihazın üzerinde leke kalmaması için, cihaz soğutularak temiz bir bez veya kağıt havluyla kurulan‐...
  • Pagina 270: Sorun Gi̇derme

    3. Yeni bir filtre takmak için aynı adımları ters sıralamada yapın. Herhangi bir durumda filtrelerin en az her dört Filtreyle birlikte gelen broşüre bakın. ayda bir değiştirilmesi gerekir. Filtreyi değiştirmek için: 6.4 Lambanın değiştirilmesi 1. Yağ filtrelerini cihazdan çıkarın. Bu bölümdeki "Yağ filtresinin temizlenmesi" Bu cihaz ile birlikte bir LED lambası...
  • Pagina 271: Tüketi̇ci̇ni̇n Seçi̇mli̇k Haklari

    8. TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması 5. Tüketicinin sözleşmeden dönme veya durumunda tüketici; ayıp oranında bedelden indirim hakkını a. Satılanı geri vermeye hazır olduğunu seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bildirerek sözleşmeden dönme, bedelin tümü veya bedelden yapılan b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış indirim tutarı...
  • Pagina 272: Çevreyle İlgili Bilgiler

    AEEE Yönetmeliğine Uygundur. 9. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER Şu sembole sahip malzemeler geri yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile için uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve irtibata geçin.
  • Pagina 273: Інформація З Техніки Безпеки

    Ласкаво просимо до AEG! Дякуємо, що обрали наш прилад. Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.aeg.com/support Може змінитися без оповіщення. ЗМІСТ 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............273 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ............276 3.
  • Pagina 274 • Тримайте усі пакувальні матеріали подалі від дітей та утилізуйте їх належним чином. • Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу під час його роботи. • Чищення або обслуговування приладу дітьми дозволяється лише під наглядом. 1.2 Загальна безпека • Цей прилад призначений виключно для застосування в домашніх...
  • Pagina 275 інструкції зі встановлення приладу або варильної поверхні. • Викид повітря повинен відповідати нормам, прийнятим місцевими органами влади. • Переконайтеся в тому, що кімната, в якій встановлюється прилад, достатньо провітрюється і в кімнату не потраплятиме зворотній потік газів від приладів, які працюють на газу або паливі, а також від відкритого...
  • Pagina 276: Інструкції З Техніки Безпеки

    • Регулярно очищуйте прилад м'якою тканиною, щоб запобігти пошкодженню матеріалу поверхні. • Для чищення скляної поверхні приладу не використовуйте пароочисник, розпилювач води, жорсткі абразивні засоби для чищення та металеві мочалки, оскільки це може призвести до появи тріщин на склі. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. •...
  • Pagina 277: Установка

    2.4 Сервіс було зняти без спеціального інструмента. • Для ремонту приладу звертайтеся до • Переконайтесь у правильному авторизованого сервісного центру. встановленні приладу. Незакріплений Використовуйте лише оригінальні або неправильно розташований кабель запасні частини. живлення може призвести до значного • Стосовно ламп всередині цього виробу нагрівання...
  • Pagina 278: Опис Виробу

    4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Огляд панелі керування Функція Опис Перша швидкість / Вимк. Двигун перемикається на першу швидкість. Друге натиснення ви‐ микає прилад. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун перемикається на третю швидкість. Максимальна швидкість Двигун перемикається на максимальну швидкість. Повідомлення...
  • Pagina 279: Догляд Та Чистка

    5.3 Увімкнення максимальної швидкості двигуна Див. пункт «Очищення вугільного При торканні двигун починає працювати фільтра» або «Заміна вугільного на максимальній швидкості протягом 5 хв. фільтра» в розділі «Догляд і Після цього прилад повертається до очищення». попереднього налаштування швидкості. Щоб скинути функцію, торкніться кнопки і...
  • Pagina 280 Для посудомийної машини потрібно Перш ніж виконувати будь-яке технічне встановити низьку температуру й обслуговування, переконайтеся, що на короткий цикл миття. Жировий фільтр варильній поверхні немає посуду і що може знебарвитися, що не впливає на витяжка та варильна поверхня ефективність роботи приладу. від’єднані...
  • Pagina 281: Усунення Проблем

    6.4 Заміна лампи будь-якої несправності зверніться до розділу «Сервіс» глави «Інструкції щодо Прилад постачається із світлодіодною безпеки». лампою. Цю деталь може замінювати лише кваліфікований спеціаліст. У випадку 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 7.1 Дії в разі виникнення проблем Проблема...
  • Pagina 282 ‫بالترتيب‬ ‫الخطوات‬ ‫نفس‬ ‫اتبع‬ ،‫جديد‬ ‫فلتر‬ ‫لتركيب‬ ‫العكسي‬ ‫مرة‬ ‫الفلاتر‬ ‫استبدال‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ،‫الأحوال‬ ‫جميع‬ ‫في‬ ‫أشهر‬ ‫أربعة‬ ‫كل‬ ‫الأقل‬ ‫على‬ ‫واحدة‬ ‫المصباح‬ ‫استبدال‬ ‫استبدال‬ ‫يمكن‬ ‫لا‬ ‫مصباح‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫مع‬ ‫يرفق‬ ،‫عطل‬ ‫أي‬ ‫وجود‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫فني‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫الجزء‬...
  • Pagina 283 ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫التنظيف‬ ‫على‬ ‫ملاحظات‬ ‫الفلتر‬ ‫لوحة‬ ‫على‬ ‫التثبيت‬ ‫مشبك‬ ‫مقبض‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫المدخنة‬ ‫أسفل‬ ‫الموجودة‬ ‫التنظيف‬ ‫مواد‬ ‫وفرش‬ ‫كاشطة‬ ‫منظفات‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫الدافئة‬ ‫المياه‬ ‫باستخدام‬ ‫ناعمة‬ ‫قماش‬ ‫بقطعة‬ ‫الموقد‬ ‫سطح‬ ‫نظف‬ ‫خفيف‬ ‫تنظيف‬ ‫وسائل‬ ‫البقع‬ ‫لتجنب‬ ‫الموقد‬ ‫أجزاء‬ ‫بعض‬ ‫تسخن‬...
  • Pagina 284 ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫وتنظيف‬ ‫تنظيفه‬ ‫أو‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫بتغيير‬ ‫تذكيرك‬ ‫على‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫يعمل‬ ‫الفلتر‬ ‫إشعار‬ ‫الأضواء‬ ‫تشغيل‬ ‫وإيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫مصباح‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ‫الغطاء‬ ‫استخدام‬ ‫أدناه‬ ‫للجدول‬ ‫وف ق ًا‬ ‫بها‬ ‫الموصى‬ ‫السرعة‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫على‬ ‫الإضافي‬ ‫اللمس‬ ‫فإن‬ ،‫الوظيفة‬...
  • Pagina 285 ‫في‬ ‫مادية‬ ‫ظروف‬ ‫أقسى‬ ‫لتحمل‬ ‫مخصصة‬ ‫المصابيح‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫مواصفات‬ ‫تغير‬ ‫لا‬ • ، ‫الاهتزاز‬ ، ‫الحرارة‬ ‫درجة‬ ‫مثل‬ ، ‫المنزلية‬ ‫الأجهزة‬ ‫ملامسته‬ ‫عند‬ ‫أو‬ ‫مبتلتان‬ ‫ويداك‬ ‫الجهاز‬ ‫بتشغيل‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ • ‫معلومات‬ ‫إلى‬ ‫للإشارة‬ ‫مخصصة‬ ‫أنها‬ ، ‫و‬ ‫الرطوبة‬ ‫للماء‬...
  • Pagina 286 ‫التركيب‬ ‫تزويد‬ ‫فيجب‬ ،ً ‫مباشر ة‬ ‫الكهرباء‬ ‫بمصدر‬ ‫الجهاز‬ ‫توصيل‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ • ‫جميع‬ ‫في‬ ‫التيار‬ ‫مأخذ‬ ‫من‬ ‫الجهاز‬ ‫بفصل‬ ‫يسمح‬ ‫عزل‬ ‫بجهاز‬ ‫الكهربائي‬ ‫الفئة‬ ‫في‬ ‫المحددة‬ ‫للشروط‬ ‫الكامل‬ ‫الفصل‬ ‫يمتثل‬ ‫أن‬ ‫ويجب‬ ‫الأقطاب‬ ‫الثابتة‬ ‫الأسلاك‬ ‫في‬ ‫الفصل‬ ‫وسائل‬ ‫دمج‬ ‫يجب‬...
  • Pagina 287 ‫العامة‬ ‫السلامة‬ ‫السطحية‬ ‫المواقد‬ ‫فوق‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مخصص‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ‫المشابهة‬ ‫الطهي‬ ‫وأجهزة‬ ‫العادية‬ ‫والمواقد‬ ‫داخلية‬ ‫بيئة‬ ‫في‬ ‫الفردي‬ ‫المنزلي‬ ‫للاستخدام‬ ‫مصمم‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ • ،‫الفنادق‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫وغرف‬ ،‫المكاتب‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ • ،‫المزارع‬ ‫في‬ ‫النزلاء‬ ‫ودور‬...
  • Pagina 288 ‫لجهازنا‬ ‫اختيارك‬ ‫على‬ ‫نشكرك‬ ‫في‬ ‫بكم‬ ‫مرح ب ًا‬ ‫ومعلومات‬ ،‫ومصلحها‬ ‫المشكلات‬ ‫ومستكشف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫والإصلاح‬ ‫الصيانة‬ www.aeg.com/support ‫إشعار‬ ‫بدون‬ ‫للتغيير‬ ‫عرضة‬ ‫المحتويات‬ ....................‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ....................‫السلامة‬ ‫تعليمات‬ ......................‫التركيب‬ ....................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ..................... ‫اليومي‬...
  • Pagina 292 867382617-A-162024...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ndv659hb

Inhoudsopgave